At the A1 level, you are just starting to learn the names of family members. 'Belle-sœur' is an important word because families are a common topic of conversation for beginners. You should learn that it means 'sister-in-law.' You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is a feminine word, so you say 'la belle-sœur' or 'ma belle-sœur.' Think of it as two words joined by a little line (a hyphen). You might use it to introduce someone: 'C'est ma belle-sœur.' It is also helpful to know that the 'belle' part means 'beautiful,' even though we don't translate it that way in this context. At this stage, focus on recognizing the word when you hear it and being able to say who in your family fits this description. You will often see it in basic family tree exercises where you identify relationships between different people. Practice saying 'ma belle-sœur' along with other family words like 'ma mère' or 'ma sœur' to get used to the sounds. Don't worry if you forget the hyphen when writing at first, but try to remember it's there!
At the A2 level, you should be able to use 'belle-sœur' in simple sentences to describe your family and your life. You should understand the two meanings: your brother's wife or your spouse's sister. You should also be comfortable with pluralizing it: 'mes belles-sœurs.' Notice how both 'belle' and 'sœur' get an 's' at the end. You can now start adding adjectives to describe her, like 'Ma belle-sœur est gentille' (My sister-in-law is kind) or 'Ma belle-sœur habite à Paris.' You should also be able to ask questions using the word, such as 'Est-ce que tu as une belle-sœur ?' This level is about building communication skills, so using 'belle-sœur' to tell stories about family events is a great exercise. You should also be careful not to confuse it with 'demi-sœur' (half-sister). Remember that 'belle-sœur' is always a relationship through marriage. If you can talk about what your sister-in-law does for a living or where she went on vacation, you are using the word perfectly at the A2 level. It's a key part of the 'Family and Friends' vocabulary theme.
At the B1 level, you are becoming more independent in your French. You should be able to use 'belle-sœur' in more complex narratives and understand its role in social dynamics. You can describe the relationship you have with her: 'Je m'entends très bien avec ma belle-sœur.' You should also be able to use relative pronouns like 'qui' and 'que' with this word. For example: 'C'est ma belle-sœur qui a préparé le gâteau.' You are also expected to use the correct possessive adjectives in all situations, even when the sentence is complicated. You might start to notice the word in movies or books and understand the context of the family relationship without needing a translation. At B1, you should also be aware of the 'belle-famille' (in-laws) as a collective group. You can talk about the roles and responsibilities within a family, such as who organizes the holiday meals. Your pronunciation should be clear, and you should naturally include the word in conversations about your personal life. You might also encounter the term in more formal settings, like a wedding invitation or a brief news story about a local family.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'belle-sœur' and use it fluently in both formal and informal contexts. You can discuss the nuances of family relationships and the social expectations that come with being a 'belle-sœur' in French culture. You should be able to handle complex grammatical structures, such as using the word in the subjunctive or conditional moods: 'J'aimerais que ma belle-sœur vienne nous voir plus souvent.' You are also expected to write about family topics with precision, including the correct plural forms and hyphens. At this level, you can understand and participate in debates about family structures, such as the rights of in-laws in blended families. You should be able to recognize the word in more sophisticated literature and understand its thematic importance. You might also start to use common expressions or idioms related to family. Your vocabulary should be rich enough to use synonyms or related terms like 'alliance' to avoid repetition. You are no longer just using the word for identification; you are using it to express complex social and emotional ideas.
At the C1 level, you are approaching a near-native understanding of the word 'belle-sœur.' You should be aware of the historical etymology of the 'beau/belle' prefix and how it reflects French social history. You can use the word in academic or professional discussions about sociology, law, or literature. You should be able to identify subtle tones in how the word is used—for example, whether a character in a novel uses 'ma belle-sœur' with affection, distance, or irony. Your writing should be impeccable, including the correct pluralization and hyphenation in all contexts. You can analyze the role of the 'belle-sœur' in classic French literature, such as the works of Balzac or Proust, and discuss how these family roles have evolved over time. You should also be comfortable with rare or archaic terms like 'bru' and understand why 'belle-fille' is usually preferred today. At C1, you can navigate the most complex social situations in France, understanding the unspoken rules of how to interact with and talk about your 'belle-famille.' Your use of the word is natural, nuanced, and culturally informed.
At the C2 level, your mastery of 'belle-sœur' is complete. You understand the word not just as a vocabulary item, but as a symbol of French kinship and social structure. You can use it in highly specialized contexts, such as legal analysis of inheritance laws or literary criticism of 19th-century family dramas. You are aware of regional variations in how family members are addressed and the subtle class connotations that might accompany certain family terms. You can write sophisticated essays or give presentations that explore the concept of 'l'alliance' in French society, using 'belle-sœur' as a primary example. You understand the deepest nuances of the language, including puns, wordplay, and historical references involving the term. Your pronunciation is indistinguishable from a native speaker, and you can switch between formal and informal registers with ease. At this level, you don't just know the word; you know the culture that created it and the hundreds of years of social evolution it represents. You are a master of the French language and its intricate family terminology.

belle-sœur in 30 Seconds

  • Belle-sœur is the French word for sister-in-law, covering both a sibling's wife and a spouse's sister.
  • It is a feminine compound noun that must be written with a hyphen and pluralized as 'belles-sœurs'.
  • The term uses the 'belle-' prefix, which historically was a way to address in-laws with courtesy and respect.
  • In daily life, it is a common word used during family gatherings and to describe extended family dynamics.

