पछतावापूर्ण in 30 Seconds

  • Deep regret or sorrow over past actions.
  • Implies a significant emotional burden.
  • Used for profound feelings of 'if only'.
The Hindi word "पछतावापूर्ण" (pachhtavapoorna) is an adjective that translates directly to 'regretful' or 'remorseful' in English. It describes a state of feeling or expressing deep sorrow, disappointment, or guilt over something that has happened, often a past action or inaction. When someone is "पछतावापूर्ण," they are dwelling on a mistake or a missed opportunity and wishing things had been different. This feeling can be quite heavy, indicating a significant emotional burden associated with the past event. It's used when the regret is profound and perhaps even incapacitating, leading to a somber or melancholic mood. The word implies a recognition of fault or a sense of loss that cannot be easily overcome. It's not just a fleeting disappointment but a more enduring emotional response. People might use this word to describe their own feelings after making a poor decision, or to describe the demeanor of someone who is clearly burdened by past actions. It can also be used to describe a situation or an atmosphere that is permeated with regret, like a somber anniversary or a reunion where past grievances are brought up. The intensity of the word suggests that the regret is not superficial; it has a deep emotional root and can significantly impact one's outlook and behavior. Consider the feeling of looking back at a crucial moment where you made a choice you now deeply regret, perhaps a hurtful word spoken in anger, a chance not taken, or a wrong path chosen. That lingering sense of 'if only' and the accompanying sorrow is what "पछतावापूर्ण" captures. It's a word that speaks to the human experience of learning from mistakes, albeit sometimes through painful introspection. The 'पूर्ण' (poorna) suffix often indicates 'full of' or 'complete', so "पछतावापूर्ण" literally means 'full of regret'. This emphasizes the completeness of the feeling; it's not a partial regret but an overwhelming one. It's a powerful adjective used to convey a strong emotional state.
Etymology
The word is a compound of 'पछतावा' (pachhtava), meaning 'regret', and 'पूर्ण' (poorna), meaning 'full' or 'complete'. Thus, it signifies being 'full of regret'.
Nuance
While 'regretful' is a direct translation, "पछतावापूर्ण" often carries a more profound sense of sorrow and a deeper dwelling on the past than a simple 'sorry' or 'disappointed'. It implies a significant emotional weight.

उसकी आँखें पश्चातापपूर्ण थीं, जो उसके खोए हुए अवसर को दर्शाती थीं। पछतावापूर्ण.

The old man's gaze was regretful, reflecting his lost opportunities. Pachhtavapoorna.

Usage Contexts
This word is typically used in more formal or literary contexts, or when emphasizing a deep emotional state. It's less common in casual, everyday conversation unless the regret is particularly significant.
Emotional Depth
"पछतावापूर्ण" conveys a heavy heart, a burden of conscience, or a profound sense of loss. It's more than just feeling bad; it's about being consumed by regret.

The playwright depicted a character whose life was marked by regretful decisions. पछतावापूर्ण जीवन।

