At the A1 level, the word 'tenter' is often introduced as a synonym for 'essayer' (to try). Beginners learn that it means making an effort to do something. For example, 'Je tente de parler français' (I try to speak French). At this stage, the focus is on the basic structure: tenter + de + verb. Students are taught to recognize 'tenter' in simple sentences and to understand its general meaning of trying. They also learn the common phrase 'tenter sa chance' (to try one's luck), which is useful in games or simple social interactions. The concept of 'temptation' is usually deferred to later levels, as the primary goal at A1 is survival communication. Teachers might emphasize that 'tenter' is a regular -er verb, which makes it easy to conjugate like 'parler' or 'manger'. This helps students feel more confident using it in the present tense. Overall, A1 learners see 'tenter' as a slightly more 'fancy' way to say 'essayer' and use it in very controlled, simple contexts.
At the A2 level, students begin to see 'tenter' in more varied contexts. They learn that 'tenter' can be used with nouns to mean 'to attempt' something specific, like 'tenter une expérience' (to try an experiment). The distinction between 'tenter de' and 'essayer de' starts to become clearer, with 'tenter' often appearing in stories or news snippets where a character or person is facing a small challenge. A2 learners are also introduced to the second meaning of 'tenter': 'to tempt.' They might learn phrases like 'Ça me tente' (I'm tempted/I feel like it) to express their preferences or desires. This is a very useful conversational tool. They also practice using 'tenter' in the past tense (passé composé) and the future tense to describe things they have tried or will try. The focus remains on practical, everyday usage, but with a bit more variety in sentence structure. Students are encouraged to use 'tenter' when talking about their hobbies, like 'Je tente de faire du ski ce week-end.'
By the B1 level, learners are expected to understand the nuances of 'tenter' more deeply. They recognize that 'tenter' often implies a certain level of difficulty or risk compared to 'essayer.' In discussions about work or personal goals, B1 students use 'tenter' to describe their endeavors. They might say, 'J'ai tenté de résoudre le problème, mais c'était trop difficile.' They also become more comfortable with the 'temptation' aspect, using it in the conditional to be polite: 'Est-ce que cela vous tenterait ?' (Would that tempt you?). B1 learners are introduced to the noun 'tentative' and learn how it relates to the verb. They start to see 'tenter' in more complex grammatical structures, such as within relative clauses or after conjunctions. The cultural aspect of 'tenter le diable' (tempting fate) might be introduced as an idiom. At this stage, 'tenter' becomes a tool for expressing more complex intentions and reactions to external lures.
At the B2 level, which is the target level for this word, students should have a firm grasp of all the meanings and constructions of 'tenter.' they can accurately choose between 'tenter,' 'essayer,' and 's'efforcer' based on the register and the specific nuance they want to convey. B2 learners use 'tenter' in professional contexts to discuss strategies and attempts at innovation. They understand its use in formal journalism and legal contexts (e.g., 'tentative de fraude'). They are also adept at using the verb to express temptation and desire in a variety of social settings, using correct object pronouns (e.g., 'Rien ne me tente plus que ce voyage'). They can use 'tenter' in all tenses, including the subjunctive and conditional, with ease. B2 students are also aware of common pitfalls, such as forgetting the 'de' or confusing 'tenter' with 'attenter.' Their usage is fluid and shows a sophisticated understanding of how the word functions both as an action and a psychological state.
For C1 learners, 'tenter' is a word they use with stylistic precision. They use it in literary analysis to describe a character's motivations or in academic writing to discuss historical attempts at change. They are familiar with more obscure idioms and literary uses of the verb. C1 students can use 'tenter' to create subtle effects in their writing, perhaps using it to evoke a sense of irony or dramatic tension. They understand the philosophical implications of 'la tentation' and can discuss complex themes related to desire and effort using the verb and its derivatives. Their vocabulary includes synonyms like 'entreprendre,' 'ambitionner,' or 's'aventurer,' and they know exactly when 'tenter' is the most effective choice. They might also explore the history of the word and its evolution from Latin, using this knowledge to deepen their understanding of its modern usage. At this level, 'tenter' is not just a verb, but a versatile tool for nuanced expression.
At the C2 level, mastery of 'tenter' is complete. The speaker or writer uses the word instinctively, with a perfect sense of register and context. They can play with the word's dual meanings in creative writing or sophisticated wordplay. C2 learners are comfortable with 'tenter' in highly specialized fields, such as law, philosophy, or high-level diplomacy. They can distinguish between the most subtle shades of meaning, such as the difference between 'tenter une approche' and 'esquisser une approche.' They use the word to convey authority, doubt, or entice others with expert control over tone. Their understanding of the word is integrated into a vast network of related concepts and synonyms, allowing for rich and varied communication. For a C2 learner, 'tenter' is a foundational yet flexible part of their high-level French repertoire, used to describe the full range of human ambition and desire with absolute precision.