The French term belle-sœur is a compound noun that serves as the primary way to describe a sister-in-law in the French language. Unlike English, which uses a suffix (-in-law) to denote legal relationship, French uses the prefix belle- (meaning beautiful or fine) attached to the primary kinship term. This linguistic structure is common across all French in-law relations, such as beau-père (father-in-law) or belle-mère (mother-in-law). Understanding this word is essential for anyone navigating social circles, family gatherings, or legal discussions in a Francophone context. It is a term of both legal status and social recognition, used to identify a woman who has entered the family through marriage or a civil union, either by marrying your sibling or being the sister of your spouse.

The Dual Definition
In French, belle-sœur covers two specific biological/legal relationships. First, it refers to the wife of your brother or sister (la femme de votre frère ou de votre sœur). Second, it refers to the sister of your husband or wife (la sœur de votre mari ou de votre femme). Because French does not distinguish between these two with different words, context is usually required to know the exact link.

J'ai invité ma belle-sœur à dîner pour fêter son nouvel emploi.

I invited my sister-in-law to dinner to celebrate her new job.

Historically, the use of 'beau' and 'belle' for in-laws began as a form of courtly politeness in the Middle Ages. Instead of using harsh legal terms to describe relatives by marriage, the French nobility used these aesthetic adjectives to show respect and affection. Over centuries, this became the standard grammatical form. When you use the word belle-sœur, you are participating in a long tradition of linguistic courtesy that views family members by marriage through a lens of 'beauty' or 'nobility.' In modern usage, the word is strictly neutral and doesn't necessarily imply that you find the person physically attractive; it is simply the correct nomenclature for the family role.

Pluralization Rules
When talking about multiple sisters-in-law, both parts of the word become plural: belles-sœurs. This is a common trap for learners who might only pluralize the end of the word. Both the adjective 'belle' and the noun 'sœur' must agree in number.

Mes deux belles-sœurs s'entendent très bien avec ma mère.

In everyday French life, the belle-sœur often plays a pivotal role in the family dynamic. France is a culture that highly values family meals and gatherings. During events like the réveillon (Christmas Eve dinner) or Sunday lunches, the relationship with one's belle-sœur is frequently discussed. It is also worth noting that in informal speech, if the relationship is very close, people might simply refer to her by her name, but in any descriptive context where the relationship must be defined, belle-sœur is the inescapable term. It bridges the gap between a stranger and a blood relative, signifying a permanent bond within the family tree.

Formal vs. Informal
While the word itself is standard, the way you introduce her can change. In a formal setting, you would say 'Je vous présente ma belle-sœur.' In a very casual setting among friends, you might say 'C'est la femme de mon frère,' but belle-sœur remains the most efficient and common choice.

Ma belle-sœur est avocate et elle m'a beaucoup aidé.

Finally, it is interesting to observe how the term interacts with modern family structures. With the rise of the famille recomposée (blended family), the term belle-sœur can sometimes be used to describe the daughter of a step-parent from a previous marriage, although quasi-sœur or demi-sœur are technically more accurate. However, in the eyes of the law and standard social etiquette, the definition remains fixed to the spouse's sister or the sibling's spouse. This word is a pillar of the French kinship system, reflecting the culture's emphasis on defined roles and the integration of new members into the family unit through the 'beautiful' bond of marriage.

Using belle-sœur correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of French possessive adjectives and gender agreement. Since belle-sœur is feminine, it will always be preceded by feminine articles (la, une) or feminine possessive adjectives (ma, ta, sa, notre, votre, leur). This consistency is helpful for learners as it reinforces the gender of the noun. Whether you are describing her profession, her personality, or her actions, every accompanying adjective must also be in the feminine form to maintain grammatical harmony.

Possessive Agreement
When talking about your own sister-in-law, use ma. If you are talking to someone about theirs, use ta (informal) or votre (formal). For example: 'Comment va ta belle-sœur?' (How is your sister-in-law?). The adjective stays 'belle' regardless of the owner's gender; it agrees with 'sœur'.

C'est la belle-sœur de mon mari qui a organisé la fête.

It was my husband's sister-in-law who organized the party.

When constructing sentences with multiple subjects, remember that belle-sœur is a compound noun. If you want to say 'my brother and my sister-in-law,' you would say 'mon frère et ma belle-sœur.' In French, you cannot group them under a single possessive like 'my' in English as easily without repeating the possessive adjective for each gendered noun. This repetition is a key feature of natural-sounding French. Furthermore, when the word is the subject of a sentence, the verb must agree with the third-person singular (elle) or plural (elles), depending on how many sisters-in-law you are discussing.

Using with Adjectives
Any adjective describing the belle-sœur must be feminine. 'Ma belle-sœur est contente' (happy), not 'content'. 'Elle est sportive' (athletic), not 'sportif'. This applies even if the person talking is male.

J'ai acheté un cadeau pour ma belle-sœur car c'est son anniversaire.

In more complex sentence structures, such as using relative pronouns, belle-sœur often acts as the antecedent. For example: 'La belle-sœur que j'ai rencontrée hier est très sympathique.' Here, 'que' refers back to the sister-in-law. If she is the one doing the action, use 'qui': 'Ma belle-sœur qui habite à Lyon vient nous voir.' These structures allow you to provide more detail about the specific relationship or the person's life, which is common in conversational French where family stories are frequently shared.

In Negative Sentences
Negative constructions follow standard patterns: 'Je n'ai pas de belle-sœur.' Note that 'une' changes to 'de' after a negation. 'I don't have a sister-in-law.'

Est-ce que ta belle-sœur parle français ou seulement anglais ?