Beyond Simple Regret
Think of it as the feeling after a major life mistake – not just wishing you hadn't eaten that extra cookie, but wishing you hadn't made a choice that impacted your entire future or hurt someone deeply. That's the territory of "पछतावापूर्ण".
Using "पछतावापूर्ण" (pachhtavapoorna) effectively involves understanding its emotional weight and applying it to situations where deep regret is evident. As an adjective, it modifies nouns, describing a person, an action, a feeling, or even an atmosphere as being full of regret. It's often used to describe a person's state of mind or their expression. For instance, you might say someone has a "पछतावापूर्ण चेहरा" (pachhtavapoorna chehra) – a regretful face – implying their expression clearly shows their inner turmoil. It can also describe a sigh or a look, such as a "पछतावापूर्ण आह" (pachhtavapoorna aah) – a regretful sigh. When describing actions, it implies that the action itself was done with or led to deep regret. For example, a "पछतावापूर्ण निर्णय" (pachhtavapoorna nirnay) is a decision that someone later deeply regrets. The word can also describe an entire period or an event. A "पछतावापूर्ण क्षण" (pachhtavapoorna kshan) is a moment filled with regret, perhaps a turning point where a wrong choice was made. In a more abstract sense, it can describe an atmosphere. A meeting might have a "पछतावापूर्ण माहौल" (pachhtavapoorna mahaul) if everyone present is dwelling on past failures or missed opportunities. When constructing sentences, remember that "पछतावापूर्ण" is an adjective and will typically follow the noun it describes, or precede it if it's part of a more descriptive phrase. For example, "उसका पश्चातापपूर्ण दृष्टिकोण" (uska pachhtavapoorna drishtikon) means 'his regretful perspective'. The adjective form remains constant, regardless of the gender or number of the noun it modifies, as it ends in a vowel sound. However, in spoken Hindi, it might sometimes be slightly adapted or used in conjunction with other words to soften its intensity or specify its application. It's crucial to use this word when the regret is significant and deeply felt, not for minor inconveniences. For example, regretting a bad haircut is not "पछतावापूर्ण"; regretting a career choice that led to years of unhappiness might be. The word is particularly effective in literature, poetry, or reflective writing where the nuances of human emotion are explored. It allows for a more vivid and impactful portrayal of sorrow and remorse. Consider the context: if someone is reflecting on a mistake that has had lasting negative consequences, describing their state as "पछतावापूर्ण" is appropriate. If they are merely wishing they had chosen a different dessert, a simpler word like 'खेद' (khed - sorrow/regret) or 'अफसोस' (afsos - regret) might suffice. The intensity of "पछतावापूर्ण" sets it apart. It's about a profound, often soul-searching, sense of regret. When you want to convey that someone is deeply troubled by their past actions or inactions, and that this feeling is a significant part of their current emotional landscape, "पछतावापूर्ण" is the word to use. It adds a layer of depth and seriousness to the description of regret. Think of it as the adjective that describes the feeling of carrying a heavy burden of past mistakes.

उसने एक पश्चातापपूर्ण निर्णय लिया जिसके परिणाम भयानक थे। पछतावापूर्ण निर्णय।

Describing Feelings
You can describe a person's overall state or specific expressions with this word. For example, 'His regretful eyes spoke volumes about his past.' - 'उसकी पश्चातापपूर्ण आँखें उसके अतीत के बारे में बहुत कुछ कह रही थीं।'
Actions and Consequences
Use it for decisions or actions that led to significant negative outcomes and are now a source of deep sorrow. For example, 'It was a regretful decision to leave.' - 'छोड़ने का यह एक पश्चातापपूर्ण निर्णय था।'

After realizing the mistake, he had a regretful expression on his face. पछतावापूर्ण चेहरा।

Atmosphere and Mood
It can also describe the general mood or atmosphere of a place or situation that is heavy with past regrets. For example, 'The reunion was filled with regretful silences.' - 'पुनर्मिलन पश्चातापपूर्ण खामोशी से भरा था।'
Literary Usage
In literature, it's excellent for painting a picture of a character burdened by their past, making their emotional state palpable to the reader.

The old diary contained many regretful entries about lost youth. पछतावापूर्ण प्रविष्टियाँ।

