At the A1 level, you are just beginning to build your French vocabulary. The word 'discussion' is very useful because it looks like the English word, making it easy to remember. At this stage, you should focus on using it in very simple sentences with basic verbs like 'avoir' (to have). You might say 'J'ai une discussion' (I have a discussion) or 'C'est une bonne discussion' (It is a good discussion). It is important to learn that 'discussion' is feminine, so you must always use 'la' or 'une'. You don't need to worry about complex nuances yet; just think of it as a synonym for 'talking'. You might hear your teacher say 'Regardez la discussion' when looking at a dialogue in your textbook. Practice saying the word clearly, focusing on the 'ss' sound and the 'ion' ending, which is common in many French words. By the end of A1, you should be able to identify the word in a simple text and use it to describe a basic interaction with a friend or classmate. Remember, at this level, simplicity is key. Don't try to make long sentences; just focus on the basic 'Subject + Verb + Object' structure. For example: 'La discussion est intéressante.' This simple sentence uses the feminine article, the noun, the verb 'être', and a basic adjective. It's a perfect A1 sentence!
At the A2 level, you can start to expand how you use 'discussion'. You are now able to describe your daily life and past events in more detail. This means you can use 'discussion' with the passé composé, like 'Nous avons eu une discussion' (We had a discussion). You can also start adding simple adjectives to describe the discussion, such as 'longue' (long), 'courte' (short), or 'importante' (important). At A2, you should also learn the verb 'discuter', which means 'to discuss'. You can say 'Nous discutons de nos vacances' (We are discussing our holidays). Notice the use of 'de' after the verb. This is a key grammatical point for A2 learners. You might also encounter the word in more varied contexts, such as at work or in a shop. For instance, 'Une discussion sur le prix' (A discussion about the price). You are starting to understand that a discussion can have a specific topic. You should also be aware of the difference between a 'discussion' and a 'conversation', with the former being slightly more focused. Practice using 'discussion' to tell simple stories about your day. 'Hier, j'ai eu une discussion avec mon ami.' This shows you can link the word to a specific time and person, which is a hallmark of A2 proficiency.
As a B1 learner, you are becoming an 'independent user' of French. You can now use 'discussion' to express opinions and handle more complex social situations. You should be able to describe the tone of a discussion using more nuanced adjectives like 'animée' (lively), 'sérieuse' (serious), or 'constructive'. At this level, you can also use 'discussion' in the context of problem-solving. For example, 'La discussion nous a aidés à trouver une solution' (The discussion helped us find a solution). You will start to see the word in news articles and more formal documents. You should also be comfortable using it with various prepositions and in different tenses, including the future and the conditional. 'Si nous avions une discussion, nous pourrions régler ce problème' (If we had a discussion, we could settle this problem). This shows a higher level of grammatical control. You might also learn idiomatic expressions or more formal verbs like 'entamer une discussion' (to initiate a discussion). At B1, you are expected to participate in discussions on familiar topics, so the word itself becomes a meta-tool for your learning. You can say 'Je voudrais participer à la discussion' (I would like to join the discussion). This level is all about moving beyond simple facts and starting to talk about ideas and feelings.
At the B2 level, you have reached a degree of fluency where you can follow complex arguments and contribute to them. The word 'discussion' now appears in more abstract and professional contexts. You should understand the nuances between 'discussion', 'débat', and 'négociation'. For example, you might analyze a 'discussion parlementaire' or a 'discussion philosophique'. You can use the word to describe the structure of an argument: 'Le point central de la discussion est...' (The central point of the discussion is...). At B2, you are also expected to recognize when 'discussion' is used in a slightly more confrontational sense, though still short of a 'dispute'. You can use sophisticated verbs like 'clore la discussion' (to close the discussion) or 'relancer la discussion' (to restart the discussion). Your ability to use 'discussion' in the plural—'les discussions'—to refer to ongoing negotiations is also important here. You should be able to write a formal letter or an essay where 'discussion' is used to weigh different sides of an issue. For instance, 'Après une discussion approfondie des avantages et des inconvénients...' (After a thorough discussion of the pros and cons...). This level requires you to use the word with precision and to understand its role in formal French rhetoric.
At the C1 level, your use of 'discussion' should be highly sophisticated and context-aware. You are now exploring the philosophical and linguistic depths of the word. You might discuss the 'théorie de la discussion' or use the word in academic critiques. You should be able to distinguish between 'une discussion à bâtons rompus' (a rambling chat) and 'une discussion de fond' (a substantive discussion). Your vocabulary should include high-level synonyms and related concepts like 'dialectique' or 'interlocution'. At this level, you can use 'discussion' to talk about the nature of communication itself. You might analyze how a 'discussion' can be a tool for social change or power dynamics. You should also be comfortable with the word in legal and highly technical contexts, such as 'la discussion d'un projet de loi' (the debate of a bill). Your ability to use the word in complex sentence structures, including the subjunctive and various literary tenses, is expected. For example, 'Il est regrettable que la discussion n'ait pas abouti à un consensus' (It is regrettable that the discussion did not lead to a consensus). At C1, you are not just using the word; you are mastering its placement within the grander architecture of the French language.
At the C2 level, you have achieved mastery of the French language. The word 'discussion' is now a tool you use with total ease and subtle irony if needed. You can appreciate its use in classical literature, where 'la discussion' might refer to an intellectual salon or a rigorous scientific examination. You understand the etymological roots of the word (from the Latin 'discussio', meaning a shaking or examination) and how that history informs its modern usage. You can use the word in highly specialized fields, such as philosophy, law, or linguistics, with the same precision as a native speaker. You might engage in a 'discussion métaphysique' or critique the 'discursivité' of a text. At this level, you can also play with the word's connotations, using it in a variety of registers from the most formal to the most colloquial without error. You are capable of leading a complex discussion on any topic, and you can use the word 'discussion' to meta-analyze the very exchange you are having. Your command of the word is such that you can use it to express the finest shades of meaning, whether you are writing a doctoral thesis or engaging in high-level diplomacy. For a C2 learner, 'discussion' is no longer just a vocabulary word; it is a fundamental element of your intellectual life in French.

