At the A1 level, 'la famille' is one of the most essential nouns you will learn. It is a feminine noun, so you always use 'la' or 'une' with it. You will use it to talk about your immediate relatives like your mother (la mère), father (le père), brother (le frère), and sister (la sœur). At this stage, you should focus on simple sentences like 'Ma famille est grande' (My family is big) or 'J'aime ma famille' (I love my family). It is important to remember that 'ma' is the possessive adjective for 'my' because 'famille' is feminine. You will also learn to ask others about their family using 'ta famille' or 'votre famille'. This word is very common in introductions and basic conversations about your life. You should also learn that the word 'parents' in French means 'parents', just like in English, and is part of the family. Practice spelling it with the double 'l' and remember that the 'e' at the end is silent, but it tells you the word is feminine. You will hear this word in every beginning French course because it is a building block for describing your world.
At the A2 level, you begin to use 'la famille' in more descriptive contexts. You will learn to talk about the 'famille élargie' (extended family), including grandparents, cousins, aunts, and uncles. You will start using more adjectives to describe your family, such as 'unie' (close-knit), 'sportive' (athletic), or 'traditionnelle' (traditional). You will also learn common expressions like 'en famille', which means doing something together as a family group, such as 'dîner en famille' or 'partir en vacances en famille'. A key grammar point at this level is ensuring that your verbs agree with 'la famille' in the singular, even though it refers to many people. For example, 'Ma famille habite au Canada' (not 'habitent'). You will also encounter the term 'nom de famille' (last name) when filling out basic forms or introducing yourself. This level focuses on making your descriptions more detailed and using the word in everyday social situations, like explaining who is in a photo or describing your holiday traditions.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start discussing family dynamics and social roles. You will learn about different types of families, such as the 'famille monoparentale' (single-parent family) or 'famille recomposée' (blended family). This is where you start to express opinions about family life and traditions. You will use 'la famille' in more complex sentence structures, including the use of relative pronouns like 'dont' (e.g., 'La famille dont je t'ai parlé'). You will also become familiar with more idiomatic expressions and the cultural importance of the 'repas de famille' in French-speaking countries. You might read short articles or listen to podcasts about how family structures are changing in France. Understanding the role of the 'Caisse d'Allocations Familiales' (CAF) and its impact on French families becomes relevant at this stage. You should be able to compare family life in your country with that in France, using the word 'famille' as a central point of comparison. Your ability to use possessive pronouns like 'la mienne' (mine) in relation to family also develops here.
At the B2 level, you use 'la famille' to engage in debates about sociology, law, and ethics. You will discuss topics like 'le droit de la famille' (family law), 'l'évolution de la structure familiale' (the evolution of the family structure), and the impact of technology on 'la vie de famille' (family life). You are expected to use precise vocabulary, such as 'les liens de parenté' (kinship ties) and 'la solidarité familiale' (family solidarity). You will explore the concept of 'l'esprit de famille' (family spirit) and how it influences business and social networks in France. At this level, you should be able to understand nuanced texts about the history of the family or the challenges faced by modern families. You will also use the word in more formal writing, such as essays or reports, where you might analyze the 'politique familiale' of a government. You should be comfortable using 'la famille' in the plural when comparing different groups and understand the subtle differences between 'famille', 'foyer', and 'ménage'. Your pronunciation should be near-native, correctly handling the liquid 'l' sound at the end of the word.
At the C1 level, your use of 'la famille' reaches a high level of sophistication. You will explore the word's presence in classical literature, philosophy, and advanced legal texts. You might analyze how 'la famille' is used as a metaphor for the nation or a political party. You will be able to discuss complex concepts like 'le conseil de famille' in both a legal and historical sense. Your vocabulary will include rare or formal terms related to family, such as 'ascendance' (ancestry), 'progéniture' (offspring), or 'consanguinité' (consanguinity). You will understand how the concept of 'la famille' has been used to reinforce or challenge social hierarchies throughout French history. In conversation, you can use subtle idioms and wordplay involving 'famille'. You will be able to follow fast-paced debates on television about 'la crise de la famille' or 'les nouvelles formes de parentalité'. Your writing will be elegant, using 'la famille' to build complex arguments about social cohesion, heritage, and identity. You will also be aware of regional variations in family-related terms across the Francophone world, from Quebec to West Africa.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'la famille' and all its connotations. You can appreciate the stylistic choices of authors who use the word in unique ways. You can conduct research or give professional presentations on 'le droit de la famille' or 'la sociologie de la famille' with total precision. You understand the deepest etymological roots of the word and how its meaning has shifted from the Latin 'familia' (which included servants) to the modern sense. You can navigate the most formal academic environments, discussing 'la famille nucléaire' versus 'les structures de parenté complexes' with ease. Your command of the language allows you to use 'la famille' in ironic, poetic, or highly technical ways without ever losing the nuance. You are also sensitive to the political and social sensitivities surrounding the word in modern discourse, such as debates over 'le mariage pour tous' (marriage for all) and its impact on the legal definition of 'la famille'. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a tool for profound cultural and intellectual analysis.

la famille in 30 Seconds

  • La famille is a feminine noun in French that refers to a group of related individuals, acting as a singular collective unit in grammatical structures.
  • It encompasses both the nuclear family (parents and children) and the extended family (grandparents, cousins, etc.), and is central to French social life.
  • Common expressions include 'en famille' for group activities and 'nom de famille' for surnames, reflecting its importance in daily and administrative life.
  • Culturally, the family meal and state-issued family record books highlight the formal and emotional significance of this institution in French-speaking countries.