While "पछतावापूर्ण" (pachhtavapoorna) isn't a word you'll hear in every casual chat, it is prevalent in contexts where emotions and introspection are central. You'll most commonly encounter it in literature, particularly in novels, short stories, and poetry, where authors aim to convey deep emotional states. Think of characters grappling with past mistakes, societal critiques, or personal tragedies; their internal monologues or the narrator's descriptions might frequently use this word to capture the weight of their remorse. Films and television dramas, especially those with serious or dramatic themes, also utilize "पछतावापूर्ण" to characterize individuals or situations steeped in regret. A character might be described as having a "पछतावापूर्ण" demeanor, or a scene might be set with a "पछतावापूर्ण" atmosphere, signaling to the audience the emotional tone. Plays and theatrical performances often employ such evocative language to deepen the audience's understanding of character motivations and emotional arcs. In more formal settings, like philosophical discussions or psychological analyses, the word might appear when exploring themes of guilt, conscience, and the human condition. It's a term that lends itself to nuanced discussions about morality and the consequences of choices. You might also hear it in documentaries or biographical pieces that delve into the lives of individuals who have faced significant hardship or made life-altering decisions they later regretted. News reports discussing historical events or personal accounts of tragedy might also use it to describe the lingering feelings of those affected. While less common in everyday spoken Hindi among friends discussing light topics, it can surface in more serious conversations about life choices, missed opportunities, or personal growth, especially among older individuals reflecting on their lives. It's the kind of word that adds gravitas and depth to a statement. If someone is recounting a story about a major life regret, they might use "पछतावापूर्ण" to emphasize the intensity of their feelings. It's also found in religious or spiritual texts when discussing sin, atonement, and the desire for forgiveness, where the concept of profound remorse is central. The word's formal and descriptive nature makes it suitable for written media like essays, opinion pieces, and reviews, where a more sophisticated vocabulary is often employed. Even in song lyrics, "पछतावापूर्ण" can be used to express deep melancholy or longing for a past that cannot be reclaimed. Essentially, anywhere that deep emotional reflection, historical analysis, or dramatic portrayal of human experience is present, you are likely to encounter "पछतावापूर्ण". It signifies a level of regret that goes beyond simple disappointment, touching on guilt, loss, and a profound sense of what might have been.

The film depicted the protagonist's regretful journey after a tragic accident. पछतावापूर्ण यात्रा।

Literary and Dramatic Contexts
You'll find it in novels, plays, and scripts that explore complex human emotions and character development, especially when dealing with themes of guilt or irreversible mistakes.
Reflective Conversations
In more serious discussions about life choices, missed opportunities, or past failures, people might use this word to convey the depth of their feelings.

The poet's verses were filled with a regretful longing for lost love. पछतावापूर्ण लालसा।

Documentaries and Biographies
Stories of individuals who have faced significant challenges and reflect on their past often employ this term to describe their emotional state.
Formal Writing
Essays, academic papers, or critical reviews that analyze human behavior or historical events might use "पछतावापूर्ण" to describe the sentiment associated with certain actions or periods.

The politician's speech was filled with regretful acknowledgments of past policy failures. पछतावापूर्ण स्वीकारोक्ति।

