At the A1 level, you are just beginning to learn the basics of French. The word 'irrespect' might be a bit difficult because it is an abstract noun. However, it is very easy to understand if you think about its opposite: 'respect'. In French, just like in English, 'respect' is a positive thing. 'Irrespect' is the opposite—it is something negative. You can think of it as 'not being nice' or 'being rude'. At this level, you don't need to use the word 'irrespect' in your own speaking yet. Instead, you can use simple phrases like 'Il n'est pas gentil' (He is not nice) or 'C'est mal' (That is bad). But it is good to recognize the word when you see it. If you see 'irrespect', remember it starts with 'ir-', which often means 'no' or 'not'. So 'ir-respect' means 'no respect'. This is a great way to start building your vocabulary by looking at how words are built with prefixes. You will mostly see this word in signs or very simple stories about manners. For now, just remember: Respect = Good, Irrespect = Bad. You might hear a teacher say 'Pas d'irrespect ici !' (No disrespect here!). This is a simple way to encounter the word in a real-life situation. As you learn more, you will see how this word helps you talk about more complex ideas, but for now, keep it simple and focus on the basic meaning of 'lack of respect'.
At the A2 level, you are starting to describe people and behaviors in more detail. The word 'irrespect' is useful for talking about social rules and manners. You might use it to explain why someone is unhappy with another person's behavior. For example, 'Il y a de l'irrespect dans sa classe' (There is disrespect in his class). At this level, you should know that 'irrespect' is a masculine noun (un irrespect, le irrespect). You can also start to learn the adjective 'irrespectueux' (disrespectful). A common sentence you might use is 'C'est un manque de respect', which is very similar to 'C'est de l'irrespect'. French people use 'manque de respect' more often in daily conversation, but 'irrespect' is good to know for reading and more formal situations. You might hear this word when people talk about 'la politesse' (politeness). In France, politeness is very important, so 'irrespect' is a strong word. It's not just about being a little bit rude; it's about not following the important social rules. For example, if you don't say 'Bonjour' to someone, they might think it is 'de l'irrespect'. You can use the word with 'envers' (towards) to say who is being disrespected: 'l'irrespect envers le professeur'. This is a good structure to practice. It helps you build longer and more interesting sentences. Even though it's a B1 word, an A2 student can definitely understand and use it in simple contexts to describe bad behavior.
As a B1 learner, you are expected to handle more abstract topics and express your opinions on social issues. 'Irrespect' is a key word for this level. It allows you to discuss the nuances of social behavior beyond just 'good' and 'bad'. You can use it to talk about the relationship between different generations, the workplace environment, or the way people treat public property. At B1, you should be comfortable using the noun 'irrespect' in various sentence structures. For example, 'L'irrespect des règles peut causer des problèmes au travail' (Disrespect for rules can cause problems at work). You should also understand the difference between 'irrespect' and 'impolitesse'. While 'impolitesse' is about minor etiquette (like not saying please), 'irrespect' suggests a deeper failure to acknowledge someone's value or authority. This word often appears in news articles about society or in formal discussions about 'le civisme' (civic duty). You can also use it to describe an attitude: 'Il a agi avec un grand irrespect'. Notice how we use 'un grand' to emphasize the noun. At this stage, you should also be aware of the preposition 'envers' which is almost always used when the disrespect is directed at a person. Practicing this word will help you sound more sophisticated and precise in your descriptions of social friction. It's a word that helps you bridge the gap between simple everyday French and the more formal, analytical French used in professional and academic settings.
At the B2 level, you should be able to use 'irrespect' with a high degree of precision and understand its cultural and political connotations in France. This word is often at the heart of debates about 'le déclin des valeurs' (the decline of values) or 'la crise de l'autorité' (the crisis of authority). You should be able to use it to analyze complex social situations. For example, you might write an essay about 'l'irrespect croissant envers les institutions publiques' (the growing disrespect toward public institutions). At this level, you can also explore the synonyms and antonyms in depth. You should know when to choose 'irrespect' over 'insolence' or 'outrage'. 'Insolence' is often used for a specific, cheeky act, whereas 'irrespect' can describe a general state or a systematic disregard for something. You should also be comfortable using the word in its various grammatical forms, including the adverb 'irrespectueusement'. Furthermore, you can use 'irrespect' to discuss literary themes or film plots where social hierarchy and the breaking of norms are central. For instance, 'L'irrespect du protagoniste envers les conventions sociales est le moteur de l'intrigue' (The protagonist's disrespect for social conventions is the engine of the plot). You should also be able to recognize the word in more complex legal or philosophical texts. In France, the concept of 'respect' is deeply tied to the Republican ideal of 'fraternité', so 'irrespect' is often viewed as a failure of citizenship. Mastering this word at B2 means understanding these deeper layers of meaning.
For C1 learners, 'irrespect' is a tool for nuanced philosophical and sociological analysis. You should be able to discuss the concept of 'irrespect' as an abstract phenomenon in contemporary society. For example, you might explore the link between 'l'irrespect' and 'l'anonymat sur internet' (internet anonymity). At this level, you should be sensitive to the stylistic effects of using 'irrespect' instead of more common phrases. Using the noun 'irrespect' can provide a more clinical or objective tone to your writing. You should also be able to use the word in idiomatic and highly formal constructions. For instance, 'faire preuve d'un irrespect flagrant' or 'témoigner d'un certain irrespect'. You can also use it to discuss the historical evolution of the concept. How has the definition of 'irrespect' changed from the Ancien Régime to the modern Republic? In a C1 context, you might also encounter the word in discussions about 'la dignité humaine' (human dignity). Is 'irrespect' a violation of a fundamental human right? Your ability to use the word in such high-level debates is a hallmark of the C1 level. You should also be able to perceive the subtle irony or sarcasm when the word is used in a specific way in literature or political satire. For example, a writer might speak of the 'saint irrespect' of a rebel to show that their lack of respect for a corrupt system is actually a virtue. At this level, the word is no longer just a label for bad behavior; it is a complex concept with multiple layers of meaning that you can manipulate to express sophisticated ideas.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'irrespect' and can use it in any context, from the most formal academic treatise to the most subtle literary work. You understand the full range of its connotations, including its historical, legal, and philosophical dimensions. You can use 'irrespect' to construct complex arguments about the nature of social order and individual freedom. For example, you might analyze 'l'irrespect comme forme de résistance politique' (disrespect as a form of political resistance). You are also capable of identifying the word's use in various registers and can mimic those registers yourself. You might use 'irrespect' in a poem to evoke a sense of coldness or distance, or in a legal brief to characterize a specific breach of protocol. Your vocabulary around this concept is vast; you know how to use related terms like 'déférence', 'révérence', 'outrecuidance', and 'impertinence' to create precise shades of meaning. You can also discuss the word's etymology and its relationship to other Romance languages, noting how the French 'irrespect' carries a specific cultural weight that might differ from the Spanish 'irrespeto' or the Italian 'mancanza di rispetto'. At C2, you are not just using the word; you are playing with it, using it to create subtext and to engage with the deepest levels of French culture and thought. You can analyze how 'irrespect' is portrayed in classical French theater versus modern cinema, and you can articulate these differences with eloquence and precision. The word is an integrated part of your linguistic repertoire, used with total spontaneity and accuracy.

