discussion
discussion in 30 Seconds
- A feminine noun meaning 'discussion' or 'talk'.
- Used in both formal and informal French contexts.
- Commonly paired with verbs like 'avoir' and 'entamer'.
- Usually neutral, unlike the English 'argument' which can be negative.
The French word discussion is a versatile and essential noun that every learner should master early in their journey. At its core, it refers to the act of talking about something with one or more people to exchange ideas, share information, or reach a decision. Unlike some words that carry a heavy emotional weight, 'discussion' is fundamentally neutral, though its meaning can shift based on the context of the conversation. In French culture, the art of the discussion is highly valued; it is not just a means to an end but a social ritual that reinforces bonds and explores the depths of a topic. Whether you are at a café in Paris or in a business meeting in Lyon, you will find that the word 'discussion' appears frequently to describe everything from a light chat about the weather to a profound philosophical debate.
- Formal Context
- In professional or academic settings, a discussion implies a structured exchange. It is often used to describe a meeting where a specific agenda is being addressed. For example, 'La discussion sur le budget' refers to a formal talk about financial planning.
Nous avons entamé une discussion sérieuse sur l'avenir de notre entreprise lors de la réunion de ce matin.
- Informal Context
- In a casual setting, it can simply mean a 'talk' or a 'chat'. If you are catching up with a friend, you might say you had a 'petite discussion'. It lacks the intensity of a debate but remains more focused than simple 'bavardage' (small talk).
J'ai eu une longue discussion avec ma sœur au sujet de ses projets de vacances.
Furthermore, the word 'discussion' can sometimes lean towards the meaning of 'debate' or 'argument', though French has more specific words for those. If someone says 'C'est ouvert à discussion', they mean the topic is debatable or not yet settled. This nuance is crucial for A2 learners because it helps you understand that not every 'discussion' is peaceful; some involve conflicting viewpoints. However, unlike the English 'argument', which often implies shouting or anger, 'discussion' in French remains focused on the exchange of words. If things get heated, a French speaker would more likely switch to the word 'dispute' or 'querelle'.
La discussion est devenue un peu vive quand nous avons abordé la politique.
- Academic Usage
- In French essays (dissertations), the 'discussion' is a specific part of the work where you weigh the pros and cons of an argument before reaching a conclusion.
Dans la deuxième partie de mon devoir, je vais présenter la discussion des thèses opposées.
To conclude this overview, think of 'discussion' as the bridge between two minds. It is the tool used to navigate social life, resolve conflicts, and explore the world. By using this word, you are signaling that you are participating in the fundamental human activity of communication. Whether it is 'une discussion animée' (a lively discussion) or 'une discussion à bâtons rompus' (a rambling, informal talk), the word is your gateway to deeper interactions in the French-speaking world.
Il n'y a pas de place pour la discussion ; les ordres doivent être suivis immédiatement.
Using the word discussion correctly involves understanding its grammatical gender and the verbs that typically accompany it. As a feminine noun, it is always paired with feminine adjectives and articles. For example, you would say 'une discussion intéressante' and not 'un discussion intéressant'. This is a common point of error for English speakers who are not used to assigning gender to abstract concepts. When constructing sentences, the choice of verb is paramount to conveying the right tone and stage of the conversation.
- Starting a Discussion
- To start or initiate a discussion, French speakers often use verbs like 'entamer', 'commencer', or 'ouvrir'. 'Entamer' is particularly elegant and common in both formal and semi-formal contexts.
Le président a décidé d'entamer une discussion avec les syndicats pour éviter la grève.
- Having a Discussion
- The most common way to say 'to have a discussion' is 'avoir une discussion'. This is simple and effective for almost any situation. You can also use 'participer à une discussion' if you want to emphasize your involvement in a group setting.
Nous avons eu une discussion passionnante sur le cinéma français hier soir.
Adjectives play a significant role in modifying 'discussion'. You can describe the tone (calme, animée, vive, houleuse), the length (longue, brève, interminable), or the quality (constructive, inutile, enrichissante). Placing these adjectives correctly—usually after the noun—is key to sounding natural. For instance, 'une discussion constructive' implies that progress was made, whereas 'une discussion stérile' suggests that the talk led nowhere. Understanding these pairings allows you to describe social interactions with much greater precision.