One of the most common mistakes when learning "पछतावापूर्ण" (pachhtavapoorna) is to use it interchangeably with simpler words for regret or sadness, like 'अफसोस' (afsos) or 'खेद' (khed). While these words express regret, "पछतावापूर्ण" carries a much heavier emotional weight. It implies a deep, often prolonged, sense of remorse, guilt, or sorrow over a significant past action or inaction. Using "पछतावापूर्ण" for minor disappointments, like missing a bus or forgetting a small favor, would sound overly dramatic and out of place. For instance, saying "मेरी बस छूट गई, मैं पश्चातापपूर्ण महसूस कर रहा हूँ" (Meri bus chhoot gayi, main pachhtavapoorna mahsus kar raha hoon - I missed my bus, I am feeling regretful) is incorrect because the situation doesn't warrant such a strong adjective. A more appropriate response would be, "मेरी बस छूट गई, मुझे अफसोस है" (Meri bus chhoot gayi, mujhe afsos hai - I missed my bus, I regret it). Another mistake is mispronouncing the word, particularly the 'पछतावा' (pachhtava) part. The 'छ' (chh) sound needs to be distinct, and the 'त' (t) sound should be clear. Incorrect pronunciation can lead to misunderstandings or make the word sound awkward. Ensure you practice the pronunciation: pa-chha-taa-vaa-poor-na. Grammatically, learners might sometimes try to conjugate "पछतावापूर्ण" as if it were a verb or try to add gender-specific endings, which is incorrect as it's a fixed adjective. The word "पछतावापूर्ण" itself does not change based on the gender or number of the noun it modifies. For example, you would say "पछतावापूर्ण निर्णय" (pachhtavapoorna nirnay - regretful decision, masculine noun) and "पछतावापूर्ण भावना" (pachhtavapoorna bhavna - regretful feeling, feminine noun) without changing the adjective. A common error is using it in contexts where a more active or present-tense feeling is described. While "पछतावापूर्ण" describes a state, it's often used to describe a past action's consequence or a person's enduring state of mind. For example, saying "मैं पश्चातापपूर्ण कर रहा हूँ" (Main pachhtavapoorna kar raha hoon - I am doing regretful) is grammatically incorrect and nonsensical. Instead, you would say "मुझे पश्चाताप हो रहा है" (Mujhe pachhtava ho raha hai - I am feeling regret) or describe the resulting state, like "उसका चेहरा पश्चातापपूर्ण लग रहा था" (Uska chehra pachhtavapoorna lag raha tha - His face looked regretful). Finally, overusing the word can diminish its impact. Because it signifies a high degree of regret, using it too frequently, even for situations that might warrant some level of regret, can make your language sound insincere or melodramatic. Reserve it for moments when the sorrow and remorse are truly profound.
Overuse for Minor Issues
Mistake: Using 'पछतावापूर्ण' for everyday inconveniences. Correct: Reserve it for significant past actions or inactions that cause deep sorrow or guilt. For minor regrets, use 'अफसोस' (afsos) or 'खेद' (khed).
Grammatical Errors
Mistake: Trying to conjugate the adjective or add gender/number endings. Correct: 'पछतावापूर्ण' is a fixed adjective and does not change. For example, 'पछतावापूर्ण निर्णय' (masculine) and 'पछतावापूर्ण भावना' (feminine) both use the same adjective form.

Incorrect: 'मैं पश्चातापपूर्ण हो रहा हूँ।' Correct: 'मुझे पश्चाताप हो रहा है।' or 'उसका चेहरा पश्चातापपूर्ण लग रहा था।'

Mispronunciation
Mistake: Pronouncing it like 'pachtavapoorna' or 'pachhtavapurn'. Correct: Emphasize the 'chh' sound and the full 'poorna' ending: pa-chha-taa-vaa-poor-na.
Confusing with Verbs
Mistake: Using it as a verb, e.g., 'He is regretful-ing.' Correct: "पछतावापूर्ण" is an adjective describing a state or quality. To express the action of regretting, use verbs like 'पछताना' (pachhtana).

Incorrectly using "पछतावापूर्ण" for minor things like losing a game. Correct usage refers to major life regrets.