irrespect in 30 Seconds

  • Irrespect is a masculine French noun meaning 'disrespect' or 'lack of respect'.
  • It is more formal than the common phrase 'manque de respect'.
  • It is typically followed by the preposition 'envers' when referring to people.
  • Cultural significance: It highlights a breach of French social or republican values.

The French word irrespect is a masculine noun that translates directly to 'disrespect' or 'lack of respect' in English. While it functions similarly to its English counterpart, it carries a specific weight in French culture, where social hierarchies and formal address (vouvoiement) are historically significant. To understand irrespect, one must first understand the French concept of politesse (politeness), which is not just about being nice, but about maintaining the social fabric. When someone displays irrespect, they are not merely being rude; they are often perceived as challenging the established order or failing to recognize the inherent dignity of another person, particularly an elder, a teacher, or a public official.

Social Context
In the French education system, the term is frequently used to describe student behavior that crosses the line from playful to defiant. It is a formal term often found in school reports or disciplinary letters.

The word is composed of the prefix 'ir-' (meaning 'not' or 'the opposite of') and the root 'respect'. This morphological structure is common in French for creating antonyms. However, irrespect is slightly more formal and abstract than the phrase manque de respect. While you might say 'C'est un manque de respect' in a heated conversation, a journalist or a philosopher might write about 'l'irrespect croissant dans la société' (the growing disrespect in society). This distinction is crucial for learners reaching the B1 and B2 levels, as it allows for more precise expression of abstract concepts.

L'étudiant a été renvoyé pour son irrespect constant envers ses professeurs.

Historically, the concept of respect in France was tied to the monarchy and the church. Following the French Revolution, this shifted toward a respect for the Republic and its citizens. Therefore, irrespect in a modern context often refers to a failure to uphold republican values or the rights of fellow citizens. It is a term that appears in legal discussions, particularly concerning 'outrage' (contempt of court or public officials), which is a specific legal form of irrespect. Understanding this word requires an appreciation for the French emphasis on secularism (laïcité) and public order.

Linguistic Nuance
Compared to 'insolence', which implies a bold or cheeky rudeness, 'irrespect' is broader and can be passive, such as ignoring someone or failing to follow a formal protocol.

Son irrespect des traditions locales a choqué les habitants du village.

In everyday life, you might encounter this word in discussions about the 'crise de l'autorité' (crisis of authority). Many sociological debates in France center on the perceived rise of irrespect among the youth toward state institutions. Consequently, the word is often loaded with political and social connotations. It is not just about a single act of rudeness but is often framed as a systemic issue. When you use irrespect, you are tapping into a deep-seated cultural conversation about how individuals relate to one another in the public sphere.

Il y a une certaine forme d'irrespect dans le fait d'arriver systématiquement en retard.

Formal Usage
In literary or academic writing, 'irrespect' is preferred over 'malpolitesse' when discussing philosophical concepts of human dignity or institutional integrity.

L'irrespect des procédures administratives peut entraîner de lourdes sanctions.

To conclude, irrespect is a versatile and essential noun for any B1 learner. It allows you to describe negative social interactions with a degree of sophistication. Whether you are discussing a movie character's behavior, a historical event, or a personal experience in France, understanding the nuances of this word will help you navigate the complex waters of French social etiquette and values. It is more than just 'rudeness'; it is a fundamental breach of the social contract that the French hold dear.

Using the word irrespect correctly requires an understanding of its grammatical role and the prepositions that typically follow it. As a masculine noun, it is preceded by 'le', 'un', or 'de l''. The most common preposition used with irrespect is 'envers', which means 'toward' or 'towards'. For example, you would say 'l'irrespect envers les parents' (disrespect toward parents). You can also use 'de' to indicate what is being disrespected, such as 'l'irrespect des lois' (disrespect for the laws or failure to respect the laws).

Structure 1: Noun + Envers + Person
This is the most standard way to describe a lack of respect for a person or a group. Example: 'Son irrespect envers son patron lui a coûté son emploi.'