Après une discussion houleuse, ils ont finalement trouvé un terrain d'entente.
- Ending a Discussion
- To end a discussion, you can use 'clore', 'terminer', or 'mettre fin à'. 'Clore la discussion' is often used in formal meetings to signal that the topic is finished and the group is moving on.
Il est temps de clore cette discussion et de prendre une décision finale.
Finally, consider the preposition 'sur' (on/about). While in English we might say 'discussion about', in French, 'discussion sur' is the most standard construction. You might also see 'discussion autour de' (discussion around) for more general topics. Mastering these small linking words will make your sentences flow much more smoothly and help you avoid translating literally from English, which can sometimes lead to awkward phrasing.
La discussion sur le changement climatique a duré toute la nuit.
The word discussion is omnipresent in French daily life, appearing in a wide variety of social, professional, and media contexts. If you are living in a French-speaking country, you will hear it from the moment you wake up and listen to the radio until you have dinner with friends. It is a 'workhorse' word—reliable, clear, and universally understood. Understanding where and how it is used in the real world will help you transition from textbook French to the language as it is actually spoken.
- In the Workplace
- In an office environment, 'discussion' is the standard term for any professional exchange. You'll hear it in phrases like 'On en discute plus tard ?' (Shall we discuss it later?) or 'C'est l'objet de notre discussion' (That is the subject of our discussion). It is used to describe everything from a quick sync-up to a strategic board meeting.
J'ai une discussion prévue avec mon manager à quatorze heures.
- In the Media
- Turn on a French news channel like France 24 or BFM TV, and you will hear 'discussion' constantly. It is used to refer to diplomatic talks, parliamentary debates, and panel discussions. News anchors often use it to introduce a segment where experts will analyze a current event.
Les discussions de paix entre les deux nations ont repris à Genève.
In the domestic sphere, 'discussion' is used to describe family talks. French culture places a high value on 'le dialogue', and 'une discussion en famille' is a common way to resolve issues or plan events. You might hear a parent say to a child, 'Viens ici, nous devons avoir une petite discussion', which usually signals that a serious talk (perhaps about grades or behavior) is about to happen. This usage mirrors the English 'we need to have a talk', though it can also be used for positive, bonding moments.
On a eu une super discussion à table hier soir, on a parlé de tout et de rien.
- In Education
- Teachers frequently use the word to encourage student participation. 'Lançons la discussion' (Let's start the discussion) is a common classroom phrase. It invites students to share their interpretations of a text or a historical event.
La discussion en classe était très riche aujourd'hui grâce à vos questions.
Lastly, you will encounter 'discussion' in legal and administrative contexts. For example, 'en cours de discussion' means that a law or a contract is currently being debated or negotiated. If you are signing a lease or a work contract, you might hear 'Les termes sont encore en discussion'. This highlights the word's role in the process of reaching an agreement. Whether formal or informal, 'discussion' is the heartbeat of French social and civic life.
Le projet de loi est actuellement en discussion à l'Assemblée nationale.
While discussion is a 'true friend' (a word that looks and means the same in both English and French), there are several subtle traps that learners often fall into. These mistakes range from grammatical errors to nuanced misinterpretations of tone. By being aware of these pitfalls, you can communicate more effectively and avoid sounding like a direct translator from English.
- The 'Argument' Trap
- In English, if someone says 'We had a discussion', it can sometimes be a euphemism for a fight. In French, 'discussion' is almost always neutral. If you mean 'we had a fight', do not use 'discussion'. Use 'dispute' or 'on s'est disputés'. Using 'discussion' when you mean 'fight' will confuse your listener.
Incorrect: Nous avons eu une discussion et maintenant nous ne nous parlons plus. (Better: Nous avons eu une dispute...)
- Gender Confusion
- Because many abstract nouns ending in '-ion' are feminine, learners sometimes forget and treat them as masculine. Always remember: 'LA discussion'. Saying 'un discussion' is a very common A1/A2 mistake that is easily fixed with practice.
Correct: J'ai aimé la discussion. Incorrect: J'ai aimé le discussion.
