इस बीच
At the A1 level, इस बीच (is beech) is a very handy phrase to help you connect two simple ideas. Think of it as the word 'meanwhile' or 'at the same time.' Even with a small vocabulary, you can use it to describe what two people are doing.
For example, if you want to say 'I am eating. My friend is drinking water,' you can join them: 'मैं खाना खा रहा हूँ। इस बीच मेरा दोस्त पानी पी रहा है।' This makes your Hindi sound much more natural than just saying two separate sentences. It shows that both things are happening right now.
You can also use it for simple stories. 'I was waiting for the bus. इस बीच it started to rain.' It's a simple way to talk about time. Just remember: Is means 'this' and beech means 'middle.' So you are saying 'in the middle of this time.'
At the A2 level, you are starting to build longer sentences and tell more detailed stories. इस बीच is a 'connector' word. It helps you move from one action to another that is happening at the same time. It's slightly more advanced than just using 'और' (and).
You will often see it in newspapers or hear it on the news. If a reporter is talking about a cricket match, they might say, 'The match is going on. इस बीच the crowd is cheering.' It helps you organize your thoughts. Instead of just listing facts, you are showing the relationship between them.
A common mistake at this level is using 'यह बीच'. Remember, because 'बीच' is like a preposition here, 'यह' changes to 'इस'. Always use इस बीच. You can also add 'ही' for emphasis: इसी बीच (isi beech), which means 'right in the middle of this' or 'just then.'
As a B1 learner, you should use इस बीच to manage parallel narratives. This is the level where you start describing complex situations, like workplace tasks or social events. इस बीच allows you to describe what was happening in the background while a main event took place.
For example: 'The manager was giving a speech. इस बीच, some employees were taking notes.' This shows a higher level of fluency because you are managing two different subjects and their actions simultaneously. It's very useful for writing emails or reports where you need to explain what happened during a certain period.
You should also start distinguishing इस बीच from synonyms like 'इसी दौरान' (isi dauran). While is beech is perfect for conversation, isi dauran is more formal. Using is beech correctly shows you understand the 'rhythm' of natural Hindi speech.
At the B2 level, इस बीच becomes a tool for nuanced storytelling and sophisticated argumentation. You can use it to introduce contrasting simultaneous events or to show irony. For instance, 'The government promised lower prices. इस बीच, inflation continued to rise.' Here, the phrase highlights a contradiction in time.
You should be comfortable using it in various positions in a sentence, though the start of a clause remains most common. You can also use it to manage 'intervening periods' in long-term projects. 'The bridge was under construction for three years. इस बीच, the local residents faced many difficulties.'
At this stage, you should also be aware of how the phrase functions in different registers. In a formal debate, is beech acts as a transition that keeps your argument moving while acknowledging secondary factors. It's about maintaining the logical flow of your discourse.
For C1 learners, इस बीच is part of a suite of temporal markers that you use to create a 'cinematic' flow in your writing and speech. You use it not just to show time, but to control the reader's or listener's focus. It acts as a camera cut, shifting the perspective while keeping the timeline intact.
You might experiment with its placement for stylistic effect or use it in conjunction with other complex structures. For example, 'While the diplomatic talks were stalling—इस बीच—clashes broke out on the border.' The use of the phrase here adds a sense of urgency and simultaneity that a simple 'while' might miss.
You should also be able to recognize and use its literary cousins like 'इस दरमियान' (is darmiyaan) or 'इस अंतराल में' (is antaraal mein). A C1 speaker chooses is beech specifically for its blend of clarity and naturalness, knowing exactly when a more formal or poetic alternative is required.
At the C2 level, your mastery of इस बीच is reflected in your ability to use it with perfect timing and rhetorical purpose. You use it to weave together multiple threads of a complex narrative, historical analysis, or philosophical argument. It becomes almost invisible because it fits so perfectly into the logic of your sentences.
You can use it to create 'temporal layers.' In a deep analysis of a text, you might discuss what the author was writing in one chapter, while इस बीच, a secondary theme was being developed in the background. It allows for a multi-dimensional approach to communication.
Furthermore, you understand the subtle emotional weight the phrase can carry. In a eulogy or a dramatic story, is beech can emphasize the tragedy of a life continuing while a great loss is occurring. It is no longer just a word for 'meanwhile'; it is a tool for expressing the complex, overlapping nature of human experience.
इस बीच in 30 Seconds
- इस बीच means 'meanwhile' or 'in the meantime' in Hindi, used to connect simultaneous events.
- It is a fixed phrase where 'is' (this) is in the oblique case because of the noun 'beech'.
- Commonly used in news, storytelling, and daily conversation to bridge two related actions.
- Alternatives include 'इसी दौरान' (formal) and 'उसी समय' (specific point in time).
The Hindi phrase इस बीच (is beech) is a temporal adverbial phrase that translates directly to 'meanwhile' or 'in the meantime' in English. It is composed of the demonstrative pronoun इस (this) and the postposition/noun बीच (middle/between). When combined, they function as a cohesive unit to describe an event occurring simultaneously with another or during the interval between two points in time. This phrase is indispensable for Hindi learners because it provides the glue for complex storytelling and reporting, allowing a speaker to pivot between two parallel actions without losing the chronological thread of the narrative.
- Literal Meaning
- In this middle or in this interval.
In everyday conversation, people use इस बीच to bridge the gap between two topics. For instance, if you are describing a long journey you took, you might use this phrase to talk about something interesting that happened while you were waiting at a station. It is not just limited to casual chat; it is a staple of Hindi journalism and formal reporting. News anchors frequently use it to transition between related news stories or to provide updates on a developing situation while other events are unfolding.
वह खाना बना रही थी, इस बीच फोन बज उठा। (She was cooking; meanwhile, the phone started ringing.)
The nuance of इस बीच lies in its ability to handle both short-term interruptions and long-term parallel developments. For example, in a historical context, one might say, 'The war continued for five years; in the meantime, the economy collapsed.' Here, the phrase covers a vast span of time. Conversely, in a domestic setting, it could cover just a few seconds: 'I went to get water; meanwhile, the cat drank the milk.'