discussion in 30 Seconds

  • A feminine noun meaning 'discussion' or 'talk'.
  • Used in both formal and informal French contexts.
  • Commonly paired with verbs like 'avoir' and 'entamer'.
  • Usually neutral, unlike the English 'argument' which can be negative.

The French word discussion is a versatile and essential noun that every learner should master early in their journey. At its core, it refers to the act of talking about something with one or more people to exchange ideas, share information, or reach a decision. Unlike some words that carry a heavy emotional weight, 'discussion' is fundamentally neutral, though its meaning can shift based on the context of the conversation. In French culture, the art of the discussion is highly valued; it is not just a means to an end but a social ritual that reinforces bonds and explores the depths of a topic. Whether you are at a café in Paris or in a business meeting in Lyon, you will find that the word 'discussion' appears frequently to describe everything from a light chat about the weather to a profound philosophical debate.

Formal Context
In professional or academic settings, a discussion implies a structured exchange. It is often used to describe a meeting where a specific agenda is being addressed. For example, 'La discussion sur le budget' refers to a formal talk about financial planning.

Nous avons entamé une discussion sérieuse sur l'avenir de notre entreprise lors de la réunion de ce matin.

Informal Context
In a casual setting, it can simply mean a 'talk' or a 'chat'. If you are catching up with a friend, you might say you had a 'petite discussion'. It lacks the intensity of a debate but remains more focused than simple 'bavardage' (small talk).

J'ai eu une longue discussion avec ma sœur au sujet de ses projets de vacances.

Furthermore, the word 'discussion' can sometimes lean towards the meaning of 'debate' or 'argument', though French has more specific words for those. If someone says 'C'est ouvert à discussion', they mean the topic is debatable or not yet settled. This nuance is crucial for A2 learners because it helps you understand that not every 'discussion' is peaceful; some involve conflicting viewpoints. However, unlike the English 'argument', which often implies shouting or anger, 'discussion' in French remains focused on the exchange of words. If things get heated, a French speaker would more likely switch to the word 'dispute' or 'querelle'.

La discussion est devenue un peu vive quand nous avons abordé la politique.

Academic Usage
In French essays (dissertations), the 'discussion' is a specific part of the work where you weigh the pros and cons of an argument before reaching a conclusion.

Dans la deuxième partie de mon devoir, je vais présenter la discussion des thèses opposées.

To conclude this overview, think of 'discussion' as the bridge between two minds. It is the tool used to navigate social life, resolve conflicts, and explore the world. By using this word, you are signaling that you are participating in the fundamental human activity of communication. Whether it is 'une discussion animée' (a lively discussion) or 'une discussion à bâtons rompus' (a rambling, informal talk), the word is your gateway to deeper interactions in the French-speaking world.

Il n'y a pas de place pour la discussion ; les ordres doivent être suivis immédiatement.