Another mistake is using the wrong preposition. English speakers often want to say 'discussion à propos de' or 'discussion pour'. While 'à propos de' is grammatically possible, the most natural and frequent preposition is 'sur'. If you are talking about a specific topic, 'une discussion sur [sujet]' is your best bet. Using 'pour' usually implies the purpose of the discussion (e.g., 'une discussion pour décider du menu'), not the topic itself.
Nous avons eu une discussion sur les nouveaux tarifs. (Natural and common)
- Overusing the Word
- While 'discussion' is common, using it for every single interaction can make your French sound repetitive. For a very casual chat, use 'conversation' or 'discute' (slang). For a formal interview, use 'entretien'. Diversifying your vocabulary will make you sound more like a native speaker.
Au lieu de dire 'discussion' tout le temps, essayez 'entretien' pour un rendez-vous professionnel.
Finally, be careful with the verb 'discuter'. While 'discuter quelque chose' (to discuss something) is common, 'discuter de quelque chose' is also very frequent and often preferred in certain contexts. However, 'discuter avec quelqu'un' is the only way to say 'to discuss with someone'. Mixing up these prepositions can lead to minor but noticeable errors in your speech.
Je dois discuter de ce problème avec mon collègue demain.
To truly master the concept of discussion, it is helpful to look at its synonyms and related terms. French is a language rich in nuance, and choosing the right word for 'talk' or 'exchange' can change the entire meaning of your sentence. Below are several alternatives that you can use to refine your expression and avoid repetition.
- Conversation vs. Discussion
- A 'conversation' is generally more informal and less focused on a specific outcome than a 'discussion'. You have a conversation to pass the time or socialize; you have a discussion to solve a problem or explore a topic deeply.
La conversation était légère et portait sur la météo, tandis que la discussion portait sur la stratégie.
- Débat
- A 'débat' is a formal discussion where opposing viewpoints are presented. It is more structured than a simple discussion and often has a moderator or a specific set of rules. Think of political debates or school debating clubs.
Le débat télévisé a permis aux citoyens de comparer les programmes des candidats.
Other useful words include 'entretien' and 'échange'. An 'entretien' is usually a formal interview or a scheduled professional meeting (like 'un entretien d'embauche'—a job interview). An 'échange' emphasizes the reciprocal nature of the talk—the giving and taking of ideas. If you say 'un échange d'idées', it sounds very positive and collaborative. For a more negative or heated exchange, you might use 'altercation', which implies a verbal conflict.
Cet échange de vues a été très bénéfique pour la compréhension mutuelle.
- Dialogue
- 'Dialogue' is often used in a more abstract or diplomatic sense. It suggests a willingness to listen and find common ground. 'Rétablir le dialogue' means to start talking again after a period of silence or conflict.
Il est essentiel de maintenir le dialogue entre les différentes cultures.
In summary, while 'discussion' is your go-to word for most situations, don't be afraid to branch out. Use 'conversation' for casual chats, 'débat' for formal arguments, 'entretien' for professional meetings, and 'échange' for collaborative ideas. By choosing the right word, you show a deeper understanding of French social dynamics and linguistic precision.
La discussion s'est terminée par un accord, mais le débat sur les détails continue.
How Formal Is It?
"Nous sollicitons une discussion formelle sur ce point."
"Nous avons eu une discussion sur le film."
"On se fait une petite discute ?"
"On va avoir une petite discussion, d'accord ?"
"C'est quoi cette discute de ouf ?"
Fun Fact
The original Latin sense of 'shaking' survives in the idea of 'shaking out' the truth during a debate. It's like shaking a tree to see what falls out!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'u' like 'oo' (as in 'food'). It should be the French 'u' sound.
- Pronouncing the final 'n'. It is a nasal vowel; the 'n' itself is not sounded.
- Making the 's' sound like a 'z'. Because it is 'ss', it must be a sharp 's'.
- Stress on the first syllable. French words are stressed at the end.
- Confusing the 'ion' sound with the English 'shun'.
Difficulty Rating
Very easy because it is a cognate of the English word.
Easy, but remember the double 's' and the feminine gender.
Requires mastering the French 'u' and nasal 'on' sounds.
Very recognizable in spoken French.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Feminine nouns ending in -ion
La discussion, la nation, la solution.
