Meaning
To unlatch or swing open a door.
Cultural Background
In France, it is considered polite to hold the door open for the person behind you, even if they are a stranger. In Quebec, the term 'barrer la porte' is often used for 'locking the door', which is different from standard French 'verrouiller'. The metaphor of 'opening doors' is universally understood in business contexts as creating opportunities.
Remember the 'r'
The French 'r' is produced in the back of the throat. Practice it gently.
Don't 'open' lights
Always use 'allumer' for lights. 'Ouvrir' is strictly for doors, windows, and abstract concepts.
Meaning
To unlatch or swing open a door.
Remember the 'r'
The French 'r' is produced in the back of the throat. Practice it gently.
Don't 'open' lights
Always use 'allumer' for lights. 'Ouvrir' is strictly for doors, windows, and abstract concepts.
Use it metaphorically
Impress native speakers by using 'ouvrir la porte' to describe creating opportunities.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct verb form.
Tu ____ la porte pour moi ?
The subject 'tu' requires the -es ending for this verb.
Which sentence is correct?
Choose the natural French sentence.
You 'allumer' (turn on) lights, you don't 'ouvrir' them.
Match the phrase to its meaning.
Match 'Ouvrir la porte' to the correct context.
It refers to the door mechanism.
Complete the dialogue.
A: Je suis devant la maison. B: _____
The most logical response to someone being outside.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesTu ____ la porte pour moi ?
The subject 'tu' requires the -es ending for this verb.
Choose the natural French sentence.
You 'allumer' (turn on) lights, you don't 'ouvrir' them.
Match each item on the left with its pair on the right:
It refers to the door mechanism.
A: Je suis devant la maison. B: _____
The most logical response to someone being outside.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
8 questionsNo, use 'ouvrir la portière' for a car door.
No, it is an irregular third-group verb.
The opposite is 'fermer la porte'.
No, use 'ouvrir la séance'.
It is neutral and used in all contexts.
Use 'déverrouiller'.
Yes, it is very similar to 'abrir la puerta'.
Use 'entrouvrir'.
Related Phrases
Entrouvrir la porte
specialized formTo crack the door open
Fermer la porte
contrastTo close the door
Déverrouiller la porte
similarTo unlock the door