The French verb tenter is a versatile and essential component of the French language, particularly as learners move into the intermediate and advanced stages of proficiency. At its core, tenter primarily signifies the act of making an effort, trying, or attempting to achieve a specific outcome. While it shares semantic space with the more common verb essayer, tenter often carries a nuance of risk, a deliberate challenge, or a more formal tone. It suggests that the person performing the action is not just 'giving it a go' in a casual sense, but is actively engaging in an endeavor where success is not guaranteed. This nuance makes it a favorite in literature, journalism, and professional discourse where the stakes of an action are being highlighted. Beyond the meaning of 'attempting,' tenter also possesses a second, equally important meaning: 'to tempt.' This dual nature creates a fascinating linguistic bridge between the physical act of trying and the psychological state of being enticed by something. Understanding when to use tenter instead of essayer is a hallmark of a B2 level speaker, as it demonstrates an awareness of register and intent.

Attempting an Action
When used with an infinitive, usually preceded by the preposition 'de', it indicates a purposeful effort to perform a task. For example, 'Il tente de réparer sa voiture' (He is attempting to repair his car).

Je vais tenter le tout pour le tout lors de cet entretien d'embauche.

In the context of 'temptation,' tenter is used transitively. If a delicious cake 'vous tente,' it means it is tempting you. This usage is common in daily conversation regarding desires, food, or risky decisions. You might hear someone say, 'Ça me tente bien,' which translates roughly to 'I'm really tempted by that' or 'That sounds good to me.' This shift from a proactive 'attempt' to a reactive 'temptation' is what gives the verb its unique flavor in the French lexicon. It is important to note that while 'essayer' is almost always about the person's effort, 'tenter' can describe the object's influence on the person. This distinction is vital for accurate expression. Furthermore, in legal or formal contexts, 'tenter' is used to describe attempted crimes or legal maneuvers, such as 'une tentative de vol' (an attempted theft). The noun form 'tentative' is directly derived from this verb and is used much more frequently than the noun 'essai' when referring to serious or formal attempts.

Temptation and Desire
Used to express that something is attractive or enticing. 'Cette offre d'emploi me tente énormément' (This job offer tempts me greatly).

Rien ne semble le tenter dans ce nouveau menu gastronomique.

Another layer of usage involves idiomatic expressions. For instance, 'tenter sa chance' is the standard way to say 'to try one's luck.' This is used in everything from gambling to asking someone out on a date. The verb also appears in more philosophical or literary settings where characters 'tentent le diable' (tempt the devil), implying they are taking unnecessary risks or pushing their luck too far. In modern media, you will see 'tenter' used in headlines regarding political maneuvers or scientific experiments. It conveys a sense of exploration and the possibility of failure. For example, 'Les scientifiques tentent une nouvelle approche pour guérir la maladie' (Scientists are attempting a new approach to cure the disease). This usage highlights the methodical yet uncertain nature of the endeavor. By mastering 'tenter,' the speaker gains the ability to describe both their external actions and their internal desires with a level of precision that 'essayer' alone cannot provide. It is a bridge between the world of action and the world of psychology.

Risk and Bravery
Often used when the outcome is uncertain or dangerous. 'Le sauveteur a tenté une manœuvre périlleuse' (The rescuer attempted a perilous maneuver).

Il a voulu tenter l'impossible pour sauver son entreprise de la faillite.

Ne tentez pas de me convaincre, ma décision est déjà prise.

Elle tente une expérience culinaire assez audacieuse ce soir.

Using tenter correctly requires an understanding of its grammatical structures, which vary depending on whether you are expressing an attempt or a temptation. The most frequent construction is tenter de + infinitive. This is the standard way to say 'to try to do something.' Unlike 'essayer,' which can also take 'de,' 'tenter' almost exclusively uses 'de' in this context. For example, 'Nous tentons de comprendre la situation' (We are trying to understand the situation). Notice how the sentence feels slightly more formal and focused than if we had used 'essayons.' The presence of 'tenter' implies a deliberate, perhaps difficult, cognitive or physical effort. This structure is essential for professional writing, academic essays, and formal speech. If you omit the 'de,' the sentence becomes grammatically incorrect, which is a common error for English speakers who are used to the 'try to' or 'try [verb]-ing' patterns in English.

