At the A1 level, 'प्रधान रूप से' (Pradhan Rup Se) is quite advanced. A1 learners usually learn 'ज़्यादातर' (Zyadatar) which means 'mostly'. However, if you see this word, just remember it means 'the main part'. Think of a 'Pradhan' (leader) of a village—he is the 'main' person. So, 'Pradhan Rup Se' means doing something in a 'main' way. For example, if you eat 'mostly' vegetables, you can say 'I eat vegetables primarily'. At this stage, don't worry about using it in your own speech, but if you hear it on the news, know that the speaker is talking about the 'most important' thing. It is like the English word 'Mainly'.
For A2 learners, 'प्रधान रूप से' is a formal way to say 'mainly'. You might already know 'मुख्य' (Mukhya) which means 'main'. 'प्रधान रूप से' is just a longer, more formal version. You will see it in simple news headlines or school books. It is used to describe what something is made of or where something mostly happens. For example: 'This book is primarily for kids.' In Hindi: 'यह किताब प्रधान रूप से बच्चों के लिए है।' It helps you describe groups of things. If you have 10 toys and 8 are cars, you can say your toys are 'primarily' cars. It's a good word to recognize to start sounding more grown-up in your Hindi.
At the B1 level, you should start using 'प्रधान रूप से' in your writing. It is an adverb. It tells us 'how' or 'to what extent' something is true. When you want to explain the reason for something, this word is very helpful. Instead of saying 'The main reason is...', you can say 'Primarily, the reason is...'. It is very common in discussions about culture, geography, and hobbies. For instance, if you are talking about Indian food, you could say 'Indian food is primarily known for its spices.' This word adds a layer of seriousness to your conversation. It shows you are moving away from basic 'street Hindi' and into 'standard Hindi'.
B2 is the target level for this word. At this stage, you should understand the difference between 'प्रधान रूप से' (primarily) and 'विशेष रूप से' (especially). 'प्रधान रूप से' indicates the dominant portion of a whole. You should be able to use it to structure arguments in essays. For example, 'The economic crisis was primarily caused by the fall in oil prices.' It is also important for understanding complex sentences in Hindi literature and media. You should be comfortable with its placement in the sentence, usually before the verb or the adjective it modifies. Using this word correctly signals that you can handle formal topics like politics, environment, and sociology.
At the C1 level, you should use 'प्रधान रूप से' with precision in professional and academic settings. You should recognize its Sanskrit roots and how it differs from 'मुख्यतः' (Mukhyatah) or 'प्रमुखतया' (Pramukhtaya). C1 learners use this phrase to define the scope of abstract concepts. For example, when discussing philosophy or advanced science, you might use it to describe the primary characteristic of a theory. You should also be able to use it in the negative to show nuance: 'This policy is not primarily about money, but about social justice.' At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for sophisticated logical structuring of thoughts.
For C2 speakers, 'प्रधान रूप से' is a standard part of a highly refined vocabulary. You use it effortlessly in high-stakes environments like legal arguments, diplomatic negotiations, or literary critiques. You understand its historical weight and can appreciate its use in 'Shuddh Hindi' (Pure Hindi) texts. You might use it to discuss the 'Pradhana' (primary matter) in philosophical debates or to analyze the 'primarily' agrarian nature of historical economies in a thesis. At this level, you also know when *not* to use it—recognizing that in certain poetic or highly emotional contexts, a different word might carry more 'rasa' (flavor). You have total mastery over its register and nuances.

प्रधान रूप से in 30 Seconds

  • A formal adverb meaning 'primarily' or 'mainly'.
  • Derived from Sanskrit 'Pradhan' (chief) + 'Rup Se' (-ly).
  • Common in academic, journalistic, and professional Hindi.
  • Used to identify the dominant factor in a group or cause.

The Hindi adverbial phrase प्रधान रूप से (Pradhān rūp se) is a sophisticated linguistic tool used to indicate that something occurs or exists in a primary, chief, or main capacity. It is composed of two distinct parts: the adjective प्रधान (Pradhān), meaning 'chief', 'prime', or 'principal', and the postpositional phrase रूप से (rūp se), which functions like the English suffix '-ly' to transform an adjective into an adverb. When combined, they literally translate to 'in a primary form' or 'chiefly'. This term is quintessential for CEFR B2 learners because it marks the transition from basic communication to professional and academic discourse. While a beginner might use ज़्यादातर (mostly) or मुख्य (main), an intermediate-to-advanced speaker employs प्रधान रूप से to add precision and a formal tone to their statements.