When constructing sentences, it is important to remember that irrespect is an abstract noun. It often appears as the subject of a sentence or the object of a verb like 'montrer' (to show), 'manifester' (to manifest/show), or 'dénoncer' (to denounce). For instance, 'Il manifeste un certain irrespect pour les règles de sécurité.' This sentence shows how the word can be used to describe a disregard for safety protocols, which is a common usage in professional and industrial settings in France.

Elle ne supporte pas l'irrespect des engagements pris lors de la réunion.

Another interesting aspect of using irrespect is its role in forming complex sentences. You might use it in a subordinate clause to explain a cause or a consequence. For example: 'Parce que son irrespect était flagrant, personne ne l'a soutenu.' (Because his disrespect was blatant, no one supported him). Notice how the adjective 'flagrant' modifies the noun, adding a layer of intensity. Common adjectives that pair with irrespect include 'total', 'profond', 'insupportable', and 'constant'. These help quantify the level of disrespect being discussed.

Structure 2: Noun + Des + Concept/Rule
Use this when referring to abstract concepts or rules. Example: 'L'irrespect des traditions peut être perçu comme une insulte.'

L'irrespect des délais de livraison a provoqué la colère des clients.

In more advanced usage, irrespect can be part of a prepositional phrase such as 'avec irrespect' (with disrespect). While 'irrespectueusement' (disrespectfully) is the adverbial form, 'avec irrespect' is often used for stylistic variety. For example: 'Il a parlé avec un tel irrespect que la salle est devenue silencieuse.' This structure emphasizes the manner in which an action was performed. It is particularly effective in narrative writing or storytelling where you want to highlight the atmosphere of a scene.

Traiter les autres avec irrespect est un signe de faiblesse de caractère.

Finally, consider the negative construction. If you want to say there is 'no disrespect', you would use 'aucun irrespect'. For example: 'Il n'y avait aucun irrespect dans ses paroles, seulement de la franchise.' (There was no disrespect in his words, only frankness). This is a useful phrase for clarifying intentions during a difficult conversation. By mastering these different structures—envers + person, de + concept, and avec + noun—you will be able to use irrespect naturally and accurately in a wide variety of French-speaking contexts.

Common Verbs used with Irrespect
Sanctionner (to punish), regretter (to regret), constater (to note/observe), and pardonner (to forgive).

On ne peut pas pardonner un tel irrespect envers les aînés.

In summary, irrespect is a powerful noun that fits into standard French grammatical patterns while offering a more formal tone than its synonyms. Whether you are writing a formal letter or engaging in a deep discussion, using these structures will help you convey the exact level of social or moral transgression you wish to describe.

The word irrespect is not just a vocabulary item found in textbooks; it is a living part of French discourse, though its frequency varies by setting. You are most likely to hear it in formal or institutional environments. In French schools, for example, teachers and administrators use it frequently. When a student talks back or refuses to follow instructions, the incident is often categorized as 'irrespect envers un membre du personnel'. This usage reinforces the idea that respect is a foundational pillar of the educational 'republican' mission in France.

In the Media
News anchors and journalists often use 'irrespect' when discussing political scandals or public behavior. For instance, if a politician ignores a protocol during a national ceremony, the media might headline it as 'L'irrespect total du protocole'.

Another common place to hear irrespect is in the workplace. Human Resources departments and managers use the term in the context of professional conduct. If an employee is consistently late or speaks disparagingly of colleagues, it may be cited in a performance review. It sounds more professional and objective than saying 'il est méchant' (he is mean) or 'il n'est pas gentil' (he is not nice). By using irrespect, the focus stays on the breach of professional standards rather than personal character flaws.

Le délégué syndical a dénoncé l'irrespect de la direction envers les travailleurs.

You will also encounter this word in the legal and judicial sphere. In French law, there are specific offenses related to outrage, which is essentially a form of criminalized irrespect toward public servants like police officers or judges. While the word 'outrage' is the technical legal term, the general public and lawyers might discuss these cases using the word irrespect to describe the underlying behavior. It conveys a sense of violating the dignity of the state or the office held by the individual.

In Literature and Cinema
French films, especially dramas or 'films d'auteur', often explore themes of social friction. Characters may accuse each other of 'irrespect' during intense emotional confrontations to signal that a boundary has been crossed.

Dans ce film, l'irrespect du fils envers son père est le moteur du conflit familial.

Interestingly, you might also hear the word in the world of sports. When a player or a team shows a lack of sportsmanship, commentators might use irrespect. For example, if a team continues to score aggressively when they are already winning by a huge margin, it might be called 'irrespect envers l'adversaire'. This highlights that the concept of respect is integral to the 'spirit of the game' in French culture. It's not just about the rules, but about the unspoken codes of conduct that govern competition.

L'arbitre n'a pas toléré l'irrespect des joueurs sur le terrain.

Lastly, in everyday conversations among friends (though less common than 'manque de respect'), someone might use irrespect to describe a shocking event they witnessed. 'Tu as vu son irrespect ? C'était incroyable !' (Did you see his disrespect? It was unbelievable!). Using the noun form here adds a touch of emphasis and drama to the story. It suggests that the behavior was so egregious that it deserves a formal label. Whether in a classroom, a courtroom, or a stadium, irrespect is a key word for identifying and discussing the breach of social and moral norms in France.

Contextual Summary
Education (high frequency), Politics (high frequency), Workplace (moderate frequency), Casual (low frequency - usually 'manque de respect').

For English speakers learning French, the word irrespect presents several potential pitfalls. The most common mistake is confusing the noun irrespect with the adjective irrespectueux. In English, we often use 'disrespectful' (adjective) and 'disrespect' (noun/verb). In French, you must be careful with the word's grammatical function. You cannot say 'Il est irrespect'; you must say 'Il est irrespectueux' or 'Il fait preuve d'irrespect'. This distinction is vital for maintaining grammatical accuracy.