Finally, consider the emotional tone. While the word is technically a label, it is often used with 'petite' in some regions ('ma petite belle-sœur') to show affection, though this is less common than 'ma petite sœur'. In professional or legal documents, you might see 'la belle-sœur du défunt' (the sister-in-law of the deceased). Regardless of the level of formality, the grammatical rules remain the same: hyphenate, agree in gender, and pluralize both parts when necessary. Mastering these patterns will make your descriptions of family life sound much more authentic and precise.

The word belle-sœur is ubiquitous in French daily life because of the central role family plays in the culture. You will hear it most frequently in domestic settings, but its reach extends to cinema, literature, and even legal news. In a typical French household, discussions about the extended family are common during the long weekend meals that can last several hours. It is in these moments—passing the bread or pouring wine—that someone might mention their belle-sœur's new house, her children, or her career. The word isn't just a label; it's a character in the ongoing narrative of French social life.

Family Gatherings
At weddings (mariages) or baptisms (baptêmes), the role of the belle-sœur is often highlighted. She might be a bridesmaid or a godmother. You'll hear guests asking, 'Qui est cette femme ?' and the reply, 'C'est la belle-sœur du marié.' (She's the groom's sister-in-law.)

On va passer Noël chez ma belle-sœur cette année, elle habite en Bretagne.

We are going to spend Christmas at my sister-in-law's house this year; she lives in Brittany.

In French cinema and television, the belle-sœur is a classic archetype. Movies like 'Cuisine et Dépendances' or 'Le Prénom' often revolve around the tensions and comedies that arise within an extended family. The belle-sœur character might be the outsider trying to fit in, the rival of the protagonist, or the trusted confidante. Screenwriters use the term to immediately establish the power dynamics in a room. When a character says 'ma belle-sœur,' the audience instantly understands the legal bond and the potential for drama that comes with in-law relationships.

Legal and Administrative Contexts
In France, inheritance and civil laws are very specific. When a notary (notaire) reads a will, the term belle-sœur is used to define the degree of kinship for tax purposes. You might hear it in news reports about family successions or legal disputes involving estates.

La belle-sœur de la victime a témoigné lors du procès ce matin.

Literature also heavily utilizes this term. From the classic novels of Balzac and Zola to modern bestsellers, the belle-sœur is a tool for social commentary. Authors often use the relationship to explore themes of class, inheritance, and social climbing. For example, a character might be described as having 'une belle-sœur encombrante' (a cumbersome or intrusive sister-in-law), which immediately tells the reader about the social pressure the character feels. In these contexts, the word carries weight beyond its simple definition, representing the expectations and obligations of French society.

Workplace Conversations
Even at the office, French people talk about their families. If someone is taking a day off for a wedding, they might say, 'C'est le mariage de ma belle-sœur.' It's a standard part of the small talk (la machine à café) culture.

Ma belle-sœur m'a conseillé ce restaurant, il parait qu'il est excellent.

Finally, you'll see this word in social media posts and digital communication. When people post photos of family reunions on Instagram or Facebook, the hashtag #bellesoeur or #famille is common. In these digital spaces, the word is often used to celebrate female friendship within the family. Whether it's a heartfelt tribute or a simple mention in a story, belle-sœur is the essential term for identifying this specific, yet multifaceted, female relative in the French-speaking world.

Learning to use belle-sœur correctly involves navigating several linguistic hurdles. Because it is a compound word, it doesn't follow the simple rules of single-word nouns. The most frequent errors made by English speakers—and even some native speakers in writing—revolve around orthography, pluralization, and conceptual confusion with other family terms. Addressing these mistakes early will significantly improve your written and spoken French, making you sound more precise and educated.

The Missing Hyphen
The hyphen (le trait d'union) is mandatory. Many learners write 'belle sœur' as two separate words. In French, without the hyphen, the phrase literally means 'beautiful sister.' While this might be a compliment, it is not the correct way to write the family relationship. Always remember: belle-sœur.

Faux : Ma belle sœur.
Juste : Ma belle-sœur.

Correcting the common spelling error.

Another major area of confusion is the plural form. In English, we pluralize the end: 'sisters-in-law'. In French compound nouns made of an adjective and a noun, both parts usually take an 's'. A very common mistake is writing 'belle-sœurs' or 'belles-sœur'. The correct plural is belles-sœurs. This double pluralization is a specific rule for this category of words and is often tested in French grammar exams. When you speak, the 's' is silent, but in writing, its absence is a glaring error.

Confusion with Demi-sœur
Learners often confuse belle-sœur with demi-sœur (half-sister or step-sister). While 'belle-mère' can mean both 'mother-in-law' and 'step-mother', belle-sœur is strictly 'sister-in-law'. A step-sister (the daughter of your step-parent) is a demi-sœur or quasi-sœur.

Attention : Ne confondez pas votre belle-sœur (par alliance) avec votre demi-sœur (par le sang).

Gender agreement with possessives is another pitfall. Even if the speaker is a man, he must say ma belle-sœur, not mon belle-sœur. The possessive adjective agrees with the gender of the noun being possessed, not the gender of the person who possesses it. This is a fundamental rule in French that often trips up English speakers who are used to 'his' or 'her'. In French, it's always 'sa belle-sœur' whether it's 'his' or 'her' sister-in-law.

Misunderstanding the 'Belle' Prefix
Some learners think belle-sœur is an affectionate nickname. While it sounds nice, it is a formal kinship term. Using it to address a close sister-in-law in a casual conversation might sound a bit stiff; usually, people use first names once the relationship is established.

Je ne dis pas 'Bonjour belle-sœur', je dis 'Bonjour Sophie'.