The 'Tenter de' Pattern
Standard construction for attempting an action. Example: 'Elle tente de joindre son frère par téléphone depuis ce matin.'

Ils ont tenté de s'échapper par la fenêtre du deuxième étage.

When tenter is used with a direct object (a noun), it often means to try out something or to attempt a specific feat. A classic example is 'tenter une expérience' (to try an experiment) or 'tenter une ascension' (to attempt a climb). In these cases, there is no preposition between the verb and the noun. This is where the meaning can overlap with 'tempt.' For instance, 'Cette aventure me tente' means 'This adventure tempts me.' Here, 'aventure' is the subject and 'me' is the direct object. It is crucial to identify who is doing the tempting and who is being tempted. If you say 'Je tente l'aventure,' you are the one attempting the adventure. If you say 'L'aventure me tente,' the adventure is the source of temptation for you. This distinction is a common source of confusion but is easily mastered with practice.

Transitive Usage with Nouns
Used for attempting a specific thing or being tempted by it. Example: 'Le joueur a tenté un coup audacieux pour gagner la partie.'

Le chocolat tente souvent les enfants avant le dîner.

In terms of tenses, tenter follows the regular '-er' conjugation pattern, making it relatively straightforward to conjugate in the present, imparfait, and futur simple. However, its usage in the passé composé often requires the auxiliary 'avoir.' For example, 'J'ai tenté' (I attempted). When using it in the passive voice, which is common in news reporting, it looks like 'Une tentative a été tentée' (though this is redundant, one would more likely say 'Une approche a été tentée'). In the subjunctive mood, it is often used after expressions of doubt or desire: 'Il faut que nous tentions quelque chose' (It is necessary that we attempt something). This adds a layer of urgency and necessity to the action. Furthermore, the imperative form 'Tente ta chance !' is a very common way to encourage someone to take a risk or try something new. It is more impactful and encouraging than simply saying 'Essaye.'

Imperative and Encouragement
Used to urge someone to take action. Example: 'Tentez le coup, vous n'avez rien à perdre !'

N'hésite plus et tente l'expérience dès demain !

Il tenta un dernier sourire avant de partir définitivement.

Nous tenterons de résoudre ce problème technique au plus vite.

The word tenter is ubiquitous in French-speaking environments, though its frequency and nuance change depending on the setting. In a professional or corporate environment, tenter is the preferred verb for discussing strategies, innovations, and problem-solving. You will hear managers say, 'Nous devons tenter une nouvelle stratégie marketing' (We must attempt a new marketing strategy). Here, tenter conveys a sense of calculated risk and professional initiative. It sounds more decisive than 'essayer,' which might imply a lack of confidence. In meetings, someone might suggest, 'Et si on tentait une approche différente ?' (What if we tried a different approach?). This use of the conditional mood with tenter is a polite yet firm way to propose a change in direction. It suggests that the speaker has thought through the possibilities and is ready to take the lead on a new attempt.

Professional Environment
Used for strategic moves and innovation. Example: 'L'entreprise tente une percée sur le marché asiatique.'

Le directeur a décidé de tenter une restructuration complète du service.

In the world of media and news, tenter is a staple. Journalists use it to describe the actions of political figures, athletes, and activists. If a politician is trying to pass a controversial law, the news might report, 'Le gouvernement tente de faire passer cette réforme malgré les protestations' (The government is attempting to pass this reform despite the protests). In sports, a commentator might shout, 'Il tente un tir de loin !' (He's attempting a shot from afar!). In these contexts, the word emphasizes the struggle or the ambition behind the act. It frames the action as a narrative event with a potential for success or failure, which is essential for engaging storytelling. You will also see it in headlines like 'Un prisonnier tente de s'évader' (A prisoner attempts to escape), where the verb adds a dramatic flair to the report.

Media and News
Used for dramatic or significant actions. Example: 'Le Premier ministre tente de calmer les tensions sociales.'

L'astronaute va tenter une sortie dans l'espace sans précédent.

