partir
partir in 30 Seconds
- Means 'to leave' or 'to depart'.
- Always intransitive (no direct object).
- Uses 'être' in the passé composé.
- Often followed by 'de' or 'pour'.
- Intransitive Nature
- The verb 'partir' never takes a direct object. It focuses entirely on the subject's action of departing, emphasizing the origin or the act of moving away rather than what is being left behind.
Je dois partir maintenant pour ne pas rater mon train.
- Auxiliary Verb Être
- In compound tenses like the passé composé, 'partir' is conjugated with the auxiliary verb 'être', not 'avoir'. This means the past participle must agree in gender and number with the subject.
Elles sont parties très tôt ce matin.
- Figurative Usage
- Partir can also describe the start of an action or a sudden change in state, such as 'partir en courant' (to run away) or 'partir en éclats de rire' (to burst out laughing).
Quand il a entendu la blague, il est parti d'un grand éclat de rire.
Le coup est parti tout seul.
À partir de demain, je fais du sport.
- Present Tense Conjugation
- The present tense of 'partir' is highly irregular in the singular forms but follows a more predictable pattern in the plural. Memorizing this pattern is crucial as it applies to several other common verbs.
Nous partons en vacances la semaine prochaine.
- Passé Composé Agreement
- The agreement of the past participle is mandatory when using 'être'. This rule applies to all subjects, whether they are pronouns or nouns.
Ma sœur est partie vivre au Canada.
- Prepositions of Destination
- Choosing the correct preposition after 'partir' is essential for clarity. 'Pour' indicates the intended destination, while 'en' or 'au/aux' can also be used depending on the geographical location.
Ils sont partis pour le Japon hier soir.
Je vais partir de ce bureau à 18h.
Il vaut mieux partir en avance.
- Travel Announcements
- Public transport systems heavily rely on 'partir' to communicate schedules and imminent departures to the public.
Attention, le train va partir, éloignez-vous de la bordure du quai.
- Social and Professional Departures
- 'Partir' is the standard verb for excusing oneself or announcing the end of an activity or workday.
Désolé, je dois partir, j'ai un rendez-vous.
- Idiomatic and Emotional Contexts
- The verb transcends physical movement, serving as a versatile tool for expressing enthusiasm, beginnings, and even grief.
Allez, c'est parti pour une nouvelle aventure !
Mon grand-père est parti l'année dernière.
Le projet est bien parti.
- The Transitive Trap
- Never place a direct object immediately after 'partir'. Always use a preposition if you need to specify the place you are leaving from, or switch to 'quitter'.
Incorrect: Je pars la France. Correct: Je pars de France / Je quitte la France.
- Auxiliary Verb Confusion
- Using 'avoir' instead of 'être' is a hallmark mistake of beginner and intermediate learners. Always associate 'partir' with 'être'.
Incorrect: Il a parti. Correct: Il est parti.
- Preposition Errors
- Mixing up 'pour', 'à', and 'de' after 'partir' can change the meaning of your sentence or make it grammatically incorrect.
Nous sommes partis pour la plage (We left for the beach).
Elle est partie de la réunion en avance.
Ne dis pas 'j'ai parti', dis 'je suis parti'.
- Partir vs. Quitter
- While 'partir' is intransitive, 'quitter' is transitive and must be followed by a direct object. You 'quitter' a place or a person.
Je pars demain. vs. Je quitte mon travail demain.
- Partir vs. Laisser
- 'Partir' is about the subject moving away; 'laisser' is about the object staying behind.
Il est parti et il a laissé la porte ouverte.
- Partir vs. Sortir
- 'Sortir' emphasizes the transition from inside to outside, while 'partir' emphasizes the departure itself, regardless of the physical boundaries.
Je sors ce soir, mais je pars en vacances demain.
Il faut partir maintenant si on veut arriver à l'heure.
S'en aller is another synonym meaning to go away, often used interchangeably with partir.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Passé composé with être
Past participle agreement
Prepositions with geographical names
Irregular -ir verbs (sortir, dormir)
Futur proche (aller + infinitive)
Examples by Level
Je pars à l'école.
I am leaving for school.
Present tense, 1st person singular.
Il part demain matin.
He leaves tomorrow morning.
Present tense used for near future.
Nous partons en vacances.
We are leaving on vacation.
Present tense, 1st person plural.
Tu pars à quelle heure ?
What time are you leaving?
Question formation with 'à quelle heure'.
Elle part en train.
She is leaving by train.
Use of preposition 'en' for transportation.
Ils partent au travail.
They are leaving for work.
Present tense, 3rd person plural.
Je ne pars pas aujourd'hui.
I am not leaving today.
Negative form 'ne... pas'.
Vous partez avec moi ?
Are you leaving with me?
Formal/plural question.