Finally, watch out for the 'de' versus 'à' mistake when indicating possession. In standard French, you say 'la belle-sœur de Marie,' not 'la belle-sœur à Marie.' The 'à' construction is very common in spoken, informal French, but it is considered grammatically incorrect in formal writing and by purists. If you are learning the language, it is best to stick to 'de' to ensure you are always correct. By avoiding these common errors, you will demonstrate a sophisticated grasp of French grammar and family terminology.

While belle-sœur is the standard term, the French language offers several other ways to describe similar relationships or to be more specific about the nature of the bond. Understanding these alternatives helps in nuance and prevents repetitive language. Whether you are looking for a more formal legal term, a more casual way to describe the relationship, or simply want to understand the male equivalent, exploring these similar words is a great way to expand your vocabulary.

Beau-frère (The Male Equivalent)
The masculine counterpart to belle-sœur is beau-frère. It follows the same logic: it can mean either the husband of your sibling or the brother of your spouse. Together, they are referred to as 'beaux-frères et belles-sœurs'.

Mon beau-frère et ma belle-sœur viennent nous rendre visite ce week-end.

My brother-in-law and sister-in-law are visiting us this weekend.

In a very specific family context, you might encounter the word bru. This is an old-fashioned word for 'daughter-in-law' (the wife of your son). While a belle-sœur is the wife of your brother, a bru is the wife of your son. However, in modern French, belle-fille has almost entirely replaced bru. It's important to know bru if you are reading 19th-century literature, but you will rarely hear it in a modern Parisian café. Similarly, gendre is the word for 'son-in-law', which is still commonly used alongside beau-fils.

Demi-sœur (Step-sister / Half-sister)
As mentioned before, this is the most common word confused with belle-sœur. Use demi-sœur when there is a blood relation (sharing one parent) or a step-parent relation. Belle-sœur is strictly through your own marriage or your sibling's marriage.

Elle n'est pas ma belle-sœur, c'est ma demi-sœur car nous avons le même père.

If you want to be extremely precise or formal, you can use the phrase sœur par alliance. This literally translates to 'sister by alliance' (meaning by marriage). You will mostly see this in legal texts, genealogical records, or very formal biographies. It removes the 'belle' prefix and focuses on the legal 'alliance' between two families. While everyone will understand you if you use it in conversation, it might sound a bit overly clinical for a casual chat about your family vacation.

Quasi-sœur (Informal Step-sister)
In modern blended families, if two people grow up together because their parents are partners but not married, they might use 'quasi-sœur'. This is not a legal term but a social one. It's different from belle-sœur because it implies a sibling-like upbringing rather than a marriage connection.

Ma belle-famille est très accueillante, surtout ma belle-sœur.

In summary, while belle-sœur is the workhorse of this vocabulary category, knowing terms like beau-frère, belle-famille, demi-sœur, and even the archaic bru provides a complete picture of the French family tree. The 'beau/belle' system is a beautiful (pun intended) part of the French language that reflects a history of social grace and defined family structures. By understanding these distinctions, you can navigate any family event in France with confidence and linguistic precision.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the Middle Ages, calling your in-laws 'beautiful' or 'handsome' was a way to integrate them into the family with dignity. This linguistic tradition has survived in French while many other languages moved toward more descriptive or legal terms.

Pronunciation Guide

UK /bɛl.sœʁ/
US /bɛl.sʊɹ/
The stress is equal on both parts of the compound noun, with a slight rise at the end of the phrase.
Rhymes With
fleur beurre heure peur cœur bonheur malheur douleur
Common Errors
  • Pronouncing the 's' in 'sœur' like a 'z'. It should be a sharp 's'.
  • Pronouncing 'belle' like 'belly'. The 'e' is silent at the end of 'belle'.
  • Failing to round the lips for the 'œu' sound, making it sound like 'sore'.
  • Over-pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Pausing too long between 'belle' and 'sœur'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize if you know 'belle' and 'sœur'.

Writing 3/5

The hyphen and double pluralization can be tricky.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward but requires the 'œu' sound.

Listening 2/5

Clearly audible in most contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

sœur beau belle famille mariage

Learn Next

beau-frère belle-mère beau-père belle-fille gendre

Advanced

alliance consanguinité fratrie succession notaire

Grammar to Know

Plural of Compound Nouns (Adjective + Noun)

Une belle-sœur -> Des belles-sœurs (Both parts take an 's').

Gender of Compound Nouns

Always feminine because 'sœur' is feminine.

Hyphenation in Family Terms

Must use a hyphen: belle-sœur, beau-frère, etc.

Possessive Adjective Agreement

Ma belle-sœur, ta belle-sœur, sa belle-sœur (Agrees with the noun).

Adjective Agreement with Compound Nouns

Ma belle-sœur est fatiguée (Feminine ending).

Examples by Level

1

Ma belle-sœur s'appelle Alice.

My sister-in-law's name is Alice.

Use 'ma' because 'belle-sœur' is feminine.

2

Voici ma belle-sœur.

Here is my sister-in-law.

'Voici' is used to introduce someone.

3

Elle est ma belle-sœur.

She is my sister-in-law.

Subject pronoun 'elle' agrees with the feminine noun.

4

J'ai une belle-sœur.

I have a sister-in-law.

Use the indefinite article 'une'.

5

Ma belle-sœur est sympa.

My sister-in-law is nice.

The adjective 'sympa' is short for 'sympathique'.

6

La belle-sœur de Pierre est ici.

Pierre's sister-in-law is here.

Use 'de' to show possession.

7

Où est ta belle-sœur ?

Where is your sister-in-law?

'Ta' is the informal 'your'.

8

Ma belle-sœur a un chat.

My sister-in-law has a cat.

Standard subject-verb-object order.

1

Ma belle-sœur travaille à la banque.