- Grammatical Function
- It acts as a sentence connector or an introductory adverbial phrase, usually placed at the beginning of the second clause.
Understanding the rhythm of इस बीच is key to sounding like a native. It often follows a comma or a full stop, marking a clear transition. It prepares the listener for a change in subject or a secondary action that is relevant to the primary timeline being discussed. Without this phrase, Hindi sentences can feel disjointed or overly simplistic, like a list of unrelated facts rather than a cohesive story.
पुलिस चोर का पीछा कर रही थी, इस बीच वह भीड़ में गायब हो गया। (The police were chasing the thief; meanwhile, he disappeared into the crowd.)
Furthermore, the phrase carries a sense of 'intervening time.' If you are waiting for a result, anything you do while waiting happens is beech. It emphasizes the duration of the wait and the activity occurring within it. This makes it a powerful tool for expressing frustration, surprise, or simple coincidence in your Hindi narratives.
- Common Usage Scenario
- Describing two people doing different things at the same time in different locations.
In summary, इस बीच is more than just a translation of 'meanwhile'; it is a structural pillar of Hindi discourse. It allows for multi-layered storytelling, precise reporting, and natural conversation flow. Mastering its use will significantly elevate your ability to describe events and their relationships in time, making your Hindi sound more fluid and sophisticated.
Using इस बीच correctly involves understanding its placement and the logical relationship between the clauses it connects. Usually, it appears at the start of a new sentence or immediately following a comma that separates two independent clauses. Its primary job is to signal that the action about to be described occurred during the timeframe of the action previously mentioned.
हम फिल्म देख रहे थे, इस बीच बिजली चली गई। (We were watching a movie; meanwhile, the power went out.)
Notice how the phrase sits between the two events. The first event (watching the movie) provides the 'background' or the 'duration,' while the second event (the power cut) is the 'interruption' or 'simultaneous occurrence.' This structure is very common in Hindi. You can also use it to contrast the actions of two different subjects. For example, 'I was studying, but meanwhile, my brother was playing.' In Hindi: 'मैं पढ़ रहा था, लेकिन इस बीच मेरा भाई खेल रहा था।'
- Syntactic Position
- Typically the first element of the secondary clause. It can occasionally be moved slightly for emphasis, but the beginning is standard.
Another important usage is in the context of waiting or delayed processes. If you are waiting for a train and you decide to have a cup of tea, the act of drinking tea happens is beech. This usage highlights the 'intervening' nature of the word. It fills the silence or the gap in the main action. It is also frequently paired with 'ही' (hi) for emphasis: इसी बीच (isi beech), which means 'right in the middle of this' or 'just then.'
In more advanced usage, इस बीच can be used to introduce a plot twist or an unexpected development in a story. Writers use it to create suspense. For instance, 'The hero was planning his escape. Meanwhile, the villain was already at the door.' This creates a cinematic effect in the reader's mind, showing two scenes happening at once.
मैच रोमांचक था, इस बीच बारिश शुरू हो गई। (The match was exciting; meanwhile, it started raining.)
When using it in professional emails or reports, it serves as a polite way to mention secondary tasks performed while waiting for a primary task to complete. 'I have sent the file. In the meantime, I am working on the presentation.' In Hindi: 'मैंने फ़ाइल भेज दी है। इस बीच, मैं प्रेजेंटेशन पर काम कर रहा हूँ।' This demonstrates productivity and keeps the communication flow logical.
- Sentence Variation
- Can be used as: [Clause 1]. [इस बीच], [Clause 2]. OR [Clause 1], [इस बीच] [Clause 2].
Lastly, remember that इस बीच is time-bound. It refers specifically to the time period between the start and end of the first action. If you want to say 'after that,' you would use 'उसके बाद' (uske baad). If you want to say 'before that,' you would use 'उससे पहले' (usse pehle). इस बीच is strictly for the 'during' or 'meanwhile' phase.
You will encounter इस बीच in almost every facet of Hindi-speaking life, from high-stakes news broadcasts to casual gossip over tea. Its versatility makes it one of the most frequently used transitional phrases in the language. If you tune into a Hindi news channel like NDTV India or Aaj Tak, you will hear the anchors use is beech or its emphatic version isi beech every few minutes to introduce updates or related developments.
चुनाव के नतीजे आ रहे हैं, इस बीच विपक्षी दल ने बैठक बुलाई है। (Election results are coming in; meanwhile, the opposition party has called a meeting.)
In Bollywood movies and television serials, this phrase is a favorite of scriptwriters for building tension. Whenever a character is doing something secretive, the camera often cuts to another character with the implied transition of is beech. It helps in managing parallel narratives, which are very common in Indian storytelling. For example, while the hero is fighting the goons, the heroine might be trying to call for help – is beech connects these two scenes in the viewer's mind.
- Context: News Reporting
- Used to link a main event with a secondary, often sudden, development.
In a corporate or office setting in India, you'll hear it during meetings or in emails. If a project is delayed, a manager might say, 'The client is reviewing the proposal. Is beech, let's start the research for the next phase.' This shows efficient time management and is a very common professional usage. It keeps the momentum of work going even when there's a bottleneck elsewhere.
Casual conversations are also full of is beech. Imagine two friends talking about their college days. One might say, 'I was preparing for exams, and is beech, I also learned how to play the guitar.' Here, it adds a layer of personal history and multitasking. It makes the conversation feel more structured and less like a random list of events. It's also used when someone interrupts a story: 'I was telling him the truth, and is beech, you walked in!'
हम बस का इंतज़ार कर रहे थे, इस बीच बारिश होने लगी। (We were waiting for the bus; meanwhile, it started raining.)
Literature and poetry also utilize is beech to evoke a sense of passing time or simultaneous existence. In a novel, a writer might use it to describe the changing seasons while the protagonist is undergoing a personal transformation. This 'meanwhile' creates a bridge between the internal world of the character and the external world of the setting.