Formal Usage
In administrative and legal contexts, this phrase is used to define the primary scope of a law or a policy. For example, a budget might be described as being 'primarily' focused on education.
Scientific/Academic Context
Researchers use it to describe the main components of a substance or the primary cause of a phenomenon. 'The atmosphere consists primarily of nitrogen.'
Journalistic Register
News anchors use it to summarize the main focus of a protest, a speech, or a diplomatic meeting, ensuring the audience understands the core objective.

Understanding the nuance of this word requires looking at its Sanskrit roots. Pradhān is not just 'main'; it implies a hierarchy where this specific element sits at the top. In the Samkhya school of Indian philosophy, Pradhāna refers to the primary matter or the root of the material world. Therefore, when you use प्रधान रूप से, you are implicitly suggesting that while other factors may exist, the one you are mentioning is the foundational or most authoritative one. This makes it distinct from विशेष रूप से (specially), which highlights something unique rather than something dominant.

यह संगठन प्रधान रूप से महिला सशक्तिकरण के लिए कार्य करता है।

Translation: This organization works primarily for women's empowerment.

In everyday conversation, you might not hear a teenager say this to their friends while deciding where to eat. However, you will hear it in documentaries, read it in editorials like 'The Dainik Jagran' or 'Amar Ujala', and encounter it in any government notification. It helps in categorizing information. For instance, if a dish is made of several vegetables but the base is potato, you could say it is प्रधान रूप से आलू से बना है. This usage is common in culinary descriptions in high-end menus or cooking shows that aim for a refined vocabulary. The word also appears in discussions about identity and demographics, such as describing a city as प्रधान रूप से औद्योगिक (primarily industrial). By mastering this phrase, you gain the ability to categorize the world around you with the precision of a native intellectual.

इस क्षेत्र की अर्थव्यवस्था प्रधान रूप से कृषि पर आधारित है।

Translation: The economy of this region is primarily based on agriculture.
Comparison with 'Mukhya Rup Se'
While 'Mukhya Rup Se' is more common in daily speech, 'Pradhan Rup Se' is slightly more formal and often used when referring to roles, duties, or structural dominance.

Using प्रधान रूप से correctly requires an understanding of Hindi word order and its adverbial nature. In most Hindi sentences, adverbs precede the verb or the adjective they are modifying. However, because प्रधान रूप से is a multi-word phrase, it possesses a degree of flexibility. You can place it at the beginning of a sentence to set the theme, or right before the predicate to emphasize the primary nature of the action or state.

उनकी सफलता प्रधान रूप से उनके कठिन परिश्रम का परिणाम है।

Translation: Their success is primarily the result of their hard work.

In the example above, the adverbial phrase modifies the noun phrase 'result of hard work'. It clarifies that while other factors (like luck or timing) might have played a role, the 'chief' reason was hard work. This is the most common syntactical pattern. Notice how it sits comfortably between the subject's attribute and the final verb. If we were to move it to the start of the sentence—प्रधान रूप से, उनकी सफलता उनके परिश्रम पर टिकी है—it would sound more like a thesis statement in a speech.

Pattern 1: Subject + Adverb + Verb/Predicate
This is the standard descriptive pattern. Use it to describe the nature of things. 'यह दवा प्रधान रूप से बुखार के लिए है।' (This medicine is primarily for fever.)
Pattern 2: Adverb + Subject + Predicate
Used for emphasis in formal writing or oratory. 'प्रधान रूप से, इस पुस्तक का उद्देश्य ज्ञान प्रसार है।' (Primarily, the purpose of this book is the dissemination of knowledge.)

One must be careful not to confuse प्रधान रूप से with the adjective प्रधान used as a noun. For instance, in a village, the 'Pradhan' is the headman. You wouldn't say 'He is primarily' when you mean 'He is the headman'. The addition of रूप से is what creates the 'primarily' meaning. Another nuance is its use in negative sentences. 'यह कार्य प्रधान रूप से आर्थिक लाभ के लिए नहीं है' (This work is not primarily for economic gain). Here, it suggests that while there might be some economic gain, it is not the main motivation.

