खतरा मोल लेना
khatra mol lena
to invite danger
Literally: {"\u0916\u0924\u0930\u093e":"danger","\u092e\u094b\u0932":"price\/value","\u0932\u0947\u0928\u093e":"to take"}
In 15 Seconds
- Deliberately inviting danger or trouble.
- Implies a risky, avoidable choice.
- Often suggests recklessness or poor judgment.
- Use when someone actively seeks risk.
Meaning
This phrase is all about choosing to face danger or trouble when you really didn't have to. It’s like you’re actively seeking out problems or putting yourself in a tricky spot, often without a good reason. Think of it as actively signing up for a headache you could have easily dodged!
Key Examples
3 of 12Texting a friend about a risky plan
यार, रात में अकेले उस सुनसान इलाके में जाना तो सच में `खतरा मोल लेना` है!
Dude, going alone into that deserted area at night is truly inviting danger!
Commenting on a daring social media stunt
ये स्टंट करने वाले लोग सचमुच `खतरा मोल लेते हैं`।
These stunt performers truly invite danger.
Discussing a risky investment
बिना रिसर्च के सारा पैसा उस नई कंपनी में लगाना `खतरा मोल लेना` है।
Investing all the money in that new company without research is inviting danger.
Cultural Background
Often used by elders to warn youth. Used in corporate settings to discuss risk management. Used in comments to warn people doing stunts.
Context is Key
Always check if the risk was voluntary before using this phrase.
Not for Accidents
Don't use this for things that happen by bad luck.
In 15 Seconds
- Deliberately inviting danger or trouble.
- Implies a risky, avoidable choice.
- Often suggests recklessness or poor judgment.
- Use when someone actively seeks risk.
What It Means
This phrase, खतरा मोल लेना (khatra mol lena), literally translates to 'to take danger at a price.' But what it really means is to deliberately put yourself in a dangerous or risky situation. You're not just stumbling into trouble; you're actively inviting it. It implies a conscious decision to face potential harm or difficulty, often when an easier, safer path was available. It’s like saying, 'Okay, I'll take on this risk, even though I know it's dangerous.' The vibe is usually one of foolishness or recklessness, but sometimes it can be used for bravery in truly necessary situations.
How To Use It
You use खतरा मोल लेना when someone makes a choice that leads them into danger. It's a verb phrase, so it fits into sentences like any other verb. You can conjugate लेना (lena - to take) based on the tense and subject. For example, if you did it in the past, you'd use लिया (liya). If you are doing it now, you might use ले रहा हूँ (le raha hoon). It’s often paired with situations where the risk is obvious and avoidable. Think of it as a warning or a commentary on someone's risky decision-making.
Real-Life Examples
Imagine your friend decides to walk home alone through a notoriously unsafe neighborhood at midnight. You might say, 'Why are you doing that? You're inviting danger!' In Hindi, you'd say, 'तुम खतरा मोल ले रहे हो!' (Tum khatra mol le rahe ho!). Or maybe someone invests all their savings in a super risky, unproven startup. That's definitely खतरा मोल लेना. It's a common way to describe impulsive or brave-but-foolish actions.
When To Use It
Use this phrase when someone *chooses* to face danger. It's about agency and decision. If you're climbing a mountain with proper gear and training, you might not be 'inviting danger' in the same way as someone attempting it without any preparation. It's best for situations where the risk is clear and the action seems unnecessary or ill-advised. It’s also used when someone takes on a huge, risky responsibility that could easily go wrong. Think of a vlogger entering a dangerous area for views – they are खतरा मोल ले रहे हैं.
When NOT To Use It
Don't use खतरा मोल लेना for unavoidable dangers. If you're caught in a natural disaster like an earthquake, you aren't 'inviting danger'; you're a victim of circumstance. This phrase is about voluntary risk-taking. Also, avoid it for situations that are merely challenging but not genuinely dangerous. For example, learning a difficult new skill for your job isn't usually खतरा मोल लेना, unless perhaps the skill itself is inherently dangerous, like bomb disposal!
Common Mistakes
A big mistake is using it for situations where there's no real danger, just difficulty. Saying 'I'm inviting danger by studying for my exams' sounds a bit dramatic, right? Also, mixing up the words can happen. Sometimes learners might try to use words like जोखिम (jokhim - risk) incorrectly. The specific combination खतरा मोल लेना is key.
- ✗
आप जोखिम ले रहे हैं(Aap jokhim le rahe hain) → ✓आप खतरा मोल ले रहे हैं(Aap khatra mol le rahe hain) if the situation is truly dangerous and avoidable. - ✗
खतरा लेना(Khatra lena) → ✓खतरा मोल लेना(Khatra mol lena). Just 'taking danger' isn't idiomatic. - ✗
खतरा चुनना(Khatra chunna - choosing danger) → ✓खतरा मोल लेना(Khatra mol lena). While similar,मोल लेनाadds the nuance of 'buying into' or 'accepting' the danger.