Using the word discussion correctly involves understanding its grammatical gender and the verbs that typically accompany it. As a feminine noun, it is always paired with feminine adjectives and articles. For example, you would say 'une discussion intéressante' and not 'un discussion intéressant'. This is a common point of error for English speakers who are not used to assigning gender to abstract concepts. When constructing sentences, the choice of verb is paramount to conveying the right tone and stage of the conversation.

Starting a Discussion
To start or initiate a discussion, French speakers often use verbs like 'entamer', 'commencer', or 'ouvrir'. 'Entamer' is particularly elegant and common in both formal and semi-formal contexts.

Le président a décidé d'entamer une discussion avec les syndicats pour éviter la grève.

Having a Discussion
The most common way to say 'to have a discussion' is 'avoir une discussion'. This is simple and effective for almost any situation. You can also use 'participer à une discussion' if you want to emphasize your involvement in a group setting.

Nous avons eu une discussion passionnante sur le cinéma français hier soir.

Adjectives play a significant role in modifying 'discussion'. You can describe the tone (calme, animée, vive, houleuse), the length (longue, brève, interminable), or the quality (constructive, inutile, enrichissante). Placing these adjectives correctly—usually after the noun—is key to sounding natural. For instance, 'une discussion constructive' implies that progress was made, whereas 'une discussion stérile' suggests that the talk led nowhere. Understanding these pairings allows you to describe social interactions with much greater precision.

Après une discussion houleuse, ils ont finalement trouvé un terrain d'entente.

Ending a Discussion
To end a discussion, you can use 'clore', 'terminer', or 'mettre fin à'. 'Clore la discussion' is often used in formal meetings to signal that the topic is finished and the group is moving on.

Il est temps de clore cette discussion et de prendre une décision finale.

Finally, consider the preposition 'sur' (on/about). While in English we might say 'discussion about', in French, 'discussion sur' is the most standard construction. You might also see 'discussion autour de' (discussion around) for more general topics. Mastering these small linking words will make your sentences flow much more smoothly and help you avoid translating literally from English, which can sometimes lead to awkward phrasing.

La discussion sur le changement climatique a duré toute la nuit.

The word discussion is omnipresent in French daily life, appearing in a wide variety of social, professional, and media contexts. If you are living in a French-speaking country, you will hear it from the moment you wake up and listen to the radio until you have dinner with friends. It is a 'workhorse' word—reliable, clear, and universally understood. Understanding where and how it is used in the real world will help you transition from textbook French to the language as it is actually spoken.

In the Workplace
In an office environment, 'discussion' is the standard term for any professional exchange. You'll hear it in phrases like 'On en discute plus tard ?' (Shall we discuss it later?) or 'C'est l'objet de notre discussion' (That is the subject of our discussion). It is used to describe everything from a quick sync-up to a strategic board meeting.

J'ai une discussion prévue avec mon manager à quatorze heures.

In the Media
Turn on a French news channel like France 24 or BFM TV, and you will hear 'discussion' constantly. It is used to refer to diplomatic talks, parliamentary debates, and panel discussions. News anchors often use it to introduce a segment where experts will analyze a current event.

Les discussions de paix entre les deux nations ont repris à Genève.

In the domestic sphere, 'discussion' is used to describe family talks. French culture places a high value on 'le dialogue', and 'une discussion en famille' is a common way to resolve issues or plan events. You might hear a parent say to a child, 'Viens ici, nous devons avoir une petite discussion', which usually signals that a serious talk (perhaps about grades or behavior) is about to happen. This usage mirrors the English 'we need to have a talk', though it can also be used for positive, bonding moments.

On a eu une super discussion à table hier soir, on a parlé de tout et de rien.

In Education
Teachers frequently use the word to encourage student participation. 'Lançons la discussion' (Let's start the discussion) is a common classroom phrase. It invites students to share their interpretations of a text or a historical event.

La discussion en classe était très riche aujourd'hui grâce à vos questions.

Lastly, you will encounter 'discussion' in legal and administrative contexts. For example, 'en cours de discussion' means that a law or a contract is currently being debated or negotiated. If you are signing a lease or a work contract, you might hear 'Les termes sont encore en discussion'. This highlights the word's role in the process of reaching an agreement. Whether formal or informal, 'discussion' is the heartbeat of French social and civic life.

Le projet de loi est actuellement en discussion à l'Assemblée nationale.

While discussion is a 'true friend' (a word that looks and means the same in both English and French), there are several subtle traps that learners often fall into. These mistakes range from grammatical errors to nuanced misinterpretations of tone. By being aware of these pitfalls, you can communicate more effectively and avoid sounding like a direct translator from English.