Using 'de' after the verb 'discuter'
Nous discutons de la météo.
Adjective agreement with feminine nouns
Une discussion longue et intéressante.
Double 's' pronunciation
Discussion (sharp 's') vs. Vision (soft 'z').
Preposition 'sur' for topics
Une discussion sur l'art.
Examples by Level
J'ai une discussion avec mon ami.
I have a discussion with my friend.
Uses the feminine article 'une'.
La discussion est bonne.
The discussion is good.
The adjective 'bonne' agrees with the feminine noun.
C'est une petite discussion.
It is a small discussion.
Adjective 'petite' comes before the noun.
Nous aimons la discussion.
We like the discussion.
Uses the definite article 'la'.
Où est la discussion ?
Where is the discussion?
Simple question structure.
La discussion est finie.
The discussion is finished.
Past participle 'finie' agrees with the feminine noun.
Il y a une discussion en classe.
There is a discussion in class.
Uses 'il y a' (there is).
Ma discussion est avec Marie.
My discussion is with Marie.
Possessive adjective 'ma' is feminine.
Nous avons eu une longue discussion hier.
We had a long discussion yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Je veux commencer une discussion sur le film.
I want to start a discussion about the movie.
Infinitive 'commencer' after 'veux'.
La discussion était très intéressante.
The discussion was very interesting.
Imparfait tense for description.
Ils ont une discussion importante au travail.
They are having an important discussion at work.
Adjective 'importante' follows the noun.
Peux-tu participer à la discussion ?
Can you participate in the discussion?
Verb 'participer' takes the preposition 'à'.
Cette discussion n'est pas facile.
This discussion is not easy.
Demonstrative adjective 'cette' is feminine.
Nous parlons pendant la discussion.
We talk during the discussion.
Preposition 'pendant' (during).
Elle a écrit une note sur la discussion.
She wrote a note about the discussion.
Preposition 'sur' used for the topic.
La discussion a permis de résoudre le conflit.
The discussion allowed the conflict to be resolved.
Verb 'permettre' followed by 'de'.
J'espère que notre discussion sera utile.
I hope our discussion will be useful.
Future tense 'sera'.
Il a interrompu la discussion brusquement.
He interrupted the discussion abruptly.
Adverb 'brusquement' after the verb.
C'est une discussion qui demande du temps.
It is a discussion that requires time.
Relative clause starting with 'qui'.
Nous devons approfondir cette discussion plus tard.
We must deepen this discussion later.
Verb 'approfondir' (to deepen).
La discussion porte sur les nouvelles règles.
The discussion is about the new rules.
Phrase 'porter sur' (to be about).
Il y a eu beaucoup de discussions à ce sujet.
There have been many discussions on this subject.
Plural 'discussions' with 'beaucoup de'.
Elle a pris part à la discussion avec enthousiasme.
She took part in the discussion with enthusiasm.
Idiom 'prendre part à'.
Les discussions sont actuellement dans une impasse.
The discussions are currently at a standstill.
Idiom 'être dans une impasse'.
Une discussion approfondie est nécessaire avant d'agir.
A thorough discussion is necessary before acting.
Adjective 'approfondie' (thorough).
Le modérateur a bien dirigé la discussion.
The moderator led the discussion well.
Verb 'diriger' (to lead/direct).
Cette discussion soulève des questions éthiques.
This discussion raises ethical questions.
Verb 'soulever' (to raise/bring up).
Il est difficile de clore une telle discussion.
It is difficult to close such a discussion.
Phrase 'une telle' (such a).
La discussion s'est enlisée dans des détails techniques.
The discussion got bogged down in technical details.
Pronominal verb 's'enliser'.
Nous avons entamé les discussions préliminaires.
We have begun the preliminary discussions.
Adjective 'préliminaires'.
Le ton de la discussion était plutôt formel.
The tone of the discussion was rather formal.
Noun 'le ton' (the tone).
La discussion s'est cristallisée autour de ce point précis.
The discussion crystallized around this specific point.
Metaphorical use of 'se cristalliser'.
Il faut éviter que la discussion ne s'égare.
We must prevent the discussion from wandering.
Subjunctive with 'ne' explétif.
Cette discussion est le reflet de nos divergences.