The French term la famille is far more than a simple biological designation; it is a fundamental pillar of French social structure, legal identity, and cultural heritage. At its core, it refers to a group of individuals related by blood, marriage, or adoption, typically living under the same roof or sharing a common ancestry. However, the nuances of how the word is deployed across different contexts reveal the deep-seated values of French society. Unlike the English word 'family', which can sometimes feel abstract or overly broad, 'la famille' often invokes the specific image of the 'repas de famille' (the family meal), a ritualized gathering that can last for hours and serves as the primary venue for social bonding and conflict resolution. In France, the concept of family is so central that the state issues a livret de famille (family record book) to every newly married couple or parent, a physical document that tracks the legal evolution of the household. This formalization highlights that 'la famille' is not just a social group but a recognized legal entity with specific rights and duties. Whether you are discussing your 'famille nucléaire' (nuclear family) or your 'famille élargie' (extended family), the term carries a weight of tradition and collective responsibility.

The Nuclear Concept
Traditionally refers to parents and their immediate children, often the primary focus of daily life and residential arrangements in urban France.

C'est une tradition sacrée de passer le dimanche en famille.

In contemporary usage, 'la famille' has expanded to reflect the diversity of modern life. You will frequently hear the term famille recomposée (blended family), which describes households formed by partners with children from previous relationships. This linguistic evolution mirrors the sociological shifts in France, where divorce and remarriage are common, yet the desire to maintain a cohesive 'family' unit remains paramount. Furthermore, the term can be used metaphorically. A close-knit group of friends or colleagues might refer to themselves as 'une grande famille', emphasizing loyalty and mutual support. In the world of business, 'une entreprise familiale' (a family business) suggests a specific brand of trust and long-term vision. The word also appears in scientific contexts, such as 'une famille de mots' (a word family) or 'une famille d'éléments' in chemistry, showing its versatility in categorizing related entities. Despite these varied uses, the emotional core of the word remains its strongest attribute; to say someone is 'de la famille' (part of the family) is one of the highest compliments of inclusion one can receive in a French-speaking environment.

The Extended Clan
Includes cousins, aunts, uncles, and grandparents, who often play a significant role in child-rearing and holiday celebrations in rural and traditional areas.

Toute la famille s'est réunie pour fêter les quatre-vingts ans de la grand-mère.

When using 'la famille' in conversation, it is essential to remember that it is a collective noun. Even though it represents multiple people, it is grammatically singular. This can be tricky for English speakers who might want to say 'la famille sont' (the family are); in French, it is always 'la famille est' (the family is). This singular form reinforces the idea of the family as a single, indivisible unit. The importance of 'la famille' is also reflected in the French political landscape, where 'la politique familiale' (family policy) is a major government focus, providing subsidies and support to encourage childbearing and maintain social stability. From the 'allocations familiales' (family allowances) to the 'conseil de famille' (family council), the word is woven into the very fabric of the French state. To understand 'la famille' is to understand the heartbeat of French civilization, balancing individual identity with a powerful sense of belonging to a lineage and a home.

Blended Families
The term 'famille recomposée' is used to describe families where children from different previous unions live together with their new parents.

Il est difficile de gérer les emplois du temps dans une famille recomposée.

Mastering the use of la famille requires an understanding of its role as a feminine singular noun and its interaction with possessive adjectives and prepositions. Because it is feminine, you will always use 'la', 'une', 'ma', 'ta', 'sa', 'notre', 'votre', or 'leur'. For example, 'ma famille' (my family) is a standard way to introduce your relatives. A common error for English speakers is using the plural verb form because they are thinking of the individuals within the group. However, in French, the collective unit takes the singular: 'Ma famille habite à Paris' (My family lives in Paris), not 'Ma famille habitent'. This grammatical consistency is vital for maintaining the flow of natural French. When you want to talk about doing things together as a group, the preposition 'en' is frequently used: 'partir en famille' (to go away as a family) or 'dîner en famille' (to have a family dinner). This construction emphasizes the state of being together rather than just the group itself.

Possessive Usage
Always use feminine possessives: ma famille, ta famille, sa famille. Never use 'mon' even if you are male.

J'ai présenté mon nouveau fiancé à toute la famille lors du réveillon.

The word 'famille' often acts as a modifier for other nouns to create specific meanings. For instance, 'le nom de famille' translates to 'surname' or 'last name'. In formal documents, you might see 'chef de famille', though this term is becoming less common as gender-neutral language evolves. Another important structure is using 'de la famille' to indicate belonging. If you say 'Il est de la famille', you are stating that he is a relative. This can also be used figuratively to mean someone is 'one of us'. When describing the size or nature of the family, adjectives follow the standard rules of agreement: 'une grande famille' (a large family), 'une petite famille' (a small family), 'une famille unie' (a close-knit family), or 'une famille éclatée' (a broken or scattered family). Note how the adjectives 'unie' and 'éclatée' take an extra 'e' to agree with the feminine noun 'famille'.