My sister-in-law works at the bank.

Present tense of the verb 'travailler'.

2

J'aime beaucoup mes deux belles-sœurs.

I like my two sisters-in-law very much.

Plural form 'belles-sœurs' with 'mes'.

3

Ma belle-sœur est la sœur de ma femme.

My sister-in-law is my wife's sister.

Explaining the specific family link.

4

Est-ce que ta belle-sœur vient ce soir ?

Is your sister-in-law coming tonight?

Question using 'est-ce que'.

5

Ma belle-sœur est plus grande que moi.

My sister-in-law is taller than me.

Comparative structure 'plus... que'.

6

Je cherche un cadeau pour ma belle-sœur.

I am looking for a gift for my sister-in-law.

Preposition 'pour' followed by the noun phrase.

7

Ma belle-sœur ne parle pas italien.

My sister-in-law doesn't speak Italian.

Negation 'ne... pas' around the verb.

8

C'est l'anniversaire de ma belle-sœur demain.

It's my sister-in-law's birthday tomorrow.

Using 'c'est' to state a fact.

1

C'est ma belle-sœur qui m'a appris à cuisiner ce plat.

It was my sister-in-law who taught me how to cook this dish.

Relative clause starting with 'qui'.

2

Je m'entends mieux avec ma belle-sœur qu'avec mon frère.

I get along better with my sister-in-law than with my brother.

Pronominal verb 's'entendre'.

3

Ma belle-sœur a dû annuler son voyage à cause de la grève.

My sister-in-law had to cancel her trip because of the strike.

Passé composé of 'devoir' + infinitive.

4

Si ma belle-sœur était là, elle saurait quoi faire.

If my sister-in-law were here, she would know what to do.

Hypothetical 'si' clause (imperfect + conditional).

5

J'ai passé tout l'après-midi à discuter avec ma belle-sœur.

I spent the whole afternoon chatting with my sister-in-law.

Construction 'passer du temps à' + infinitive.

6

Ma belle-sœur m'a prêté ce livre que j'adore.

My sister-in-law lent me this book that I love.

Indirect object pronoun 'm'' (me).

7

Il est important que ma belle-sœur se sente la bienvenue.

It is important that my sister-in-law feels welcome.

Subjunctive mood after 'il est important que'.

8

Ma belle-sœur vient d'avoir un bébé, je suis donc tata !

My sister-in-law just had a baby, so I'm an aunt!

Recent past 'venir de' + infinitive.

1

Ma belle-sœur, bien qu'elle soit très occupée, trouve toujours du temps pour nous.

My sister-in-law, although she is very busy, always finds time for us.

Conjunction 'bien que' followed by the subjunctive.

2

Il semblerait que ma belle-sœur ait décidé de changer de carrière.

It would seem that my sister-in-law has decided to change careers.

Subjunctive past after 'il semblerait que'.

3

Ma belle-sœur s'est investie corps et âme dans son nouveau projet.

My sister-in-law has invested herself heart and soul in her new project.

Idiomatic expression 'corps et âme'.

4

C'est grâce à ma belle-sœur que nous avons pu trouver cet appartement.

It's thanks to my sister-in-law that we were able to find this apartment.

Cleft sentence 'C'est... que' for emphasis.

5

Ma belle-sœur a toujours eu le don de calmer les tensions familiales.

My sister-in-law has always had a knack for calming family tensions.

Noun phrase 'avoir le don de'.

6

Quoi qu'en dise ma belle-sœur, je pense que ce choix est le bon.

Whatever my sister-in-law says about it, I think this choice is the right one.

'Quoi que' + subjunctive.

7

Ma belle-sœur fait désormais partie intégrante de notre famille.

My sister-in-law is now an integral part of our family.

Adverbial phrase 'désormais' and 'partie intégrante'.

8

On ne peut pas nier que ma belle-sœur a beaucoup d'influence sur mon frère.

One cannot deny that my sister-in-law has a lot of influence over my brother.

Negative structure 'on ne peut pas nier que'.

1

L'arrivée de ma belle-sœur au sein de la famille a bouleversé nos vieilles habitudes.

The arrival of my sister-in-law within the family upended our old habits.

Use of 'au sein de' for 'within'.

2

Ma belle-sœur fait preuve d'une résilience admirable face à l'adversité.

My sister-in-law shows admirable resilience in the face of adversity.

Expression 'faire preuve de'.

3

Il est fascinant de voir comment ma belle-sœur s'est approprié la culture française.

It is fascinating to see how my sister-in-law has made French culture her own.

Pronominal verb 's'approprier'.

4

Ma belle-sœur a su tisser des liens étroits avec chacun d'entre nous.

My sister-in-law managed to weave close bonds with each of us.

Metaphorical use of 'tisser des liens'.

5

Sans l'intervention de ma belle-sœur, le conflit n'aurait jamais été résolu.

Without my sister-in-law's intervention, the conflict would never have been resolved.

Conditionnel passé in the main clause.

6

Ma belle-sœur incarne parfaitement l'élégance et la discrétion.

My sister-in-law perfectly embodies elegance and discretion.

Verb 'incarner' (to embody).

7

La relation que j'entretiens avec ma belle-sœur est empreinte de respect mutuel.

The relationship I maintain with my sister-in-law is imbued with mutual respect.

Adjective 'empreinte de' (imbued/marked with).

8

Ma belle-sœur se plaît à rappeler nos souvenirs d'enfance, bien qu'elle ne les ait pas vécus.

My sister-in-law enjoys recalling our childhood memories, even though she didn't live them.

Pronominal verb 'se plaire à'.