Socially and in daily life, the 'temptation' aspect of tenter is very common. When friends are deciding what to do, one might ask, 'Ça te tente d'aller au ciné ?' (Are you tempted to go to the movies? / Do you feel like going?). This is a very natural and slightly more expressive way of saying 'Tu veux aller au ciné ?'. It focuses on the appeal of the activity. At a restaurant, a waiter might describe a dessert and then ask, 'Est-ce que cela vous tente ?' (Does that tempt you?). This usage is polite and slightly sophisticated. In literature, tenter is used to describe internal conflicts. A character might be 'tenté par l'oisiveté' (tempted by idleness) or 'tente de résister à ses pulsions' (attempts to resist his impulses). This duality—the external attempt and the internal temptation—makes tenter a rich word for describing the human experience in all its complexity, from the mundane to the extraordinary.

Social and Daily Life
Used to express interest or desire. Example: 'Une petite balade en forêt, ça te tente ?'

Je dois avouer que cette part de gâteau me tente énormément.

Ils vont tenter de battre le record du monde de vitesse.

Le voyage en Islande nous tente depuis plusieurs années.

One of the most frequent mistakes learners make with tenter is confusing its construction with the English verb 'to try.' In English, we can say 'try to do' or 'try doing.' In French, tenter almost always requires the preposition 'de' before an infinitive. Many students mistakenly say 'Je tente faire' or 'Je tente à faire.' Both are incorrect. The correct form is 'Je tente de faire.' This error often stems from the fact that 'essayer' can sometimes be used with 'à' in very specific, slightly archaic contexts, but for 'tenter,' 'de' is the non-negotiable standard. Another common error is using 'tenter' when the context is too casual. While not grammatically wrong, saying 'Je vais tenter cette nouvelle glace' sounds a bit overly dramatic or formal. In such cases, 'essayer' or 'goûter' is much more natural. 'Tenter' should be reserved for situations where there is a sense of effort, risk, or a formal attempt.

The Missing 'De'
Forgetting the preposition before an infinitive. Incorrect: 'Il tente gagner.' Correct: 'Il tente de gagner.'

Vous ne devriez pas tenter de traverser la rivière à la nage.

Another significant area of confusion is the difference between tenter (to attempt/tempt) and tâcher (to try/endeavor). While both imply effort, tâcher is even more formal and often used in the context of a duty or a promise. For example, 'Je tâcherai d'être à l'heure' (I will endeavor to be on time). Using 'tenter' here would imply that being on time is a difficult feat you are attempting, rather than a commitment you are making. Furthermore, learners often struggle with the 'temptation' meaning of tenter. They might try to translate 'I am tempted by...' literally as 'Je suis tenté par...' While this is possible, it is much more common and idiomatic in French to use the active form: 'Cela me tente.' Forgetting to use the indirect/direct object pronoun correctly in this context is a frequent pitfall. For instance, 'Le gâteau tente moi' is incorrect; it must be 'Le gâteau me tente.'

Register Mismatch
Using 'tenter' for very minor, everyday actions where 'essayer' is more appropriate. Example: 'Je tente d'ouvrir cette bouteille' (Sounds like the bottle is stuck or very hard to open).

Elle a tenté le tout pour le tout, mais elle a malheureusement échoué.

Finally, there is a confusion between tenter and attenter. The verb 'attenter' is much more specific and serious, meaning 'to make an attempt on' or 'to attack,' usually in the context of 'attenter à la vie de quelqu'un' (to make an attempt on someone's life) or 'attenter à ses jours' (to attempt suicide). Using 'tenter' in these contexts would be a major semantic error. Similarly, 'tenter' should not be confused with 'tentant' (tempting), which is the adjective form. While 'C'est tentant' (It's tempting) is a common phrase, learners sometimes try to use 'C'est tenté,' which would mean 'It is attempted,' a completely different concept. Precision in choosing the right verb and the right form is key to reaching a B2 level and beyond. Pay close attention to the context of effort versus the context of attraction to avoid these common mistakes.

Confusion with 'Attenter'
Using 'tenter' when you mean to 'attack' or 'make an attempt on'. Example: 'Il a attenté à ses jours' (He attempted to end his life).

On ne peut pas tenter une telle opération sans préparation préalable.

Il ne faut pas tenter le diable en conduisant trop vite sous la pluie.

Sa proposition de partenariat me tente de plus en plus chaque jour.

To truly master tenter, it is helpful to compare it with its synonyms and alternatives, as each carries a unique shade of meaning. The most obvious alternative is essayer. While both can mean 'to try,' essayer is neutral and general. It can be used for trying a new food, trying on clothes, or trying to solve a math problem. Tenter, as we've seen, is more about the 'attempt' as a project or a challenge. If you 'essayez' to open a door, you just turn the handle. If you 'tentez' to open a door, it might be locked, and you are using a hairpin to pick the lock. This distinction is subtle but important for descriptive writing. Another alternative is s'efforcer de, which means 'to strive' or 'to make a great effort.' This verb emphasizes the internal struggle and the energy expended, whereas tenter focuses more on the act of the attempt itself.