Common Prepositions
Use 'en famille' for activities done together and 'dans la famille' to describe traits or traditions within the group.

Le sens de l'humour est un trait qui court dans la famille.

In more advanced constructions, 'la famille' can be used in the plural—'les familles'—when referring to multiple distinct family units. For example, 'Les familles des victimes demandent justice' (The families of the victims demand justice). In this case, the verb becomes plural because the subject is 'les familles'. You might also encounter the term 'famille d'accueil' (foster family), which is a vital part of the social services vocabulary. When writing, remember that 'famille' is spelled with a double 'l', which creates the 'y' sound in French pronunciation (/fa.mij/). This spelling is consistent across its many derivatives, such as 'familial' (adjective) or 'familier' (familiar/informal). By understanding these patterns, you can use 'la famille' accurately in everything from a simple introduction to a complex sociological discussion.

Compound Terms
Terms like 'nom de famille' (surname) and 'esprit de famille' (family spirit) are essential for daily life.

Il a un très fort esprit de famille et aide toujours ses frères.

You will hear la famille in almost every corner of French life, from the most intimate dinner tables to the highest courts of law. In daily conversation, it is the standard way to inquire about someone's well-being: 'Et la famille, ça va ?' (And how's the family doing?). This is a common social lubricant, showing interest in the listener's personal life without being overly intrusive. In the media, 'la famille' is a recurring theme in news reports concerning social trends, demographics, and economic policies. You will hear journalists talk about 'le budget de la famille' (the family budget) or 'les vacances en famille' (family vacations) during the summer months when millions of French people travel together to the coast or the mountains. The term is also ubiquitous in French cinema and television, where 'comédies familiales' (family comedies) are a staple genre, often exploring the chaotic but loving dynamics of multi-generational households.

Social Enquiries
Commonly used in greetings to ask about the collective health and happiness of one's relatives.

Salut Marc ! Comment va la famille ? Tout le monde est en forme ?

In formal and administrative settings, 'la famille' takes on a more structured meaning. When filling out forms at the 'mairie' (town hall) or applying for social benefits, you will encounter 'composition de la famille' (family composition). Legal proceedings regarding inheritance or custody will frequently use the term 'droit de la famille' (family law). In these contexts, the word is precise and technical, defining who counts as a legal dependent or heir. You will also hear it in the context of 'le conseil de famille', which can be a formal legal meeting to make decisions for a minor or an informal gathering where elders discuss important matters. The word is so ingrained that it even appears in the names of prominent institutions, such as the 'Caisse d'Allocations Familiales' (CAF), which is a household name in France due to the financial support it provides to millions of households.

Administrative Context
Used in legal and social service contexts to define the structure and needs of a household.

Il faut envoyer ce document à la Caisse d'Allocations Familiales avant la fin du mois.

Beyond the literal sense, 'la famille' is heard in cultural and historical discussions. For example, 'la famille royale' (the royal family) is a common topic when discussing history or neighboring monarchies. In literature, authors like Zola or Balzac often wrote 'romans-fleuves' that followed the destiny of a single 'famille' over several generations, reflecting the societal changes of their time. Even in the digital age, you'll see 'Partage familial' (Family Sharing) on your smartphone settings. Whether it's a whisper between siblings or a headline in Le Monde, 'la famille' is a word that resonates with the shared experience of being human and connected. It is a word of safety, obligation, history, and future all rolled into one, making it an indispensable part of your French vocabulary.

Cultural Narratives
Central to French literature and cinema, often used to explore complex social and emotional themes.

Ce film raconte l'histoire d'une famille qui redécouvre ses racines en Provence.

One of the most frequent mistakes English speakers make with la famille is treating it as a plural noun. In English, we often say 'The family are coming over', but in French, this is a grammatical error. You must always use the singular verb: 'La famille vient' (The family is coming). This stems from the French conceptualization of the family as a single entity rather than a collection of individuals. Another common pitfall is the confusion between 'famille' and 'parents'. In English, 'parents' refers specifically to mother and father, but in French, 'les parents' can also mean 'relatives' in a broad sense. If you want to be specific about mother and father, you might say 'mes parents', but if you are talking about your cousins, aunts, and uncles, 'ma famille' is more precise. Conversely, using 'famille' when you only mean your parents can sometimes sound a bit too broad or formal depending on the context.

Subject-Verb Agreement
Mistake: 'Ma famille sont ici.' Correct: 'Ma famille est ici.' Always treat it as a singular unit.

Toute la famille est d'accord pour vendre la maison de campagne.

Spelling and pronunciation also present challenges. The double 'l' in 'famille' is not pronounced like a hard 'l' as in 'fill'; instead, it creates a palatal approximant sound, similar to the 'y' in 'yes'. Students often mispronounce it as /fa.mil/ instead of the correct /fa.mij/. Furthermore, beginners sometimes confuse the gender of the noun. Because 'famille' describes a group that includes men, some assume it should be masculine ('le famille'). However, the grammatical gender of the noun is independent of the people it describes; 'famille' is always feminine. This means all associated adjectives and articles must be feminine: 'une grande famille', 'ma famille', 'la famille entière'. Forgetting the 'e' at the end of the word is another minor but frequent spelling error that can lead to confusion with the word 'familier'.