Je suis parti très tôt ce matin.
I left very early this morning.
Passé composé with auxiliary 'être'.
Elle est partie vivre en Espagne.
She left to live in Spain.
Past participle agreement (feminine 'e').
Nous sommes partis de la maison à midi.
We left the house at noon.
Use of 'de' to indicate origin.
Ils vont partir la semaine prochaine.
They are going to leave next week.
Futur proche (aller + infinitive).
Pourquoi es-tu parti si vite ?
Why did you leave so quickly?
Question in the passé composé.
Mes parents sont partis en voyage.
My parents left on a trip.
Past participle agreement (masculine plural 's').
Le train est déjà parti.
The train has already left.
Adverb 'déjà' placed between auxiliary and past participle.
C'est parti pour l'aventure !
Here we go for the adventure!
Common idiomatic expression.
Quand j'étais jeune, je partais souvent en colonie de vacances.
When I was young, I often used to leave for summer camp.
Imparfait used for repeated past actions.
Il faut que je parte avant la nuit.
I must leave before nightfall.
Subjunctive mood after 'il faut que'.
Si j'avais de l'argent, je partirais faire le tour du monde.
If I had money, I would leave to travel the world.
Conditional mood used in a 'si' clause.
Dès qu'il aura fini, il partira.
As soon as he has finished, he will leave.
Futur simple and futur antérieur sequence.
Elle est partie en courant quand elle a vu le chien.
She ran away when she saw the dog.
Expression 'partir en courant'.
À partir de demain, je commence mon régime.
Starting tomorrow, I begin my diet.
Expression 'à partir de' for timeframes.
Je ne pensais pas qu'ils partiraient si tôt.
I didn't think they would leave so early.
Conditional used for future in the past.
En partant, n'oublie pas de fermer la porte.
When leaving, don't forget to close the door.
Gérondif (en + present participle).
Bien qu'il soit malade, il est parti travailler.
Even though he is sick, he left for work.
Concession clause with subjunctive 'bien que'.
Ils seraient partis plus tôt s'ils avaient su qu'il y aurait des bouchons.
They would have left earlier if they had known there would be traffic jams.
Conditionnel passé for an unrealized past condition.
La discussion est partie en vrille très rapidement.
The discussion spun out of control very quickly.
Colloquial idiom 'partir en vrille'.
C'est une rumeur qui est partie de rien.
It's a rumor that started from nothing.
Figurative use of 'partir' meaning 'to originate'.
Il est parti du principe que tout le monde était d'accord.
He started from the premise that everyone agreed.
Expression 'partir du principe que'.
Je suis ravi que tu sois parti en bons termes avec eux.
I am delighted that you left on good terms with them.
Subjunctive past after an expression of emotion.
À peine était-il arrivé qu'il est reparti.
Hardly had he arrived when he left again.
Inversion and use of prefix 're-' for repetition.
Le coup est parti tout seul, je vous le jure !
The gun went off by itself, I swear to you!
Specific use of 'partir' for a gunshot or sudden release.
Son discours est parti dans tous les sens, perdant ainsi son auditoire.
His speech went off in all directions, thereby losing his audience.
Figurative expression for lack of coherence.
Il est parti de rien pour bâtir un empire financier colossal.
He started from nothing to build a colossal financial empire.
Metaphorical use for humble beginnings.
La manifestation, partie d'une simple revendication salariale, s'est transformée en émeute.
The protest, which started from a simple wage demand, turned into a riot.
Past participle used as an adjective/apposition.
Je crains qu'il ne soit parti pour de bon cette fois-ci.
I fear he has left for good this time.
Subjunctive with 'ne expletif' and expression 'pour de bon'.
Tout est parti d'un malentendu tragique.
Everything stemmed from a tragic misunderstanding.
Use of 'partir de' to indicate the root cause.
Il a laissé entendre qu'il pourrait partir à la retraite anticipée.
He hinted that he might take early retirement.
Formal phrasing 'partir à la retraite'.
L'entreprise est bien partie pour réaliser des bénéfices records cette année.
The company is well on its way to making record profits this year.
Expression 'être bien parti pour' meaning 'on track to'.
C'est un parti pris esthétique qui se défend.
It's an aesthetic bias that can be justified.
Noun phrase 'un parti pris' derived from the verb.
Il s'en est allé, parti rejoindre les étoiles, laissant un vide immense.
He passed away, gone to join the stars, leaving an immense void.
Poetic/literary euphemism for death.
L'argumentation de l'auteur part d'un postulat tout à fait discutable.
The author's argumentation starts from a highly questionable premise.
Academic register, abstract origin.
Ne le lance pas sur ce sujet, sinon il est parti pour des heures.
Don't get him started on that topic, otherwise he's off for hours.
