At the A1 level, 'हटाना' (haṭānā) is a simple action word you use to talk about moving things. Think of it as 'Remove' or 'Take away'. You will use it most often when cleaning or organizing. For example, 'Kitab hatao' (Remove the book). It is a transitive verb, meaning you are doing the action to an object. At this stage, just focus on the basic imperative (command) forms: 'Hatao' (for friends/equals) and 'Hatayiye' (for elders or being polite). You will often see it paired with 'se' (from), like 'Mez se' (from the table). It's one of the first verbs you'll need to help around the house or interact in a shop. It's practical, direct, and very common.
At the A2 level, you start using 'हटाना' in different tenses. You'll learn the past tense: 'Maine kachra hataya' (I removed the trash). Remember that in the past tense, you add 'ne' after the person doing the action. You also use it for digital actions, like 'Photo hatao' (Remove/Delete the photo). You'll notice it often combines with 'dena' to become 'hata dena', which just makes the action sound complete. You should also start distinguishing it from 'hatna' (to move oneself). If you want someone to move their car, you say 'Gaadi hataiye'. If you want the person to move themselves, you say 'Hatiye'.
At the B1 level, 'हटाना' moves into the realm of abstract concepts and more complex grammar. You'll use it for 'removing doubts' (shanka hatana) or 'removing obstacles' (baadha hatana). You will also encounter the causative form 'hatvana' (to have something removed by someone else). For example, 'Maine purana ped hatvaya' (I had the old tree removed). This is useful for describing tasks you managed but didn't do physically. You'll also see it in news contexts regarding the removal of restrictions or bans ('Pratibandh hatana'). Your sentences will become longer, using 'hata kar' (after removing) to link actions: 'Parda hata kar khidki kholo' (Remove the curtain and open the window).
At the B2 level, you understand the nuances between 'हटाना' and more formal synonyms like 'nishkasit karna' (expel) or 'miṭānā' (erase). You use 'हटाना' in professional contexts, such as 'Pad se hatana' (to remove from a post/position). You are comfortable with the ergative past tense and can match the verb ending to the object's gender and number perfectly ('Usne saari rukawatein hata deen' - He removed all obstacles). You also recognize the word in idiomatic expressions and can use it to describe social or political shifts, such as removing a law or a systemic barrier. You can discuss the implications of 'hata-ing' something in a debate.
At the C1 level, 'हटाना' is used with precision in literary and legal contexts. You understand its role in complex sentence structures and passive constructions ('Aatankwad ko jad se hatana' - To remove terrorism from the roots). You can distinguish between the subtle shades of meaning when 'हटाना' is used instead of 'vanchit karna' (to deprive) or 'niraakaran karna' (to eliminate/resolve). You use it to describe the removal of complex psychological states or philosophical concepts. Your usage is fluid, and you can play with the word in creative writing to imply displacement, rejection, or purification.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'हटाना'. You can use it in high-register discourse, such as discussing the 'removal of constitutional articles' or 'the removal of existential threats'. You understand the etymological roots and how they connect to other Indo-Aryan languages. You can use the word ironically or metaphorically in poetry and high-level rhetoric. You are sensitive to the socio-political weight the word carries in headlines about 'Atikraman' (encroachment) or 'Satta' (power). For you, 'हटाना' is not just a verb but a tool for describing the fundamental human act of altering the world by subtraction.

हटाना in 30 Seconds

  • To remove or displace an object.
  • Commonly used for cleaning and digital deleting.
  • Transitive counterpart of 'hatna'.
  • Can be used for physical and abstract things.
The Hindi verb हटाना (haṭānā) is a cornerstone of daily communication, functioning as a transitive verb that signifies the act of removing, displacing, or taking something away. In its most literal sense, it describes the physical movement of an object from one location to another, typically to clear a space or change the state of an environment. For instance, if you move a chair to clear a path, you are 'hata-ing' the chair.
Transitive vs. Intransitive
It is crucial to distinguish 'हटाना' (to remove something) from its intransitive counterpart 'हटना' (to move away/step aside). While 'हटना' describes an action the subject does themselves, 'हटाना' describes an action the subject performs on an object.
In modern contexts, this word has expanded significantly into the digital realm. When you delete a file from your computer or uninstall an application from your smartphone, the Hindi interface or a native speaker will use the term 'हटाना'. This versatility makes it an A1-level essential but with nuances that reach into professional and legal spheres.