Gender Confusion
Mistake: 'Le famille.' Correct: 'La famille.' The word is feminine regardless of who is in the family.

C'est une famille très unie et solidaire.

Finally, there is the risk of using 'famille' in contexts where 'ménage' or 'foyer' would be more appropriate. In administrative or sociological contexts, 'un ménage' refers specifically to people living in the same household, regardless of blood relation, whereas 'la famille' implies kinship. 'Le foyer' refers to the home or hearth, often used when talking about the domestic environment. Mixing these up won't always make you misunderstood, but it will make your French sound less precise. Additionally, be careful with the idiom 'en famille'. While it means 'with family', it does not take an article. Saying 'en la famille' is incorrect. Understanding these subtle distinctions will elevate your French from basic communication to a more nuanced and accurate level of expression.

Prepositional Errors
Mistake: 'Dîner avec la famille.' Correct: 'Dîner en famille.' The latter is much more idiomatic for a group activity.

Nous avons passé tout le week-end en famille au bord de la mer.

While la famille is the most versatile word for relatives, several other terms offer more specific shades of meaning. Understanding these alternatives will help you navigate different social and professional situations more effectively. For instance, la parenté refers to the state of being related or the whole body of relatives. It is slightly more formal and often used in legal or genealogical contexts. If you are discussing your household—the people you actually live with—the word le foyer or le ménage might be more accurate. 'Le foyer' has a warm, emotional connotation (similar to 'hearth and home'), while 'le ménage' is used more in statistics and administration to describe a domestic unit. Another term you might encounter is la lignée, which refers specifically to a line of descent or lineage, often used when talking about history, nobility, or long-standing traditions.

Famille vs. Parenté
'Famille' is the group of people; 'parenté' is the abstract concept of relationship or the collective set of kin.

Il y a un lien de parenté entre ces deux familles nobles.

In more casual or slang contexts, French speakers might use la mifa (verlan for 'famille') or les miens (my own/my people). 'La mifa' is very common among younger generations and in hip-hop culture, signifying a strong sense of loyalty. 'Les miens' is a more poetic or emphatic way to refer to one's family, as in 'Je dois protéger les miens' (I must protect my own). On the other end of the spectrum, le clan can be used to describe a family that is particularly tight-knit, secretive, or influential, sometimes with a slightly negative or exclusionary connotation. When talking about the 'family of man' or a very large group of related things, la gent (as in 'la gent ailée' for birds) is an archaic but still occasionally seen term. In business, le groupe might be used to describe a corporate family, though 'la famille' is still preferred for family-owned enterprises.

Famille vs. Foyer
'Famille' refers to the people related to you; 'foyer' refers to the household and the domestic environment you share.

La paix du foyer est essentielle pour le bonheur de la famille.

Finally, it is worth noting the distinction between 'la famille' and 'les proches'. While 'la famille' is strictly about kinship, 'les proches' refers to anyone close to you, including best friends, partners, and family members. In times of grief or celebration, you will often see the phrase 'la famille et les proches' to ensure everyone who cares about the individual is included. For scientific classification, 'la famille' is the standard term (e.g., 'la famille des félidés'), but in social science, you might hear 'la cellule familiale' (the family unit) to emphasize its role as the building block of society. By choosing the right word from this spectrum, you can communicate with greater precision and cultural awareness, showing that you understand the complex layers of human connection in the French-speaking world.

Famille vs. Les Proches
'Famille' is restricted to kin; 'les proches' is a broader term for anyone emotionally close to a person.

Il a invité sa famille et ses proches à sa pendaison de crémaillère.

How Formal Is It?

Fun Fact

The shift in meaning from 'servants' to 'kin' happened over centuries as the concept of the household evolved. In early French, it still sometimes referred to a household staff.

Pronunciation Guide

UK /la fa.mij/
US /lɑ fɑ.mi/
The stress in French is generally even, but a slight emphasis may fall on the final syllable 'mij'.
Rhymes With
fille grille brille quille pastille gentille chenille vanille
Common Errors
  • Pronouncing the double 'l' as a hard 'l' like in 'fill'.
  • Making the 'e' at the end audible.
  • Pronouncing 'famille' like 'femme'.
  • Failing to produce the 'y' sound at the end.
  • Over-stressing the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is very easy to recognize as it is a cognate of 'family'.

Writing 2/5

The double 'l' and final 'e' can be tricky for beginners to remember.

Speaking 3/5

The 'ille' sound is difficult for many non-native speakers to master correctly.

Listening 2/5

Generally easy to hear, but can be confused with 'femme' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

mère père maison grand petit

Learn Next

parenté foyer ménage ancêtre descendant

Advanced

consanguinité atavisme matriarcat patriarcat filiation

Grammar to Know

Collective Nouns Agreement

La famille est (singular) contente.

Feminine Possessive Adjectives

Ma famille, ta famille, sa famille.

Adjective Agreement

Une famille unie (add 'e' for feminine).