This discussion is a reflection of our differences.
Noun 'le reflet' (the reflection).
L'enjeu de la discussion dépasse le cadre privé.
The stakes of the discussion go beyond the private sphere.
Verb 'dépasser' (to exceed/go beyond).
La discussion a été ponctuée de longs silences.
The discussion was punctuated by long silences.
Passive voice 'a été ponctuée'.
Elle a mené la discussion avec une main de fer.
She led the discussion with an iron fist.
Idiom 'une main de fer'.
La discussion a révélé des failles dans le système.
The discussion revealed flaws in the system.
Noun 'des failles' (flaws/cracks).
Il s'agit d'une discussion de sourds.
It is a dialogue of the deaf (nobody is listening).
Idiom 'discussion de sourds'.
La discussion s'est muée en une véritable joute oratoire.
The discussion turned into a real oratorical joust.
Verb 'se muer en' (to transform into).
L'ontologie de la discussion mérite une analyse approfondie.
The ontology of discussion deserves a thorough analysis.
Academic term 'ontologie'.
Il a fustigé l'absence de discussion démocratique.
He lambasted the absence of democratic discussion.
High-level verb 'fustiger'.
La discussion s'est déployée sur plusieurs niveaux sémantiques.
The discussion unfolded on several semantic levels.
Verb 'se déployer' (to unfold/deploy).
Toute discussion est vaine si les prémisses sont fausses.
All discussion is futile if the premises are false.
Adjective 'vaine' (futile).
La discussion a permis d'exhumer des vérités oubliées.
The discussion allowed forgotten truths to be unearthed.
Verb 'exhumer' (to unearth).
Le caractère protéiforme de la discussion rend sa synthèse ardue.
The protean nature of the discussion makes its synthesis difficult.
Adjective 'protéiforme' (ever-changing).
Il a clos la discussion par un aphorisme cinglant.
He closed the discussion with a scathing aphorism.
Noun 'aphorisme' and adjective 'cinglant'.
Common Collocations
Common Phrases
— The topic is debatable or not yet decided.
Le prix est ouvert à discussion.
— A rambling, informal chat about many things.
On a parlé à bâtons rompus toute la soirée.
— A talk where nobody listens to the other.
C'est une discussion de sourds, personne ne change d'avis.
— The matter is settled and no more talk is allowed.
La discussion est close, nous partons demain.
— To continue the talk after a break.
Reprenons la discussion là où nous l'avons laissée.
— A deep, substantive talk on the core of a matter.
Nous avons besoin d'une discussion de fond.
— To start or involve someone in a talk.
J'ai essayé d'engager une discussion avec lui.
Often Confused With
A 'dispute' is a fight or argument; 'discussion' is neutral.
A 'discours' is a speech given by one person; 'discussion' is an exchange.
An 'entretien' is usually a formal, scheduled meeting.
Idioms & Expressions
— To have a dialogue where neither party listens to the other.
Arrêtons là, c'est une discussion de sourds.
neutral— To chat about various topics in an informal, unplanned way.
Nous avons discuté à bâtons rompus pendant des heures.
neutral— It is out of the question; it will not be considered.
Vendre la maison ? C'est hors de discussion !
neutral— To bring a topic up for debate or questioning.
Il a mis en discussion la validité du test.
neutral— An overly complicated or pointless discussion about minor details.
Perdus dans des discussions byzantines, ils ont oublié l'essentiel.
formal— To be the topic that people are talking about.
Ce projet fait l'objet d'une vive discussion.
neutral— To provide points or ideas that keep a talk going.
Ses exemples ont bien nourri la discussion.
neutral— To settle a debate or make a final decision.
Le chef a fini par trancher la discussion.
neutral— To avoid talking about a specific topic.
Il a essayé d'éluder la discussion sur son retard.
neutral— A superficial or uninformed talk (like at a bar counter).
C'est juste une discussion de comptoir, pas une analyse sérieuse.
informalEasily Confused
In English, 'argument' can mean a fight.
In French, 'argument' is a point used to prove something; 'discussion' is the talk itself.
Il a utilisé un bon argument pendant la discussion.
Looks like the English word for a disagreement.
In French, 'dispute' is much stronger and implies anger.