मेज से पुरानी प्लेटें हटाओ। (Remove the old plates from the table.)

Beyond the physical and digital, 'हटाना' is used for abstract concepts. One can remove doubts (shanka hatana), remove obstacles (baadha hatana), or even remove a person from a professional position (pad se hatana). In the latter case, it carries a weight of authority, often used in news headlines when a government official is dismissed. Culturally, the word is ubiquitous in Indian kitchens. 'Aanch se hatao' (remove from the flame) is a standard instruction in recipes. It also appears in social etiquette; if you are blocking someone's view or path, you might be asked to 'hatao' your bag or vehicle. The word is direct, functional, and carries no inherent negative connotation unless the context implies a forced removal, such as 'atitkraman hatana' (removing encroachments).

उसने अपनी प्रोफाइल फोटो हटा दी। (He removed his profile photo.)

In summary, whether you are tidying a room, managing a team, or navigating a website, 'हटाना' is the go-to verb for any action involving the subtraction or displacement of an entity from its current status or location. Its simplicity at the A1 level belies its deep utility across all facets of Hindi-speaking life.
Synonym Note
While 'निकाालना' (nikalna) also means to take out, 'हटाना' specifically focuses on moving something away from a surface or a position rather than extracting it from inside something.
Using हटाना correctly requires an understanding of Hindi's ergative structure in the past tense and its causative morphology. As a transitive verb, when used in the perfective aspect (past tense), the subject takes the postposition 'ने' (ne). For example, 'Maine kachra hataya' (I removed the trash). This is a common stumbling block for English speakers who are used to the subject remaining unchanged.
Grammar: The 'Ne' Rule
In the past tense, the verb agrees with the object, not the subject. 'Usne parde hataye' (He removed the curtains) - 'hataye' is masculine plural because 'parde' is masculine plural.
The verb can be used in various moods. In the imperative mood (commands/requests), it changes based on the level of respect. 'Hatao' (informal/neutral), 'Hatayiye' (formal), and 'Hata' (very informal/intimate). In a classroom, a teacher might say, 'Apni kitabein mez se hataiye' (Please remove your books from the table).

क्या आप इस विज्ञापन को हटा सकते हैं? (Can you remove this advertisement?)

In the continuous tense, it follows the standard pattern: 'Main parda hata raha hoon' (I am removing the curtain). When used as an infinitive, it often pairs with auxiliary verbs like 'chahna' (to want) or 'padna' (to have to). 'Mujhe ye file hatani hai' (I have to remove this file). Note how 'hatani' agrees with the feminine 'file'. Another advanced usage is the double causative. While 'hatna' is 'to move' and 'hatana' is 'to remove', 'hatvana' means 'to have something removed by someone else'. 'Maine kachra hatvaya' (I had the trash removed). This is essential for management and delegation contexts.

सरकार ने नए नियमों को हटा दिया है। (The government has removed the new rules.)

In legal and formal Hindi, 'हटाना' is often replaced by 'निष्कासित करना' (to expel) or 'निरस्त करना' (to cancel/nullify), but in daily spoken Hindi, 'हटाना' remains the dominant choice for its brevity and clarity. Whether you are telling a child to move their toys or a colleague to delete a draft, the sentence structures remain consistent: Subject + Object + (se) + हटाना (conjugated).
Common Phrasal Pairs
Often paired with 'dena' (to give) to form the compound verb 'hata dena', which emphasizes the completion or finality of the removal.
The auditory landscape of India is filled with the word हटाना. If you are walking through a crowded 'bazaar' (market) in Delhi or Mumbai, you will constantly hear 'Bhaiya, thoda hatao!' (Brother, move [this] a bit!). While the speaker might mean 'step aside' (hatna), they often point at an object like a basket or a bike, using 'hatao' to request its removal.
In the Kitchen
In a domestic setting, a mother might tell her child, 'Khane ki mez se apni kitabein hatao' (Remove your books from the dining table). It is the standard word for tidying up.
In the workplace, 'हटाना' is heard during technical troubleshooting. An IT professional might say, 'Purana software hata kar naya install karo' (Remove the old software and install the new one). It is also used in HR contexts, though often behind closed doors, referring to 'terminating' someone's employment: 'Use naukri se hata diya gaya' (He was removed from the job).