Colloquial use implying unstoppable momentum.
La situation économique est telle que le pays part à vau-l'eau.
The economic situation is such that the country is going to the dogs.
Rare/literary idiom 'partir à vau-l'eau'.
Son éclat de rire, parti du fond du cœur, a détendu l'atmosphère.
His burst of laughter, coming from the bottom of his heart, relaxed the atmosphere.
Participle phrase modifying a noun.
Il a pris le parti de se taire face aux accusations.
He made the decision to remain silent in the face of the accusations.
Expression 'prendre le parti de' (to decide/resolve).
C'est une initiative qui, bien que louable, part avec un sérieux handicap.
It's an initiative that, although praiseworthy, starts with a serious handicap.
Figurative use in a complex sentence structure.
La fusée est partie dans un vacarme assourdissant, déchirant le ciel nocturne.
The rocket launched in a deafening roar, tearing through the night sky.
Descriptive, evocative language using 'partir' for a launch.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Can mean 'to start' or 'to originate' in abstract contexts.
Crucial to master: partir de (origin), partir pour (destination), partir en (transport/country).
- Using 'avoir' instead of 'être' in the passé composé (saying 'j'ai parti').
- Using 'partir' with a direct object (saying 'je pars la maison').
- Forgetting to agree the past participle with the subject (writing 'elle est parti').
- Confusing 'partir' with 'laisser' when talking about leaving an object behind.
- Using 'partir à' instead of 'partir pour' in formal writing to indicate a destination.
Tips
Never use a direct object
The biggest mistake English speakers make is trying to translate 'I leave the room' directly. Remember that 'partir' is intransitive. You must say 'Je pars de la pièce' or use 'quitter'.
Group it with Sortir and Dormir
To memorize the present tense conjugation easily, learn 'partir', 'sortir', and 'dormir' together. They all drop the final consonant in the singular (pars, sors, dors) and keep it in the plural (partons, sortons, dormons).
Use 'C'est parti !'
Want to sound like a native? Use 'C'est parti !' when you are about to start an activity, a road trip, or a project. It brings a lot of positive energy to your speech.
Check your agreements
Because 'partir' uses 'être' in the passé composé, you must always agree the past participle with the subject. If a group of women leaves, write 'Elles sont parties'.
Pour vs De
Use 'partir de' for the place you are leaving (origin) and 'partir pour' for the place you are going to (destination). Example: Je pars de Londres pour aller à Paris.
Partir en vrille
Learn the slang expression 'partir en vrille'. It means things are spinning out of control or going crazy. It's very common in modern, casual French conversation.
À partir de
In formal writing or business emails, 'à partir de' is essential for stating when something begins. 'À partir de lundi' means 'As of Monday' or 'Starting Monday'.
Pronounce the R
Unlike regular -er verbs where the final 'r' is silent (like 'parler'), the 'r' at the end of 'partir' must be clearly pronounced. It sounds like 'par-teer'.
Partir vs S'en aller
While they both mean to go away, 's'en aller' often carries a slightly stronger sense of leaving a place for good or going away from the speaker. 'Partir' is more neutral.
Listen for the liaison
In plural forms, listen for the liaison. 'Ils sont partis' is pronounced with a strong 't' sound linking 'sont' and 'partis' in formal speech, though it's often dropped in casual speech.
Memorize It
Mnemonic
Think of PARTing ways with someone when you PARTir.
Word Origin
From Latin 'partiri', meaning 'to divide' or 'to share'.
Cultural Context
Using 'partir' for death is extremely common and considered polite and empathetic.
The phrase 'partir en vacances' is a cornerstone of French work-life balance discussions.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"À quelle heure pars-tu demain ?"
"Où aimes-tu partir en vacances ?"
"Es-tu déjà parti à l'étranger ?"
"Pourquoi es-tu parti si tôt hier ?"
"Quand comptez-vous partir à la retraite ?"
Journal Prompts
Racontez la dernière fois que vous êtes parti en voyage.
Décrivez votre routine du matin avant de partir au travail.
Que ressentez-vous quand vous voyez quelqu'un partir ?
Si vous pouviez partir n'importe où demain, où iriez-vous ?
Écrivez sur un projet que vous avez commencé (qui est 'parti').
Frequently Asked Questions
10 questionsIn French, verbs that indicate a significant change of location or state use 'être' as their auxiliary verb in compound tenses. 'Partir' is a classic verb of motion. Therefore, it requires 'être'. Using 'avoir' is grammatically incorrect and sounds very unnatural. Remember the DR MRS VANDERTRAMP list to help you recall these verbs.
No, this is a very common mistake. 'Partir' is an intransitive verb, meaning it cannot take a direct object. You must use a preposition. The correct way to say this is 'Je pars de la maison' (I am leaving from the house). Alternatively, you can use the transitive verb 'quitter' and say 'Je quitte la maison'.
