revêtir
revêtir in 30 Seconds
- Revêtir is a formal French verb meaning to put on official clothing or uniforms.
- It is also used technically to describe covering surfaces like walls or roads.
- Metaphorically, it means 'to take on' a quality, such as importance or a specific character.
- It is an irregular verb following the 'vêtir' pattern, not the 'finir' pattern.
- Formal Clothing
- Used when discussing uniforms, ceremonial dress, or armor. It suggests a transformation into a specific role.
Le chevalier doit revêtir son armure avant la bataille.
- Technical Surfacing
- The application of a protective or decorative layer to a surface, such as tiling or paving.
Les ouvriers vont revêtir le sol de dalles en granit.
- Abstract Quality
- When a situation or event begins to show a specific characteristic, such as urgency or gravity.
Cette affaire commence à revêtir un aspect inquiétant.
- Direct Object Usage
- The most common structure is [Subject] + [revêtir] + [Noun]. The noun is the thing being put on or the quality being assumed.
L'avocat doit revêtir sa robe avant d'entrer dans la salle d'audience.
- Pronominal Form
- While 'se revêtir' exists, it is much less common than the simple 'revêtir' or the standard 's'habiller'. It is reserved for highly poetic or archaic contexts.
Le paysage se revêt de ses plus belles couleurs en automne.
- The 'De' Construction
- When describing the material used to coat something, always use 'de' or 'd''.
Elle a revêtu son enfant d'un manteau chaud.
- Journalism and Media
- Commonly used to describe the significance or the shifting 'look' of political and social issues.
La visite du président revêt une importance symbolique majeure.
- Architecture and Real Estate
- Used to describe high-quality finishes and materials applied to buildings and interiors.
Le hall d'entrée est revêtu de boiseries élégantes.
- Literary Personification
- Authors use the verb to give human-like qualities to nature or abstract ideas, as if they are getting dressed.
La forêt se revêt de mystère à la tombée de la nuit.
- Register Errors
- Confusing the formal 'revêtir' with the everyday 'mettre'.
Incorrect: Je vais revêtir un pyjama pour dormir. (Too formal for pajamas!)
- Preposition Pitfall
- Using 'avec' instead of 'de' when describing materials or characteristics.
Correct: Le sol est revêtu de carrelage. (The floor is covered in tiling.)
- Metaphorical Misuse
- Using 'revêtir' for simple physical actions when 'prendre' or 'porter' is more appropriate.
Avoid: Il revêt son sac à dos. (Better: Il met son sac à dos.)
- revêtir vs mettre
- 'Mettre' is casual and general; 'revêtir' is formal and implies importance.
On met ses baskets, mais on revêt son habit de cérémonie.
- revêtir vs recouvrir
- 'Recouvrir' is a general act of covering; 'revêtir' is a specific, often technical or formal, act of surfacing.
On recouvre un plat, mais on revêt une façade de briques.
- revêtir vs arborer
- 'Arborer' emphasizes display and pride; 'revêtir' emphasizes the formal adoption of a form or quality.
Il arbore sa légion d'honneur, tandis que le juge revêt sa dignité.
Examples by Level
Le roi doit revêtir sa couronne.
The king must put on his crown.
Simple direct object usage.
Il va revêtir son costume de super-héros.
He is going to put on his superhero costume.
Future proche with 'aller' + infinitive.
Le chevalier revêt son armure.
The knight puts on his armor.
Present tense, 3rd person singular.
Elle veut revêtir une belle robe pour le bal.
She wants to put on a beautiful dress for the ball.
Infinitive after 'vouloir'.
Je revêts mon manteau car il fait froid.
I put on my coat because it is cold.
Present tense, 1st person singular.
L'enfant revêt son pyjama.
The child puts on his pajamas.
Simple present tense.
Tu revêts ton uniforme pour l'école ?
Are you putting on your uniform for school?
Interrogative sentence.
Le Père Noël revêt ses vêtements rouges.
Santa Claus puts on his red clothes.
Plural noun object.
Le médecin doit revêtir sa blouse blanche.
The doctor must put on his white coat.
Professional context.
Le mur est revêtu de briques rouges.
The wall is covered with red bricks.
Passive form with 'de'.
Les policiers revêtent leur gilet pare-balles.
The police officers put on their bulletproof vests.
3rd person plural present.
Cette maison est revêtue de bois.
This house is clad in wood.
Past participle as adjective.
Il a revêtu son habit de cuisinier.
He put on his chef's outfit.
Passé composé.
La route est revêtue de nouveau goudron.
The road is surfaced with new tar.
Technical usage.
Elle revêt son uniforme de travail tous les matins.
She puts on her work uniform every morning.
Habitual action.
Nous revêtons nos gants pour jardiner.