Understanding the nuances between "पछतावापूर्ण" (pachhtavapoorna) and similar words is key to using it precisely. The most direct synonyms or related terms in Hindi revolve around the concept of regret and sorrow, but they differ in intensity and usage. "अफसोस" (afsos) is a very common word for regret, disappointment, or sorrow. It's versatile and can be used for minor issues as well as more significant ones. For example, "मुझे अफसोस है कि मैं नहीं आ सका" (Mujhe afsos hai ki main nahin aa saka - I regret that I couldn't come) is a standard way to express regret. "अफसोस" is generally less intense than "पछतावापूर्ण." While "पछतावापूर्ण" implies a deep, often self-inflicted, burden of regret, "अफसोस" can be a more general expression of disappointment or sympathy. "खेद" (khed) also means sorrow, regret, or grief. It's often used in more formal contexts than "अफसोस" and can imply a deeper sense of sadness, but it still generally lacks the profound, dwelling quality of "पछतावापूर्ण." You might use "खेद" in formal apologies or condolences. For instance, "इस घटना के लिए हमें खेद है" (Is ghatna ke liye hamein khed hai - We regret this incident). "पश्चाताप" (pachhtap) is the noun form of regret or repentance, and it is closely related to "पछतावा." However, "पछतावापूर्ण" is the adjective form, describing the state of being full of this deep regret. When someone performs "पश्चाताप," they are actively repenting or showing remorse. "पछतावापूर्ण" describes the resulting emotional state or the quality of something that embodies this feeling. For example, one might feel "पश्चाताप" and consequently have a "पछतावापूर्ण" expression. "उदासी" (udasi) means sadness or melancholy. While regret can lead to sadness, "उदासी" is a broader term for feeling down or gloomy, and doesn't necessarily imply a specific cause related to past actions or inactions, unlike "पछतावापूर्ण." "निराशा" (nirasha) means disappointment or despair. This can be a consequence of regret, but it focuses more on the feeling of hopelessness rather than the specific remorse for a past event. In English, 'remorseful' is a close synonym to 'regretful', and both align well with "पछतावापूर्ण." 'Penitent' also carries a similar weight, implying a desire to make amends for wrongdoing. 'Sorrowful' is a broader term for sadness but can overlap significantly. When choosing between these Hindi words, consider the depth of the feeling: is it a simple wish that something hadn't happened (अफसोस), a formal expression of regret (खेद), a deep, soul-searching remorse for past actions (पछतावापूर्ण), or general sadness (उदासी)? "पछतावापूर्ण" is reserved for those profound moments where the weight of the past significantly colors the present emotional landscape. It's about a regret that is not easily shaken off and often involves a sense of personal fault or loss.
अफसोस (Afsos)
Meaning: Regret, sorrow, disappointment. Usage: General, versatile, can be used for minor or major issues. Intensity: Less intense than 'पछतावापूर्ण'. Example: 'मुझे अफसोस है कि मैं देर से आया।' (I regret that I came late.)
खेद (Khed)
Meaning: Sorrow, regret, grief. Usage: More formal than 'अफसोस', often used in apologies or formal contexts. Intensity: Can imply deeper sadness but still less profound than 'पछतावापूर्ण'. Example: 'इस नुकसान के लिए हमें खेद है।' (We regret this loss.)

Comparison: 'अफसोस' is like a mild 'ouch!', while 'पछतावापूर्ण' is like carrying a heavy burden of past mistakes.

पश्चाताप (Pachhtap)
Meaning: Repentance, remorse (noun). Usage: Refers to the act or feeling of deep remorse or repentance. Related to 'पछतावापूर्ण' as it describes the underlying emotion. Example: 'उसे अपने कर्मों का पश्चाताप है।' (He has remorse for his actions.)
उदासी (Udasi)
Meaning: Sadness, melancholy. Usage: General feeling of being down, not necessarily tied to specific past actions. Intensity: Broader emotional state. Example: 'आज मौसम उदास है।' (The weather is sad today.)
English Equivalents
Regretful, remorseful, rueful. These English words capture the essence of "पछतावापूर्ण" by emphasizing the feeling of sorrow and disappointment over past actions or circumstances.
When to Choose Which
Choose 'अफसोस' for general regret. Choose 'खेद' for formal apologies. Choose 'पछतावापूर्ण' for deep, soul-burdening regret about one's own actions. Choose 'उदासी' for general sadness.

Examples by Level

1

1

उसने अपने अतीत के बारे में पश्चातापपूर्ण महसूस किया।

He felt regretful about his past.

'महसूस किया' (mahsus kiya) means 'felt'. The adjective 'पछतावापूर्ण' describes the feeling.

2

उसकी आँखें पश्चातापपूर्ण थीं।

Her eyes were regretful.

'थीं' (theen) is the past tense verb 'were' for feminine plural or respectful singular. 'पछतावापूर्ण' describes the eyes.

3

यह एक पश्चातापपूर्ण निर्णय था।

It was a regretful decision.

'निर्णय' (nirnay) is a masculine noun meaning 'decision'. 'था' (tha) is the past tense verb 'was'.

4

उसने पश्चातापपूर्ण ढंग से सिर हिलाया।

He nodded his head regretfully.

'ढंग से' (dhang se) means 'in a manner'. 'पछतावापूर्ण ढंग से' means 'in a regretful manner'.

5

वह अपने खोए हुए अवसरों के बारे में पश्चातापपूर्ण था।

He was regretful about his lost opportunities.