Tenter vs. Essayer
'Essayer' is general; 'Tenter' is for challenges or risks. Example: 'J'essaye cette robe' vs. 'Je tente l'ascension du Mont Blanc.'

Il a tenté une sortie risquée, tandis que les autres ont préféré attendre.

In more formal or literary contexts, you might encounter entreprendre. This verb means 'to undertake' and is used for large-scale projects or significant life changes. While you can 'tenter une expérience,' you 'entreprenez un voyage' or 'entreprenez des études.' Entreprendre implies a longer duration and more planning than tenter. On the other end of the spectrum, risquer can sometimes be a synonym for tenter, specifically when the attempt involves danger. 'Tenter le tout pour le tout' is very close in meaning to 'risquer le tout pour le tout.' However, risquer focuses on the potential negative outcome, while tenter focuses on the attempt to reach a positive one. Another interesting comparison is with chercher à. This phrase simply means 'to seek to' or 'to look to' do something. It is often used when the attempt is more about the goal than the specific action taken to get there. For example, 'Il cherche à nous convaincre' (He is seeking to convince us).

Tenter vs. S'efforcer
'Tenter' is the act; 'S'efforcer' is the struggle. Example: 'Il s'efforce d'être poli' implies it's hard for him.

Nous tentons d'améliorer nos services pour mieux vous satisfaire.

For the 'temptation' aspect, séduire and attirer are common alternatives. Séduire means 'to seduce' or 'to charm' and is often used in romantic or marketing contexts. Attirer means 'to attract' and is more neutral, like a magnet or a beautiful landscape. While 'Cette idée me tente' means you might want to do it, 'Cette idée m'attire' means you are drawn to it, and 'Cette idée me séduit' means you are completely won over by it. Finally, éprouver can sometimes mean 'to test' or 'to try out' in a more technical or emotional sense. You 'éprouvez' a bridge's strength or 'éprouvez' a feeling. Understanding these overlaps and distinctions allows you to choose the exact word for the situation, making your French sound more natural and sophisticated. Whether you are attempting a difficult task or being tempted by a delicious meal, choosing between tenter, essayer, s'efforcer, or attirer will define the tone of your communication.

Tenter vs. Entreprendre
'Tenter' is an attempt; 'Entreprendre' is a project. Example: 'Il a entrepris de longs travaux dans sa maison.'

Rien ne pourra me tenter de changer d'avis sur ce sujet crucial.

Elle tente désespérément de se souvenir de son mot de passe.

Est-ce qu'une petite glace à la vanille vous tenterait après le repas ?

Examples by Level

1

Je tente de parler français.

I try to speak French.

tenter + de + infinitive

2

Elle tente sa chance au jeu.

She tries her luck at the game.

tenter + noun (no preposition)

3

Il tente de finir son travail.

He is trying to finish his work.

tenter + de + infinitive

4

Nous tentons de manger sainement.

We are trying to eat healthily.

Present tense of 'tenter'

5

Tu tentes d'ouvrir la porte ?

Are you trying to open the door?

Question form

6

Ils tentent de courir vite.

They are trying to run fast.

Third person plural

7

Je tente un nouveau gâteau.

I am trying a new cake.

tenter + noun

8

Vous tentez de lire ce livre.

You are trying to read this book.

Second person plural

1

Ça me tente beaucoup d'aller au parc.

I'm really tempted to go to the park.

tenter as 'to tempt'

2

Il a tenté de réparer son vélo hier.

He tried to repair his bike yesterday.

Passé composé

3

Est-ce que ce film vous tente ?

Does this movie tempt you? (Do you want to see it?)

tenter as 'to tempt' with 'vous'

4

Elle va tenter une nouvelle recette ce soir.

She is going to try a new recipe tonight.

Futur proche

5

Nous avons tenté de joindre Marie.

We tried to reach Marie.

Passé composé with 'avoir'

6

Ce dessert ne me tente pas du tout.

This dessert doesn't tempt me at all.

Negative form

7

Tente ta chance à ce concours !

Try your luck at this contest!

Imperative form

8

Ils tentaient de comprendre la leçon.

They were trying to understand the lesson.