ट्रैफिक पुलिस ने सड़क से खराब बस को हटाया। (The traffic police removed the broken bus from the road.)

On the news, 'हटाना' is a high-frequency word. Headlines frequently feature phrases like 'Pratibandh hataya' (Ban removed) or 'Sena ko hataya' (Troops withdrawn/removed). This demonstrates the word's capacity to handle serious, large-scale geopolitical events. Similarly, in sports commentary, if a player is taken off the field or a captain is stripped of their title, 'हटाना' is the verb of choice. In Bollywood movies, the word appears in dramatic dialogues. A hero might say, 'Mere raaste se hat jao' (Get out of my way - intransitive) or 'Is rukawat ko hatao' (Remove this obstacle - transitive). The emotional range of the word spans from a gentle request to a forceful command.

डाक्टर ने पट्टी हटा दी। (The doctor removed the bandage.)

Finally, in the world of social media, Hindi speakers use 'हटाना' for 'unfriending' or 'blocking' or 'deleting a post'. 'Maine vo comment hata diya' (I removed/deleted that comment). This digital adoption ensures the word remains relevant for younger generations.
Public Announcements
At railway stations, you might hear announcements about 'hata-ing' unauthorized vendors from platforms.
One of the most frequent mistakes English learners make with हटाना is confusing it with its base verb हटना (haṭnā). Since both translate to 'move' or 'remove' in various English contexts, learners often say 'Main hat gaya' when they mean 'I removed [something]', or 'Maine car hati' when they mean 'I moved the car'.
Mistake: Intransitive vs. Transitive
Incorrect: 'Wo raste se hata gaya' (He removed from the path). Correct: 'Wo raste se hat gaya' (He moved away from the path) OR 'Usne raste se pathar hataya' (He removed the stone from the path).
Another common error involves the use of 'मिटाना' (miṭānā) versus 'हटाना'. While both mean 'remove', 'मिटाना' is specifically for erasing, blotting out, or wiping away (like erasing a whiteboard or wiping a memory). If you use 'हटाना' for a whiteboard, it implies moving the physical board itself, not the writing on it.

गलत: बोर्ड से लिखा हुआ हटाओ। (Wrong for 'erase writing'). सही: बोर्ड से लिखा हुआ मिटाओ।

Learners also struggle with the object-verb agreement in the past tense. Because 'हटाना' is transitive, 'Maine kursi hatayi' (I removed the chair) is correct because 'kursi' is feminine. A common mistake is saying 'Maine kursi hataya', applying a default masculine ending. Using 'हटाना' when 'निकालना' (nikālnā) is more appropriate is another pitfall. 'Nikālnā' is for taking something *out* of a container. If you want to say 'Remove the milk from the fridge', 'Nikālnā' is better. 'Hatānā' would imply moving the milk carton from one spot on the shelf to another, or removing it from the fridge's surface if it were stuck on the outside.

गलत: जेब से चाबी हटाओ। (Wrong: Remove key from pocket). सही: जेब से चाबी निकालो।

Finally, avoid overusing 'हटाना' for 'delete' in very formal technical writing where 'हटाना' might feel too colloquial compared to 'डिलीट करना' (delete karna) or 'मिटाना' (erase), though in daily life, 'हटाना' is perfectly fine.
Summary of Confusion
Don't confuse: 1. Self-moving (Hatanā) vs. Moving something else (Haṭānā). 2. Erasing (Miṭānā) vs. Displacing (Haṭānā). 3. Extracting (Nikālnā) vs. Moving away (Haṭānā).
To truly master Hindi, one must know when to use हटाना and when to opt for its synonyms. The most common alternative is निकालना (nikālnā). While 'हटाना' means to remove from a position, 'निकालना' means to extract or take out from within. If you take a pen out of a bag, you use 'nikālnā'. If you move the bag off the table, you use 'हटाना'.
हटाना vs. मिटाना (miṭānā)
'मिटाना' is reserved for erasing or obliterating. You 'mitana' a pencil mark, a stain, or a memory. You 'hatana' a physical object like a vase or a digital object like a file.
In formal or administrative Hindi, you will encounter निष्कासित करना (niṣkāsit karnā). This specifically means to expel or banish. It is used for students being expelled from school or politicians being ousted from a party. While 'हटाना' can be used in these cases informally, 'निष्कासित करना' adds a layer of official weight.