'था' (tha) is the past tense verb 'was'. 'अवसरों' (avsaron) is the plural of 'अवसर' (avsar - opportunity).

6

उसकी आवाज़ में एक पश्चातापपूर्ण स्वर था।

There was a regretful tone in his voice.

'आवाज़' (aawaz) is a feminine noun meaning 'voice'. 'स्वर' (swar) means 'tone'.

7

हमने एक पश्चातापपूर्ण गलती की।

We made a regretful mistake.

'हमने' (hamne) means 'we' (subject, past tense). 'गलती' (galti) is a feminine noun meaning 'mistake'.

8

उसका चेहरा पश्चातापपूर्ण लग रहा था।

His face looked regretful.

'लग रहा था' (lag raha tha) means 'was looking' or 'seemed'.

1

उसकी पश्चातापपूर्ण नज़रें कमरे में घूम रही थीं।

His regretful gaze was wandering around the room.

'नज़रें' (nazrein) is the plural of 'नज़र' (nazar - gaze/sight). 'घूम रही थीं' (ghoom rahi theen) means 'were wandering'.

2

साहित्य में अक्सर पश्चातापपूर्ण चरित्रों का चित्रण होता है।

Literature often depicts regretful characters.

'साहित्य' (sahitya) means 'literature'. 'चरित्रों' (charitron) is the plural of 'चरित्र' (charitra - character).

3

उसने पश्चातापपूर्ण शब्दों में अपनी गलती स्वीकार की।

He admitted his mistake in regretful words.

'शब्दों में' (shabdon mein) means 'in words'. 'स्वीकार की' (svikar ki) means 'admitted'.

4

उसका जीवन पश्चातापपूर्ण निर्णयों का एक सिलसिला था।

His life was a series of regretful decisions.

'जीवन' (jeevan) means 'life'. 'सिलसिला' (silsila) means 'series'.

5

वह अपने अतीत के बोझ तले पश्चातापपूर्ण महसूस कर रहा था।

He was feeling regretful under the burden of his past.

'बोझ तले' (bojh tale) means 'under the burden'. 'महसूस कर रहा था' (mahsus kar raha tha) means 'was feeling'.

6

उसकी कहानी एक पश्चातापपूर्ण अंत की ओर ले गई।

His story led to a regretful end.

'कहानी' (kahani) is a feminine noun meaning 'story'. 'अंत' (ant) means 'end'.

7

उसने एक पश्चातापपूर्ण मौन धारण कर लिया।

He adopted a regretful silence.

'मौन' (maun) means 'silence'. 'धारण कर लिया' (dharan kar liya) means 'adopted' or 'took on'.

8

सभा में एक पश्चातापपूर्ण माहौल था।

There was a regretful atmosphere in the assembly.

'सभा' (sabha) means 'assembly' or 'meeting'. 'माहौल' (mahaul) means 'atmosphere'.

1

उसकी पश्चातापपूर्ण स्वीकारोक्ति ने सभी को झकझोर दिया।

His regretful confession shook everyone.

'स्वीकारोक्ति' (svikarokti) means 'confession'. 'झकझोर दिया' (jhakjhor diya) means 'shook' or 'jolted'.

2

कलाकार ने अपने जीवन के पश्चातापपूर्ण क्षणों को कैनवास पर उकेरा।

The artist etched the regretful moments of his life onto the canvas.

'कलाकार' (kalakar) means 'artist'. 'क्षणों' (kshanon) is the plural of 'क्षण' (kshan - moment). 'उकेरा' (ukera) means 'etched' or 'carved'.

3

उम्र के साथ, उसके चेहरे पर पश्चातापपूर्ण भाव और भी गहरे हो गए।

With age, the regretful expressions on his face deepened further.

'उम्र' (umra) means 'age'. 'भाव' (bhav) means 'expression' or 'feeling'. 'गहरे हो गए' (gehre ho gaye) means 'became deeper'.