'Partir' generally means to leave or depart, often implying a journey or a significant departure. 'Sortir' means to exit or to go out, emphasizing the movement from inside to outside. For example, you 'sors' of a room or 'sors' with friends for the evening, but you 'pars' on vacation or 'pars' for work.
The phrase 'starting from' or 'as of' is translated using the expression 'à partir de'. So, 'starting from tomorrow' is 'à partir de demain'. This is a very useful phrase for setting timeframes, rules, or schedules in both formal and informal contexts.
Not always. While its primary meaning is physical departure, it is heavily used in idiomatic expressions. For example, 'c'est parti' means 'here we go' or 'let's start'. It can also mean to originate ('cette idée part d'un bon sentiment') or even serve as a euphemism for dying ('il est parti').
It is an irregular -ir verb. The singular forms drop the final 't': je pars, tu pars, il/elle/on part. The plural forms keep the 't': nous partons, vous partez, ils/elles partent. This pattern is identical to verbs like 'sortir' and 'dormir'.
Grammatically, 'partir pour' is the most correct and precise way to indicate a destination (e.g., Je pars pour Paris). However, in casual spoken French, you will frequently hear native speakers say 'partir à' (e.g., Je pars à Paris). For formal writing or exams, stick to 'partir pour'.
It literally translates to 'to leave by running', but it is the standard French expression for 'to run away' or 'to flee'. You use the verb 'partir' followed by the gerund 'en courant' to describe the manner of departure. Similarly, 'partir en pleurant' means to leave crying.
Yes, 'repartir', which means 'to leave again' or 'to set off again', follows the exact same conjugation pattern as 'partir'. It also uses 'être' in the passé composé (e.g., il est reparti). Do not confuse it with 'répartir' (to distribute), which is a regular -ir verb and uses 'avoir'.
It is used as a gentle euphemism, similar to 'to pass away' in English. You simply use it in the past tense, often with a time reference or an expression of sorrow. For example, 'Mon oncle est parti la nuit dernière' (My uncle passed away last night). It is considered very respectful.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence saying you are leaving for vacation tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the passé composé saying 'She left early'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are leaving by train'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the expression 'à partir de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one sentence why 'J'ai parti' is incorrect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence using 'partir' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (masculine) left for London'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'partir' and the preposition 'de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'partir' in the future tense (futur simple).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the expression 'C'est parti' in a short context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence distinguishing 'partir' from 'laisser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I must leave now' using the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing someone running away (partir en courant).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone what time they are leaving.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Starting from next week, I will work here'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'repartir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where a discussion 'part en vrille'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'partir' in the imparfait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He started from nothing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence announcing a departure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What time is the person leaving?
Where did they go?
What expression is used to say 'Here we go'?
When does the person start doing sports?
How did he leave?
What is the destination?
What two modes of transport are mentioned?
Where did the person leave from?
What does the person say they must do?
What is going to leave?
When will they leave?
Why did she leave?
What happened to the discussion?
Is the person leaving today?
What premise are they starting from?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'partir' when focusing on the act of departing itself, and remember it always takes 'être' in the past tense. Example: Je suis parti à 8h (I left at 8 AM).
- Means 'to leave' or 'to depart'.
- Always intransitive (no direct object).
- Uses 'être' in the passé composé.
- Often followed by 'de' or 'pour'.
Never use a direct object
The biggest mistake English speakers make is trying to translate 'I leave the room' directly. Remember that 'partir' is intransitive. You must say 'Je pars de la pièce' or use 'quitter'.
Group it with Sortir and Dormir
To memorize the present tense conjugation easily, learn 'partir', 'sortir', and 'dormir' together. They all drop the final consonant in the singular (pars, sors, dors) and keep it in the plural (partons, sortons, dormons).
Use 'C'est parti !'
Want to sound like a native? Use 'C'est parti !' when you are about to start an activity, a road trip, or a project. It brings a lot of positive energy to your speech.
Check your agreements
Because 'partir' uses 'être' in the passé composé, you must always agree the past participle with the subject. If a group of women leaves, write 'Elles sont parties'.
Example
Nous partons demain matin.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More travel words
à bord de
B1On or in a ship, aircraft, or other vehicle.
à destination de
B1Bound for; going to a particular place.
à l'étranger
A2In or to a foreign country; abroad.
à pied
A2By walking, on foot.
à quel prix
B1At what cost or amount?
à vélo
B1By bike, using a bicycle for transport.
aboutissement
B1The culmination or completion of a journey or trip.
accès
A2The means or opportunity to approach or enter a place.
accès à bord
B1Boarding, getting onto a vehicle.
accès internet
B1The ability to connect to the internet.