Preposition 'En'

Dîner en famille (no article after 'en').

Noun as Modifier

Nom de famille (using 'de' to connect).

Examples by Level

1

Ma famille est très sympathique.

My family is very nice.

Note that 'famille' is feminine, so we use 'Ma'.

2

J'ai une petite famille.

I have a small family.

The adjective 'petite' agrees with the feminine noun 'famille'.

3

Voici ma famille.

Here is my family.

Use 'Voici' to introduce someone or something.

4

Où habite ta famille ?

Where does your family live?

The verb 'habite' is singular to match 'famille'.

5

La famille est à la maison.

The family is at home.

Always use 'la' with 'famille'.

6

C'est une grande famille.

It is a big family.

Use 'une' for 'a' because the noun is feminine.

7

J'aime passer du temps en famille.

I like spending time with family.

'En famille' is a fixed expression.

8

Ma famille va bien.

My family is doing well.

The verb 'va' is the 3rd person singular of 'aller'.

1

Toute la famille vient pour Noël.

The whole family is coming for Christmas.

'Toute' is the feminine form of 'all' to match 'la famille'.

2

Mon nom de famille est Martin.

My last name is Martin.

'Nom de famille' is a compound noun meaning surname.

3

Nous dînons souvent en famille le dimanche.

We often have dinner as a family on Sundays.

'En famille' indicates the manner of the activity.

4

Elle a une famille très unie.

She has a very close-knit family.

The adjective 'unie' means united or close-knit.

5

Ma famille élargie habite en Bretagne.

My extended family lives in Brittany.

'Élargie' is the adjective for extended.

6

C'est une photo de famille ancienne.

It is an old family photo.

'De famille' acts as an adjective here.

7

Il y a cinq personnes dans ma famille.

There are five people in my family.

Use 'dans' to indicate members within the group.

8

Ma famille me manque beaucoup.

I miss my family a lot.

In French, you say 'My family misses to me'.

1

La structure de la famille change en France.

The family structure is changing in France.

Abstract noun 'structure' followed by 'de la famille'.

2

C'est une famille recomposée avec trois enfants.

It is a blended family with three children.

'Recomposée' refers to a family with step-members.

3

L'esprit de famille est très important pour nous.

Family spirit is very important to us.

'Esprit de famille' refers to a sense of belonging.

4

Ils ont décidé de partir en voyage en famille.

They decided to go on a trip as a family.

'Partir en voyage' combined with 'en famille'.

5

Ma famille a toujours soutenu mes projets.

My family has always supported my projects.

Passé composé with the verb 'soutenir'.

6

Il est difficile de concilier travail et famille.

It is difficult to balance work and family.

Using 'famille' to represent personal/home life.

7

Toute la famille s'est réunie pour l'anniversaire.

The whole family gathered for the birthday.

Reflexive verb 'se réunir' in the passé composé.

8

Les traditions de famille se perdent parfois.

Family traditions are sometimes lost.

Plural 'traditions' of a singular 'famille'.

1

La politique familiale influence le taux de natalité.

Family policy influences the birth rate.

Adjective 'familiale' relates to 'la politique'.

2

Il s'agit d'une entreprise familiale de trois générations.

It is a family business of three generations.

'Entreprise familiale' is a common business term.

3

Le droit de la famille a beaucoup évolué récemment.

Family law has evolved a lot recently.

'Droit de la famille' is the legal field of family law.

4

Elle a dû assumer ses responsabilités familiales.

She had to take on her family responsibilities.

Plural adjective 'familiales' agreeing with 'responsabilités'.

5

La solidarité familiale est un rempart contre la précarité.

Family solidarity is a bulwark against precariousness.

Advanced vocabulary: 'rempart' and 'précarité'.

6

Certains secrets de famille peuvent être lourds à porter.

Some family secrets can be heavy to carry.

Metaphorical use of 'lourds à porter' (heavy to carry).

7

Le livret de famille est un document administratif important.

The family record book is an important administrative document.

Specific cultural reference to French administration.

8

Ils vivent dans un milieu familial très stimulant.

They live in a very stimulating family environment.

'Milieu familial' refers to the family background.

1

L'institution de la famille est remise en question.

The institution of the family is being questioned.

Passive voice: 'est remise en question'.

2

Il a hérité d'un patrimoine familial considérable.

He inherited a considerable family heritage.

'Patrimoine familial' refers to assets and history.

3

La cohésion de la famille dépend de la communication.

Family cohesion depends on communication.

Abstract noun 'cohésion' with 'de la famille'.

4

L'ascendance de cette famille remonte au XVIIe siècle.

The ancestry of this family dates back to the 17th century.

'Ascendance' is a formal term for ancestry.

5

Le roman explore les névroses d'une famille bourgeoise.

The novel explores the neuroses of a bourgeois family.

Literary analysis vocabulary: 'névroses' and 'bourgeoise'.

6

Il existe une grande disparité entre les familles.

There is a great disparity between families.

Plural 'familles' used in a sociological context.

7

La transmission des valeurs se fait au sein de la famille.

The transmission of values happens within the family.

'Au sein de' is a formal way to say 'within'.

8

Cette loi vise à protéger la cellule familiale.

This law aims to protect the family unit.