- Context: Everyday Gossip
- Used to add 'side-stories' to a main narrative, often to make the story more juicy or detailed.
Finally, in sports commentary—especially cricket—this phrase is ubiquitous. 'The batsman is taking his guard. Is beech, the bowler is adjusting his field.' It captures the micro-moments of the game where multiple things are happening at once. By listening for this phrase in these various contexts, you'll start to appreciate how it functions as a vital 'connector' in the Hindi language.
One of the most frequent mistakes learners make with इस बीच is confusing it with other temporal markers like 'तब तक' (tab tak - until then) or 'उसके बाद' (uske baad - after that). While they all relate to time, they have distinct logical functions. Is beech specifically means 'during the interval' or 'meanwhile,' implying that the two actions overlap in time. Using 'उसके बाद' would imply the second action started only after the first one finished.
Incorrect: वह सो रहा था, उसके बाद चोर घर में आया। (He was sleeping, after that the thief came.)
Correct: वह सो रहा था, इस बीच चोर घर में आया। (He was sleeping; meanwhile, the thief came.)
In the correct version, the thief came while he was sleeping. In the incorrect version, the thief waited for him to wake up and finish sleeping before entering, which changes the meaning entirely. Learners often default to 'uske baad' because it's simpler, but is beech is necessary for simultaneous events.
- Confusion with 'तब तक' (Tab Tak)
- 'तब तक' means 'until that point' or 'by then.' Use 'इस बीच' for actions happening during the wait, and 'तब तक' to mark the deadline or the end of the wait.
Another mistake is the grammatical form of 'इस' (is). Some learners might try to use 'यह बीच' (yeh beech) because they think of 'this' as 'यह'. However, in Hindi, when a demonstrative pronoun is followed by a postpositional noun like 'बीच', it must take the oblique form, which is 'इस'. Saying 'यह बीच' sounds very unnatural and is grammatically incorrect. Always remember that 'इस बीच' is a fixed phrase.
Placement is also a common hurdle. While 'meanwhile' can sometimes appear at the end of a sentence in English ('I was cooking. He was sleeping meanwhile'), in Hindi, इस बीच almost always precedes the second action. Placing it at the end of a sentence like 'वह खेल रहा था इस बीच' is technically possible in very poetic or informal speech, but it's much safer and more common to place it at the beginning of the clause.
Awkward: मैं पढ़ रहा था, वह टीवी देख रहा था इस बीच।
Natural: मैं पढ़ रहा था, इस बीच वह टीवी देख रहा था।
Finally, watch out for the 'simultaneity trap.' Don't use is beech for two things that happen in a sequence. If you say 'I ate dinner, meanwhile I washed the dishes,' it implies you were doing both at the same time, which is physically difficult! For sequential actions, stick to 'फिर' (phir - then) or 'उसके बाद' (after that). Only use is beech when the actions truly overlap or occur within the same time window.
- Register Mismatch
- Using 'इसी दौरान' in a very casual chat with a child might sound too formal. Stick to 'इस बीच' for general use.
Hindi offers several ways to express the idea of 'meanwhile' or 'during that time,' each with a slightly different nuance or level of formality. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most direct formal alternative to इस बीच is इसी दौरान (isi dauran).
- इस बीच vs. इसी दौरान
- इस बीच: Common, versatile, used in both speech and writing. Literal: 'In this middle.'
इसी दौरान: Formal, journalistic, used in news and academic writing. Literal: 'During this duration.'
If you want to emphasize that two things happened at the exact same moment, you can use उसी समय (usi samay) or उसी वक्त (usi vakt). While is beech covers a period of time, these phrases point to a specific point in time. For example, 'The bell rang. At that same moment (usi samay), the door opened.'
वह रो रहा था, साथ ही हंस भी रहा था। (He was crying, and at the same time, laughing too.)
Another useful alternative is साथ ही (saath hi), which means 'along with' or 'simultaneously.' This is often used when one person is doing two things at once, or when adding a secondary fact that is true at the same time as the first. It's less about a 'gap' in time and more about 'addition.'
- Comparison with 'जब' (Jab)
- 'जब' (When) creates a dependent clause. 'जब मैं पढ़ रहा था, वह खेल रहा था' (When I was reading, he was playing). 'इस बीच' is used to connect two independent thoughts: 'मैं पढ़ रहा था। इस बीच वह खेल रहा था।'
For literary contexts, you might see मध्य (madhya), which is the Sanskritized version of 'beech.' You might find phrases like 'इस मध्य' in high-register poetry or classical literature, though it is rare in modern spoken Hindi. In Urdu-influenced Hindi, you might hear दरमियान (darmiyaan), as in 'इस दरमियान' (is darmiyaan). This sounds very elegant and is often used in ghazals or romantic stories.
दो सालों का वक़्त गुज़र गया, इस दरमियान बहुत कुछ बदल गया। (Two years passed; in this interval, a lot changed.)
Lastly, if you are focusing on the 'interruption' aspect, you can use तभी (tabhi), which means 'just then.' While is beech is broad, tabhi is sharp and sudden. Choosing between these depends on whether you want to emphasize the duration of the overlap or the suddenness of the event. Having this range of synonyms allows you to paint a much clearer picture of time in your Hindi communication.
How Formal Is It?
"बैठक जारी थी, इस बीच सचिव ने रिपोर्ट प्रस्तुत की।"
"हम फिल्म देख रहे थे, इस बीच बिजली चली गई।"
"मैं बात कर रहा था, इस बीच तू आ गया!"
"खरगोश सो रहा था, इस बीच कछुआ आगे निकल गया।"
"सब लड़ रहे थे, उसने इस बीच अपना काम निकाल लिया।"
Fun Fact
While 'beech' means 'middle' in Hindi, it sounds exactly like the English word 'beach'. This often leads to funny puns in Hinglish conversations about being 'in the middle of the beach'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'is' like 'ees' (long vowel). It should be short.
