B2 adjective Formal 2 min read

souhaitable

/swɛ.tabl/

Souhaitable describes an ideal or recommended state that is beneficial to achieve.

Word in 30 Seconds

  • Describes something advisable or beneficial to achieve.
  • Often used in formal recommendations and job requirements.
  • Functions logically rather than purely emotionally.

Overview

L'adjectif « souhaitable » occupe une place centrale dans le registre soutenu et formel de la langue française. Il dérive du verbe « souhaiter », mais il s'en distingue par sa dimension normative et rationnelle. Alors que le souhait peut être purement imaginaire ou émotionnel, ce qui est « souhaitable » est généralement dicté par la logique, l'éthique ou l'efficacité.

Vue d'ensemble

« Souhaitable » qualifie ce qui mérite d'être recherché. Il ne s'agit pas d'une nécessité absolue (comme « indispensable »), mais d'un ajout de valeur significatif. Dire qu'une réforme est souhaitable, c'est affirmer qu'elle apporterait un progrès, sans pour autant dire que le système actuel est totalement dysfonctionnel.

Modèles d'utilisation

La structure la plus fréquente est la forme impersonnelle : « Il est souhaitable de + infinitif » ou « Il est souhaitable que + subjonctif ». Par exemple : « Il est souhaitable de vérifier les sources avant de publier. » L'utilisation du subjonctif souligne le caractère potentiel et non encore réalisé de l'action. On peut aussi l'utiliser comme attribut du sujet : « Cette solution n'est guère souhaitable dans le contexte actuel. »

Contextes courants

On rencontre ce mot dans les rapports administratifs, les offres d'emploi (« une maîtrise de l'anglais est souhaitable ») et les recommandations médicales ou écologiques. Il permet de nuancer un propos en évitant l'impératif, tout en marquant une préférence claire.

Comparaison avec des mots similaires

Il est souvent confondu avec « désirable ». Cependant, « désirable » se rapporte souvent à l'attrait physique ou à une envie pulsionnelle, tandis que « souhaitable » se rapporte à la convenance et au jugement intellectuel. Par rapport à « conseillé », « souhaitable » décrit la qualité intrinsèque de la situation, alors que « conseillé » met l'accent sur l'avis d'un tiers. Enfin, face à « opportun », « souhaitable » insiste sur le bénéfice à long terme, là où « opportun » insiste sur le bon timing.

Examples

1

Il est souhaitable de manger cinq fruits et légumes par jour.

everyday

It is advisable to eat five fruits and vegetables a day.

2

Une expérience dans le secteur bancaire serait souhaitable.

formal

Experience in the banking sector would be desirable.

3

C'est pas souhaitable qu'il vienne maintenant.

informal

It's not ideal for him to come now.

4

Un consensus scientifique est souhaitable pour valider ces résultats.

academic

A scientific consensus is desirable to validate these results.

Common Collocations

Hautement souhaitable Highly desirable
Il est souhaitable que It is desirable that
Peu souhaitable Undesirable / Not advisable

Common Phrases

Dans la mesure du souhaitable

As far as is desirable

Effet souhaitable

Desirable effect

Il serait souhaitable

It would be advisable

Often Confused With

souhaitable vs Désirable

'Désirable' refers to physical attraction or strong emotional longing, whereas 'souhaitable' refers to what is logically advisable.

souhaitable vs Possible

'Possible' simply means it can happen; 'souhaitable' means it should happen because it is better.

Grammar Patterns

Il est souhaitable de + infinitif Il est souhaitable que + subjonctif Nom + être + souhaitable

How to Use It

Usage Notes

The word is predominantly used in professional and formal writing. It is a key term in diplomacy and administration to suggest a path forward without being overly authoritative. In spoken French, it is often replaced by 'ce serait bien de' or 'il vaudrait mieux'.


Common Mistakes

The most common mistake is using the indicative mood after 'que' instead of the subjunctive. Learners also sometimes use 'souhaitable' to describe a person's attractiveness, which is incorrect in French.

Tips

💡

Use it to soften your recommendations

Instead of using 'must' (doit), use 'il est souhaitable de' to sound more professional and diplomatic in reports.

⚠️

Avoid confusing with 'désirable'

'Désirable' often has a physical or romantic connotation. Use 'souhaitable' for logical or professional contexts.

🌍

French Professional Etiquette

In French job offers, 'souhaitable' means the skill is a plus but not a deal-breaker, unlike 'exigé' (required).

Word Origin

Derived from the verb 'souhaiter' (to wish), which comes from the Old French 'sohaidier', likely of Germanic origin, combined with the suffix '-able' indicating possibility or merit.

Cultural Context

In French culture, where hierarchy and formality are important in the workplace, 'souhaitable' allows a superior to give a strong suggestion while maintaining a polite distance.

Memory Tip

Think of the word 'wish' (souhait). If something is 'wish-able' (souhait-able), it is something you would logically wish for.

Frequently Asked Questions

4 questions

Ce qui est 'nécessaire' est obligatoire pour obtenir un résultat, tandis que ce qui est 'souhaitable' est un avantage ou une recommandation qui n'est pas strictement indispensable.

On utilise toujours le subjonctif, car l'expression introduit une idée de souhait ou de possibilité non encore réalisée.

Non, on l'utilise généralement pour des situations, des actions ou des qualités. Pour une personne, on utilisera plutôt 'désirable' ou 'recherchée'.

Oui, c'est un mot de registre neutre à formel, très courant dans le milieu professionnel et académique.

Test Yourself

fill blank

Il est souhaitable que vous ___ (être) présent à la réunion.

Correct! Not quite. Correct answer: soyez

Après 'il est souhaitable que', on emploie le subjonctif présent.

multiple choice

Une connaissance du japonais est souhaitable pour ce poste.

Correct! Not quite. Correct answer: recommandée

'Souhaitable' signifie ici que c'est un avantage apprécié, donc recommandé.

sentence building

souhaitable / il / de / est / patient / rester

Correct! Not quite. Correct answer: Il est souhaitable de rester patient.

La structure impersonnelle correcte est 'Il est + adjectif + de + infinitif'.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!