The 'Argument' Trap
In English, if someone says 'We had a discussion', it can sometimes be a euphemism for a fight. In French, 'discussion' is almost always neutral. If you mean 'we had a fight', do not use 'discussion'. Use 'dispute' or 'on s'est disputés'. Using 'discussion' when you mean 'fight' will confuse your listener.

Incorrect: Nous avons eu une discussion et maintenant nous ne nous parlons plus. (Better: Nous avons eu une dispute...)

Gender Confusion
Because many abstract nouns ending in '-ion' are feminine, learners sometimes forget and treat them as masculine. Always remember: 'LA discussion'. Saying 'un discussion' is a very common A1/A2 mistake that is easily fixed with practice.

Correct: J'ai aimé la discussion. Incorrect: J'ai aimé le discussion.

Another mistake is using the wrong preposition. English speakers often want to say 'discussion à propos de' or 'discussion pour'. While 'à propos de' is grammatically possible, the most natural and frequent preposition is 'sur'. If you are talking about a specific topic, 'une discussion sur [sujet]' is your best bet. Using 'pour' usually implies the purpose of the discussion (e.g., 'une discussion pour décider du menu'), not the topic itself.

Nous avons eu une discussion sur les nouveaux tarifs. (Natural and common)

Overusing the Word
While 'discussion' is common, using it for every single interaction can make your French sound repetitive. For a very casual chat, use 'conversation' or 'discute' (slang). For a formal interview, use 'entretien'. Diversifying your vocabulary will make you sound more like a native speaker.

Au lieu de dire 'discussion' tout le temps, essayez 'entretien' pour un rendez-vous professionnel.

Finally, be careful with the verb 'discuter'. While 'discuter quelque chose' (to discuss something) is common, 'discuter de quelque chose' is also very frequent and often preferred in certain contexts. However, 'discuter avec quelqu'un' is the only way to say 'to discuss with someone'. Mixing up these prepositions can lead to minor but noticeable errors in your speech.

Je dois discuter de ce problème avec mon collègue demain.

To truly master the concept of discussion, it is helpful to look at its synonyms and related terms. French is a language rich in nuance, and choosing the right word for 'talk' or 'exchange' can change the entire meaning of your sentence. Below are several alternatives that you can use to refine your expression and avoid repetition.

Conversation vs. Discussion
A 'conversation' is generally more informal and less focused on a specific outcome than a 'discussion'. You have a conversation to pass the time or socialize; you have a discussion to solve a problem or explore a topic deeply.

La conversation était légère et portait sur la météo, tandis que la discussion portait sur la stratégie.

Débat
A 'débat' is a formal discussion where opposing viewpoints are presented. It is more structured than a simple discussion and often has a moderator or a specific set of rules. Think of political debates or school debating clubs.

Le débat télévisé a permis aux citoyens de comparer les programmes des candidats.

Other useful words include 'entretien' and 'échange'. An 'entretien' is usually a formal interview or a scheduled professional meeting (like 'un entretien d'embauche'—a job interview). An 'échange' emphasizes the reciprocal nature of the talk—the giving and taking of ideas. If you say 'un échange d'idées', it sounds very positive and collaborative. For a more negative or heated exchange, you might use 'altercation', which implies a verbal conflict.

Cet échange de vues a été très bénéfique pour la compréhension mutuelle.

Dialogue
'Dialogue' is often used in a more abstract or diplomatic sense. It suggests a willingness to listen and find common ground. 'Rétablir le dialogue' means to start talking again after a period of silence or conflict.

Il est essentiel de maintenir le dialogue entre les différentes cultures.

In summary, while 'discussion' is your go-to word for most situations, don't be afraid to branch out. Use 'conversation' for casual chats, 'débat' for formal arguments, 'entretien' for professional meetings, and 'échange' for collaborative ideas. By choosing the right word, you show a deeper understanding of French social dynamics and linguistic precision.

La discussion s'est terminée par un accord, mais le débat sur les détails continue.

How Formal Is It?

Formal

"Nous sollicitons une discussion formelle sur ce point."

Neutral

"Nous avons eu une discussion sur le film."

Informal

"On se fait une petite discute ?"

Child friendly

"On va avoir une petite discussion, d'accord ?"

Slang

"C'est quoi cette discute de ouf ?"

Fun Fact

The original Latin sense of 'shaking' survives in the idea of 'shaking out' the truth during a debate. It's like shaking a tree to see what falls out!