Mistake 1: Using it as a Verb
In English, 'disrespect' can be a verb ('Don't disrespect me'). In French, 'irrespect' is ONLY a noun. To express the action, you must use 'manquer de respect à quelqu'un'. Saying 'Il m'irrespecte' is a major error; instead, say 'Il me manque de respect'.

Another frequent error involves the use of prepositions. As mentioned previously, irrespect is usually followed by 'envers' when referring to people. Some learners mistakenly use 'à' or 'pour' because of the English 'disrespect for' or 'disrespect to'. While 'pour' is sometimes used for abstract concepts ('l'irrespect pour la loi'), 'envers' is the most natural and 'French-sounding' choice for people. Avoid saying 'l'irrespect à mon père'; the correct form is 'l'irrespect envers mon père'.

Incorrect: Son irrespect à la maîtresse.
Correct: Son irrespect envers la maîtresse.

There is also the issue of register. Irrespect is a relatively formal word. Using it in a very casual, slang-heavy conversation might sound slightly out of place, like using 'discourtesy' instead of 'rudeness' in English. In casual French (argot), young people might use words like 'manque de respect' or even more informal expressions. However, for a learner, using irrespect is safe and polite, but knowing that it carries a formal weight will help you understand why a French person might choose a different phrase in a bar versus a boardroom.

Mistake 2: Gender Confusion
Some learners assume abstract nouns ending in '-ect' might be feminine (like 'la forêt' or 'la nuit'). 'Irrespect' is masculine. Always use 'le' or 'un'.

Incorrect: Une grande irrespect.
Correct: Un grand irrespect.

Furthermore, don't confuse irrespect with insolence. While related, they are not identical. Insolence usually implies an active, vocal defiance—talking back or being 'cheeky'. Irrespect is broader; it can be a silent refusal to acknowledge someone's status or a simple disregard for a rule. If someone ignores a 'No Smoking' sign, it is irrespect des règles, but not necessarily insolence unless they argue with the person who points it out. Choosing the right word shows a higher level of fluency.

L'irrespect est souvent passif, alors que l'insolence est souvent active.

Lastly, be careful with the plural. While 'des irrespects' is grammatically possible, it is extremely rare. French speakers almost always use the singular form to describe the general concept or a specific instance. If you want to talk about multiple acts of disrespect, it is better to say 'des actes d'irrespect' or 'des marques d'irrespect'. Using the plural 'irrespects' can sound archaic or overly poetic in a way that might not be intended. Stick to the singular to sound more natural.

Summary of Pitfalls
1. Confusing noun/adjective. 2. Using it as a verb. 3. Wrong preposition (use 'envers'). 4. Wrong gender (it's masculine). 5. Unnatural pluralization.

To truly master the concept of irrespect, it helps to know its synonyms and how they differ in nuance and register. French has a rich vocabulary for social transgressions, allowing speakers to be very specific about the type of rudeness they are describing. The most common alternative is the phrase manque de respect. This is the 'workhorse' of the language—it is used in every context, from a parent scolding a child to a political debate. It is less formal than irrespect but equally clear.

Irrespect vs. Manque de respect
'Irrespect' is a single noun, often used in formal writing. 'Manque de respect' is a noun phrase, more common in spoken French. Both mean the same thing, but 'irrespect' sounds more 'literary'.

Another close synonym is insolence. As mentioned before, insolence specifically refers to a lack of respect that is expressed through words or attitude, often by someone in a subordinate position (like a child to a parent or a soldier to an officer). It carries a connotation of boldness or 'nerve'. If a student rolls their eyes and sighs loudly, that is insolence. If they simply ignore the teacher's presence, that is irrespect. Understanding this distinction helps you describe the 'flavor' of the rudeness.

L'insolence est une forme d'irrespect particulièrement agaçante.

Then there is impolitesse. This is a lighter term, translating to 'impoliteness' or 'bad manners'. It is used for minor social faux pas, such as forgetting to say 'thank you' or talking with one's mouth full. While irrespect suggests a deeper moral or institutional failure, impolitesse is about failing to follow the rules of etiquette. You wouldn't usually use irrespect for someone who forgets to hold a door open; impolitesse is much more appropriate there.

Irrespect vs. Outrage
'Outrage' is a legal term specifically for disrespecting a public official in the exercise of their duties. 'Irrespect' is the general term for the behavior itself.

L'impolitesse est un défaut, mais l'irrespect est une faute.

For a very strong, almost religious or sacred sense of disrespect, you might encounter profanation or sacrilège. These are obviously much more intense and are reserved for the disrespect of something holy or highly revered (like a national monument or a grave). While irrespect is the broad category, these words specify the gravity of the act. Finally, désinvolture is an interesting alternative. it means a 'casualness' or 'flippancy' that can be perceived as disrespectful. It's when someone acts like they don't care about the rules or the person they are dealing with. It is a more subtle, 'cool' form of irrespect.

Sa désinvolture lors de l'entretien a été prise pour de l'irrespect.

By learning these alternatives, you gain a 'palette' of words to describe social interactions. You can choose impolitesse for a small mistake, insolence for a sassy comment, désinvolture for a lack of seriousness, and irrespect for a serious breach of social or moral conduct. This level of precision is exactly what distinguishes a B1 learner from a B2 or C1 speaker. It shows that you not only know the meaning of the words but also the cultural and social context in which they are used.

Summary Table
- Impolitesse: Minor, etiquette-based.
- Insolence: Active, verbal defiance.
- Irrespect: Broad, formal, value-based.
- Outrage: Legal, against officials.
- Désinvolture: Casual, lack of seriousness.