Ils ont eu une dispute et ne se parlent plus.
Both mean talking.
Causerie is light and often literary or a small talk.
Une causerie au coin du feu.
Both involve exchanging ideas.
A 'débat' is more formal and usually involves opposing sides.
Le débat présidentiel.
Both mean talking.
Palabre is often used to describe a long, tedious, or useless talk.
Assez de palabres !
Sentence Patterns
C'est une [adjective] discussion.
C'est une bonne discussion.
J'ai eu une discussion avec [personne].
J'ai eu une discussion avec mon prof.
La discussion porte sur [sujet].
La discussion porte sur l'environnement.
Il est temps de clore la discussion.
Il est temps de clore la discussion sur ce projet.
La discussion s'est articulée autour de...
La discussion s'est articulée autour de la crise.
Loin de toute discussion byzantine...
Loin de toute discussion byzantine, il a agi.
Nous discutons de [quelque chose].
Nous discutons de nos projets.
Une discussion qui a duré [temps].
Une discussion qui a duré trois heures.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in all domains of life.
-
Un discussion
→
Une discussion
The noun is feminine.
-
J'ai eu une discussion avec lui (meaning a fight)
→
J'ai eu une dispute avec lui
'Discussion' is neutral; 'dispute' is for a fight.
-
Discussion pour le film
→
Discussion sur le film
Use 'sur' for the topic of a discussion.
-
Nous avons discuté le problème
→
Nous avons discuté du problème
The verb 'discuter' usually takes 'de' when followed by a noun.
-
La discussion est finit
→
La discussion est finie
The past participle must agree with the feminine noun.
Tips
Gender Rule
Remember that almost all words ending in -ssion are feminine. This will help you with words like passion, mission, and discussion.
Verbs to Use
Instead of just 'avoir', try using 'entamer' (to start) or 'mener' (to lead) a discussion to sound more natural.
Nasal Vowels
Practice the 'on' sound by keeping your tongue flat and letting air escape through your nose and mouth.
The Art of Talk
In France, don't be afraid of long discussions. They are a way to show interest and respect for others' ideas.
False Friend Alert
Avoid using 'discussion' if you are describing a heated argument. Use 'dispute' instead.
Spelling
Always use a double 's'. A single 's' would change the pronunciation to a 'z' sound.
Context Clues
If you hear 'en cours de discussion', it means something is still being negotiated.
Joining In
Use the phrase 'Je peux me joindre à la discussion ?' to politely join a group conversation.
Essay Writing
In a French dissertation, the 'discussion' is the part where you analyze different viewpoints.
Rambling
Use 'à bâtons rompus' to describe a relaxed, unstructured chat with friends.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Discussing' a 'Session'. Discussion sounds like 'Discuss-ion'.
Visual Association
Imagine two people sitting at a table with speech bubbles that have the word 'ion' inside them.
Word Web
Challenge
Try to use 'discussion' in three different sentences today: one about work, one about a hobby, and one about a friend.
Word Origin
From the Latin 'discussio', which comes from 'discutere'.
Original meaning: In Latin, it meant 'to shake apart', 'to scatter', or 'to examine'.
Romance (Latin origin).Cultural Context
Be careful not to confuse 'discussion' with 'dispute'. If you tell a French person 'J'ai eu une discussion avec mon patron', they will think it was a normal talk. If you were angry, use 'dispute'.
In English, 'discussion' is often more goal-oriented, while in French, the process of the discussion itself is highly valued.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Work
- Réunion de discussion
- Discussion budgétaire
- Point de discussion
- Discussion en cours
Family
- Discussion à table
- Petite discussion
- Discussion sérieuse
- Discussion de famille
School
- Discussion en classe
- Lancer la discussion
- Sujet de discussion
- Participer à la discussion
Internet
- Forum de discussion
- Groupe de discussion
- Fils de discussion
- Espace de discussion
Politics
- Discussion parlementaire
- Discussion de paix
- Débat et discussion
- Discussion publique
Conversation Starters
"Quelle est ton opinion sur cette discussion ?"
"Peut-on entamer une discussion sur ce sujet ?"
"As-tu suivi la discussion à la télévision hier ?"
"Je voudrais avoir une petite discussion avec toi."