Pronunciation Guide

UK /dis.ky.sjɔ̃/
US /dis.kju.sjɔn/
The stress in French is generally on the final syllable: dis-cus-SION.
Rhymes With
passion mission vision action nation solution attention position
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' like 'oo' (as in 'food'). It should be the French 'u' sound.
  • Pronouncing the final 'n'. It is a nasal vowel; the 'n' itself is not sounded.
  • Making the 's' sound like a 'z'. Because it is 'ss', it must be a sharp 's'.
  • Stress on the first syllable. French words are stressed at the end.
  • Confusing the 'ion' sound with the English 'shun'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy because it is a cognate of the English word.

Writing 2/5

Easy, but remember the double 's' and the feminine gender.

Speaking 2/5

Requires mastering the French 'u' and nasal 'on' sounds.

Listening 1/5

Very recognizable in spoken French.

What to Learn Next

Prerequisites

parler dire avec sur une

Learn Next

débat entretien opinion argument conclure

Advanced

dialectique rhétorique interlocution controverse consensus

Grammar to Know

Feminine nouns ending in -ion

La discussion, la nation, la solution.

Using 'de' after the verb 'discuter'

Nous discutons de la météo.

Adjective agreement with feminine nouns

Une discussion longue et intéressante.

Double 's' pronunciation

Discussion (sharp 's') vs. Vision (soft 'z').

Preposition 'sur' for topics

Une discussion sur l'art.

Examples by Level

1

J'ai une discussion avec mon ami.

I have a discussion with my friend.

Uses the feminine article 'une'.

2

La discussion est bonne.

The discussion is good.

The adjective 'bonne' agrees with the feminine noun.

3

C'est une petite discussion.

It is a small discussion.

Adjective 'petite' comes before the noun.

4

Nous aimons la discussion.

We like the discussion.

Uses the definite article 'la'.

5

Où est la discussion ?

Where is the discussion?

Simple question structure.

6

La discussion est finie.

The discussion is finished.

Past participle 'finie' agrees with the feminine noun.

7

Il y a une discussion en classe.

There is a discussion in class.

Uses 'il y a' (there is).

8

Ma discussion est avec Marie.

My discussion is with Marie.

Possessive adjective 'ma' is feminine.

1

Nous avons eu une longue discussion hier.

We had a long discussion yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

2

Je veux commencer une discussion sur le film.

I want to start a discussion about the movie.

Infinitive 'commencer' after 'veux'.

3

La discussion était très intéressante.

The discussion was very interesting.

Imparfait tense for description.

4

Ils ont une discussion importante au travail.

They are having an important discussion at work.

Adjective 'importante' follows the noun.

5

Peux-tu participer à la discussion ?

Can you participate in the discussion?

Verb 'participer' takes the preposition 'à'.

6

Cette discussion n'est pas facile.

This discussion is not easy.

Demonstrative adjective 'cette' is feminine.

7

Nous parlons pendant la discussion.

We talk during the discussion.

Preposition 'pendant' (during).

8

Elle a écrit une note sur la discussion.

She wrote a note about the discussion.

Preposition 'sur' used for the topic.

1

La discussion a permis de résoudre le conflit.

The discussion allowed the conflict to be resolved.

Verb 'permettre' followed by 'de'.

2

J'espère que notre discussion sera utile.

I hope our discussion will be useful.

Future tense 'sera'.

3

Il a interrompu la discussion brusquement.

He interrupted the discussion abruptly.

Adverb 'brusquement' after the verb.

4

C'est une discussion qui demande du temps.

It is a discussion that requires time.

Relative clause starting with 'qui'.

5

Nous devons approfondir cette discussion plus tard.

We must deepen this discussion later.

Verb 'approfondir' (to deepen).

6

La discussion porte sur les nouvelles règles.

The discussion is about the new rules.

Phrase 'porter sur' (to be about).

7

Il y a eu beaucoup de discussions à ce sujet.

There have been many discussions on this subject.

Plural 'discussions' with 'beaucoup de'.

8

Elle a pris part à la discussion avec enthousiasme.

She took part in the discussion with enthusiasm.

Idiom 'prendre part à'.

1

Les discussions sont actuellement dans une impasse.

The discussions are currently at a standstill.

Idiom 'être dans une impasse'.

2

Une discussion approfondie est nécessaire avant d'agir.

A thorough discussion is necessary before acting.

Adjective 'approfondie' (thorough).

3

Le modérateur a bien dirigé la discussion.

The moderator led the discussion well.

Verb 'diriger' (to lead/direct).