भ्रष्ट अधिकारी को पद से हटा दिया गया। (The corrupt official was removed from the post.)

Another nuanced alternative is दूर करना (dūr karnā), which literally means 'to make distant'. This is frequently used for abstract removals: 'Dukh door karna' (to remove/alleviate sadness) or 'Ghalat-fahami door karna' (to remove/clear a misunderstanding). While you could use 'हटाना' for a physical obstacle, 'दूर करना' feels more poetic and appropriate for emotional or mental barriers. For legal contexts, निरस्त करना (nirast karnā) is used to mean 'to nullify' or 'to cancel'. If a law is removed, the news might say 'Kanoon nirast kiya gaya'. If you just want to say the law is no longer there in a casual conversation, 'Kanoon hata diya' is fine.

अवरोधों को हटाने के लिए बल का प्रयोग किया गया। (Force was used to remove the blockades.)

Lastly, पृथक करना (pṛthak karnā) means 'to separate'. This is used in scientific or highly formal contexts where 'removing' involves separating one component from another. Understanding these distinctions allows a learner to move from basic communication to sophisticated expression in Hindi.
Comparison Table
1. Physical Displacement: हटाना (Hatānā). 2. Extraction: निकालना (Nikālnā). 3. Erasing: मिटाना (Miṭānā). 4. Official Expulsion: निष्कासित करना (Niṣkāsit karnā).

How Formal Is It?

Formal

"कृपया इस फ़ाइल को डेटाबेस से हटा दें।"

Neutral

"मेज से कपड़े हटा दो।"

Informal

"अबे, हाथ हटा!"

Child friendly

"चलो, खिलौने ज़मीन से हटाते हैं।"

Slang

"हटा यार, छोड़ उसे।"

Fun Fact

The word 'हटाना' is the causative form of 'हटना'. In Hindi, many verbs come in pairs like this: 'girna' (to fall) / 'girana' (to drop).

Pronunciation Guide

UK /ɦə.ʈɑː.nɑː/
US /hə.tɑ.nɑ/
Stress is slightly more on the second syllable 'taa'.
Rhymes With
बताना (batānā) सजाना (sajānā) बनाना (banānā) गाना (gānā) जाना (jānā) लाना (lānā) खाना (khānā) दिखाना (dikhānā)
Common Errors
  • Using a dental 'T' (like in 'thin') instead of a retroflex 'T' (like in 'truck').
  • Shortening the final 'aa' sound.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text due to common root.

Writing 2/5

Requires knowledge of past tense 'ne' construction.

Speaking 2/5

Distinguishing between 'hatna' and 'hatana' is key.

Listening 1/5

Commonly heard in daily conversations and news.

What to Learn Next

Prerequisites

हटना (to move away) मेज (table) हाथ (hand) सामान (luggage) से (from)

Learn Next

निकालना (to take out) मिटाना (to erase) रखना (to put) लगाना (to apply) छोड़ना (to leave)

Advanced

निष्कासित (expelled) निरस्त (canceled) विस्थापित (displaced)

Grammar to Know

Causative Verbs

हटना (Level 0) -> हटाना (Level 1) -> हटवाना (Level 2)

Ergative Case (Ne)

मैंने (Subject + Ne) मेज (Object) हटाई (Verb agrees with feminine object).

Compound Verbs with 'Dena'

हटा देना implies the action is done for someone else or completed fully.

Infinitive as Noun

कूड़ा हटाना (Removing trash) एक अच्छी आदत है।

Agreement with Object

उसने पर्दे (Plural) हटाए (Plural).

Examples by Level

1

मेज से गिलास हटाओ।

Remove the glass from the table.

Imperative form 'hatao' used for a direct command.

1

उसने अपना जूता रास्ते से हटाया।

He removed his shoe from the path.

Past tense with 'ne'. Verb agrees with 'juta' (masculine singular).

1

हमें अपने मन से डर हटाना चाहिए।

We should remove fear from our minds.

Use of 'chahie' (should) with the infinitive 'hatana'.

1

कंपनी ने मैनेजर को उसके पद से हटा दिया।

The company removed the manager from his post.

Compound verb 'hata diya' emphasizes the finality of the action.

1

सरकार को इन पुराने कानूनों को तुरंत हटाना होगा।

The government will have to remove these old laws immediately.