- Pronouncing 'beech' like 'bitch' (short vowel). It must be a long 'ee'.
- Failing to pronounce the 'h' in 'beech' (though in common speech it sounds like 'beech').
- Saying 'yeh' instead of 'is'.
- Running the words together so it sounds like 'isbeech' without a gap.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text as a transition marker.
Requires understanding of oblique case 'is' instead of 'yeh'.
Needs practice to insert naturally into narrative flow.
Very common in media; easy to pick up once known.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Oblique Case of Demonstrative Pronouns
'यह' becomes 'इस' when followed by postpositions like 'में', 'से', or nouns acting as postpositions like 'बीच'.
Temporal Adverbial Phrases
Phrases like 'इस बीच' function as adverbs to modify the whole clause.
Sentence Connectors
Using 'इस बीच' as a conjunction-like element to link two independent clauses.
Emphatic Particle 'Hi'
Adding 'ही' to 'इस' creates 'इसी', making the phrase 'इसी बीच' (right in the middle).
Parallel Action Structure
Using continuous tenses in both clauses connected by 'इस बीच'.
Examples by Level
मैं पढ़ रहा हूँ, इस बीच वह सो रहा है।
I am reading; meanwhile, he is sleeping.
Connects two simple present continuous actions.
माँ खाना बना रही है, इस बीच पापा अखबार पढ़ रहे हैं।
Mother is cooking; meanwhile, Father is reading the newspaper.
Shows two people doing different things at once.
हम खेल रहे थे, इस बीच बारिश आ गई।
We were playing; meanwhile, it started raining.
Shows a sudden event during an ongoing action.
वह गाना गा रही थी, इस बीच सब चुप हो गए।
She was singing; meanwhile, everyone became silent.
Uses 'is beech' to show a change in the environment.
मैं चाय पी रहा था, इस बीच घंटी बजी।
I was drinking tea; meanwhile, the bell rang.
Classic 'interruption' usage.
बच्चे दौड़ रहे हैं, इस बीच कुत्ता भौंक रहा है।
Children are running; meanwhile, the dog is barking.
Simple simultaneous actions.
वह लिख रहा है, इस बीच मैं देख रहा हूँ।
He is writing; meanwhile, I am watching.
Focuses on two different perspectives.
ट्रेन आ रही थी, इस बीच हम स्टेशन पहुँचे।
The train was coming; meanwhile, we reached the station.
Shows two events converging in time.
वह बाज़ार गया था, इस बीच उसका दोस्त घर आया।
He had gone to the market; meanwhile, his friend came home.
Connects past perfect with simple past.
फिल्म चल रही थी, इस बीच मेरा फोन बजने लगा।
The movie was playing; meanwhile, my phone started ringing.
Common social scenario.
हम बातें कर रहे थे, इस बीच बिजली चली गई।
We were talking; meanwhile, the power went out.
Shows an interruption in the middle of an activity.
शिक्षक पढ़ा रहे थे, इसी बीच एक छात्र ने सवाल पूछा।
The teacher was teaching; just then, a student asked a question.
Uses 'isi beech' for more emphasis on 'just then'.
मैं काम कर रहा था, इस बीच मुझे एक ईमेल मिला।
I was working; meanwhile, I received an email.
Shows a secondary event during work.
वह सो रहा था, इस बीच चोर ने उसका बैग चुरा लिया।
He was sleeping; meanwhile, the thief stole his bag.
Narrative use for simultaneous actions.
खाना पक रहा है, इस बीच चलिए मेज़ सजाते हैं।
The food is cooking; meanwhile, let's set the table.
Suggests an action to fill the waiting time.
मैच रुक गया था, इस बीच खिलाड़ी आराम करने लगे।
The match had stopped; meanwhile, the players started resting.
Describes actions during a break.
पुलिस मामले की जाँच कर रही है, इस बीच संदिग्ध फरार हो गया।
The police are investigating the case; meanwhile, the suspect fled.
Journalistic style sentence.
कंपनी नया उत्पाद बना रही है, इस बीच पुराने स्टॉक पर छूट दी जा रही है।
The company is making a new product; meanwhile, a discount is being given on old stock.
Business context usage.
हम छुट्टियों की योजना बना रहे थे, इस बीच ऑफिस से ज़रूरी काम आ गया।
We were planning the holidays; meanwhile, urgent work came from the office.
Shows conflicting simultaneous events.
वह अपनी पढ़ाई पूरी कर रहा था, इस बीच उसे एक अच्छी नौकरी मिल गई।
He was completing his studies; meanwhile, he got a good job.
Describes a positive development during a process.
शहर में मेट्रो का काम चल रहा है, इस बीच यातायात की समस्या बढ़ गई है।
Metro work is going on in the city; meanwhile, traffic problems have increased.
Shows a side effect of a main action.
डॉक्टर मरीज़ का ऑपरेशन कर रहे थे, इस बीच बाहर उनके परिजन प्रार्थना कर रहे थे।
The doctors were operating on the patient; meanwhile, outside, their relatives were praying.
Shows two different scenes happening at once.
सरकार नई नीति पर विचार कर रही है, इस बीच जनता में भारी रोष है।
The government is considering a new policy; meanwhile, there is great anger among the public.
Political/News register.
मैं अपनी कार ठीक करवा रहा था, इस बीच मैंने एक पुरानी सहेली को देखा।
I was getting my car fixed; meanwhile, I saw an old friend.
Incidental event during a main activity.
दोनों देशों के बीच शांति वार्ता चल रही थी, इस बीच सीमा पर गोलाबारी शुरू हो गई।
Peace talks were going on between the two countries; meanwhile, shelling started on the border.
Contrasts diplomatic efforts with ground reality.
वैज्ञानिक नए वायरस पर शोध कर रहे हैं, इस बीच संक्रमण तेज़ी से फैल रहा है।
Scientists are researching the new virus; meanwhile, the infection is spreading rapidly.