जलवायु परिवर्तन प्रधान रूप से मानवीय गतिविधियों के कारण हो रहा है।

Translation: Climate change is happening primarily due to human activities.

When writing in Hindi, using this phrase helps in constructing complex, multi-clause sentences. It acts as a logical connector that tells the reader which part of the sentence carries the most weight. For example: 'यद्यपि कई कारण हैं, लेकिन प्रधान रूप से भ्रष्टाचार ही विकास में बाधक है' (Although there are many reasons, primarily corruption is the obstacle in development). This structure—acknowledging multiple factors but highlighting one—is a hallmark of B2-C1 level proficiency. It shows the ability to weigh different aspects of an argument and present a clear conclusion.

इस त्यौहार को प्रधान रूप से उत्तर भारत में मनाया जाता है।

Translation: This festival is primarily celebrated in North India.

The auditory landscape of प्रधान रूप से is heavily weighted towards formal environments. If you are listening to Hindi news channels like NDTV India or BBC Hindi, you will hear this phrase frequently during debates on public policy, economics, and international relations. News anchors use it to distill complex geopolitical issues into their primary components. For example, 'यह विवाद प्रधान रूप से सीमा सुरक्षा से जुड़ा है' (This dispute is primarily linked to border security).

In Educational Settings
In a Hindi-medium university lecture on history or sociology, professors use this phrase to explain the 'primary' causes of historical events like the 1857 revolt or the Green Revolution.
In Government Announcements
When the Prime Minister or a Minister addresses the nation via 'Mann Ki Baat' or a press conference, they use 'Pradhan Rup Se' to outline the core objectives of new initiatives.

Beyond the news, you will encounter this word in documentaries, especially those narrated in 'Shuddh' (pure) Hindi. These documentaries often cover nature, science, or culture, where categorization is key. For example, a documentary on the Ganges might say, 'गंगा का जल प्रधान रूप से हिमालय की बर्फ पिघलने से आता है' (The water of the Ganges primarily comes from the melting of Himalayan ice). This usage provides a sense of factual authority and scientific rigor.

यह फिल्म प्रधान रूप से ग्रामीण जीवन की समस्याओं को दर्शाती है।

Translation: This film primarily depicts the problems of rural life.

In the corporate world in India, during formal meetings or presentations conducted in Hindi, this phrase is used to discuss business strategy. A manager might say that their sales are प्रधान रूप से ऑनलाइन माध्यम से (primarily through online channels). This shows the shift of Hindi from a language of the heart to a language of the boardroom, where precision matters. You will also find it in legal courtrooms. A lawyer might argue that the case is प्रधान रूप से दीवानी है, फौजदारी नहीं (primarily a civil case, not a criminal one). This distinction is vital in the legal process.

भारत में चाय का उत्पादन प्रधान रूप से असम और पश्चिम बंगाल में होता है।

Translation: Tea production in India primarily takes place in Assam and West Bengal.

Lastly, in literature—specifically modern Hindi essays and non-fiction—this phrase is a staple. Writers use it to structure their arguments, moving from the 'primary' point to secondary ones. If you are preparing for a Hindi proficiency exam, being able to recognize and use this word in a listening or reading comprehension task will significantly boost your score, as it is a clear indicator of high-level vocabulary acquisition.

Even for advanced learners, प्रधान रूप से can be tricky. The most common mistake is confusing it with विशेष रूप से (vishesh rūp se). While both are formal adverbs, they serve different purposes. विशेष रूप से means 'especially' or 'specifically', highlighting an exception or a particular focus. In contrast, प्रधान रूप से means 'mainly' or 'primarily', highlighting the dominant factor in a group. For example, saying 'I like fruits, specially mangoes' uses विशेष रूप से. But saying 'My diet consists primarily of fruits' uses प्रधान रूप से.