'Hoga' indicates necessity/future obligation.

1

उसकी दलीलों ने मेरे मन के सारे संशय हटा दिए।

His arguments removed all the doubts from my mind.

Plural object 'sanshay' (doubts) leads to plural verb 'hata diye'.

Common Collocations

बाधा हटाना
प्रतिबंध हटाना
कूड़ा हटाना
पर्दा हटाना
नाम हटाना
ध्यान हटाना
आरोप हटाना
ऐप हटाना
फोटो हटाना
पद से हटाना

Common Phrases

हटा सावन की घटा

— A slang phrase meaning 'forget it' or 'ignore it' (literally: remove the monsoon clouds).

पुरानी बातों को छोड़ो, हटा सावन की घटा!

नज़र हटाना

— To look away or stop staring.

उससे अपनी नज़र हटाओ।

हाथ हटाना

— To take one's hand off something.

मेरे कंधे से हाथ हटाओ।

रास्ते से हटाना

— To remove someone as an obstacle (sometimes implies killing in thrillers).

दुश्मन को रास्ते से हटाना होगा।

नाम हटा देना

— To delete a name from a list.

उसका नाम रिकॉर्ड से हटा दिया गया।

काम से हटाना

— To fire someone.

उसे काम से क्यों हटाया?

ध्यान हटाना

— To distract someone or lose focus.

शोर ने मेरा ध्यान हटा दिया।

पर्दा हटाना

— To reveal a secret (metaphorical) or move a curtain (literal).

सच्चाई से पर्दा हटाओ।

निशान हटाना

— To remove a stain or mark.

कपड़े से दाग हटाओ।

जगह से हटाना

— To displace from the original spot.

इस मेज को जगह से मत हटाना।

Often Confused With

हटाना vs हटना (haṭnā)

Intransitive: To move oneself away. 'Main hat gaya' (I moved).

हटाना vs मिटाना (miṭānā)

To erase or wipe out marks/stains.

हटाना vs निकालना (nikālnā)

To take out from inside something.

Idioms & Expressions

"रास्ते का पत्थर हटाना"

— To remove a major obstacle to progress.

सफलता के लिए रास्ते का पत्थर हटाना ज़रूरी है।

Common
"आँखों से पर्दा हटाना"

— To see the truth after being deceived.

उसकी बातों ने मेरी आँखों से पर्दा हटा दिया।

Literary
"जड़ से हटाना"

— To eradicate something completely.

गरीबी को जड़ से हटाना होगा।

Political/Formal
"पद से हटाना"

— To dismiss from a position of power.

उसे भ्रष्टाचार के कारण पद से हटाया गया।

Formal
"नज़र हटाना"

— To divert attention or stop looking.

सुंदर नज़ारे से नज़र हटाना मुश्किल है।

Neutral
"हाथ पीछे हटाना"

— To withdraw support (related to hatana).

मुसीबत में उसने हाथ पीछे हटा लिया।

Common
"नामोनिशान हटाना"

— To wipe out every trace.

दुश्मन का नामोनिशान हटा दो।

Dramatic
"सिर से बोझ हटाना"

— To get rid of a heavy responsibility.

काम पूरा करके मैंने सिर से बोझ हटा लिया।

Common
"दिल से हटाना"

— To stop caring about or loving someone.

उसे अपने दिल से हटाना आसान नहीं है।

Emotional
"बीच से हटाना"

— To remove an intermediary.

दलालों को बीच से हटाना चाहिए।

Business

Easily Confused

हटाना vs हटना

Both involve movement.

Hatna is for the subject moving; Hatana is for the subject moving an object.

मैं हटा (I moved) vs मैंने मेज हटाई (I moved the table).

हटाना vs मिटाना

Both mean 'remove'.

Mitana is for erasing; Hatana is for displacing.

दाग मिटाओ (Erase the stain) vs मेज हटाओ (Move the table).

हटाना vs काटना

Sometimes used for 'removing' in English (cut/remove).

Katna is specifically cutting with a tool.

पेड़ काटो (Cut the tree) vs पेड़ हटाओ (Remove the tree).

हटाना vs नष्ट करना

Both involve getting rid of something.

Nasht karna is to destroy; Hatana is just to move away.

फाइल नष्ट करो (Destroy the file) vs फाइल हटाओ (Remove/Move the file).