How Formal Is It?

Fun Fact

In Old French, the word 'respect' was often used in a physical sense of 'looking back'. 'Irrespect' evolved to describe the social and moral failure to 'look back' at others with consideration.

Pronunciation Guide

UK /i.ʁɛs.pɛ/
US /i.ʁɛs.pɛ/
Stress falls on the final syllable: ir-res-PECT.
Rhymes With
aspect suspect paquet succès billet secret effet projet
Common Errors
  • Pronouncing the final 'ct'. It should be silent.
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r'. It should be a French uvular 'r'.
  • Stress on the first syllable.
  • Confusing the vowel sound in 'res' with 'ray'.
  • Making the 'i' sound like 'ih' instead of 'ee'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize due to English cognate, but requires understanding of formal tone.

Writing 4/5

Requires knowledge of the correct preposition 'envers' and noun usage.

Speaking 4/5

Must avoid using it as a verb and remember the silent final consonants.

Listening 3/5

Easy to hear, but can be confused with 'insolence' or 'manque de respect'.

What to Learn Next

Prerequisites

respect manque envers règles poli

Learn Next

irrespectueux insolence déférence outrage civisme

Advanced

outrecuidance impertinence irrévérence désinvolture sacrilège

Grammar to Know

The prefix 'ir-' is used before words starting with 'r' to create an antonym.

réel -> irréel, responsable -> irresponsable, respect -> irrespect.

Nouns ending in '-ect' are generally masculine in French.

L'aspect, le respect, l'irrespect, le suspect.

Abstract nouns are often used with the partitive article 'de l'' or 'du'.

Il y a de l'irrespect dans son ton.

The preposition 'envers' is used for feelings or behaviors directed at people.

L'amour envers son prochain, l'irrespect envers son chef.

Adjectives modifying abstract nouns usually come after the noun.

Un irrespect total, un irrespect flagrant.

Examples by Level

1

C'est un irrespect.

It is a disrespect (It's disrespectful).

A1 students should notice 'un' (masculine article).

2

Pas d'irrespect, s'il vous plaît.

No disrespect, please.

Using 'pas de' for negation.

3

Le respect est bon, l'irrespect est mauvais.

Respect is good, disrespect is bad.

Basic adjective-noun agreement.

4

Son irrespect me rend triste.

His disrespect makes me sad.

Possessive adjective 'son' with a masculine noun.

5

Il y a de l'irrespect ici.

There is disrespect here.

Using 'il y a' + partitive article 'de l''.

6

L'irrespect n'est pas gentil.

Disrespect is not nice.

Simple negation with 'ne...pas'.

7

Je n'aime pas l'irrespect.

I don't like disrespect.

Direct object with 'aimer'.

8

C'est un manque de respect.

It's a lack of respect.

A common alternative to the word 'irrespect'.

1

Son irrespect envers ses parents est un problème.

His disrespect toward his parents is a problem.

Introduction of the preposition 'envers'.

2

Les élèves montrent de l'irrespect pour l'école.

The students show disrespect for the school.

Verb 'montrer' followed by 'de l''.

3

Il ne faut pas tolérer l'irrespect.

One must not tolerate disrespect.

Impersonal 'il ne faut pas'.

4

C'est un acte d'irrespect total.

It is an act of total disrespect.

Noun + noun phrase 'acte d'irrespect'.

5

Pourquoi tant d'irrespect dans ce film ?

Why so much disrespect in this movie?

'Tant de' followed by the noun.

6

Elle a parlé avec irrespect au directeur.

She spoke with disrespect to the principal.

'Avec' + noun functions as an adverbial phrase.

7

L'irrespect des règles est puni.

Disrespect for the rules is punished.

Passive voice 'est puni'.

8

Je suis choqué par ton irrespect.

I am shocked by your disrespect.

Adjective 'choqué' + 'par'.

1

L'irrespect envers les aînés est mal vu dans notre culture.

Disrespect toward elders is frowned upon in our culture.

Passive construction 'est mal vu'.

2

Il a été renvoyé à cause de son irrespect constant.

He was fired because of his constant disrespect.

'À cause de' expressing causality.

3

On remarque un certain irrespect des traditions locales.

One notices a certain disrespect for local traditions.

Indefinite article 'un certain' to soften the noun.

4

L'irrespect peut détruire une amitié de longue date.

Disrespect can destroy a long-standing friendship.

Modal verb 'peut' + infinitive.

5

Elle dénonce l'irrespect dont font preuve certains politiciens.

She denounces the disrespect shown by some politicians.

Relative clause with 'dont'.

6

Il est important de lutter contre l'irrespect à l'école.

It is important to fight against disrespect at school.

'Il est important de' + infinitive.

7

Son irrespect flagrant a surpris tout le monde.

His blatant disrespect surprised everyone.

Adjective 'flagrant' modifying 'irrespect'.

8

Traiter les gens avec irrespect ne mène à rien.

Treating people with disrespect leads to nothing.

Gerund-like use of the infinitive 'traiter' as a subject.

1

L'irrespect des engagements internationaux nuit à la crédibilité du pays.

The disregard for international commitments harms the country's credibility.

Subject-verb agreement with a complex noun phrase.

2

Certains voient dans ce comportement une forme d'irrespect social.

Some see in this behavior a form of social disrespect.

Prepositional phrase 'dans ce comportement' placed before the object.

3

Il faut distinguer l'impertinence de l'irrespect pur et simple.

One must distinguish impertinence from pure and simple disrespect.

Verb 'distinguer... de'.

4

L'irrespect envers l'autorité est un thème récurrent de ce roman.

Disrespect toward authority is a recurring theme in this novel.