'Cellule familiale' is a sociological/legal term.

1

L'atavisme au sein de la famille est un thème récurrent.

Atavism within the family is a recurring theme.

'Atavisme' refers to recurring ancestral traits.

2

Elle a rompu tout lien avec sa famille d'origine.

She broke all ties with her family of origin.

Formal expression: 'famille d'origine'.

3

Le délitement de la famille traditionnelle inquiète certains.

The disintegration of the traditional family worries some.

'Délitement' is a very formal term for crumbling/falling apart.

4

La famille royale est le symbole de la continuité nationale.

The royal family is the symbol of national continuity.

Political and historical context.

5

Il s'interroge sur la pérennité du modèle familial actuel.

He wonders about the sustainability of the current family model.

'Pérennité' means durability or sustainability.

6

L'œuvre dépeint la famille comme un carcan étouffant.

The work depicts the family as a suffocating straitjacket.

Metaphorical and literary: 'carcan étouffant'.

7

La généalogie permet de retracer l'odyssée de la famille.

Genealogy allows one to trace the family's odyssey.

Poetic use of 'odyssée'.

8

Le concept de famille est intrinsèquement lié à l'héritage.

The concept of family is intrinsically linked to heritage.

Philosophical/Sociological assertion.

Synonyms

la parenté le foyer le ménage la lignée le clan la mifa les proches la tribu

Antonyms

l'individu l'étranger la solitude le célibat

Common Collocations

nom de famille
esprit de famille
repas de famille
conseil de famille
chef de famille
livret de famille
famille nombreuse
famille d'accueil
histoire de famille
secret de famille

Common Phrases

En famille

— Doing something together as a family unit. It implies a sense of togetherness.

Nous passons nos vacances en famille.

De la famille

— Being a relative or part of the family group. Can be literal or figurative.

Il est de la famille, tu peux lui faire confiance.

La famille, ça va ?

— A common greeting asking how the person's relatives are doing. Very friendly.

Salut ! Et la famille, ça va ?

Faire famille

— To start or create a family unit. Often used in sociological contexts.

Ils ont envie de faire famille après leur mariage.

C'est de famille

— Said about a trait or habit that is common among relatives. Similar to 'it runs in the family'.

Sa passion pour la musique, c'est de famille.

Toute la famille

— The entire family group, leaving no one out. Emphasizes totality.

Toute la famille sera présente au mariage.

Belle-famille

— The in-laws or the family of one's spouse. Can sometimes have a slightly tense connotation.

Je m'entends très bien avec ma belle-famille.

Chef de famille

— The person historically recognized as the head of the household. Less common now.

Le rôle de chef de famille a beaucoup évolué.

Fils de famille

— A young man from a wealthy or influential family, often with a slightly critical tone.

C'est un fils de famille qui n'a jamais travaillé.

Air de famille

— A physical resemblance between relatives. Similar to 'a family resemblance'.

Ils ont un air de famille frappant.

Often Confused With

la famille vs la femme

English speakers sometimes confuse the sounds, but 'femme' means woman/wife.

la famille vs les parents

In French, this can mean 'relatives' in general, not just mother and father.

la famille vs le foyer

Refers to the household or home environment, not the biological group.

Idioms & Expressions

"On ne choisit pas sa famille"

— You don't choose your family. Used to express that you have to accept your relatives despite their flaws.

Mon oncle est bizarre, mais on ne choisit pas sa famille.

informal
"Laver son linge sale en famille"

— To wash one's dirty laundry in private. To settle disputes within the family without involving outsiders.

Il vaut mieux laver son linge sale en famille plutôt que d'en parler aux voisins.

neutral
"C'est de famille"

— It runs in the family. Refers to a characteristic or quality passed down through generations.

Leur talent pour le dessin, c'est de famille.

neutral
"Un air de famille"

— A family resemblance. A noticeable physical or behavioral similarity between relatives.

Ces deux cousins ont un air de famille incroyable.

neutral
"Une affaire de famille"

— A family affair. Something that only concerns members of the family.

Ne t'inquiète pas, c'est une affaire de famille.

neutral
"Faire partie de la famille"

— To be part of the family. To be accepted as a relative or a very close member of a group.

Après dix ans, il fait vraiment partie de la famille.

neutral
"Chef de famille"

— Head of the family. Historically the legal representative of the household.

Il assume son rôle de chef de famille avec sérieux.

neutral
"Esprit de famille"

— Family spirit. A strong sense of loyalty and attachment to one's relatives.

L'esprit de famille les aide à surmonter les épreuves.

neutral
"Mère de famille"

— Mother of a family. Often used in marketing or social contexts to describe a specific role.

C'est une mère de famille très occupée.

neutral
"Famille tuyau de poêle"

— A complicated or messy family structure. An old-fashioned, humorous expression.

Avec tous ces divorces, c'est une vraie famille tuyau de poêle !

informal

Easily Confused

la famille vs familier

Similar spelling and root.

'Famille' is the noun (family), while 'familier' is the adjective (familiar/informal).

Il utilise un ton très familier.

la famille vs famine

Slightly similar sound for beginners.

'Famine' means starvation/famine, which is a completely different concept.