Mistake 1: Register Mismatch
Using this phrase in a very casual setting, like telling a friend you 'primarily' want to watch a comedy movie. In such cases, 'ज़्यादातर' (mostly) or 'खासकर' (especially) is more natural. Overusing formal Hindi in casual talk can make you sound like a textbook.
Mistake 2: Confusing with 'Pradhan' (Noun)
Thinking that 'Pradhan Rup Se' means 'In the manner of a leader'. While 'Pradhan' means leader, the phrase 'Pradhan Rup Se' has evolved into a fixed adverbial meaning 'primarily'. It does not describe leadership style.

Another error involves word order. While Hindi is flexible, placing प्रधान रूप से after the verb it is supposed to modify—e.g., *'वह काम करता है प्रधान रूप से'*—is grammatically awkward and sounds like a direct translation from English 'He works primarily...'. In Hindi, the adverb should ideally come before the verb: वह प्रधान रूप से काम करता है. This 'pre-verb' positioning is essential for maintaining the natural flow of the language.

गलत: वह विशेष रूप से चावल खाता है। (जब मतलब हो कि वह मुख्य रूप से चावल खाता है।)
सही: वह प्रधान रूप से चावल खाता है।

Explanation: Use 'Pradhan Rup Se' for the main part of a whole, and 'Vishesh Rup Se' for emphasizing a specific item.

Learners also sometimes forget the से (se) at the end. Saying just *'प्रधान रूप'* makes it a noun phrase meaning 'primary form', which doesn't function as an adverb. For example, 'यह प्रधान रूप है' means 'This is the primary form', whereas 'यह प्रधान रूप से प्रभावी है' means 'This is primarily effective'. That little 'se' is the engine that drives the adverbial meaning. Lastly, avoid redundancy. Phrases like *'मुख्य रूप से प्रधान रूप से'* are redundant because both words mean essentially the same thing in this context. Pick one and stick to it based on the level of formality you wish to convey.

गलत: यह समस्या प्रधान रूप है।
सही: यह समस्या प्रधान रूप से सामाजिक है।

Translation: This problem is primarily social.

Hindi offers several ways to express the idea of 'primarily' or 'mainly', each with its own shade of meaning and register. Knowing when to use which synonym is the key to sounding like a native speaker. The most common alternative to प्रधान रूप से is मुख्य रूप से (mukhya rūp se). These two are almost entirely interchangeable, though मुख्य is slightly more common in everyday formal speech, while प्रधान feels more academic or administrative.

मुख्य रूप से (Mukhya Rup Se)
Meaning: Mainly/Chiefly. Register: Neutral-Formal. Example: 'हम मुख्य रूप से व्यापार पर चर्चा करेंगे।' (We will mainly discuss business.)
मुख्यतः (Mukhyatah)
Meaning: Primarily/Principally. Register: Highly Formal/Literary. The '-tah' suffix is a Sanskrit-derived adverbial marker. It is very concise and used often in written Hindi.
ज़्यादातर (Zyādātar)
Meaning: Mostly/Most of the time. Register: Informal-Neutral. This is of Persian origin and is the go-to word for daily conversation. 'ज़्यादातर लोग चाय पीते हैं।' (Mostly, people drink tea.)

Another interesting alternative is खासकर (khāskar), which translates to 'especially' or 'particularly'. While it doesn't mean 'primarily' in the sense of composition, it is often used in similar contexts to highlight the most important item in a list. For example, 'मुझे फल पसंद हैं, खासकर आम' (I like fruits, especially mangoes). If you want to say that something is 'essentially' something else, you might use मूल रूप से (mūl rūp se), where mūl means 'root' or 'base'. This is used when you are talking about the fundamental nature of something: 'वह मूल रूप से एक कलाकार है' (He is essentially/at his core an artist).

यह योजना मुख्यतः निर्धन परिवारों के लिए है।

Note: 'Mukhyatah' is a very close, highly formal synonym for 'Pradhan Rup Se'.

In legal or technical Hindi, you might encounter प्रमुखतया (pramukhtayā), which is another Sanskritized way of saying 'primarily'. It comes from pramukh (prominent/chief). This is even more formal than प्रधान रूप से. For learners, the best strategy is to use ज़्यादातर in casual talk, मुख्य रूप से in standard professional communication, and प्रधान रूप से when writing essays, giving formal speeches, or reading academic texts. Mastering these levels of synonyms allows you to adjust your 'social register'—the way you speak based on who you are talking to—which is a sign of true linguistic maturity.