Adjective 'récurrent' agreeing with 'thème'.

5

Malgré son irrespect, il a réussi à obtenir ce qu'il voulait.

Despite his disrespect, he managed to get what he wanted.

'Malgré' followed by a noun phrase.

6

L'irrespect des délais a entraîné des coûts supplémentaires importants.

The failure to meet deadlines resulted in significant additional costs.

Causal verb 'entraîner'.

7

On ne peut justifier un tel irrespect par la simple colère.

One cannot justify such disrespect by simple anger.

Demonstrative 'un tel' for emphasis.

8

L'irrespect systématique des consignes de sécurité est inacceptable.

The systematic disregard for safety instructions is unacceptable.

Adjective 'systématique' placed after the noun.

1

L'irrespect des procédures constitutionnelles fragilise la démocratie.

The disregard for constitutional procedures weakens democracy.

High-level political vocabulary.

2

L'auteur explore l'irrespect comme une forme de libération individuelle.

The author explores disrespect as a form of individual liberation.

'Comme' used for comparison/definition.

3

On assiste à un irrespect généralisé des conventions littéraires classiques.

We are witnessing a generalized disrespect for classical literary conventions.

Abstract noun 'irrespect' with a past participle adjective 'généralisé'.

4

L'irrespect dont il a fait preuve est symptomatique d'un malaise plus profond.

The disrespect he showed is symptomatic of a deeper unease.

Relative clause 'dont il a fait preuve'.

5

Il y a une ligne ténue entre le saint irrespect et l'insolence gratuite.

There is a thin line between 'holy' disrespect and gratuitous insolence.

Literary expression 'saint irrespect'.

6

L'irrespect des droits de l'homme ne peut rester impuni.

The violation of human rights cannot go unpunished.

Passive-like construction 'rester impuni'.

7

Le film traite de l'irrespect des jeunes envers les institutions étatiques.

The film deals with the disrespect of youth toward state institutions.

Verb 'traiter de'.

8

Sa désinvolture frise l'irrespect le plus total.

His flippancy borders on the most total disrespect.

Verb 'friser' used figuratively.

1

L'irrespect ontologique de l'œuvre envers son spectateur déconcerte la critique.

The ontological disrespect of the work toward its viewer baffles the critics.

Highly abstract philosophical adjective 'ontologique'.

2

Sous un vernis de politesse, il cachait un irrespect viscéral pour ses pairs.

Under a veneer of politeness, he hid a visceral disrespect for his peers.

Metaphorical use of 'vernis'.

3

L'irrespect des formes est parfois le préalable nécessaire à toute révolution.

Disrespect for forms is sometimes the necessary prerequisite for any revolution.

Abstract concept 'l'irrespect des formes'.

4

Elle a analysé l'irrespect comme le corollaire inévitable de l'égalitarisme radical.

She analyzed disrespect as the inevitable corollary of radical egalitarianism.

Logical term 'corollaire'.

5

Le texte est empreint d'un irrespect souverain pour les autorités établies.

The text is imbued with a sovereign disrespect for established authorities.

Adjective phrase 'empreint de'.

6

L'irrespect des morts est considéré comme le comble de la barbarie.

Disrespect for the dead is considered the height of barbarism.

Expression 'le comble de'.

7

On ne saurait tolérer cet irrespect sans abdiquer toute autorité morale.

One cannot tolerate this disrespect without giving up all moral authority.

Formal negation 'ne saurait'.

8

L'irrespect des frontières disciplinaires caractérise la recherche postmoderne.

The disregard for disciplinary boundaries characterizes postmodern research.

Academic terminology 'frontières disciplinaires'.

Common Collocations

irrespect envers
irrespect des règles
irrespect total
manifester de l'irrespect
sanctionner l'irrespect
irrespect flagrant
irrespect des traditions
faire preuve d'irrespect
irrespect croissant
aucun irrespect

Common Phrases

un manque d'irrespect

— Actually a double negative, often used incorrectly by learners. Stick to 'un manque de respect'.

Il a fait preuve d'un manque de respect (correct).

avec un tel irrespect

— Used to emphasize the degree of disrespect shown.

Il a agi avec un tel irrespect que j'en suis resté muet.

pousser l'irrespect jusqu'à

— To go as far as to do something very disrespectful.

Il a poussé l'irrespect jusqu'à rire pendant l'enterrement.

victime d'irrespect

— Being the person who is treated disrespectfully.

Elle a été victime d'irrespect de la part de ses collègues.

limite de l'irrespect

— On the edge of being disrespectful.

Tes blagues sont à la limite de l'irrespect.

friser l'irrespect

— To border on disrespect.

Son attitude frise l'irrespect.

marques d'irrespect

— Signs or indications of disrespect.

Il y avait plusieurs marques d'irrespect dans son discours.

climat d'irrespect

— An atmosphere where disrespect is common.

Un climat d'irrespect s'est installé dans le bureau.

pardonner l'irrespect

— To forgive an act of disrespect.

Je ne peux pas pardonner cet irrespect.

dénoncer l'irrespect

— To publicly call out or criticize disrespect.

Les journaux dénoncent l'irrespect des politiques.

Often Confused With

irrespect vs irrespectueux

This is the adjective. You say 'Il est irrespectueux', but 'Il montre de l'irrespect'.

irrespect vs impolitesse

A milder term for bad manners. 'Irrespect' is deeper and more serious.

irrespect vs insolence

Specific to cheeky or defiant behavior, usually verbal.

Idioms & Expressions

"ne pas avoir d'irrespect pour"

— A formal way to say one respects someone, often used in clarification.

Je n'ai aucun irrespect pour votre travail, au contraire.

formal
"traiter par l'irrespect"

— To deliberately handle a situation or person with no regard.