La famine a touché la région.

la famille vs femelle

Similar looking word.

'Femelle' means female (usually for animals), not family.

C'est un chat femelle.

la famille vs fille

Contains the same 'ille' sound.

'Fille' means girl or daughter, which is a member of the family but not the group itself.

C'est ma fille.

la famille vs parenté

Related meaning.

'Parenté' is the abstract concept of kinship, whereas 'famille' is the group of people.

Leur parenté est évidente.

Sentence Patterns

A1

Ma famille est [adjective].

Ma famille est petite.

A1

J'ai une [adjective] famille.

J'ai une grande famille.

A2

Je passe du temps en famille.

Je passe le dimanche en famille.

A2

Mon nom de famille est [name].

Mon nom de famille est Dupont.

B1

C'est une famille [type].

C'est une famille recomposée.

B1

L'esprit de famille est [adjective].

L'esprit de famille est essentiel.

B2

Au sein de la famille, on [verb].

Au sein de la famille, on partage tout.

B2

La politique familiale vise à [verb].

La politique familiale vise à aider les parents.

Word Family

Nouns

le familialisme
la familiarité
le familier

Verbs

familiariser
se familiariser

Adjectives

familial
familiale
familier
familière

Related

la parenté
le foyer
le ménage
la lignée
le clan

How to Use It

frequency

Extremely high; one of the top 500 words in French.

Common Mistakes
  • Ma famille sont gentils. Ma famille est gentille.

    You must use a singular verb and feminine singular adjective agreement with 'la famille'.

  • Mon famille est grande. Ma famille est grande.

    Even if you are a man, you must use 'ma' because 'famille' is a feminine noun.

  • J'aime mes parents (meaning relatives). J'aime ma famille.

    While 'parents' can mean relatives, it often specifically means mother and father. 'Famille' is better for the whole group.

  • Je vais au restaurant avec la famille. Je vais au restaurant en famille.

    'En famille' is the idiomatic way to say you are doing something with your family group.

  • Le nom de ma famille est... Mon nom de famille est...

    'Mon nom de famille' is the standard way to say 'my last name'.

Tips

Singular Agreement

Always remember that 'la famille' takes a singular verb. It's a single unit in the eyes of French grammar. Think of it as 'The family unit is...' rather than 'The people are...'.

Nom de famille

When filling out forms, 'Nom' usually refers to your last name (nom de famille), while 'Prénom' refers to your first name. Don't mix them up!

Sunday Dinners

If you are invited to a 'repas de famille' in France, be prepared for it to last a long time. It is a major social event where food and conversation are equally important.

The Silent 'e'

The final 'e' in 'famille' is silent, but it makes the 'y' sound possible. Don't try to pronounce it as 'famill-uh' unless you are in the south of France where accents vary.

Using 'Mifa'

Only use 'la mifa' with very close friends or in informal urban settings. It would be inappropriate in a professional or formal environment.

Keep your Livret

If you live in France, keep your 'livret de famille' in a safe place. You will need it for everything from registering a child for school to applying for a passport.

Sociological Terms

In essays, use 'la cellule familiale' to sound more academic when discussing the role of the family in society.

Possessive Clarity

Always use 'ma famille' regardless of your own gender. The possessive adjective agrees with the noun 'famille', which is always feminine.

Context Clues

If you hear 'famille' in a news report, it often refers to social policy or demographics (e.g., 'le budget des familles').

Linge Sale

Use the idiom 'laver son linge sale en famille' when you want to suggest that a conflict should be kept private.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Family' gathering where everyone is 'Smiling' (sounds like the 'mi' in famille). Remember it's 'LA' famille because 'Ladies' (mothers/sisters) are central to the family.

Visual Association

Imagine a large dinner table with many people laughing. On the table is a 'Livret de famille' (blue booklet) and a sign that says 'LA FAMILLE'.

Word Web

mère père enfant amour maison repas tradition nom

Challenge

Try to describe your family tree using only French words. Start with 'Dans ma famille, il y a...' and list at least five relatives with an adjective for each.

Word Origin

Derived from the Latin word 'familia', which comes from 'famulus', meaning a servant or a slave. In ancient Rome, 'familia' referred to the entire household, including the servants and dependents, not just blood relatives.

Original meaning: The collective body of servants and slaves belonging to one master in a household.

It belongs to the Romance language family, descending from Latin. It shares cognates with Spanish 'familia', Italian 'famiglia', and English 'family'.

Cultural Context

Be aware that the definition of family is evolving. When discussing families, use inclusive terms like 'famille recomposée' or 'famille monoparentale' to respect different backgrounds.

In English, we often use 'family' as a plural (The family are...). In French, it's strictly singular. Also, English speakers might use 'parents' more narrowly than French speakers.

The movie 'La Famille Bélier' (2014), about a deaf family and their hearing daughter. The TV series 'Fais pas ci, fais pas ça', which follows the lives of two very different French families. The novel 'Les Rougon-Macquart' by Émile Zola, a massive multi-volume saga of a single family.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a party

  • Je vous présente ma famille.
  • Comment va la famille ?
  • C'est une amie de la famille.
  • On est venus en famille.