4

यह एक ऐसा पश्चातापपूर्ण कृत्य था जिसे वह कभी नहीं भूल पाया।

It was a regretful act that he could never forget.

'कृत्य' (kritya) means 'act' or 'deed'. 'भूल पाया' (bhool paya) means 'could forget'.

5

उसकी पश्चातापपूर्ण फुसफुसाहट हवा में घुल गई।

His regretful whisper dissolved into the air.

'फुसफुसाहट' (phusphusahat) means 'whisper'. 'घुल गई' (ghul gayi) means 'dissolved'.

6

इतिहास स्वयं को दोहराता है, अक्सर पश्चातापपूर्ण परिणामों के साथ।

History repeats itself, often with regretful consequences.

'परिणामों' (parinaamon) is the plural of 'परिणाम' (parinaam - consequence).

7

उसकी आँखों में एक ऐसी पश्चातापपूर्ण चमक थी जो वर्षों के पछतावे को दर्शाती थी।

There was a regretful glint in his eyes that reflected years of remorse.

'चमक' (chamak) means 'glint' or 'shine'. 'दर्शाती थी' (darshati thi) means 'used to reflect' or 'used to show'.

8

यह एक पश्चातापपूर्ण गलती थी जिसका समाज पर गहरा प्रभाव पड़ा।

It was a regretful mistake that had a profound impact on society.

'प्रभाव' (prabhav) means 'impact'. 'पड़ा' (pada) means 'fell' or 'occurred'.

1

उसकी पश्चातापपूर्ण स्वीकारोक्ति केवल शब्दों का आडंबर नहीं थी, बल्कि हृदय की गहरी व्यथा का प्रतीक थी।

His regretful confession was not mere verbosity, but a symbol of deep anguish of the heart.

'आडंबर' (aadambar) means 'ostentation' or 'verbosity'. 'व्यथा' (vyatha) means 'anguish' or 'suffering'. 'प्रतीक' (prateek) means 'symbol'.

2

कलाकार ने अपने जीवन के पश्चातापपूर्ण क्षणों को कैनवास पर इस प्रकार उकेरा कि दर्शक स्वयं को उन भावनाओं में डुबो हुआ महसूस करें।

The artist etched the regretful moments of his life onto the canvas in such a way that the viewers would feel immersed in those emotions.

'इस प्रकार' (is prakar) means 'in such a way'. 'डुबो हुआ महसूस करें' (dubo hua mahsus karein) means 'feel immersed'.

3

उम्र के साथ, उसके चेहरे पर पश्चातापपूर्ण भाव केवल झुर्रियों में ही नहीं, बल्कि उसकी हर हरकत में स्पष्ट झलकते थे।

With age, the regretful expressions on his face were evident not just in the wrinkles, but in his every movement.

'झुर्रियों' (jhurriyon) is the plural of 'झुर्री' (jhurri - wrinkle). 'हरकत' (harkat) means 'movement'.

4

यह एक ऐसा पश्चातापपूर्ण कृत्य था जिसे वह अपने जीवन के अंत तक भी भुला न सका, और जो उसके अवचेतन में निरंतर खटकता रहा।

It was a regretful act that he could not forget even until the end of his life, and which continuously bothered his subconscious.

'अवचेतन' (avchetan) means 'subconscious'. 'खटकता रहा' (khatakta raha) means 'kept bothering' or 'kept pricking'.

5

उसकी पश्चातापपूर्ण फुसफुसाहट केवल हवा में ही नहीं घुली, बल्कि उन लोगों के कानों में भी गूंजती रही जिन्होंने उसे कभी सुना था।

His regretful whisper did not just dissolve into the air, but also echoed in the ears of those who had once heard him.

'गूंजती रही' (goonjti rahi) means 'kept echoing'.

6

इतिहास स्वयं को दोहराता है, और अक्सर उन्हीं पश्चातापपूर्ण भूलों से सबक सीखने में विफलता के कारण।

History repeats itself, and often due to the failure to learn lessons from those same regretful mistakes.