Il a traité ma demande par l'irrespect le plus total.

neutral
"un saint irrespect"

— A positive lack of respect for traditions or rules that are seen as outdated or oppressive.

Ce jeune artiste fait preuve d'un saint irrespect pour les règles académiques.

literary
"le comble de l'irrespect"

— The height or ultimate example of disrespect.

Arriver en retard à son propre mariage, c'est le comble de l'irrespect.

neutral
"baigner dans l'irrespect"

— To be surrounded by or deeply involved in a disrespectful environment.

Cette émission de télévision baigne dans l'irrespect.

informal
"un vent d'irrespect"

— A sudden or widespread trend of being disrespectful.

Un vent d'irrespect souffle sur les réseaux sociaux.

journalistic
"payer son irrespect"

— To suffer the consequences of being disrespectful.

Il a payé son irrespect par une exclusion définitive.

neutral
"l'irrespect fait loi"

— When disrespect becomes the norm in a group.

Dans cette bande, l'irrespect fait loi.

neutral
"sous couvert d'irrespect"

— Using disrespect as a mask for something else (like humor or honesty).

Sous couvert d'irrespect, il dit des vérités difficiles.

literary
"un parfum d'irrespect"

— A slight hint or feeling of disrespect in the air.

Il y avait un parfum d'irrespect dans ses remarques.

literary

Easily Confused

irrespect vs insulte

Both are negative behaviors.

An 'insulte' is a specific word or phrase used to offend. 'Irrespect' is a general attitude or lack of consideration.

Il a proféré une insulte par irrespect.

irrespect vs mépris

Both involve a low opinion of someone.

'Mépris' is the feeling of looking down on someone. 'Irrespect' is the outward behavior of not showing respect.

Son irrespect cache un profond mépris.

irrespect vs désobéissance

Both involve breaking rules.

'Désobéissance' is specifically not following orders. 'Irrespect' can be just a rude attitude without a specific order being broken.

Sa désobéissance est une forme d'irrespect.

irrespect vs arrogance

Both involve a negative social attitude.

'Arrogance' is thinking you are better than others. 'Irrespect' is not treating others with the dignity they deserve.

Son arrogance le pousse à l'irrespect.

irrespect vs haine

Both are negative emotions/attitudes.

'Haine' is intense dislike or hostility. 'Irrespect' is simply the absence of respect.

Il n'y a pas de haine, juste de l'irrespect.

Sentence Patterns

A1

C'est [article] irrespect.

C'est un irrespect.

A2

Il y a [partitive] irrespect.

Il y a de l'irrespect.

B1

L'irrespect envers [personne] est [adjectif].

L'irrespect envers le juge est grave.

B1

Faire preuve d'irrespect.

Il a fait preuve d'irrespect.

B2

L'irrespect des [règles/lois] entraîne [conséquence].

L'irrespect des lois entraîne des sanctions.

B2

Agir avec [adjectif] irrespect.

Agir avec un total irrespect.

C1

L'irrespect dont [sujet] fait preuve.

L'irrespect dont il fait preuve est choquant.

C2

[Sujet] frise l'irrespect.

Son attitude frise l'irrespect.

Word Family

Nouns

respect
irrespect
respectabilité

Verbs

respecter
irrespecter (rare/non-standard - use 'manquer de respect')

Adjectives

respectueux
irrespectueux
respectable

Related

déférence
insolence
politesse
civisme
éducation

How to Use It

frequency

Common in news, education, and professional reports. Less common in casual street slang.

Common Mistakes
  • Il est irrespect. Il est irrespectueux.

    You cannot use the noun 'irrespect' as an adjective. You must use the actual adjective form.

  • Il m'irrespecte. Il me manque de respect.

    'Irrespect' is not a verb in French. You must use the phrase 'manquer de respect'.

  • L'irrespect à mon père. L'irrespect envers mon père.

    The correct preposition for disrespect toward a person is 'envers', not 'à'.

  • Une grande irrespect. Un grand irrespect.

    'Irrespect' is a masculine noun, so it requires masculine articles and adjectives.

  • Il a fait beaucoup d'irrespects. Il a fait preuve de beaucoup d'irrespect.

    'Irrespect' is usually uncountable. To talk about multiple acts, use 'actes d'irrespect'.

Tips

Noun usage

Remember that 'irrespect' is a noun. If you want to say 'He is disrespectful', use the adjective 'irrespectueux'. Don't say 'Il est irrespect'.

Formal vs Informal

Use 'irrespect' in your writing to sound more professional. In a cafe or at home, 'manque de respect' sounds more natural.

The Silent End

Don't pronounce the 'ct'. The word ends with the 'e' sound (like 'pet'). It's 'ee-res-peh'.

Republican Values

In France, 'irrespect' is often linked to 'incivilité'. Showing respect is part of being a good citizen.

The 'Envers' Rule

Always use 'envers' for people. It makes your French sound much more authentic than using 'à' or 'pour'.

Adding Adjectives

Words like 'total', 'flagrant', and 'profond' pair perfectly with 'irrespect' to show the level of the problem.

The 'Ir-' Prefix

Train your ear to catch the 'ir-' at the start. It's a quick way to know the speaker is talking about something negative.

Workplace French

In a French office, 'irrespect' is the standard term for professional misconduct related to behavior.

Latin Roots

Knowing it comes from 'looking back' helps you remember that respect is about 'considering' others.

Sentence Building

Try to build a sentence with 'irrespect', 'envers', and a person. For example: 'L'irrespect envers le chauffeur est interdit'.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'ir-' prefix as an 'Internal Red alert'. When you see 'irrespect', a red alert goes off because someone is being rude!