4

Cette discussion soulève des questions éthiques.

This discussion raises ethical questions.

Verb 'soulever' (to raise/bring up).

5

Il est difficile de clore une telle discussion.

It is difficult to close such a discussion.

Phrase 'une telle' (such a).

6

La discussion s'est enlisée dans des détails techniques.

The discussion got bogged down in technical details.

Pronominal verb 's'enliser'.

7

Nous avons entamé les discussions préliminaires.

We have begun the preliminary discussions.

Adjective 'préliminaires'.

8

Le ton de la discussion était plutôt formel.

The tone of the discussion was rather formal.

Noun 'le ton' (the tone).

1

La discussion s'est cristallisée autour de ce point précis.

The discussion crystallized around this specific point.

Metaphorical use of 'se cristalliser'.

2

Il faut éviter que la discussion ne s'égare.

We must prevent the discussion from wandering.

Subjunctive with 'ne' explétif.

3

Cette discussion est le reflet de nos divergences.

This discussion is a reflection of our differences.

Noun 'le reflet' (the reflection).

4

L'enjeu de la discussion dépasse le cadre privé.

The stakes of the discussion go beyond the private sphere.

Verb 'dépasser' (to exceed/go beyond).

5

La discussion a été ponctuée de longs silences.

The discussion was punctuated by long silences.

Passive voice 'a été ponctuée'.

6

Elle a mené la discussion avec une main de fer.

She led the discussion with an iron fist.

Idiom 'une main de fer'.

7

La discussion a révélé des failles dans le système.

The discussion revealed flaws in the system.

Noun 'des failles' (flaws/cracks).

8

Il s'agit d'une discussion de sourds.

It is a dialogue of the deaf (nobody is listening).

Idiom 'discussion de sourds'.

1

La discussion s'est muée en une véritable joute oratoire.

The discussion turned into a real oratorical joust.

Verb 'se muer en' (to transform into).

2

L'ontologie de la discussion mérite une analyse approfondie.

The ontology of discussion deserves a thorough analysis.

Academic term 'ontologie'.

3

Il a fustigé l'absence de discussion démocratique.

He lambasted the absence of democratic discussion.

High-level verb 'fustiger'.

4

La discussion s'est déployée sur plusieurs niveaux sémantiques.

The discussion unfolded on several semantic levels.

Verb 'se déployer' (to unfold/deploy).

5

Toute discussion est vaine si les prémisses sont fausses.

All discussion is futile if the premises are false.

Adjective 'vaine' (futile).

6

La discussion a permis d'exhumer des vérités oubliées.

The discussion allowed forgotten truths to be unearthed.

Verb 'exhumer' (to unearth).

7

Le caractère protéiforme de la discussion rend sa synthèse ardue.

The protean nature of the discussion makes its synthesis difficult.

Adjective 'protéiforme' (ever-changing).

8

Il a clos la discussion par un aphorisme cinglant.

He closed the discussion with a scathing aphorism.

Noun 'aphorisme' and adjective 'cinglant'.

Common Collocations

avoir une discussion
entamer une discussion
clore la discussion
discussion animée
discussion constructive
discussion sérieuse
sujet de discussion
forum de discussion
en cours de discussion
objet de discussion

Common Phrases

C'est ouvert à discussion.

— The topic is debatable or not yet decided.

Le prix est ouvert à discussion.

Sans discussion.

— Without question or immediately.

Il a accepté sans discussion.

Une discussion à bâtons rompus.

— A rambling, informal chat about many things.

On a parlé à bâtons rompus toute la soirée.

Mettre fin à la discussion.

— To stop the talk or debate.

Il a mis fin à la discussion brusquement.

Lancer la discussion.

— To start or trigger the talk.

Qui veut lancer la discussion ?

Une discussion de sourds.

— A talk where nobody listens to the other.

C'est une discussion de sourds, personne ne change d'avis.

La discussion est close.

— The matter is settled and no more talk is allowed.

La discussion est close, nous partons demain.

Reprendre la discussion.

— To continue the talk after a break.

Reprenons la discussion là où nous l'avons laissée.

Une discussion de fond.

— A deep, substantive talk on the core of a matter.

Nous avons besoin d'une discussion de fond.

Engager une discussion.

— To start or involve someone in a talk.

J'ai essayé d'engager une discussion avec lui.

Often Confused With

discussion vs dispute

A 'dispute' is a fight or argument; 'discussion' is neutral.

discussion vs discours

A 'discours' is a speech given by one person; 'discussion' is an exchange.

discussion vs entretien

An 'entretien' is usually a formal, scheduled meeting.