1

L'influence occulte de sa belle-sœur sur les décisions politiques du ministre fut maintes fois dénoncée.

The occult influence of his sister-in-law on the minister's political decisions was denounced many times.

Use of 'maintes fois' and formal passive voice.

2

Dans ce roman, la belle-sœur fait figure de catalyseur pour la tragédie à venir.

In this novel, the sister-in-law acts as a catalyst for the coming tragedy.

Literary expression 'faire figure de'.

3

Ma belle-sœur, par son mariage, a scellé l'alliance entre nos deux illustres maisons.

My sister-in-law, through her marriage, sealed the alliance between our two illustrious houses.

Formal vocabulary like 'sceller' and 'illustres maisons'.

4

Il est de notoriété publique que ma belle-sœur et moi ne partageons guère les mêmes convictions.

It is common knowledge that my sister-in-law and I hardly share the same convictions.

Formal negation 'guère' and expression 'de notoriété publique'.

5

La belle-sœur du défunt fit une entrée remarquée, drapée dans un deuil ostentatoire.

The deceased's sister-in-law made a grand entrance, draped in ostentatious mourning.

Passé simple 'fit' and sophisticated adjectives.

6

Ma belle-sœur s'évertue à maintenir un semblant d'harmonie au sein d'une fratrie déchirée.

My sister-in-law strives to maintain a semblance of harmony within a torn group of siblings.

Verb 's'évertuer à' (to strive to).

7

L'ambivalence de ma belle-sœur à l'égard de ce projet m'incite à la prudence.

My sister-in-law's ambivalence toward this project prompts me to be cautious.

Noun 'ambivalence' and prepositional phrase 'à l'égard de'.

8

Nonobstant les griefs de ma belle-sœur, la succession fut réglée à l'amiable.

Notwithstanding my sister-in-law's grievances, the succession was settled amicably.

Formal conjunction 'nonobstant'.

Common Collocations

ma chère belle-sœur
présenter sa belle-sœur
la future belle-sœur
s'entendre avec sa belle-sœur
inviter sa belle-sœur
la petite belle-sœur
une belle-sœur encombrante
le mariage de ma belle-sœur
vivre chez sa belle-sœur
la belle-sœur aînée

Common Phrases

C'est ma belle-sœur.

— This is my sister-in-law. A standard introduction.

Enchanté, c'est ma belle-sœur.

Ma belle-sœur et moi.

— My sister-in-law and I. Used as a subject of a sentence.

Ma belle-sœur et moi allons au cinéma.

La belle-sœur de...

— The sister-in-law of... Used to define a third-party relationship.

C'est la belle-sœur de mon patron.

Toute la belle-famille.

— The whole in-law family. Often includes the belle-sœur.

J'ai vu toute la belle-famille hier.

Ma nouvelle belle-sœur.

— My new sister-in-law. Used after a recent marriage.

Bienvenue à ma nouvelle belle-sœur !

Passer du temps avec sa belle-sœur.

— To spend time with one's sister-in-law.

Elle adore passer du temps avec sa belle-sœur.

Une dispute avec sa belle-sœur.

— An argument with one's sister-in-law.

Il a eu une petite dispute avec sa belle-sœur.

Le cadeau de ma belle-sœur.

— My sister-in-law's gift.

Regarde le beau cadeau de ma belle-sœur.

Ma belle-sœur par alliance.

— My sister-in-law by marriage. Redundant but used for clarity.

C'est ma belle-sœur par alliance, techniquement.

Mes belles-sœurs préférées.

— My favorite sisters-in-law.

Salut à mes belles-sœurs préférées !

Often Confused With

belle-sœur vs demi-sœur

A half-sister or step-sister (blood or step-parent link), not a sister-in-law.

belle-sœur vs belle-fille

A daughter-in-law or step-daughter.

belle-sœur vs belle sœur (without hyphen)

This literally means 'beautiful sister' rather than the family role.

Idioms & Expressions

"C'est la belle-sœur du pape."

— Used to describe someone who thinks they are very important or has high connections.

Elle se prend pour la belle-sœur du pape !

informal
"Traiter quelqu'un comme une belle-sœur."

— To treat someone with the polite but slightly distant respect typical of in-law relations.

Il la traite avec beaucoup d'égards, un peu comme une belle-sœur.

neutral
"Famille, je vous hais !"

— A famous literary quote (Gide) often used when family drama (including in-laws) becomes too much.

Encore une réunion de famille... Famille, je vous hais !

literary/ironic
"Le linge sale se lave en famille."

— Don't discuss family problems (including those with a belle-sœur) with outsiders.

On ne va pas en parler aux voisins, le linge sale se lave en famille.

proverbial
"Être le vilain petit canard de la belle-famille."

— To be the outcast or the 'black sheep' among the in-laws.

Ma belle-sœur est géniale, mais moi je suis le vilain petit canard.

informal
"Mettre les pieds dans le plat."

— To say something embarrassing or tactless, often used during family dinners involving in-laws.

Ma belle-sœur a encore mis les pieds dans le plat en parlant de politique.

informal
"Faire bonne figure."

— To put on a brave face or act polite, often necessary when meeting a new belle-sœur.

Même si elle était fatiguée, elle a fait bonne figure devant sa belle-sœur.

neutral
"C'est de famille."

— It runs in the family. Often said about traits shared by siblings and their wives.

Elles sont toutes les deux très bavardes, c'est de famille !

neutral
"Avoir un cœur d'or."

— To have a heart of gold. Frequently used to praise a kind relative.

Ma belle-sœur a vraiment un cœur d'or.

neutral
"Vouloir le beurre et l'argent du beurre."

— To want to have it both ways. Could be used in family negotiations.