Pronunciation Guide

UK /pɾəˈd̪ʱaːn ruːp seː/
US /pɾəˈd̪ɑːn rup seɪ/
Stress is placed on the second syllable of 'Pradhān' (-dhān) and the word 'rūp'.
Common Errors
  • Pronouncing 'dh' as a simple 'd'.
  • Pronouncing 'rūp' as 'rup' (short u).
  • Nasalizing the final 'e' in

Examples by Level

1

यह खाना प्रधान रूप से मीठा है।

This food is primarily sweet.

Adverb modifying the adjective 'sweet'.

2

वह प्रधान रूप से हिंदी बोलता है।

He primarily speaks Hindi.

Adverb modifying the verb 'speaks'.

3

यह स्कूल प्रधान रूप से बच्चों के लिए है।

This school is primarily for children.

Used with a postpositional phrase.

4

मेरा काम प्रधान रूप से लिखना है।

My work is primarily writing.

Modifying the infinitive noun 'writing'.

5

यह खेल प्रधान रूप से भारत में लोकप्रिय है।

This game is primarily popular in India.

Modifying the adjective 'popular'.

6

वह प्रधान रूप से फल खाता है।

He primarily eats fruit.

Standard adverb placement.

7

यह कमरा प्रधान रूप से पढ़ने के लिए है।

This room is primarily for studying.

Purpose-oriented usage.

8

वे प्रधान रूप से यहाँ रहते हैं।

They primarily live here.

Modifying the verb 'live'.

1

यह फिल्म प्रधान रूप से एक प्रेम कहानी है।

This film is primarily a love story.

Defining the genre.

2

हमारी टीम प्रधान रूप से युवाओं से बनी है।

Our team is primarily made up of youth.

Describing composition.

3

यह समस्या प्रधान रूप से पानी की कमी की है।

This problem is primarily one of water shortage.

Identifying the core problem.

4

वह प्रधान रूप से शाम को काम करता है।

He primarily works in the evening.

Time-based primary activity.

5

यह बाज़ार प्रधान रूप से कपड़ों के लिए प्रसिद्ध है।

This market is primarily famous for clothes.

Reason for fame.

6

उसका व्यवहार प्रधान रूप से शांत रहता है।

His behavior remains primarily calm.

Describing a state of being.

7

यह गाँव प्रधान रूप से खेती पर निर्भर है।

This village is primarily dependent on farming.

Economic dependency.

8

वे प्रधान रूप से शाकाहारी भोजन पसंद करते हैं।

They primarily prefer vegetarian food.

Expressing preference.

1

यह पत्रिका प्रधान रूप से विज्ञान के विषयों पर केंद्रित है।

This magazine is primarily focused on science topics.

Focus-based adverbial usage.

2

प्रदूषण प्रधान रूप से वाहनों के धुएँ से होता है।

Pollution is primarily caused by vehicle smoke.

Causal explanation.

3

उसका भाषण प्रधान रूप से शिक्षा सुधारों पर था।

His speech was primarily on education reforms.

Subject matter identification.

4

यह उत्सव प्रधान रूप से नई फसल की खुशी में मनाया जाता है।

This festival is primarily celebrated to rejoice in the new harvest.

Purpose of celebration.

5

सफलता प्रधान रूप से निरंतर प्रयास का फल है।

Success is primarily the fruit of continuous effort.

Philosophical attribution.

6

यह क्षेत्र प्रधान रूप से अपनी प्राकृतिक सुंदरता के लिए जाना जाता है।

This region is primarily known for its natural beauty.

Passive voice with reason.

7

लेखक ने प्रधान रूप से नारी शक्ति का वर्णन किया है।

The author has primarily described women's power.

Authorial intent.

8

यह कानून प्रधान रूप से बाल अधिकारों की रक्षा करता है।

This law primarily protects children's rights.

Legal function.

1

यह शोध प्रधान रूप से जलवायु परिवर्तन के प्रभावों का विश्लेषण करता है।

This research primarily analyzes the effects of climate change.

Scientific analysis.