"Quel est le sujet principal de votre discussion ?"
Journal Prompts
Décris une discussion intéressante que tu as eue récemment.
Pourquoi la discussion est-elle importante dans une amitié ?
Préfères-tu les discussions sérieuses ou les conversations légères ?
Imagine une discussion entre deux personnages célèbres.
Quels sont les meilleurs sujets de discussion pour un premier rendez-vous ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine: la discussion. Most French nouns ending in -ion are feminine.
Usually no. It is a neutral word for an exchange of ideas. For a fight, use 'dispute'.
They mean the same thing, but 'discuter' is the verb form. Note that 'discuter' often takes the preposition 'de'.
It is called a 'forum de discussion'.
Yes, it is very common in business to describe meetings and negotiations.
It means 'without question' or 'unquestionably'.
No, that is a grammatical error. It must be 'une discussion'.
It is an idiomatic expression for a casual, rambling conversation about many topics.
No, the 'on' is a nasal vowel. The 'n' itself is silent.
The word 'entretien' is more common for job interviews.
Test Yourself 180 questions
Write a simple sentence using 'la discussion' and 'intéressante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We had a long discussion yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a discussion at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the verb 'discuter' in a sentence about your hobbies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The discussion is about the new project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'entamer une discussion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a discussion using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would like to participate in the discussion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'une discussion de sourds'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The discussions are currently at a standstill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'clore la discussion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This discussion raises ethical questions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à bâtons rompus' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a political discussion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without question, he is the best.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'objet de discussion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The discussion lasted for three hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'forum de discussion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are discussing the weather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a negotiation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'discussion' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a discussion with my friend.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The discussion was very long.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are discussing the project.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to start a discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is an important discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The discussion is finished.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can we discuss it later?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you for the discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The discussion is about politics.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I agree with the discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's close the discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was a lively discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We had a serious discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who started the discussion?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The discussion is open.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a discussion of the deaf.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are in discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love this discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The discussion is over.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'La discussion est ouverte.'
Listen and identify the gender: 'Une discussion'.
Listen and identify the adjective: 'Une discussion animée'.
Listen and identify the verb: 'Nous discutons'.
Listen and identify the preposition: 'Discussion sur le prix'.
Listen and identify the plural: 'Les discussions'.
Listen and identify the idiom: 'Discussion à bâtons rompus'.
Listen and identify the formal verb: 'Entamer une discussion'.
Listen and identify the negative: 'Pas de discussion'.
Listen and identify the time: 'Une discussion de trois heures'.
Listen and identify the person: 'Discussion avec mon patron'.
Listen and identify the place: 'Discussion au bureau'.
Listen and identify the result: 'La discussion a réussi.'
Listen and identify the tone: 'Une discussion calme'.
Listen and identify the subject: 'Discussion sur l'art'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'discussion' is a feminine noun essential for describing any exchange of ideas. Example: 'Nous avons eu une discussion constructive sur le projet.' (We had a constructive discussion about the project.)
- A feminine noun meaning 'discussion' or 'talk'.
- Used in both formal and informal French contexts.
- Commonly paired with verbs like 'avoir' and 'entamer'.
- Usually neutral, unlike the English 'argument' which can be negative.
Gender Rule
Remember that almost all words ending in -ssion are feminine. This will help you with words like passion, mission, and discussion.
Verbs to Use
Instead of just 'avoir', try using 'entamer' (to start) or 'mener' (to lead) a discussion to sound more natural.
Nasal Vowels
Practice the 'on' sound by keeping your tongue flat and letting air escape through your nose and mouth.
The Art of Talk
In France, don't be afraid of long discussions. They are a way to show interest and respect for others' ideas.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More communication words
À bientôt
A1See you soon
accepter
A2To accept.
accord
A2Harmony or concurrence in opinion or feeling.
accueillir
A2To greet someone in a particular way; to welcome.
actualité
A2Current events or news.
adresser
A2To address, to speak or write to someone.
affabulation
B2A fabricated story or statement, often fanciful or exaggerated.
affirmation
B2The action or process of affirming something; a statement of truth.
affirmer
B1To state or assert positively.
allô
A1Hello (on the phone); used to answer a call or start a phone conversation.