Ma belle-sœur veut le beurre et l'argent du beurre pour l'organisation des vacances.

informal

Easily Confused

belle-sœur vs belle-mère

Both start with 'belle-'.

Belle-mère is mother-in-law or step-mother; belle-sœur is sister-in-law.

Ma belle-mère est la mère de ma belle-sœur.

belle-sœur vs bru

Both are female in-laws.

Bru is specifically a son's wife (old-fashioned); belle-sœur is a sibling's wife or spouse's sister.

La bru est aussi la belle-sœur des autres enfants.

belle-sœur vs cousine

Both are extended female family members.

Cousine is the daughter of an aunt/uncle (blood); belle-sœur is by marriage.

Ma cousine est devenue ma belle-sœur en épousant mon frère.

belle-sœur vs sœur

They share the word 'sœur'.

Sœur is biological/adopted; belle-sœur is by marriage.

J'ai une sœur et une belle-sœur.

belle-sœur vs belle-fille

Both are female in-laws of the same or younger generation.

Belle-fille is your son's wife; belle-sœur is your sibling's wife.

Ma belle-fille est plus jeune que ma belle-sœur.

Sentence Patterns

A1

C'est ma [belle-sœur].

C'est ma belle-sœur.

A2

Ma [belle-sœur] est [adjective].

Ma belle-sœur est intelligente.

B1

Je [verb] avec ma [belle-sœur].

Je dîne avec ma belle-sœur.

B1

La [belle-sœur] qui [verb].

La belle-sœur qui habite à Lyon.

B2

Bien que ma [belle-sœur] soit...

Bien que ma belle-sœur soit jeune, elle est très sage.

C1

La relation avec ma [belle-sœur] est...

La relation avec ma belle-sœur est complexe.

C1

Faire preuve de [noun] envers sa [belle-sœur].

Il fait preuve de gentillesse envers sa belle-sœur.

C2

Nonobstant la présence de sa [belle-sœur]...

Nonobstant la présence de sa belle-sœur, il resta silencieux.

Word Family

Nouns

sœur (sister)
beau-frère (brother-in-law)
belle-mère (mother-in-law)
beau-père (father-in-law)
belle-fille (daughter-in-law/step-daughter)

Adjectives

beau / belle (beautiful/handsome)
sororal (sisterly)

Related

famille
mariage
alliance
fratrie
parenté

How to Use It

frequency

Very high in family contexts.

Common Mistakes
  • Ma belle sœur Ma belle-sœur

    Forgot the hyphen. Compound family terms always need a hyphen.

  • Mes belle-sœurs Mes belles-sœurs

    In the plural, both 'belle' and 'sœur' must take an 's'.

  • Mon belle-sœur Ma belle-sœur

    The possessive must agree with the feminine noun 'belle-sœur', even if the speaker is male.

  • Ma demi-sœur (when meaning sister-in-law) Ma belle-sœur

    Demi-sœur is a half-sister or step-sister. Belle-sœur is only through marriage.

  • La belle-sœur à Pierre La belle-sœur de Pierre

    Use 'de' for possession. 'À' is very informal and technically incorrect in this context.

Tips

Double the S

When writing 'belles-sœurs' in the plural, remember that both 'belles' and 'sœurs' need an 's'. This is a very common test question for French learners.

The Hyphen is Key

Always use the hyphen. It transforms two separate words into a single family concept. Without it, you're just describing a sister's looks.

Courtesy First

The 'belle' prefix comes from medieval courtesy. Even if you don't like your in-laws, the language forces you to call them 'beautiful'!

Silent S

In the plural 'belles-sœurs', the 's' at the end of both words is silent. It sounds exactly like the singular 'belle-sœur'.

Two-in-One

Remember that 'belle-sœur' covers both your sibling's wife and your spouse's sister. If you need to specify, you can say 'la femme de mon frère'.

Possessive Agreement

The word is feminine, so it's always 'ma', 'ta', or 'sa' belle-sœur, regardless of your own gender.

Liaison Check

You will rarely hear a liaison with 'belle-sœur' because it usually follows a possessive or article that doesn't trigger one.

Beautiful Sister

Translate it literally in your head to remember the parts: Belle (Beautiful) + Sœur (Sister) = Sister-in-law.

First Names

While 'belle-sœur' is the term for the relationship, you would usually call her by her first name when speaking to her directly.

Legal Terms

In legal documents, you might see 'sœur par alliance'. It's good to recognize it, but don't use it in casual conversation.

Memorize It

Mnemonic

Think of your sister-in-law as your 'Beautiful Sister' (Belle + Sœur). The hyphen is the 'ring' that connects her to your family.

Visual Association

Imagine a wedding where a woman is wearing a 'beautiful' sash that says 'Sister'. This visualizes the components 'belle' and 'sœur'.

Word Web

Famille Mariage Sœur Frère Beau-frère Alliance Belle-mère Beau-père

Challenge

Try to describe three things your real or imaginary belle-sœur likes to do using full French sentences.

Word Origin

The term comes from the combination of the Old French 'bele' (beautiful/fine) and 'suer' (sister). The use of 'beau' and 'belle' for in-laws dates back to the 11th century. It was originally a term of endearment and respect used within aristocratic families.

Original meaning: Literally 'beautiful sister'. It was a courtesy title used to avoid using legalistic terms for relatives by marriage.

Romance (Latin: 'bella' + 'soror')

Cultural Context

The term is neutral and safe to use in all social situations. There are no negative connotations unless used sarcastically.

In English, we use 'sister-in-law' which sounds very legal. The French 'belle-sœur' sounds more aesthetic and affectionate, even if the meaning is the same.