Administrative office

  • Voici mon livret de famille.
  • Quelle est votre situation familiale ?
  • Je dois déclarer un changement de famille.
  • C'est pour les allocations familiales.

In a restaurant

  • Une table pour une famille de quatre, s'il vous plaît.
  • Nous fêtons un anniversaire en famille.
  • C'est un restaurant très familial.
  • On prend le menu famille.

At school

  • Dessine ta famille.
  • Parle-nous de ta famille.
  • Quelles sont vos traditions de famille ?
  • Mon nom de famille est difficile à épeler.

In a hospital

  • La famille est dans la salle d'attente.
  • Y a-t-il des antécédents dans la famille ?
  • Seule la famille proche est autorisée.
  • Il faut prévenir la famille.

Conversation Starters

"Est-ce que tu as une grande famille ou une petite famille ?"

"Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es en famille ?"

"Est-ce que ta famille habite près d'ici ou loin ?"

"Quelle est la tradition la plus importante dans ta famille ?"

"Est-ce que tu ressembles beaucoup à quelqu'un dans ta famille ?"

Journal Prompts

Décrivez un souvenir heureux que vous avez passé en famille pendant votre enfance.

Quelle est l'importance de la famille dans votre culture par rapport à la culture française ?

Si vous pouviez changer une chose dans votre vie de famille, qu'est-ce que ce serait ?

Pensez-vous que les amis peuvent être considérés comme une famille ? Pourquoi ?

Écrivez sur une personne de votre famille qui vous inspire le plus.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is always feminine ('la famille'), even if the family consists entirely of men. Grammatical gender is independent of the people described. For example, you would say 'Ma famille est heureuse' (My family is happy).

In French, you always use a singular verb because 'la famille' is a collective noun. For example, 'Ma famille habite ici' (My family lives here). This is different from British English where plural verbs are often used.

'La famille' is the general term for all relatives. 'Les parents' can mean specifically mother and father, but it can also be a synonym for 'relatives' in a broad sense. To be safe, use 'ma famille' for the whole group.

The most common way to say last name is 'le nom de famille'. For example, 'Quel est votre nom de famille ?'. You might also hear 'le patronyme' in formal contexts.

It means doing something together as a family. It is a fixed expression used without an article. For example, 'Nous dînons en famille' means 'We are having a family dinner'.

It is what we call a 'blended family' in English. It refers to a family where at least one parent has children from a previous relationship living with them and their new partner.

Yes, just like in English, you can use 'la famille' to describe a group of related animals or a biological classification. For example, 'la famille des félidés' (the cat family).

It is an official booklet issued by the French government to track a family's legal status, including marriages, births, and deaths. It is a vital document for administrative procedures in France.

It sounds like a 'y' as in 'yes'. Do not pronounce the 'l' sound. It should rhyme with 'fille' (girl) or 'brille' (shines). Practice saying 'fa-mee-yuh'.

Literally, no. However, figuratively, you can say 'C'est comme la famille' (It's like family) to describe very close friends. In slang, 'la mifa' is often used for a close group of friends.

Test Yourself 191 questions

writing

Describe your family in three sentences using 'ma famille'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain what 'en famille' means to you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about a typical 'repas de famille'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare the concept of family in your culture vs. France.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the impact of 'familles recomposées' on society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal letter to the CAF regarding your family situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'secret de famille' (fictional or real).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write five adjectives that describe 'la famille'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the proverb 'On ne choisit pas sa famille'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Draft a short story about a family meeting (conseil de famille).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What are the advantages of a 'famille nombreuse'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How has 'la famille' evolved in the last 50 years?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your 'famille élargie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two people asking about their families.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Analyze the role of the 'livret de famille' in French administration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'photo de famille' in detail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What does 'esprit de famille' mean in a business context?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a family tradition you want to keep.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the concept of 'foyer' versus 'famille'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a poem using the word 'famille' at least three times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce your family in 30 seconds.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your favorite family tradition.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a difficult family situation and how it was resolved.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue for or against the importance of 'esprit de famille'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Present a summary of family law in your country.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Ma famille est très unie' with perfect pronunciation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'famille' and 'parents' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a 'repas de famille' you attended.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the pros and cons of 'familles nombreuses'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate the future of the 'cellule familiale'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you ask someone 'How is your family?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your 'famille élargie' using five adjectives.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What does 'nom de famille' mean to you?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a 'secret de famille'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Analyze a French movie about family.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice saying 'en famille' ten times quickly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the role of a 'chef de famille' today?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about 'partage familial' on technology.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'photo de famille' you love.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize the etymology of 'famille'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ma famille habite à Paris.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number of people mentioned in the family.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a dialogue about a 'repas de famille' and answer: What are they eating?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news report on 'politique familiale' and list two changes.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a lecture on 'les structures de parenté' and take notes.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'C'est une famille très unie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tone of the speaker talking about their family.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Le nom de famille est Dupont.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a description of a 'famille recomposée'. Who is who?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to an idiom: 'On ne choisit pas sa famille'. What is the meaning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Nous dînons en famille.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a debate on 'le livret de famille'. What are the two sides?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Toute la famille vient.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a story about a 'secret de famille'. What was the secret?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe a poem about 'la famille'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!