Idioms & Expressions

"Avoir une discussion de sourds"

— To have a dialogue where neither party listens to the other.

Arrêtons là, c'est une discussion de sourds.

neutral
"Parler à bâtons rompus"

— To chat about various topics in an informal, unplanned way.

Nous avons discuté à bâtons rompus pendant des heures.

neutral
"C'est hors de discussion"

— It is out of the question; it will not be considered.

Vendre la maison ? C'est hors de discussion !

neutral
"Mettre quelque chose en discussion"

— To bring a topic up for debate or questioning.

Il a mis en discussion la validité du test.

neutral
"Une discussion byzantine"

— An overly complicated or pointless discussion about minor details.

Perdus dans des discussions byzantines, ils ont oublié l'essentiel.

formal
"Faire l'objet d'une discussion"

— To be the topic that people are talking about.

Ce projet fait l'objet d'une vive discussion.

neutral
"Nourrir la discussion"

— To provide points or ideas that keep a talk going.

Ses exemples ont bien nourri la discussion.

neutral
"Trancher la discussion"

— To settle a debate or make a final decision.

Le chef a fini par trancher la discussion.

neutral
"Éluder la discussion"

— To avoid talking about a specific topic.

Il a essayé d'éluder la discussion sur son retard.

neutral
"Discussion de comptoir"

— A superficial or uninformed talk (like at a bar counter).

C'est juste une discussion de comptoir, pas une analyse sérieuse.

informal

Easily Confused

discussion vs argument

In English, 'argument' can mean a fight.

In French, 'argument' is a point used to prove something; 'discussion' is the talk itself.

Il a utilisé un bon argument pendant la discussion.

discussion vs dispute

Looks like the English word for a disagreement.

In French, 'dispute' is much stronger and implies anger.

Ils ont eu une dispute et ne se parlent plus.

discussion vs causerie

Both mean talking.

Causerie is light and often literary or a small talk.

Une causerie au coin du feu.

discussion vs débat

Both involve exchanging ideas.

A 'débat' is more formal and usually involves opposing sides.

Le débat présidentiel.

discussion vs palabre

Both mean talking.

Palabre is often used to describe a long, tedious, or useless talk.

Assez de palabres !

Sentence Patterns

A1

C'est une [adjective] discussion.

C'est une bonne discussion.

A2

J'ai eu une discussion avec [personne].

J'ai eu une discussion avec mon prof.

B1

La discussion porte sur [sujet].

La discussion porte sur l'environnement.

B2

Il est temps de clore la discussion.

Il est temps de clore la discussion sur ce projet.

C1

La discussion s'est articulée autour de...

La discussion s'est articulée autour de la crise.

C2

Loin de toute discussion byzantine...

Loin de toute discussion byzantine, il a agi.

A2

Nous discutons de [quelque chose].

Nous discutons de nos projets.

B1

Une discussion qui a duré [temps].

Une discussion qui a duré trois heures.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in all domains of life.

Common Mistakes
  • Un discussion Une discussion

    The noun is feminine.

  • J'ai eu une discussion avec lui (meaning a fight) J'ai eu une dispute avec lui

    'Discussion' is neutral; 'dispute' is for a fight.

  • Discussion pour le film Discussion sur le film

    Use 'sur' for the topic of a discussion.

  • Nous avons discuté le problème Nous avons discuté du problème

    The verb 'discuter' usually takes 'de' when followed by a noun.

  • La discussion est finit La discussion est finie

    The past participle must agree with the feminine noun.

Tips

Gender Rule

Remember that almost all words ending in -ssion are feminine. This will help you with words like passion, mission, and discussion.

Verbs to Use

Instead of just 'avoir', try using 'entamer' (to start) or 'mener' (to lead) a discussion to sound more natural.

Nasal Vowels

Practice the 'on' sound by keeping your tongue flat and letting air escape through your nose and mouth.

The Art of Talk

In France, don't be afraid of long discussions. They are a way to show interest and respect for others' ideas.

False Friend Alert

Avoid using 'discussion' if you are describing a heated argument. Use 'dispute' instead.

Spelling

Always use a double 's'. A single 's' would change the pronunciation to a 'z' sound.

Context Clues

If you hear 'en cours de discussion', it means something is still being negotiated.

Joining In

Use the phrase 'Je peux me joindre à la discussion ?' to politely join a group conversation.

Essay Writing

In a French dissertation, the 'discussion' is the part where you analyze different viewpoints.