Imparfait

1

Le gouvernement tente de réduire le chômage.

The government is attempting to reduce unemployment.

Formal usage

2

Je ne suis pas sûr que cela me tente vraiment.

I'm not sure if that really tempts me.

Subjunctive mood after 'pas sûr que'

3

Il a tenté le tout pour le tout pour gagner.

He risked everything to win.

Idiomatic expression

4

Nous tenterions bien l'aventure si nous avions le temps.

We would certainly try the adventure if we had time.

Conditional mood

5

Elle a tenté une approche diplomatique pour résoudre le conflit.

She attempted a diplomatic approach to resolve the conflict.

tenter + noun

6

Rien ne semblait le tenter dans ce magasin.

Nothing seemed to tempt him in this store.

Imparfait with 'sembler'

7

Ils ont tenté de s'échapper, mais ils ont été vus.

They tried to escape, but they were seen.

Contrast between attempt and result

8

Tenteriez-vous de m'aider avec ce projet ?

Would you attempt to help me with this project?

Conditional for politeness

1

L'entreprise tente une percée sur le marché international.

The company is attempting a breakthrough in the international market.

Professional context

2

Il est risqué de tenter de telles manœuvres sans formation.

It is risky to attempt such maneuvers without training.

Impersonal construction 'Il est ... de'

3

Cette offre d'emploi très bien payée me tente énormément.

This very well-paid job offer tempts me greatly.

Expressing professional desire

4

Elle a tenté de dissimuler sa déception derrière un sourire.

She attempted to hide her disappointment behind a smile.

Abstract action

5

Ne tentez pas le diable en sortant sans manteau par ce froid.

Don't tempt fate by going out without a coat in this cold.

Idiom 'tenter le diable'

6

Le scientifique tente de prouver sa théorie par cette expérience.

The scientist is attempting to prove his theory through this experiment.

Academic context

7

Il faut que nous tentions une nouvelle méthode de travail.

We must try a new working method.

Subjunctive after 'Il faut que'

8

L'alpiniste a tenté l'ascension de l'Everest en solitaire.

The climber attempted the ascent of Everest solo.

High stakes attempt

1

L'auteur tente de déconstruire les mythes de la société moderne.

The author attempts to deconstruct the myths of modern society.

Literary/Critical context

2

S'il avait su, il n'aurait jamais tenté une telle entreprise.

If he had known, he would never have attempted such an undertaking.

Past conditional

3

La tentation de tout abandonner le hantait chaque jour.

The temptation to give everything up haunted him every day.

Noun form 'tentation'

4

Il a tenté d'infléchir la décision du jury par son discours.

He attempted to influence the jury's decision with his speech.

Sophisticated verb 'infléchir'

5

Bien que cela me tente, je dois rester fidèle à mes principes.

Although it tempts me, I must remain faithful to my principles.

Concessive clause with 'Bien que'

6

Les chercheurs tentent d'élucider le mystère de l'origine de l'univers.

Researchers are attempting to elucidate the mystery of the origin of the universe.

Scientific/Philosophical context

7

Elle a tenté d'instaurer un climat de confiance au sein de l'équipe.

She attempted to establish a climate of trust within the team.

Management context

8

Il est vain de tenter de changer le passé.

It is futile to attempt to change the past.

Philosophical statement

1

L'œuvre tente de capturer l'essence même de l'éphémère.

The work attempts to capture the very essence of the ephemeral.

Artistic/Aesthetic context

2

Il eût fallu qu'il tentât l'impossible pour réussir.

He would have had to attempt the impossible to succeed.

Imperfect subjunctive (literary)

3

Nul ne saurait tenter de nier l'évidence de ces faits.

No one would know how to attempt to deny the evidence of these facts.

High literary style with 'saurait'

4

La politique étrangère tente de concilier des intérêts divergents.

Foreign policy attempts to reconcile divergent interests.

Diplomatic context

5

Il s'agit de tenter une synthèse entre tradition et modernité.

It is a matter of attempting a synthesis between tradition and modernity.

Intellectual discourse

6

L'acteur a tenté une interprétation radicalement nouvelle du rôle.

The actor attempted a radically new interpretation of the role.

Creative context

7

Tenter de définir l'infini est une tâche herculéenne.

Attempting to define the infinite is a Herculean task.

Metaphorical usage

8

Elle ne se laissa pas tenter par les sirènes du pouvoir.

She did not let herself be tempted by the sirens of power.

Metaphorical/Literary usage

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!