2

कंपनी का मुनाफा प्रधान रूप से निर्यात से आता है।

The company's profit primarily comes from exports.

Financial source.

3

राजनीतिक अस्थिरता प्रधान रूप से आर्थिक संकट के कारण है।

Political instability is primarily due to the economic crisis.

Complex causation.

4

यह उपन्यास प्रधान रूप से मनोवैज्ञानिक द्वंद्व पर आधारित है।

This novel is primarily based on psychological conflict.

Literary theme.

5

सरकार की योजनाएँ प्रधान रूप से ग्रामीण विकास को लक्षित करती हैं।

The government's schemes primarily target rural development.

Policy targeting.

6

यह तकनीक प्रधान रूप से डेटा सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए विकसित की गई है।

This technology was developed primarily to ensure data security.

Technological purpose.

7

उनका मतभेद प्रधान रूप से वैचारिक है, व्यक्तिगत नहीं।

Their difference of opinion is primarily ideological, not personal.

Contrastive usage.

8

यह वन्यजीव अभयारण्य प्रधान रूप से बाघों के संरक्षण के लिए है।

This wildlife sanctuary is primarily for the conservation of tigers.

Environmental conservation focus.

1

भारतीय दर्शन प्रधान रूप से आध्यात्मिक चेतना की खोज है।

Indian philosophy is primarily a quest for spiritual consciousness.

Abstract definition.

2

वैश्वीकरण की प्रक्रिया प्रधान रूप से आर्थिक एकीकरण पर बल देती है।

The process of globalization primarily emphasizes economic integration.

Sociological process.

3

इस सिद्धांत की आलोचना प्रधान रूप से इसके व्यावहारिक क्रियान्वयन पर आधारित है।

The criticism of this theory is primarily based on its practical implementation.

Academic critique.

4

संविधान प्रधान रूप से नागरिकों के मौलिक अधिकारों की व्याख्या करता है।

The constitution primarily interprets the fundamental rights of citizens.

Constitutional law.

5

कला प्रधान रूप से मानवीय संवेदनाओं की अभिव्यक्ति का माध्यम है।

Art is primarily a medium for the expression of human emotions.

Aesthetic theory.

6

मुद्रास्फीति का बढ़ना प्रधान रूप से मांग और आपूर्ति के असंतुलन का परिणाम है।

The rise in inflation is primarily the result of the imbalance between demand and supply.

Economic theory.

7

यह ऐतिहासिक साक्ष्य प्रधान रूप से मौर्य काल की सामाजिक व्यवस्था पर प्रकाश डालता है।

This historical evidence primarily sheds light on the social system of the Mauryan period.

Historiography.

8

भाषा प्रधान रूप से विचारों के संप्रेषण का एक उपकरण है।

Language is primarily a tool for the communication of thoughts.

Linguistic definition.

1

संसार की अनित्यता प्रधान रूप से बौद्ध धर्म का केंद्रीय दर्शन है।

The impermanence of the world is primarily the central philosophy of Buddhism.

Metaphysical assertion.

2

न्यायपालिका की स्वतंत्रता प्रधान रूप से लोकतंत्र की आधारशिला है।

The independence of the judiciary is primarily the cornerstone of democracy.

Political philosophy.

3

अस्तित्ववाद प्रधान रूप से व्यक्तिगत स्वतंत्रता और उत्तरदायित्व पर केंद्रित है।

Existentialism is primarily focused on individual freedom and responsibility.

Philosophical movement.

4

यह कूटनीतिक पहल प्रधान रूप से क्षेत्रीय स्थिरता बनाए रखने के लिए है।

This diplomatic initiative is primarily for maintaining regional stability.

Geopolitical strategy.

5

साहित्यिक यथार्थवाद प्रधान रूप से समाज के नग्न सत्य को उजागर करता है।

Literary realism primarily exposes the naked truth of society.

Literary theory.

6

पारिस्थितिक संतुलन प्रधान रूप से जैव विविधता के संरक्षण पर निर्भर है।

Ecological balance is primarily dependent on the conservation of biodiversity.

Environmental science.

7

यह भाषाई परिवर्तन प्रधान रूप से सांस्कृतिक संलयन का परिणाम है।

This linguistic change is primarily the result of cultural fusion.