Rambling

Use 'à bâtons rompus' to describe a relaxed, unstructured chat with friends.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Discussing' a 'Session'. Discussion sounds like 'Discuss-ion'.

Visual Association

Imagine two people sitting at a table with speech bubbles that have the word 'ion' inside them.

Word Web

parler écouter idées débat voix sujet accord réunion

Challenge

Try to use 'discussion' in three different sentences today: one about work, one about a hobby, and one about a friend.

Word Origin

From the Latin 'discussio', which comes from 'discutere'.

Original meaning: In Latin, it meant 'to shake apart', 'to scatter', or 'to examine'.

Romance (Latin origin).

Cultural Context

Be careful not to confuse 'discussion' with 'dispute'. If you tell a French person 'J'ai eu une discussion avec mon patron', they will think it was a normal talk. If you were angry, use 'dispute'.

In English, 'discussion' is often more goal-oriented, while in French, the process of the discussion itself is highly valued.

Les Pensées by Blaise Pascal (often discusses the nature of human exchange). The 'Grand Débat National' launched by Emmanuel Macron. French talk shows like 'C dans l'air' which are centered on expert discussions.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Work

  • Réunion de discussion
  • Discussion budgétaire
  • Point de discussion
  • Discussion en cours

Family

  • Discussion à table
  • Petite discussion
  • Discussion sérieuse
  • Discussion de famille

School

  • Discussion en classe
  • Lancer la discussion
  • Sujet de discussion
  • Participer à la discussion

Internet

  • Forum de discussion
  • Groupe de discussion
  • Fils de discussion
  • Espace de discussion

Politics

  • Discussion parlementaire
  • Discussion de paix
  • Débat et discussion
  • Discussion publique

Conversation Starters

"Quelle est ton opinion sur cette discussion ?"

"Peut-on entamer une discussion sur ce sujet ?"

"As-tu suivi la discussion à la télévision hier ?"

"Je voudrais avoir une petite discussion avec toi."

"Quel est le sujet principal de votre discussion ?"

Journal Prompts

Décris une discussion intéressante que tu as eue récemment.

Pourquoi la discussion est-elle importante dans une amitié ?

Préfères-tu les discussions sérieuses ou les conversations légères ?

Imagine une discussion entre deux personnages célèbres.

Quels sont les meilleurs sujets de discussion pour un premier rendez-vous ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is feminine: la discussion. Most French nouns ending in -ion are feminine.

Usually no. It is a neutral word for an exchange of ideas. For a fight, use 'dispute'.

They mean the same thing, but 'discuter' is the verb form. Note that 'discuter' often takes the preposition 'de'.

It is called a 'forum de discussion'.

Yes, it is very common in business to describe meetings and negotiations.

It means 'without question' or 'unquestionably'.

No, that is a grammatical error. It must be 'une discussion'.

It is an idiomatic expression for a casual, rambling conversation about many topics.

No, the 'on' is a nasal vowel. The 'n' itself is silent.

The word 'entretien' is more common for job interviews.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a simple sentence using 'la discussion' and 'intéressante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We had a long discussion yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a discussion at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the verb 'discuter' in a sentence about your hobbies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The discussion is about the new project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'entamer une discussion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a discussion using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I would like to participate in the discussion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the idiom 'une discussion de sourds'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The discussions are currently at a standstill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'clore la discussion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This discussion raises ethical questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'à bâtons rompus' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a political discussion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Without question, he is the best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'objet de discussion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The discussion lasted for three hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'forum de discussion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are discussing the weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about a negotiation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'discussion' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have a discussion with my friend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The discussion was very long.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are discussing the project.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to start a discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It is an important discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The discussion is finished.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can we discuss it later?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Thank you for the discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The discussion is about politics.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I agree with the discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Let's close the discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It was a lively discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We had a serious discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Who started the discussion?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The discussion is open.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It's a discussion of the deaf.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are in discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I love this discussion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The discussion is over.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'La discussion est ouverte.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the gender: 'Une discussion'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adjective: 'Une discussion animée'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: 'Nous discutons'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the preposition: 'Discussion sur le prix'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the plural: 'Les discussions'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the idiom: 'Discussion à bâtons rompus'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the formal verb: 'Entamer une discussion'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the negative: 'Pas de discussion'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: 'Une discussion de trois heures'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the person: 'Discussion avec mon patron'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the place: 'Discussion au bureau'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the result: 'La discussion a réussi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tone: 'Une discussion calme'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: 'Discussion sur l'art'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!