Urgent, serious context.
लेखक अपनी नई किताब लिख रहे थे, इस बीच उनके पुराने उपन्यास पर फिल्म बनने की चर्चा शुरू हुई।
The author was writing his new book; meanwhile, talk of making a film on his old novel began.
Describes professional developments.
अर्थव्यवस्था में सुधार के दावे किए जा रहे हैं, इस बीच बेरोज़गारी की दर में कोई कमी नहीं आई है।
Claims of economic improvement are being made; meanwhile, there has been no reduction in the unemployment rate.
Used for critical analysis and contrast.
अदालत में सुनवाई जारी थी, इस बीच एक नया गवाह सामने आया जिसने सबको चौंका दिया।
The hearing was ongoing in court; meanwhile, a new witness came forward who shocked everyone.
Dramatic narrative usage.
वह अपनी कला को निखारने में लगा था, इस बीच दुनिया उसे भूलती जा रही थी।
He was busy honing his art; meanwhile, the world was slowly forgetting him.
Literary/Poetic sense of passing time.
परियोजना में देरी हो रही थी, इस बीच बजट का एक बड़ा हिस्सा खर्च हो चुका था।
The project was being delayed; meanwhile, a large part of the budget had already been spent.
Professional/Technical context.
गांधी जी आंदोलन का नेतृत्व कर रहे थे, इस बीच कई अन्य नेता भी उभर कर सामने आए।
Gandhi ji was leading the movement; meanwhile, many other leaders also emerged.
Historical narrative.
वैश्विक स्तर पर जलवायु परिवर्तन की चिंताएँ बढ़ रही हैं, इस बीच कई विकसित राष्ट्र अपनी प्रतिबद्धताओं से पीछे हट रहे हैं।
Concerns about climate change are increasing globally; meanwhile, many developed nations are backing away from their commitments.
High-level political/environmental discourse.
दर्शनशास्त्र में चेतना पर बहस सदियों से जारी है, इस बीच तंत्रिका विज्ञान ने इस विषय में नई परतें खोल दी हैं।
The debate on consciousness in philosophy has been ongoing for centuries; meanwhile, neuroscience has opened new layers in this subject.
Academic/Scientific register.
उपन्यासकार ने नायक के आंतरिक द्वंद्व को बहुत सूक्ष्मता से चित्रित किया है, इस बीच बाहरी दुनिया की क्रूरता का भी आभास कराया है।
The novelist has subtly portrayed the hero's internal conflict; meanwhile, he has also given a sense of the cruelty of the outside world.
Literary criticism context.
तकनीकी क्रांति ने जीवन को सुगम बना दिया है, इस बीच निजता के अधिकार पर गहरा संकट मंडराने लगा है।
The technological revolution has made life easier; meanwhile, a deep crisis has begun to loom over the right to privacy.
Societal analysis.
शेयर बाज़ार में भारी उतार-चढ़ाव देखा जा रहा था, इस बीच निवेशकों में घबराहट का माहौल व्याप्त हो गया।
Heavy volatility was being seen in the stock market; meanwhile, an atmosphere of panic spread among investors.
Financial reporting.
शास्त्रीय संगीत की परंपरा को संजोने के प्रयास हो रहे हैं, इस बीच पॉप संस्कृति का प्रभाव युवाओं पर हावी होता जा रहा है।
Efforts are being made to preserve the tradition of classical music; meanwhile, the influence of pop culture is becoming dominant among the youth.
Cultural commentary.
अंतरिक्ष अन्वेषण के क्षेत्र में निजी कंपनियाँ आगे आ रही हैं, इस बीच सरकारी एजेंसियों की भूमिका पर सवाल उठने लगे हैं।
Private companies are coming forward in the field of space exploration; meanwhile, questions have begun to be raised about the role of government agencies.
Current affairs/Science policy.
मानवता ने विज्ञान में अभूतपूर्व प्रगति की है, इस बीच नैतिक मूल्यों के पतन की चिंता भी उतनी ही प्रबल हुई है।
Humanity has made unprecedented progress in science; meanwhile, the concern about the decline of moral values has become equally strong.
Philosophical/Ethical discourse.
सभ्यताओं के उत्थान और पतन के चक्र में समय अपनी गति से चलता रहता है, इस बीच मनुष्य अपनी क्षणभंगुर सत्ता को अमर बनाने के स्वप्न देखता है।
In the cycle of the rise and fall of civilizations, time moves at its own pace; meanwhile, man dreams of making his ephemeral existence immortal.
Highly abstract/Philosophical.
कविता की पंक्तियों के अंतराल में जो मौन है, वह शब्दों से अधिक मुखर है; इस बीच पाठक अपनी संवेदनाओं के नए अर्थ तलाशता है।
The silence in the intervals between the lines of a poem is more vocal than the words; meanwhile, the reader searches for new meanings of their own sensibilities.
Aesthetic/Literary analysis.
ब्रह्मांड के अनंत विस्तार में आकाशगंगाएँ एक-दूसरे से दूर जा रही हैं, इस बीच पृथ्वी पर जीवन के सूक्ष्म संघर्ष अपनी कहानी बुन रहे हैं।
In the infinite expansion of the universe, galaxies are moving away from each other; meanwhile, the subtle struggles of life on Earth are weaving their own story.
Grand-scale poetic contrast.
राजनीतिक विचारधाराओं के टकराव में अक्सर सत्य की बलि चढ़ जाती है, इस बीच आम आदमी केवल अपनी बुनियादी ज़रूरतों के लिए जूझता रह जाता है।
In the clash of political ideologies, truth is often sacrificed; meanwhile, the common man remains struggling only for his basic needs.
Socio-political critique.
इतिहास के पन्नों पर राजाओं और युद्धों का विवरण भरा पड़ा है, इस बीच उन गुमनाम चेहरों की पीड़ा कहीं खो गई है जिन्होंने उस दौर को जिया था।
The pages of history are filled with details of kings and wars; meanwhile, the pain of those anonymous faces who lived through that era has been lost somewhere.