Sociolinguistics.

8

मानव अधिकार प्रधान रूप से मानवीय गरिमा की रक्षा के लिए अपरिहार्य हैं।

Human rights are primarily indispensable for the protection of human dignity.

Ethical imperative.

Synonyms

मुख्यतः मुख्य रूप से विशेषतः ख़ासकर ज़्यादातर प्रमुखतया मूल रूप से अनिवार्य रूप से

Antonyms

गौण रूप से आंशिक रूप से कदाचित नगण्य

Common Collocations

प्रधान रूप से आधारित
प्रधान रूप से केंद्रित
प्रधान रूप से जिम्मेदार
प्रधान रूप से शामिल
प्रधान रूप से प्रभावी
प्रधान रूप से औद्योगिक
प्रधान रूप से शाकाहारी
प्रधान रूप से आर्थिक
प्रधान रूप से सामाजिक
प्रधान रूप से राजनीतिक

Common Phrases

प्रधान रूप से देखा जाए तो

— If seen primarily; essentially.

प्रधान रूप से देखा जाए तो, यह एक अच्छी योजना है।

प्रधान रूप से उत्तरदायी

— Primarily responsible.

प्रदूषण के लिए कारखाने प्रधान रूप से उत्तरदायी हैं।

प्रधान रूप से कार्यरत

— Primarily working/active.

वह संस्था शिक्षा के क्षेत्र में प्रधान रूप से कार्यरत है।

प्रधान रूप से प्रचलित

— Primarily prevalent.

यह प्रथा राजस्थान में प्रधान रूप से प्रचलित है।

प्रधान रूप से संबंधित

— Primarily related.

यह मुद्दा स्वास्थ्य से प्रधान रूप से संबंधित है।

प्रधान रूप से उपलब्ध

— Primarily available.

यह सुविधा केवल प्रधान रूप से शहरों में उपलब्ध है।

प्रधान रूप से लक्षित

— Primarily targeted.

यह विज्ञापन युवाओं को प्रधान रूप से लक्षित करता है।

प्रधान रूप से संगठित

— Primarily organized.

यह कार्यक्रम प्रधान रूप से छात्रों द्वारा संगठित है।

प्रधान रूप से विकसित

— Primarily developed.

यह सॉफ्टवेयर प्रधान रूप से सुरक्षा के लिए विकसित है।

प्रधान रूप से प्रभावित

— Primarily affected.

तटीय क्षेत्र तूफान से प्रधान रूप से प्रभावित हुए।

Idioms & Expressions

"प्रधान भूमिका निभाना"

— To play a primary role.

उन्होंने इस प्रोजेक्ट में प्रधान भूमिका निभाई।

Formal
"केंद्र बिंदु होना"

— To be the focal point (often used with Pradhan Rup Se).

शिक्षा उनकी नीतियों का प्रधान रूप से केंद्र बिंदु है।

Formal
"रीढ़ की हड्डी होना"

— To be the backbone (Primary support).

कृषि भारतीय अर्थव्यवस्था की प्रधान रूप से रीढ़ की हड्डी है।

Metaphorical
"आधारशिला होना"

— To be the cornerstone.

सत्य और अहिंसा गांधीजी के दर्शन की प्रधान रूप से आधारशिला थे।

Literary
"मुख्य धारा में होना"

— To be in the mainstream.

यह विचार अब प्रधान रूप से मुख्य धारा में है।

Political
"वर्चस्व होना"

— To have dominance.

बाज़ार में इस कंपनी का प्रधान रूप से वर्चस्व है।

Business
"अग्रणी होना"

— To be a leader/forefront.

वह तकनीक के क्षेत्र में प्रधान रूप से अग्रणी है।

Professional
"नींव का पत्थर"

— Foundation stone.

यह सिद्धांत विज्ञान की प्रधान रूप से नींव का पत्थर है।

Literary
"सर्वोपरि होना"

— To be paramount.

देश की सुरक्षा प्रधान रूप से सर्वोपरि है।

Formal
"अहम हिस्सा होना"

— To be a crucial part.

संगीत उनके जीवन का प्रधान रूप से अहम हिस्सा है।

Neutral
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!