हटाना vs खोना

Learners think 'remove' means 'lose'.

Khona is accidental; Hatana is intentional.

मैंने चाबी खो दी (I lost the key) vs मैंने चाबी हटा दी (I removed/displaced the key).

Sentence Patterns

A1

[Object] + हटाओ।

किताब हटाओ।

A2

[Subject] + ने + [Object] + हटाया।

राम ने कुर्सी हटाई।

B1

[Subject] + को + [Object] + हटाना है।

मुझे ये फोटो हटानी है।

B1

[Object] + हटा + कर + [Verb]

पर्दा हटा कर देखो।

B2

[Subject] + ने + [Object] + हटा + दिया।

उसने ऐप हटा दिया।

C1

[Subject] + [Object] + को + पद से + हटा + सकता है।

बॉस उसे पद से हटा सकता है।

C1

[Object] + को + जड़ से + हटाना + [Adjective] + है।

बुराई को जड़ से हटाना मुश्किल है।

C2

[Abstract] + के + हटते ही + [Result]

भ्रम के हटते ही सच्चाई दिखने लगी।

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in daily speech and media.

Common Mistakes
  • Main raste se hataya. Maine raste se pathar hataya.

    You need 'ne' and an object. If you moved yourself, say 'Main hat gaya'.

  • Board se likha hua hatao. Board se likha hua mitao.

    Use 'mitana' for erasing marks or writing.

  • Maine kursi hataya. Maine kursi hatayi.

    The verb must agree with the feminine object 'kursi' in the past tense.

  • Apne joote hatao. Apne joote utaro.

    Use 'utarna' for taking off clothing/shoes from your body.

  • Usko school se hata diya. Usko school se nishkasit kar diya.

    While 'hata diya' is okay, 'nishkasit' is the proper word for expulsion.

Tips

The 'Ne' Rule

Always use 'ne' with the subject in the past tense because 'hatana' is transitive. 'Maine hataya', not 'Main hataya'.

Hatna vs. Hatana

Remember: Hatna = I move. Hatana = I move something else. This is the most common error!

Political Slogans

'Garibi Hatao' is a famous historical slogan. Using it in political discussions shows good cultural knowledge.

Deleting Apps

When your phone is full, tell your friend: 'Kuch apps hata do' (Remove some apps).

Use 'Dijiye'

Instead of 'Hatao', use 'Hata dijiye' to sound much more polite and helpful.

Tidying up

'Saaman hatao' is the quickest way to tell someone to tidy their mess.

Nazar Hatana

'Nazar hatana' is a poetic way to say 'look away'. Use it when someone is staring too much.

Heat Control

'Aanch se hatao' is a vital phrase for anyone learning to cook Indian food.

Hata Sawan Ki Ghata

Use this slang phrase to dismiss a boring or annoying topic instantly.

Causative 'Hatvana'

Use 'hatvana' when you hire a service to remove something, like 'Maine malba hatvaya' (I had the debris removed).

Memorize It

Mnemonic

'Hatana' sounds like 'Hat on-a'. Imagine taking a 'Hat' off 'on-a' person's head. You are removing it!

Visual Association

Visualize a large 'X' mark over an object, and then a hand sweeping it away into the distance.

Word Web

Delete Move Clear Dismiss Uninstall Eradicate Displace Withdraw

Challenge

Try to use 'hatana' three times today: once for a physical object, once for a digital file, and once as a command to someone.

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'हट्ट' (haṭṭa) or 'हठ्' (haṭh), relating to moving or force. It evolved through Prakrit into the modern Hindi 'hatna' and its causative 'hatana'.

Original meaning: To move, to be displaced, or to push away.

Indo-Aryan

Cultural Context

Be careful using 'hatana' with people (e.g., 'Use hatao'). It can sound like you are treating them like an object or wanting them fired/removed by force.

English speakers might find it blunt. In English, we often say 'Could you move this?', whereas in Hindi, 'Isko hataiye' is standard and not necessarily rude.

Slogan: 'Garibi Hatao' (Remove Poverty). Song: 'Hata Sawan Ki Ghata' from the movie 'Hello Brother'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Cleaning

  • यहाँ से धूल हटाओ।
  • पुराना सामान हटा दो।
  • कूड़ा हटाना ज़रूरी है।
  • फर्श से दाग हटाओ।

Digital

  • फोटो हटा दो।
  • ऐप हटाना है।
  • अकाउंट हटा दिया।
  • लिंक हटाओ।

Office

  • उसे नौकरी से हटाया।
  • फाइल हटा दी गई।
  • लिस्ट से नाम हटाओ।
  • मीटिंग हटा दी (canceled).