'सबक सीखने में विफलता' (sabak seekhne mein viphalta) means 'failure to learn lessons'.

7

उसकी आँखों में एक ऐसी पश्चातापपूर्ण चमक थी जो केवल क्षीण होती स्मृतियों के धुंधलके में ही जीवित थी, और जो उस अनकहे अपराध बोध का प्रमाण थी।

There was a regretful glint in his eyes that was alive only in the haze of fading memories, and which was a testament to that unspoken guilt.

'क्षीण होती स्मृतियों' (ksheen hoti smritiyon) means 'fading memories'. 'धुंधलके' (dhundhalke) means 'haze' or 'mist'. 'अपराध बोध' (apradh bodh) means 'guilt'.

8

यह एक ऐसा पश्चातापपूर्ण गलती थी जिसका समाज पर केवल तात्कालिक ही नहीं, बल्कि दीर्घकालिक और बहुआयामी प्रभाव पड़ा, जिसने आने वाली पीढ़ियों के मानस को भी प्रभावित किया।

It was a regretful mistake that had not only an immediate, but also a long-term and multifaceted impact on society, affecting the psyche of future generations as well.

'तात्कालिक' (tatkalik) means 'immediate'. 'दीर्घकालिक' (deerghkalik) means 'long-term'. 'बहुआयामी' (bahuaayami) means 'multifaceted'. 'मानस' (manas) means 'psyche'.

Common Collocations

पछतावापूर्ण निर्णय (pachhtavapoorna nirnay)
पछतावापूर्ण चेहरा (pachhtavapoorna chehra)
पछतावापूर्ण भावना (pachhtavapoorna bhavna)
पछतावापूर्ण क्षण (pachhtavapoorna kshan)
पछतावापूर्ण अंत (pachhtavapoorna ant)
पछतावापूर्ण नज़र (pachhtavapoorna nazar)
पछतावापूर्ण शब्द (pachhtavapoorna shabd)
पछतावापूर्ण कृत्य (pachhtavapoorna kritya)
पछतावापूर्ण माहौल (pachhtavapoorna mahaul)
पछतावापूर्ण एहसास (pachhtavapoorna ehsaas)

Common Phrases

पछतावापूर्ण महसूस करना (pachhtavapoorna mahsus karna)

— To feel regretful. This phrase describes the emotional state of experiencing deep sorrow over something past.

उसने अपने अतीत के बारे में पश्चातापपूर्ण महसूस किया।

पछतावापूर्ण जीवन (pachhtavapoorna jeevan)

— A regretful life. This refers to a life characterized by many decisions or events that the person deeply regrets.

उसका जीवन पश्चातापपूर्ण निर्णयों का एक सिलसिला था।

पछतावापूर्ण नज़र से देखना (pachhtavapoorna nazar se dekhna)

— To look with a regretful gaze. This implies looking at something or someone with an expression that clearly shows deep sorrow or remorse.

वह अपनी पुरानी गलतियों को पश्चातापपूर्ण नज़र से देख रहा था।

पछतावापूर्ण क्षण (pachhtavapoorna kshan)

— A regretful moment. This refers to a specific point in time that is marked by a significant regret or a wrong decision.

वह पश्चातापपूर्ण क्षण उसे हमेशा याद आता था।

पछतावापूर्ण आवाज़ (pachhtavapoorna aawaz)

— A regretful voice. This describes someone speaking with a tone that conveys deep sorrow or remorse.

उसकी पश्चातापपूर्ण आवाज़ में उसने अपनी गलती स्वीकार की।

पछतावापूर्ण अंत (pachhtavapoorna ant)

— A regretful end. This signifies an outcome or conclusion that is marked by deep disappointment or sorrow.

कहानी का अंत काफी पश्चातापपूर्ण था।

पछतावापूर्ण कार्य (pachhtavapoorna karya)

— A regretful act/deed. This refers to an action that was performed and is now a source of deep remorse.

यह एक पश्चातापपूर्ण कार्य था जिसे वह कभी नहीं भूल पाया।

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!