The play 'Les Belles-Sœurs' by Michel Tremblay (Quebec). The movie 'Belle-maman' (often mentions the belle-sœur). Classic novels by Honoré de Balzac frequently feature complex belle-sœur characters.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Dinners

  • Passe le sel à ma belle-sœur.
  • Ma belle-sœur cuisine très bien.
  • Où va s'asseoir ta belle-sœur ?
  • On attend ma belle-sœur pour commencer.

Weddings

  • La belle-sœur de la mariée est magnifique.
  • C'est ma future belle-sœur.
  • Elle est le témoin de sa belle-sœur.
  • Ma belle-sœur a choisi les fleurs.

Introductions

  • Je te présente ma belle-sœur.
  • Voici Sophie, ma belle-sœur.
  • Tu connais déjà ma belle-sœur ?
  • Ma belle-sœur travaille avec moi.

Holidays

  • On fête Noël chez ma belle-sœur.
  • J'ai acheté un cadeau pour ma belle-sœur.
  • Ma belle-sœur arrive demain pour les vacances.
  • On part en voyage avec ma belle-sœur.

Legal/Administrative

  • La part d'héritage de la belle-sœur.
  • Le lien de parenté : belle-sœur.
  • Elle est la belle-sœur du défunt.
  • Déclaration faite par la belle-sœur.

Conversation Starters

"Est-ce que tu t'entends bien avec ta belle-sœur ?"

"Depuis combien de temps est-ce que tu connais ta belle-sœur ?"

"Qu'est-ce que ta belle-sœur fait comme travail ?"

"Est-ce que ta belle-sœur habite près de chez toi ?"

"Quel est le meilleur souvenir que tu as avec ta belle-sœur ?"

Journal Prompts

Décris la personnalité de ta belle-sœur (ou d'une belle-sœur imaginaire).

Raconte une anecdote amusante qui s'est passée avec ta belle-sœur.

Pourquoi est-il important d'avoir une bonne relation avec sa belle-sœur ?

Imagine que tu dois organiser une fête pour ta belle-sœur. Que ferais-tu ?

Comment la structure de ta famille a-t-elle changé avec l'arrivée d'une belle-sœur ?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it has two meanings. It can be the wife of your brother (or sister), and it can also be the sister of your husband (or wife). Context usually makes it clear which one you are referring to.

The correct plural is 'belles-sœurs'. In French, when an adjective and a noun form a compound word, both typically take an 's' in the plural. Don't forget the hyphen!

Not necessarily. While 'belle' means beautiful, in this context, it is just a prefix used for all female in-laws (belle-mère, belle-fille, etc.). It is a standard term, not a physical description.

Technically, no. A step-sister (the daughter of your step-parent) is a 'demi-sœur' or 'quasi-sœur'. However, in some blended families, people might use 'belle-sœur' if they prefer, but it's not the standard definition.

The masculine version is 'beau-frère', which means brother-in-law. It follows the same logic as 'belle-sœur'.

Yes, the hyphen is mandatory for the family relationship. Without it, 'belle sœur' just means 'beautiful sister', which is a description, not a kinship term.

Not really. In very informal speech, some might say 'ma belle', but that can be confusing or sound patronizing. It's best to use the full word.

Yes, it is the standard term across France, Canada, Belgium, Switzerland, and Francophone Africa.

It is a single vowel sound. Round your lips as if to say 'o', but try to say 'e' (like in 'bed'). It's similar to the 'u' in 'burn'.

In modern French, yes. If a couple is in a stable relationship (like a PACS or just living together), they often use the same in-law terms as married people.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate into French: 'My sister-in-law is very kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'I am going to the cinema with my sisters-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'Who is your sister-in-law?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'It is my sister-in-law's birthday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'My sister-in-law lives in Canada.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'belles-sœurs' and 'travaillent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'I don't have a sister-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'My sister-in-law has a new car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'Do you like your sister-in-law?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'She is my favorite sister-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'My brother and my sister-in-law are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'I am buying a gift for my sister-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'Her sister-in-law is a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'My sister-in-law's name is Sophie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'I have two sisters-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'My sister-in-law is taller than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'I see my sister-in-law every Sunday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'My sister-in-law speaks French and English.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'Is that your sister-in-law over there?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate into French: 'I get along well with my sister-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce clearly: 'Ma belle-sœur'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in French: 'I have a sister-in-law.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce your sister-in-law: 'This is my sister-in-law, Marie.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Do you have a sister-in-law?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My sister-in-law is very nice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the plural: 'Mes belles-sœurs'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm going to my sister-in-law's house.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My sister-in-law works in Paris.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It's my sister-in-law's birthday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What is your sister-in-law's name?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I like my sister-in-law a lot.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My sister-in-law has two children.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm buying a gift for my sister-in-law.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My sister-in-law is coming tonight.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'She is my husband's sister.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have three sisters-in-law.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My sister-in-law is a teacher.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm talking to my sister-in-law.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My sister-in-law is French.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I don't have any sisters-in-law.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ma belle-sœur arrive.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'J'ai deux belles-sœurs.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'C'est pour ma belle-sœur.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Où est ta belle-sœur ?' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ma belle-sœur est gentille.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Je vais chez ma belle-sœur.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Comment s'appelle ta belle-sœur ?' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ma belle-sœur a un bébé.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'C'est l'anniversaire de ma belle-sœur.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ma belle-sœur est française.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Je dîne avec ma belle-sœur.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ma belle-sœur travaille ici.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Voici ma belle-sœur.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Ma belle-sœur est à la maison.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'J'aime ma belle-sœur.' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!