Visual Association

Imagine a person wearing a crown (Respect) and someone else knocking it off their head (Irrespect).

Word Web

Respect Irrespectueux Envers Règles Autorité Politesse Manque Social

Challenge

Try to find three news headlines today that discuss 'l'irrespect' in society and write them down in French.

Word Origin

The word 'irrespect' comes from the Latin 'irrespectus', where 'in-' (negative prefix) is added to 'respectus' (regard, consideration). 'Respectus' itself is the past participle of 'respicere', meaning 'to look back at' or 'to look again'.

Original meaning: Originally, it meant the act of not looking back or not considering something worth a second look.

It belongs to the Romance language family, derived from Latin.

Cultural Context

Be careful when accusing someone of 'irrespect' in France; it is a serious charge that can escalate a conflict quickly.

In English-speaking countries, 'disrespect' is often used as a verb ('He disrespected me'), whereas in French, 'irrespect' remains strictly a noun, requiring more complex sentence structures.

Jean-Jacques Rousseau's 'The Social Contract' (deals with the respect of laws). Molière's plays (often depict 'irrespect' between servants and masters). The contemporary French film 'Entre les murs' (The Class) which portrays 'irrespect' in a classroom.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

School / Education

  • irrespect envers le professeur
  • sanction pour irrespect
  • climat d'irrespect
  • manquer de respect à la classe

Work / Professional

  • irrespect des consignes
  • irrespect de la hiérarchie
  • licenciement pour irrespect
  • irrespect envers les collègues

Politics / Society

  • irrespect des lois
  • irrespect des institutions
  • dénoncer l'irrespect
  • crise de l'irrespect

Family / Personal Relationships

  • irrespect envers les parents
  • un tel irrespect
  • pardonner l'irrespect
  • souffrir de l'irrespect

Legal / Judicial

  • irrespect de la cour
  • acte d'irrespect
  • irrespect des procédures
  • outrage et irrespect

Conversation Starters

"Penses-tu que l'irrespect est en augmentation dans notre société actuelle ?"

"Comment réagirais-tu face à un acte d'irrespect flagrant dans le métro ?"

"Est-ce que l'irrespect envers les traditions est toujours une mauvaise chose ?"

"As-tu déjà été témoin d'un grand irrespect au travail ?"

"Quelle est la différence pour toi entre l'impolitesse et l'irrespect ?"

Journal Prompts

Décrivez une situation où vous avez ressenti de l'irrespect de la part de quelqu'un.

Analysez l'importance du respect et les conséquences de l'irrespect dans une démocratie.

Pensez-vous que les réseaux sociaux encouragent l'irrespect ? Pourquoi ?

Racontez une histoire où un personnage fait preuve d'un 'saint irrespect' pour changer les choses.

Comment peut-on enseigner le respect aux enfants pour éviter l'irrespect plus tard ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but it is more formal than 'manque de respect'. You will hear it in news reports, schools, and professional settings frequently. In casual conversation with friends, people usually say 'manque de respect'.

No. Unlike the English word 'disrespect', the French 'irrespect' is only a noun. To use it as a verb, you must say 'manquer de respect à quelqu'un'.

'Impolitesse' is for minor social mistakes like not saying 'please'. 'Irrespect' is for more serious matters, like ignoring authority or violating someone's dignity.

It is masculine: 'le irrespect' (l'irrespect) or 'un irrespect'. This is a common rule for French nouns ending in '-ect'.

The adjective is 'irrespectueux' for a male and 'irrespectueuse' for a female.

When talking about people, use 'envers' (e.g., l'irrespect envers le prof). When talking about rules or concepts, use 'de' or 'des' (e.g., l'irrespect des lois).

Technically yes, 'les irrespects', but it is almost never used. French speakers prefer the singular or 'des actes d'irrespect'.

Yes, it is considered B1 because it involves abstract social concepts and more formal vocabulary beyond basic needs.

Usually, no. It is used for people, institutions, rules, or traditions. You wouldn't say 'irrespect for a chair' unless the chair had symbolic value.

Almost always. The only exception is the literary phrase 'un saint irrespect', which suggests that breaking old, bad rules is a good thing.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'It is a disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He shows disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Disrespect toward elders is bad' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I don't like your disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He was fired for his constant disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'It is an act of total disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Disrespect for rules harms the company' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'His flippancy borders on disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'No disrespect, please' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She spoke with disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We must fight against disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'There is no disrespect in my words' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Respect is good' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is disrespectful' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'A lack of respect for traditions' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The growing disrespect in society' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is not respectful' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Disrespect toward the teacher' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He manifests disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'To border on total disrespect' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is a disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He shows disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Disrespect toward the teacher' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is an act of total disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His flippancy borders on disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is disrespectful' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't like disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A lack of respect for laws' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There is no disrespect in my words' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Respect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is disrespectful' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He spoke with disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Disrespect for traditions' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The height of disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'To show proof of disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Constant disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Blatant disrespect' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Toward his parents' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'irrespect' or 'respect'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'C'est un irrespect'. What was said?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'L'irrespect envers le prof'. Who is being disrespected?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Il est irrespectueux'. Is it an adjective or noun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Un irrespect total'. What is the adjective?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'L'irrespect dont il fait preuve'. What is the relative pronoun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the silent 'ct' in 'irrespect'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pas d'irrespect'. Is it positive or negative?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Manque de respect'. Is this formal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'L'irrespect des règles'. What is being disrespected?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Friser l'irrespect'. What is the verb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Avec irrespect'. How was it done?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sanctionner l'irrespect'. What happens to the disrespect?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Saint irrespect'. Is this usually positive?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ton irrespect'. Whose disrespect is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!