Similar Expressions
There are phrases that come close! जोखिम उठाना (jokhim uthana) means 'to take a risk,' which is broader and can include calculated risks. साहस दिखाना (saahas dikhana) means 'to show courage,' which is positive. जान बूझकर मुसीबत में पड़ना (jaan boojhkar museebat mein padna) means 'to fall into trouble knowingly,' which is very close in meaning. खतरा मोल लेना specifically highlights the *invitation* of danger.
Common Variations
While खतरा मोल लेना is the standard, you might hear slight variations. Sometimes people might just say खतरा लेना (khatra lena), but it's less common and less idiomatic. The full phrase is much more standard. The verb लेना (lena) changes form: खतरा मोल लिया (khatra mol liya - took danger), खतरा मोल लेगा (khatra mol lega - will take danger). The concept remains the same.
Memory Trick
Picture yourself at a market stall. The vendor is selling 'Danger' in a box. You look at it, shrug, and say, 'How much? I'll take (लेना - lena) it!' You're literally *buying* (मोल - mol) the 'Danger' (खतरा - khatra). It’s a silly image, but it sticks: buying danger means you're inviting it!
Quick FAQ
- Is this phrase always negative? Not always, sometimes it implies bravery. But usually, it's about poor judgment.
- Can I use it for financial risks? Yes, if the financial risk is extremely high and avoidable, like gambling your life savings.
- Is it formal or informal? It's generally neutral to informal, depending on context.
Usage Notes
This phrase is generally neutral to informal. While it can be used in professional contexts to describe high-risk decisions, it often carries a connotation of foolishness or recklessness. Avoid using it for unavoidable dangers or purely challenging situations; the key is voluntary and often ill-advised risk-taking.
Context is Key
Always check if the risk was voluntary before using this phrase.
Not for Accidents
Don't use this for things that happen by bad luck.
Examples
12यार, रात में अकेले उस सुनसान इलाके में जाना तो सच में `खतरा मोल लेना` है!
Dude, going alone into that deserted area at night is truly inviting danger!
Here, the phrase emphasizes the foolishness of the friend's plan.
ये स्टंट करने वाले लोग सचमुच `खतरा मोल लेते हैं`।
These stunt performers truly invite danger.
Highlights the voluntary risk taken by the performers.
बिना रिसर्च के सारा पैसा उस नई कंपनी में लगाना `खतरा मोल लेना` है।
Investing all the money in that new company without research is inviting danger.
Used to describe a financially risky and potentially foolish decision.
The interviewer warned me that taking on the project immediately without proper resources would be `खतरा मोल लेना`.
The interviewer warned me that taking on the project immediately without proper resources would be inviting danger.
Shows a professional context where risk assessment is crucial.
तुम उस रास्ते से जा रहे हो? वहाँ डाकू आते हैं! `खतरा मोल मत लो`!
You're going that way? Bandits come there! Don't invite danger!
Direct advice to avoid a dangerous situation.
Sometimes you just have to jump! #AdventureTime #KhatraMolLena
Sometimes you just have to jump! #AdventureTime #InvitingDanger
Used ironically or to embrace the thrill of risk.
उस बीमार बच्चे की सर्जरी का फैसला लेना, यह जानते हुए कि जोखिम बहुत ज़्यादा है, सच में `खतरा मोल लेना` था, पर माँ होने के नाते ज़रूरी था।
Deciding on that sick child's surgery, knowing the risk was very high, was truly inviting danger, but as a mother, it was necessary.
Shows how the phrase can be used in situations of necessary, high-stakes risk.
✗ मैंने आज बहुत `जोखिम उठाया`। → ✓ मैंने आज सचमुच `खतरा मोल लिया`।
✗ I took a lot of risk today. → ✓ I truly invited danger today.
`जोखिम उठाया` is broader; `खतरा मोल लिया` implies unnecessary, high risk.
✗ मैंने `मोल खतरा लिया`। → ✓ मैंने `खतरा मोल लिया`।
✗ I took price danger. → ✓ I invited danger.
The word order is fixed in this idiom.
आज मैंने एक्सपायरी डेट के अगले दिन का दूध पी लिया। थोड़ा `खतरा मोल लिया`, पर चल गया!
Today I drank milk the day after its expiry date. Invited a little danger, but it worked out!
Lighthearted use for a minor, avoidable risk.
I'm planning to visit the abandoned factory for my next vlog. My friends say I'm totally `खतरा मोल ले रहा हूँ`!
I'm planning to visit the abandoned factory for my next vlog. My friends say I'm totally inviting danger!
Used to describe a dangerous activity for content creation.
The CEO’s decision to go against the board’s advice was seen by many as `खतरा मोल लेना`.
The CEO’s decision to go against the board’s advice was seen by many as inviting danger.
Highlights a risky business decision with potential negative consequences.
Test Yourself
Choose the correct phrase.
उसने बिना सोचे-समझे ____।
The idiom is 'खतरा मोल लेना'.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercisesउसने बिना सोचे-समझे ____।
The idiom is 'खतरा मोल लेना'.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
2 questionsYes, it's very common in professional settings.
It's neutral. Works in both settings.
Related Phrases
मुसीबत मोल लेना
synonymTo buy trouble
आफत मोल लेना
similarTo buy a disaster