Historiographical reflection.
भाषा की विकास प्रक्रिया में नए शब्द पुराने शब्दों का स्थान ले लेते हैं, इस बीच कुछ शब्द अपनी अर्थ-छायाओं के साथ स्मृतियों में शेष रह जाते हैं।
In the developmental process of language, new words take the place of old ones; meanwhile, some words remain in memories with their shades of meaning.
Linguistic/Metaphorical usage.
न्याय की प्रक्रिया में होने वाली देरी अक्सर अन्याय के समान हो जाती है, इस बीच पीड़ित की उम्मीदें दम तोड़ने लगती हैं।
The delay occurring in the process of justice often becomes equivalent to injustice; meanwhile, the victim's hopes begin to die out.
Legal/Ethical commentary.
मशीनी युग में मानवीय संवेदनाओं का मशीनीकरण हो रहा है, इस बीच आत्मा की पुकार अनसुनी रह जाती है।
In the machine age, human sensibilities are being mechanized; meanwhile, the call of the soul remains unheard.
Existential/Modernist critique.
Common Collocations
Common Phrases
— Meanwhile, a new problem arose.
हम तैयारी कर रहे थे, इस बीच एक नई समस्या आई।
— Meanwhile, we reached home.
रास्ते में ट्रैफिक था, पर इस बीच हम घर पहुँच गए।
Often Confused With
Means 'until then'. Use it for the end of a wait, not the middle.
Means 'after that'. Use it for sequences, not simultaneous events.
Means 'in the middle' (spatial). 'इस बीच' is specifically temporal (meanwhile).
Idioms & Expressions
— To get involved in someone else's business in the middle of a situation.
तुम्हें इस बीच में पड़ने की ज़रूरत नहीं है।
Informal— Something that happened during a specific interval.
यह तो इस बीच की बात है, पहले ऐसा नहीं था।
Neutral— To find a solution or a way out while a situation is ongoing.
मुश्किलें बहुत थीं, पर हमने इसी बीच में रास्ता निकाल लिया।
Neutral— To pass through or escape from a situation.
वह किसी तरह इस बीच से निकल गया।
Informal— To take advantage of a situation while others are busy or distracted.
सब लड़ रहे थे, उसने इस बीच हाथ मार लिया।
Slang/Informal— To interfere in the middle of a process.
काम हो रहा था, तुमने इस बीच टाँग अड़ा दी।
Informal— A game or trick played during an interval.
यह सब इस बीच का खेल है, हमें सावधान रहना होगा।
Neutral— The missing link or the connecting event in a sequence.
इस बीच की कड़ी को समझना ज़रूरी है।
Formal— To get tangled or confused in the middle of events.
वह इस बीच में ऐसा उलझा कि बाहर नहीं आ पाया।
Informal— The gap or distance (often metaphorical) created during a time period.
इस बीच की दूरी को मिटाना मुश्किल है।
LiteraryEasily Confused
Both use the word 'beech'.
'बीच में' is usually spatial (in the middle of a room), while 'इस बीच' is temporal (meanwhile).
वह कमरे के बीच में खड़ा था। (Spatial)
Both mean 'during'.
'दौरान' is used with a noun (e.g., 'फिल्म के दौरान' - during the film), while 'इस बीच' is a standalone connector.
फिल्म के दौरान शोर मत करो।
Both imply simultaneity.
'साथ-साथ' implies two actions done by the same person or closely together. 'इस बीच' often connects two different subjects.
हम साथ-साथ चलते हैं।
Both are transitions.
'फिर' means 'then' (next in line). 'इस बीच' means 'meanwhile' (at the same time).
पहले खाना खाओ, फिर सो जाओ।
Both can mean 'at that time'.
'तभी' is very sudden and specific. 'इस बीच' can cover a longer period.
मैं बाहर निकला, तभी बारिश शुरू हुई।
Sentence Patterns
[Subject] [Verb], इस बीच [Subject] [Verb]
मैं खा रहा हूँ, इस बीच वह खेल रहा है।
[Action 1] रहा था, इस बीच [Action 2] हुआ
बारिश हो रही थी, इस बीच बिजली कड़की।
[Process] चल रहा है, इस बीच [Secondary Action]
काम चल रहा है, इस बीच हमें आराम करना चाहिए।
[Event 1], लेकिन इस बीच [Contrasting Event]
शांति थी, लेकिन इस बीच शोर शुरू हो गया।
इस बीच, जबकि [Condition], [Observation]
इस बीच, जबकि दुनिया सो रही थी, वह काम कर रहा था।
[Abstract Concept 1], इस बीच [Abstract Concept 2]
इतिहास बदल रहा था, इस बीच मानवीय मूल्य भी बदल रहे थे।
इसी बीच (Emphatic)
वह जाने वाला था, इसी बीच फोन आ गया।
इस बीच खबर मिली कि...
इस बीच खबर मिली कि वह जीत गया है।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High. It is one of the top 500 most used phrases in Hindi.
-
Using 'यह बीच' (Yeh beech)
→
इस बीच (Is beech)
Demonstrative pronouns take the oblique form ('is') before a postposition or a noun used as one.
-
Using it for sequential actions (e.g., 'I ate, meanwhile I slept')
→
मैं खाया, उसके बाद मैं सोया।
'इस बीच' is for overlapping time, not one after the other. Use 'uske baad' for sequences.
-
Adding 'के' (इस के बीच)
→
इस बीच
While 'के बीच' is used for space, the temporal phrase 'meanwhile' is a fixed unit: 'इस बीच'.
-
Placing it at the very end of the sentence.
→
Place it at the start of the second clause.
In Hindi, adverbial connectors usually introduce the clause they modify. Putting it at the end sounds unnatural.
-
Confusing 'इस बीच' with 'बीच में'.
→
Use 'इस बीच' for 'meanwhile' and 'बीच में' for 'in the middle'.