We put on our gloves to garden.
1st person plural present.
Cette question revêt une importance particulière.
This question takes on a particular importance.
Metaphorical usage (taking on a quality).
Le projet a revêtu un caractère urgent.
The project took on an urgent character.
Passé composé with abstract noun.
Le paysage revêt ses couleurs d'automne.
The landscape takes on its autumn colors.
Literary/nature description.
L'accord doit revêtir la forme d'un contrat.
The agreement must take the form of a contract.
Formal/Legal context.
Il a revêtu l'identité d'un détective.
He took on the identity of a detective.
Figurative 'clothing'.
La cérémonie revêt un aspect solennel.
The ceremony takes on a solemn aspect.
Describing the 'feel' of an event.
Le sol de la cuisine est revêtu de carrelage.
The kitchen floor is covered in tiles.
Technical surfacing.
Elle a revêtu son fils d'un pull en laine.
She dressed her son in a wool sweater.
Transitive use: dressing someone else.
Le discours du ministre revêt une dimension politique.
The minister's speech takes on a political dimension.
Journalistic style.
Le bâtiment est revêtu de panneaux solaires.
The building is covered with solar panels.
Modern technical context.
L'acte notarié doit revêtir le sceau officiel.
The notarized act must bear the official seal.
Administrative/Legal precision.
Ses paroles ont revêtu un ton menaçant.
His words took on a threatening tone.
Describing tone/abstract qualities.
La ville se revêt de lumières pour Noël.
The city dresses itself in lights for Christmas.
Reflexive poetic usage.
Le suspect avait revêtu un déguisement.
The suspect had put on a disguise.
Plus-que-parfait.
Ce problème revêt un aspect technique complexe.
This problem takes on a complex technical aspect.
Professional analysis.
Il est important de revêtir les parois de l'isolant.
It is important to coat the walls with insulation.
Technical infinitive.
L'œuvre revêt une portée philosophique profonde.
The work takes on a profound philosophical significance.
High-level academic analysis.
Le poète revêt la nature d'une âme humaine.
The poet clothes nature with a human soul.
Literary personification.
La décision de justice doit revêtir la formule exécutoire.
The court decision must take on the enforceable formula.
Legal terminology.
Le métal est revêtu d'une couche anticorrosion.
The metal is coated with an anti-corrosion layer.
Industrial/Scientific usage.
L'événement a revêtu les allures d'une tragédie grecque.
The event took on the appearance of a Greek tragedy.
Sophisticated comparison.
Il convient de revêtir cette demande de la plus grande discrétion.
This request should be treated with the utmost discretion.
Formal administrative request.
La plaine se revêtit bientôt d'une brume épaisse.
The plain was soon covered in a thick mist.
Passé simple (literary past).
Le concept revêt une forme nouvelle dans ce chapitre.
The concept takes on a new form in this chapter.
Abstract structural analysis.
L'allégorie revêt ici une fonction didactique.
The allegory here takes on a didactic function.
Literary criticism.
Le souverain revêtit les ornements pontificaux.
The sovereign put on the pontifical ornaments.
Archaic/Historical register.
Cette revendication revêt un caractère éminemment social.
This demand takes on an eminently social character.
Sociopolitical analysis.
Le mur pignon est revêtu d'un enduit à la chaux.
The gable wall is coated with a lime plaster.
Specialized architecture.
L'espace urbain revêt une symbolique de pouvoir.
The urban space takes on a symbolism of power.
Sociological theory.
Il importe que l'acte revête la signature du greffier.
It is important that the act bears the clerk's signature.
Subjunctive mood ('revête').
La réalité revêt parfois des masques trompeurs.
Reality sometimes puts on deceptive masks.
Philosophical metaphor.
Le texte revêtit une importance cruciale lors des négociations.
The text took on crucial importance during the negotiations.
Historical narrative past.
Common Collocations
Summary
Revêtir is the 'fancy' version of 'mettre.' Use it for uniforms, covering surfaces, or describing how a situation becomes important. Example: 'Le juge revêt sa robe' (The judge puts on his robe).
- Revêtir is a formal French verb meaning to put on official clothing or uniforms.
- It is also used technically to describe covering surfaces like walls or roads.
- Metaphorically, it means 'to take on' a quality, such as importance or a specific character.
- It is an irregular verb following the 'vêtir' pattern, not the 'finir' pattern.
Related Content
Related Phrases
More home words
à disposition
B1Available for use; at one's disposal.
à distance de
B1At a certain distance from something.
à droite de
B1To the right of; on the right side of.
à gauche de
B1To the left of; on the left side of.
à gaz
A2Powered by gas; gas-powered.
à la maison
A2At home; in one's place of residence.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1On an upper floor of a building; upstairs.
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.