Cooking

  • दूध आग से हटाओ।
  • सब्जी चूल्हे से हटा लो।
  • मलाई हटाना।
  • छिलका हटाओ।

Social/Path

  • रास्ते से गाड़ी हटाओ।
  • भीड़ हटाना।
  • हाथ हटाओ।
  • नज़र हटाना।

Conversation Starters

"क्या मैं यहाँ से ये कुर्सियाँ हटा सकता हूँ?"

"आपने अपनी पुरानी पोस्ट क्यों हटा दी?"

"क्या सरकार को ये टैक्स हटाना चाहिए?"

"रास्ते से ये पत्थर कौन हटाएगा?"

"क्या आपने अपने फोन से वो ऐप हटा दिया?"

Journal Prompts

आज आपने अपने कमरे से क्या-क्या हटाया?

अपने जीवन से आप कौन सी बुरी आदत हटाना चाहते हैं?

क्या आपको कभी किसी काम से हटाया गया है?

अगर आप दुनिया से एक चीज़ हटा सकते, तो वो क्या होती?

सोशल मीडिया से फोटो हटाने के क्या कारण हो सकते हैं?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is the most common word for deleting photos, files, or apps in a casual Hindi context. You can say 'Photo hata do'.

'Hata dena' is a compound verb. It often sounds more natural and implies the action is complete or done for someone else.

Yes, 'Naukri se hatana' (removing from a job) is a common way to say someone was fired or dismissed.

It depends on the form. 'Hatao' is a command. 'Hatayiye' or 'Hata dijiye' is polite and appropriate for strangers or elders.

In the past tense with 'ne', it agrees with the object. In other tenses, it agrees with the subject.

You say 'List se hatao'. 'Se' is the postposition for 'from'.

In some contexts, like 'Meeting hata di', it can imply cancellation, though 'cancel karna' or 'nirast karna' is more specific.

The double causative is 'hatvana' (to have something removed by someone else).

No, for clothes we use 'utarna' (उतारना).

Yes, 'Makeup hatana' or 'Makeup utarna' are both used.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'Remove the glass from the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I removed the old files.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'हटाना' in a sentence about cleaning your room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a polite request to move a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government removed the ban.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'हटाकर' (after removing).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He was removed from his post.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about deleting a photo from a phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must remove poverty from the country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'हटाना' in a sentence about a misunderstanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Remove the pot from the stove.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'हटाना' and 'चाहिए' (should).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The court removed all charges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about removing dust from a table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I had the old tree removed.' (Causative)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'हटाना' in a sentence about a digital app.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Take your hand off my shoulder.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a news headline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She removed the curtain to let the light in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about removing a stone from the road.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'हटाना'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Remove the trash.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I removed the photo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say politely: 'Please move your car.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have to remove this.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The ban was removed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Remove the curtain.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Remove the name from the list.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He removed the obstacles.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Remove your hand.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I uninstalled the app.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Clean the dust.' (Using hatana)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We should remove poverty.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The doctor removed the bandage.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Take the glass off the table.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't distract me.' (Using dhyan hatana)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He was removed from the job.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Remove the old laws.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I removed the stain.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Remove the toys from the floor.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the verb in: 'कृपया यहाँ से ये फाइलें हटा दें।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker in 'Maine kachra hataya' mean past, present, or future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In 'Usne app hata diya', what was removed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In 'Aanch se hatao', where is the object being removed from?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the object in: 'राम ने रास्ते से पत्थर हटाया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In 'Pad se hatana', what does 'pad' mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is 'Hatayiye' formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In 'Parda hata kar dekho', what should you do after removing the curtain?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is being removed in 'Nazar hatao'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In 'Usne dukh door kiya', is 'door kiya' a synonym of 'hataya'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In 'Maine purana ped hatvaya', did the speaker remove the tree themselves?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the gender of the verb in 'Maine kursi hatayi'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the command in 'Apna hath hatao'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In 'Satta se hataya', what does 'satta' refer to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the root verb of 'हटाना'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!