'बीच में' is usually spatial or used for interruptions ('He spoke in the middle'). 'इस बीच' is for a time interval.
Tips
Always use 'Is', never 'Yeh'
Remember that 'is' is the oblique form. Since 'beech' acts as a postpositional noun, the demonstrative 'yeh' must change to 'is'. Saying 'yeh beech' is a common beginner mistake.
Use for Parallel Actions
If you are describing a scene with multiple characters doing different things, 'इस बीच' is your best friend. It helps the reader keep track of the timeline without repeating 'at the same time' constantly.
The 'Hi' for Surprise
If the simultaneous event is a surprise, use 'इसी बीच' (isi beech). The 'hi' adds a layer of 'just then' which makes your storytelling more dramatic and engaging.
News Anchor Trick
Watch Hindi news. You will hear 'इस बीच' at the start of almost every update. Mimicking their tone will help you master the professional use of the phrase.
Professional Emails
In work emails, use 'इस बीच' to show you are being productive while waiting. 'I am waiting for your reply. In the meantime (इस बीच), I am starting the next task.' It sounds very proactive.
Context Clues
When you hear 'इस बीच', prepare for a shift in subject. The speaker is about to tell you what someone else was doing or what else happened.
The Bridge Mnemonic
Imagine 'Is Beech' as a bridge. You are on the bridge (this middle) while things are happening on both sides of the river.
Avoid Overuse
Don't use 'इस बीच' in every single sentence. If you have three simultaneous actions, use 'इस बीच' for one and 'साथ ही' or 'उसी समय' for the others to keep your Hindi varied.
Look for Commas
In written Hindi, 'इस बीच' is often preceded by a comma. This helps you identify the break between the main action and the simultaneous one.
Storytelling Tradition
Hindi storytelling often involves 'side-stories'. 'इस बीच' is the traditional way to introduce these side-stories without losing the main plot.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Is' as 'This' and 'Beech' as 'Between'. So, 'Is Beech' is 'This Between' time. When you are between two actions, you are 'Is Beech'.
Visual Association
Imagine a bridge connecting two islands. The bridge itself is 'is beech'. While you are walking on the bridge, events are happening on both islands.
Word Web
Challenge
Try to use 'इस बीच' three times in your next Hindi conversation to describe what you did while waiting for something today.
Word Origin
'इस' is the oblique form of the Hindi demonstrative pronoun 'यह' (this). 'बीच' comes from the Sanskrit word 'वीचि' (vīci) meaning wave or 'मध्य' (madhya) contextually, though its direct Prakrit roots lead to the modern 'beech' for middle.
Original meaning: Literally 'in this middle'. It referred to the physical space between two points before evolving into a temporal marker.
Indo-AryanCultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral temporal marker.
Translates perfectly to 'meanwhile'. English speakers use it similarly to add color to a story.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
News Reporting
- इस बीच बड़ी खबर
- इस बीच पुलिस ने बताया
- इस बीच तनाव बढ़ गया
- इस बीच बैठक बुलाई गई
Storytelling
- इस बीच नायक ने
- इस बीच एक चमत्कार हुआ
- लेकिन इस बीच वह
- इस बीच रात हो गई
Office/Work
- इस बीच मैं यह कर दूँगा
- इस बीच आप फाइल देख लें
- इस बीच क्लाइंट का फोन आया
- इस बीच काम रुक गया
Daily Chores
- खाना बन रहा है, इस बीच मैं सफाई कर लूँ
- मशीन चल रही है, इस बीच मैं नहा लूँ
- दूध उबल रहा था, इस बीच घंटी बजी
- मैं बाज़ार गया था, इस बीच तुम कहाँ थे?
Sports Commentary
- इस बीच ओवर खत्म हुआ
- इस बीच खिलाड़ी मैदान पर आए
- इस बीच बारिश शुरू हुई
- इस बीच स्कोर बढ़ गया
Conversation Starters
"जब मैं बाहर था, इस बीच घर पर क्या-क्या हुआ?"
"हम फिल्म देख रहे थे, क्या आपने देखा कि इस बीच उसने क्या किया?"
"मैं काम कर रहा हूँ, इस बीच क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?"
"ट्रेन लेट है, इस बीच हमें क्या करना चाहिए?"
"पार्टी चल रही थी, इस बीच वह अचानक क्यों चला गया?"
Journal Prompts
आज आप बहुत व्यस्त थे। लिखिए कि जब आप एक काम कर रहे थे, इस बीच और क्या-क्या हुआ।
अपने बचपन की एक घटना याद करें जहाँ आप कुछ कर रहे थे और इस बीच कुछ मज़ेदार हुआ।
अगर आपको एक फिल्म की स्क्रिप्ट लिखनी हो, तो 'इस बीच' का उपयोग करके दो समानांतर दृश्यों का वर्णन करें।
एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जहाँ आप इंतज़ार कर रहे थे और इस बीच आपने कुछ नया सीखा।
देश की वर्तमान स्थिति पर एक लेख लिखें और 'इस बीच' का प्रयोग करके विभिन्न घटनाओं को जोड़ें।
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is grammatically possible but very rare and sounds awkward in standard Hindi. It almost always comes at the beginning of a clause or sentence to act as a bridge. For example, 'मैं पढ़ रहा था, इस बीच वह आया' is better than 'मैं पढ़ रहा था, वह आया इस बीच'.
The difference is emphasis. 'इस बीच' means 'meanwhile'. 'इसी बीच' (with the emphatic particle 'hi') means 'right in the middle of this' or 'just then'. Use 'इसी बीच' when the second event is sudden or particularly noteworthy.
It is neutral and versatile. You can use it with your friends, your boss, or in a newspaper article. However, in extremely formal academic writing, 'इसी दौरान' might be preferred.
No, 'इस बीच' is almost exclusively used for time (meanwhile). If you want to talk about the space between two things, you would say 'इनके बीच' (between them) or 'बीच में' (in the middle).
In very casual Hindi, people might just use 'तभी' (tabhi) or even the English word 'meanwhile'. But 'इस बीच' is common enough that it doesn't sound overly formal even in casual talk.
It is always 'इस बीच'. Adding 'के' (ke) is grammatically incorrect for this specific temporal phrase, though 'के बीच' is used for spatial relations (e.g., 'दो पेड़ों के बीच' - between two trees).
Not usually. It needs a previous context or action to refer back to. You can't just walk up to someone and say 'इस बीच, कैसे हो?' (Meanwhile, how are you?). You would first say 'मैं काम कर रहा था, इस बीच मुझे तुम्हारी याद आई' (I was working, meanwhile I remembered you).
Yes, it works with past, present, and future. 'I was eating, meanwhile he came' (Past). 'I am eating, meanwhile he is playing' (Present). 'I will eat, meanwhile you can wait' (Future).
No. Since it refers to a single 'interval' or 'middle' of a situation, it remains singular.
Indirectly, yes. If two simultaneous events contrast each other, it can feel like 'however'. 'The prices are rising, meanwhile salaries are the same.' This implies a 'however' logic.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Hindi using 'इस बीच' about two people doing different things.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'We were waiting for the train; meanwhile, it started raining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short news headline using 'इस बीच'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'इसी बीच' in a sentence to show a sudden interruption.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a work scenario using 'इस बीच'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The project was delayed; meanwhile, the budget was spent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'इस बीच' and a contrast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'इस दरमियान' (Urdu style).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a child-friendly sentence using 'इस बीच'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Meanwhile, a new witness appeared in court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'इस बीच' to describe a personal multitasking moment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the meantime, let's have some tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about global issues using 'इस बीच'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sports moment using 'इस बीच'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'इस बीच' in a sentence about a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Meanwhile, the police arrived at the spot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about waiting for a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'इस बीच' to show an ironic situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Meanwhile, the sun went down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a change in the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Meanwhile, it started raining' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'इस बीच' means in your own Hindi words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about your morning using 'इस बीच'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was waiting for you; meanwhile, I finished my work.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'इसी बीच' to describe a sudden phone call.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe two people working in an office using 'इस बीच'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The match is on; meanwhile, the crowd is cheering.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'इस बीच' and 'उसके बाद'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Meanwhile, the police are investigating.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'इस बीच' in a sentence about a holiday plan.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Meanwhile, everything changed.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a kitchen scene using 'इस बीच'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government is thinking; meanwhile, people are waiting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'इस बीच' to describe a scene from a movie.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Meanwhile, I got an email.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical event using 'इस बीच'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Meanwhile, the sun came out.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'इस बीच' to talk about a project deadline.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Meanwhile, he was sleeping.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a complex situation using 'इस बीच' and 'लेकिन'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a news clip and identify how many times 'इस बीच' is used.
Listen for the emphatic version 'isi beech' in a movie scene.
Listen to a dialogue: 'मैं गया था, इस बीच वह आया।' Who was not there when 'he' came?
Listen for the long 'ee' in 'beech'. Is it pronounced correctly?
Listen to a report: '...इस बीच खबर मिली है...' What is about to follow?
Listen: 'वह पढ़ रहा था, इस बीच लाइट गई।' What happened during his studies?
Listen: 'पुलिस आई, इस बीच चोर भाग गया।' Did the police catch the thief?
Listen: 'इसी बीच अचानक शोर हुआ।' How was the noise described?
Listen: 'सब सो रहे थे, इस बीच मैं जागा।' Who was awake?
Listen for the formal synonym 'isi dauran' in a lecture.
Listen: 'बारिश हो रही थी, इस बीच हम घर पहुँचे।' Were they wet?
Listen: 'वह लिख रहा है, इस बीच तुम देखो।' What should the listener do?
Listen: 'इस बीच सब ठीक रहा।' Was there any trouble?
Listen for 'is beech' in a cricket match audio.
Listen: 'इस बीच वक्त गुज़र गया।' What passed?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'इस बीच' is your primary tool for multitasking in Hindi. It allows you to describe what's happening in the background while the main story unfolds, making your narratives cohesive and natural. For example: 'मैं इंतज़ार कर रहा था, इस बीच वह आ गया' (I was waiting, meanwhile he arrived).
- इस बीच means 'meanwhile' or 'in the meantime' in Hindi, used to connect simultaneous events.
- It is a fixed phrase where 'is' (this) is in the oblique case because of the noun 'beech'.
- Commonly used in news, storytelling, and daily conversation to bridge two related actions.
- Alternatives include 'इसी दौरान' (formal) and 'उसी समय' (specific point in time).
Always use 'Is', never 'Yeh'
Remember that 'is' is the oblique form. Since 'beech' acts as a postpositional noun, the demonstrative 'yeh' must change to 'is'. Saying 'yeh beech' is a common beginner mistake.
Use for Parallel Actions
If you are describing a scene with multiple characters doing different things, 'इस बीच' is your best friend. It helps the reader keep track of the timeline without repeating 'at the same time' constantly.
The 'Hi' for Surprise
If the simultaneous event is a surprise, use 'इसी बीच' (isi beech). The 'hi' adds a layer of 'just then' which makes your storytelling more dramatic and engaging.
News Anchor Trick
Watch Hindi news. You will hear 'इस बीच' at the start of almost every update. Mimicking their tone will help you master the professional use of the phrase.
Related Content
More academic words
आचार्य
B1A respected teacher, scholar, or professor.
आगे चलकर
B1At a later or subsequent time; in the future.
आकलन
B1The evaluation or estimation of the nature, quality, or ability of someone.
आकलन करना
B1To assess; to evaluate or estimate the nature, ability, or quality of.
आँकना
B1To estimate or calculate the value, quantity, or extent of something.
आंकना
B1To assess, estimate, evaluate.
आंकड़ा
A2Data; facts and statistics collected together for reference or analysis.
आँकड़े
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis.
आँकड़ा
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis; data.
आंकड़े
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis.