At the A1 level, the word 'संचार संबंधी' (sanchār sambandhī) might seem a bit long and difficult because it is a formal term. However, you can think of it simply as a way to say 'about talking' or 'about phones and internet'. At this stage, you don't need to use it in complex sentences. Just remember that 'Sanchar' means communication (like on your phone) and 'Sambandhi' means 'related to'. If you see this word on a sign or in a simple book, it usually means something is related to how we talk to each other or how we use machines to send messages. For example, a 'Sanchar' shop might sell mobile phones. It is good to recognize this word even if you don't use it every day. You can compare it to simple words like 'baat' (talk). While 'baat' is for simple chatting, 'sanchar' is the bigger word for the whole system of talking and sharing. This explanation is designed to help you recognize the word when you see it in public places in India, like at a post office or a mobile store.
At the A2 level, you are starting to build more structured sentences. 'संचार संबंधी' (sanchār sambandhī) is an adjective that you can use to describe certain things you use every day. You might use it to talk about your 'sanchar ke sadhan' (means of communication) like your mobile phone, computer, or the internet. At this level, you should know that 'sambandhi' is a suffix that helps you connect two ideas. So, 'sanchar संबंधी' means 'related to communication'. You can use it in simple sentences like 'Mera phone sanchar sambandhi upkaran hai' (My phone is a communication-related device). It is also useful when you want to talk about learning a language. You can say you are improving your 'sanchar sambandhi koushal' (communication-related skills). This is a great way to sound a bit more advanced than just using basic words. You will often hear this word in school or in simple news reports about technology. Learning this word helps you transition from basic survival Hindi to more descriptive Hindi.
At the B1 level, you should be comfortable using 'संचार संबंधी' (sanchār sambandhī) in various professional and social contexts. You can use it to categorize problems, skills, and tools. For example, if you are at work and there is a problem with the office internet, you could say, 'Office mein sanchar sambandhi samasya hai' (There is a communication-related problem in the office). At this level, you understand that 'sanchar' is not just about speaking, but also about the technology and systems that allow information to flow. You can use this word to talk about media, like newspapers and television, as 'sanchar sambandhi madhyam' (communication-related mediums). You are also beginning to see how this word is used in more formal writing, like emails or short reports. It helps you group your ideas more clearly. Instead of saying 'the problem with how we talk', you use the precise term 'sanchar sambandhi badha' (communication-related barrier). This makes your Hindi sound more professional and organized, which is a key goal at the B1 level.
At the B2 level, 'संचार संबंधी' (sanchār sambandhī) is a standard part of your vocabulary. You use it to discuss complex topics like corporate strategy, government policy, and technological advancement. You understand the nuance between 'sanchar' (general communication) and 'jan-sanchar' (mass communication). You can use this term to describe 'sanchar sambandhi nitiyan' (communication-related policies) or 'sanchar sambandhi kranti' (communication-related revolution). At this level, you are aware that 'sambandhi' functions as a stable adjective that doesn't change much with gender or number, making it a reliable tool in complex sentence structures. You can use it to participate in debates about the impact of social media or the importance of soft skills in the modern economy. You are also able to distinguish it from related terms like 'sampark' (contact) or 'prasaran' (broadcast). Your usage shows a clear grasp of formal Hindi register, allowing you to communicate effectively in professional environments in India, such as in business meetings or when reading official documents.
At the C1 level, you use 'संचार संबंधी' (sanchār sambandhī) with a high degree of precision and cultural awareness. You can analyze the linguistic roots of the word and use it in academic or highly technical discussions. You might use it to discuss 'sanchar sambandhi manovigyan' (the psychology of communication) or 'sanchar sambandhi sanskriti' (communication-related culture). At this level, you don't just use the word; you understand its place in the hierarchy of Hindi vocabulary, knowing when to use it versus more specialized terms like 'sampreshan' (high-level communication/transmission of ideas). You can handle the word in complex passive constructions and formal bureaucratic language. For example, you might write a report on 'sanchar संबंधी बुनियादी ढांचे का आधुनिकीकरण' (the modernization of communication-related infrastructure). Your ability to use this term correctly in various contexts—from legal regulations to philosophical debates—demonstrates a near-native command of the language and an ability to navigate the nuances of formal and technical Hindi with ease.
At the C2 level, 'संचार संबंधी' (sanchār sambandhī) is a tool you manipulate with absolute mastery. You understand its deepest connotations and can use it in highly sophisticated rhetorical or literary contexts. You might use it to explore the 'sanchar sambandhi paridrishya' (communication-related landscape) of a nation or to critique 'sanchar संबंधी असमानता' (communication-related inequality) in the digital age. You are comfortable using it in conjunction with other high-level Sanskritized terms to create dense, information-rich sentences that are typical of legal statutes, philosophical treatises, or high-level academic journals. Your command of the word allows you to use it naturally in spontaneous speech on complex subjects, such as the ethical implications of AI in communication. You can also recognize and use it in its most abstract forms, discussing the 'sanchar संबंधी तत्व' (communication-related elements) of human existence. At this level, the word is not just a vocabulary item but a part of a sophisticated linguistic toolkit that allows you to express subtle nuances of thought with perfect clarity and professional authority.

संचार संबंधी in 30 Seconds

  • Formal adjective meaning 'communication-related'.
  • Used in business, tech, and media contexts.
  • Combines 'Sanchar' (communication) and 'Sambandhi' (related to).
  • Essential for professional and academic Hindi fluency.

The Hindi term संचार संबंधी (sanchār sambandhī) is a formal and highly functional compound adjective used to describe anything that pertains to the broad field of communication. To understand this word, we must break it down into its two core constituents: संचार (Sanchār), which translates to 'communication', 'transmission', or 'flow', and संबंधी (Sambandhī), which means 'related to', 'pertaining to', or 'associated with'. In modern Hindi, this term acts as a bridge between technical jargon and everyday formal speech, often appearing in contexts involving technology, media, interpersonal skills, and government policy. Unlike the common word for talking, 'बातचीत' (baatchit), which refers to informal conversation, संचार संबंधी implies a more structured or systemic process of exchanging information.

Etymological Root
The word 'Sanchar' comes from the Sanskrit root 'char' (to move) with the prefix 'sam' (together/thoroughly), literally meaning 'moving together' or 'circulating'. 'Sambandhi' is derived from 'Sambandh' (relation/connection).
Formal Usage
It is predominantly used in professional environments. For instance, an HR manager might discuss 'संचार संबंधी कौशल' (communication-related skills) during an interview, or a news report might mention 'संचार संबंधी बाधाएं' (communication-related obstacles) during a natural disaster.
Technical Scope
In the world of IT and Telecommunications, this term covers everything from satellite links to fiber optic cables. It refers to the infrastructure that allows data to travel from point A to point B.

आजकल की नौकरियों में संचार संबंधी योग्यता बहुत महत्वपूर्ण है। (Communication-related qualification is very important in today's jobs.)

When you use this phrase, you are signaling a level of sophistication in your Hindi. It is not a word you would typically use while buying vegetables at a market, but it is exactly what you need when writing a formal email, attending a lecture, or discussing media trends. It encompasses both the physical act of transmitting signals and the psychological act of conveying meaning. Because it is an adjective, it always modifies a noun, such as 'समस्या' (problem), 'साधन' (means/tools), or 'नियम' (rules). This versatility makes it an indispensable part of a B2-level vocabulary, allowing the speaker to categorize complex issues into the domain of communication effortlessly.

सरकार संचार संबंधी नई नीतियां बना रही है। (The government is making new communication-related policies.)

In summary, 'संचार संबंधी' is your go-to phrase for anything that touches the sphere of how information moves. Whether it's the technical side of the internet or the soft skills of a public speaker, this adjective provides the necessary formal framework. It reflects a shift from basic Hindi (where you might just say 'baat-cheet ki') to a more professional, academic, or journalistic register. Understanding its usage helps in comprehending official documents, news broadcasts, and technical manuals in Hindi-speaking regions.

Using संचार संबंधी (sanchār sambandhī) correctly requires understanding its role as an attributive adjective. It almost always precedes the noun it describes. In Hindi grammar, because it ends in 'ई' (ī), it typically remains stable regardless of the gender or number of the noun it modifies in many standard usages, though the noun it is attached to will dictate the overall sentence structure. Let's explore its application across various domains to see how it functions in real-world syntax.

Domain: Technology
In tech, it refers to systems. 'संचार संबंधी बुनियादी ढांचा' (Communication-related infrastructure) is a common phrase. Example: 'गाँव में संचार संबंधी बुनियादी ढांचा बहुत कमजोर है।' (The communication-related infrastructure in the village is very weak.)
Domain: Education/Skills
Here it refers to 'soft skills'. 'संचार संबंधी प्रशिक्षण' (Communication-related training). Example: 'छात्रों को संचार संबंधी प्रशिक्षण दिया जाना चाहिए।' (Students should be given communication-related training.)

तूफान के कारण संचार संबंधी सेवाएं ठप हो गईं। (Communication-related services came to a standstill due to the storm.)

One of the most common ways to use this word is when discussing problems or barriers. In Hindi, 'बाधा' (bādhā) means obstacle or barrier. When you combine them, 'संचार संबंधी बाधाएं' (communication-related barriers) refers to anything from a language gap to a poor internet connection. Notice how the adjective remains 'संबंधी' even when 'बाधाएं' is plural. This stability makes it easier for learners to use without worrying about complex inflection rules that apply to other Hindi adjectives ending in 'ā'.

कंपनी ने संचार संबंधी उपकरणों पर भारी निवेश किया है। (The company has invested heavily in communication-related equipment.)

In a business context, you might encounter 'संचार संबंधी नीतियां' (communication-related policies). This could refer to how employees are allowed to use email or social media. By using 'संबंधी', you are categorizing the policy. If you just said 'संचार नीतियां', it would mean 'Communication Policies' (a compound noun). Adding 'संबंधी' makes it slightly more descriptive, suggesting 'policies that pertain to the matter of communication'. This nuance is what distinguishes a fluent speaker from a beginner.

क्या आपके पास संचार संबंधी कोई अनुभव है? (Do you have any communication-related experience?)

Finally, consider its use in legal or regulatory frameworks. 'संचार संबंधी कानून' (communication-related laws) refers to telecommunications acts or media regulations. In these sentences, the word acts as a formal classifier, ensuring that the listener knows exactly which field of law is being discussed. Whether you are talking about 'साधन' (tools), 'कौशल' (skills), or 'चुनौतियां' (challenges), 'संचार संबंधी' provides a professional and precise way to frame your thoughts in Hindi.

To truly master संचार संबंधी (sanchār sambandhī), one must look at the specific environments where it thrives. This is not a word of the streets or the kitchen; it is a word of the office, the newsroom, and the university. If you tune into a Hindi news channel like NDTV India or Aaj Tak, you will likely hear this term during segments on technology updates, government announcements regarding the Ministry of Communications, or reports on how remote areas are being connected to the digital grid.

Television News
Reporters often use it when discussing 'संचार संबंधी क्रांति' (communication-related revolution), referring to the rapid spread of 5G or mobile internet in India. It sounds authoritative and comprehensive.
Corporate Meetings
In a white-collar setting in Delhi or Mumbai, a manager might say, 'हमें अपनी संचार संबंधी रणनीतियों को सुधारना होगा' (We need to improve our communication-related strategies). Here, it covers internal emails, client calls, and marketing.

इस रिपोर्ट में संचार संबंधी डेटा का विश्लेषण किया गया है। (This report analyzes communication-related data.)

Another frequent location for this term is in the 'Employment' section of newspapers or on LinkedIn job descriptions for Hindi-speaking roles. Phrases like 'संचार संबंधी दक्षता' (communication-related proficiency) are standard requirements for roles in Public Relations, Sales, and Customer Support. It signifies that the employer isn't just looking for someone who can talk, but someone who understands the nuances of professional interaction and information flow.

वैज्ञानिक संचार संबंधी नए प्रयोग कर रहे हैं। (Scientists are conducting new communication-related experiments.)

In academic settings, especially in Media Studies (जनसंचार - Jan Sanchar) or Sociology departments, professors use this term to discuss 'संचार संबंधी सिद्धांत' (communication-related theories). It helps students distinguish between the technical medium and the social impact of the message. You'll also find it in the fine print of service agreements for mobile networks or internet service providers (ISPs), where 'संचार संबंधी नियम और शर्तें' (communication-related terms and conditions) are outlined. Essentially, whenever the topic shifts from 'what we said' to 'how the information was handled', 'संचार संबंधी' is the linguistic tool used to define that space.

अंतरिक्ष यात्रियों को संचार संबंधी दिक्कतों का सामना करना पड़ा। (The astronauts had to face communication-related difficulties.)

By paying attention to these contexts, you'll notice that 'संचार संबंधी' acts as a professional 'tag'. It categorizes information into a specific silo of human activity. Whether it's a satellite failing in orbit or a misunderstanding between two diplomats, if it involves the process of sending and receiving messages, 'संचार संबंधी' will be there to describe it.

When learners first encounter संचार संबंधी (sanchār sambandhī), they often make several predictable errors. The most frequent mistake is confusing it with more common, informal words like 'बातचीत' (baatchit) or 'बोलना' (bolna). While these all relate to speaking, they are not interchangeable. 'संचार' is a broad, systemic term, whereas 'बातचीत' is a specific, informal activity. You wouldn't say 'मेरी माँ के साथ मेरी संचार संबंधी बातचीत अच्छी है'—that sounds like you're talking about a technical link with your mother! Instead, you'd just say 'बातचीत अच्छी है'.

Mistake 1: Over-formalization
Using 'संचार संबंधी' in casual daily life. Incorrect: 'मुझे संचार संबंधी फोन करना है' (I need to make a communication-related call). Correct: 'मुझे फोन करना है' (I need to make a call).
Mistake 2: Redundancy
Saying 'संचार के बारे में संबंधी' (Related about communication). The word 'संबंधी' already includes the meaning of 'about' or 'related to'. Just say 'संचार संबंधी'.

गलत: वह संचार संबंधी बोल रहा है। (Wrong: He is speaking communication-relatedly.)

Another common error is failing to pair it with a noun. Since it is an adjective, it cannot stand alone in a sentence to mean 'communication'. For example, you cannot say 'संचार संबंधी बहुत जरूरी है'. You must say 'संचार संबंधी कौशल बहुत जरूरी है' (Communication-related skills are very important). Learners often forget the noun because in English we sometimes use 'communication' as both a noun and an adjective (e.g., 'communication is key' vs 'communication skills'). In Hindi, 'संचार' is the noun, and 'संचार संबंधी' is the adjective.

सही: हमें संचार संबंधी समस्याओं को हल करना होगा। (Right: We must solve communication-related problems.)

There is also the issue of gender agreement. While 'संबंधी' is generally stable, some learners try to change it to 'संबंधा' or 'संबंधीं' based on the noun's gender or number. In modern Hindi, 'संबंधी' functions as an invariable adjective in this compound form. Stick to 'संबंधी' regardless of whether you are talking about 'एक समस्या' (one problem, feminine) or 'कई उपकरण' (many tools, masculine). Keeping it simple will prevent grammatical clutter in your speech.

गलत: संचार संबंधा मशीन (Wrong: Communication-related machine.)

Lastly, be careful with the word 'संपर्क' (Sampark), which means 'contact'. While related, 'संपर्क संबंधी' (contact-related) usually refers to reaching out to someone specific, whereas 'संचार संबंधी' refers to the broader process of information exchange. If a phone line is down, it's a 'संचार' issue. If you can't find someone's address, it's a 'संपर्क' issue. Distinguishing between these two will make your Hindi sound much more precise and professional.

While संचार संबंधी (sanchār sambandhī) is a powerful term, Hindi offers several synonyms and alternatives depending on the specific nuance you wish to convey. Understanding these differences is key to reaching a C1 or C2 level of fluency, where word choice becomes an art form. Let's compare 'संचार संबंधी' with its closest linguistic neighbors.

1. संपर्क संबंधी (Sampark Sambandhī)
Meaning: Contact-related.
Usage: Use this when the focus is on the act of reaching a person or establishing a connection. Example: 'संपर्क संबंधी जानकारी' (Contact-related information/Contact details).
2. सूचना संबंधी (Sūchnā Sambandhī)
Meaning: Information-related.
Usage: Use this when the focus is on the content being shared rather than the method of sharing. Example: 'सूचना संबंधी अधिकार' (Right to Information).

प्रसारण (Prasāran) बनाम संचार: प्रसारण specifically means 'broadcasting' (one-to-many), while संचार is 'communication' (often two-way).

If you want to sound even more formal, you might use 'संप्रेषण संबंधी' (Samprēshan Sambandhī). 'Sampreshan' is a highly academic word for communication, often used in psychology or linguistics to describe the deep exchange of thoughts. In a corporate or technical environment, 'संचार' is the standard, but in a thesis or a high-level literary critique, 'संप्रेषण' might be preferred for its precision regarding the 'transmission of ideas'.

इंटरनेट संचार संबंधी दुनिया को बदल रहा है। (The internet is changing the communication-related world.)

For a more colloquial approach, people sometimes use the English word 'communication' directly in Hindi sentences, such as 'Communication skills improve karo'. However, in writing and formal speech, 'संचार संबंधी कौशल सुधारें' is much more respected. Another alternative is 'वार्तालाप संबंधी' (Vārtālāp Sambandhī), which specifically refers to 'dialogue' or 'conversation'. Use this if you are discussing the art of speaking specifically, rather than the technology or the general flow of info.

Lastly, there is 'नेटवर्किंग' (Networking). While often used as a loanword, it overlaps with 'संचार संबंधी' in professional contexts. However, networking is about building a web of people, while 'संचार संबंधी' is about the process of interacting within that web. By mastering these distinctions, you can choose the exact tool for the linguistic job at hand, ensuring your Hindi is not just correct, but nuanced.

Examples by Level

1

यह एक संचार संबंधी फोन है।

This is a communication-related phone.

Simple subject-predicate structure with an adjective.

2

संचार संबंधी काम जरूरी है।

Communication-related work is important.

Adjective modifying the noun 'kaam' (work).

3

क्या यह संचार संबंधी दुकान है?

Is this a communication-related shop?

Interrogative sentence structure.

4

मुझे संचार संबंधी मदद चाहिए।

I need communication-related help.

Using 'chahiye' for 'need' with an adjective-noun phrase.

5

संचार संबंधी बातें अच्छी हैं।

Communication-related things are good.

Plural noun 'baatein' modified by the adjective.

6

यह संचार संबंधी किताब है।

This is a communication-related book.

Demonstrative pronoun 'Yeh' used with the phrase.

7

संचार संबंधी साधन यहाँ हैं।

Communication-related tools are here.

Using 'yahan' (here) to show location.

8

वह संचार संबंधी जानकारी देता है।

He gives communication-related information.

Present simple tense with 'deta hai'.

1

मेरे पास संचार संबंधी कुछ उपकरण हैं।

I have some communication-related equipment.

Possessive 'mere paas' structure.

2

गाँव में संचार संबंधी समस्या है।

There is a communication-related problem in the village.

Locative case 'gaanv mein'.

3

हमें संचार संबंधी कौशल सीखना चाहिए।

We should learn communication-related skills.

Obligatory 'chahiye' with a direct object.

4

यह संचार संबंधी एक नया नियम है।

This is a new communication-related rule.

Adjective phrase modifying 'niyam' (rule).

5

वह संचार संबंधी विभाग में काम करती है।

She works in the communication-related department.

Feminine verb form 'kaam karti hai'.

6

संचार संबंधी तकनीक बहुत बदल गई है।

Communication-related technology has changed a lot.

Present perfect tense showing change.

7

क्या आपके पास संचार संबंधी कोई अनुभव है?

Do you have any communication-related experience?

Using 'koi' for 'any' in a question.

8

हमें संचार संबंधी बाधाओं को दूर करना होगा।

We will have to remove communication-related barriers.

Future obligation 'karna hoga'.

1

इस पाठ्यक्रम में संचार संबंधी सिद्धांतों को पढ़ाया जाता है।

In this course, communication-related theories are taught.

Passive voice 'padhaya jata hai'.

2

कंपनी अपनी संचार संबंधी रणनीतियों को बेहतर बना रही है।

The company is making its communication-related strategies better.

Continuous tense 'bana rahi hai'.

3

संचार संबंधी सेवाओं के लिए नया शुल्क लागू होगा।

A new fee will be applicable for communication-related services.

Future tense 'lagu hoga' (will be applied).

4

इंटरनेट ने संचार संबंधी दुनिया में क्रांति ला दी है।

The internet has brought a revolution in the communication-related world.

Compound verb 'la di hai' (has brought).

5

हमें संचार संबंधी स्पष्टता की आवश्यकता है।

We need communication-related clarity.

Formal word 'avashyakta' for need.

6

संचार संबंधी नियमों का पालन करना अनिवार्य है।

It is mandatory to follow communication-related rules.

Infinitive 'palan karna' as a subject.

7

मीडिया संचार संबंधी एक शक्तिशाली उपकरण है।

Media is a powerful communication-related tool.

Using 'shaktishali' (powerful) as an additional adjective.

8

क्या आप संचार संबंधी किसी परियोजना पर काम कर रहे हैं?

Are you working on any communication-related project?

Continuous question form.

1

सरकार संचार संबंधी बुनियादी ढांचे में निवेश कर रही है।

The government is investing in communication-related infrastructure.

Formal noun 'buniyadi dhancha' (infrastructure).

2

संचार संबंधी कौशल करियर के विकास के लिए महत्वपूर्ण हैं।

Communication-related skills are important for career development.

Plural agreement 'mahatvapurn hain'.

3

इस रिपोर्ट में संचार संबंधी डेटा का विस्तृत विश्लेषण है।

This report has a detailed analysis of communication-related data.

Possessive 'ka' linking 'data' and 'analysis'.

4

संचार संबंधी बाधाओं के कारण परियोजना में देरी हुई।

The project was delayed due to communication-related barriers.

Reasoning with 'ke kaaran' (due to).

5

हमें संचार संबंधी नई तकनीकों को अपनाना होगा।

We will have to adopt new communication-related technologies.

Future obligation with 'apnana hoga'.

6

संचार संबंधी पारदर्शिता विश्वास बनाने में मदद करती है।

Communication-related transparency helps in building trust.

Abstract noun 'pardarshita' (transparency).

7

अंतरिक्ष अभियानों में संचार संबंधी चुनौतियां बहुत अधिक होती हैं।

Communication-related challenges are very high in space missions.

Locative 'abhiyanon mein' (in missions).

8

क्या संचार संबंधी कानूनों में कोई बदलाव हुआ है?

Has there been any change in communication-related laws?

Present perfect question.

1

वैश्वीकरण ने संचार संबंधी परिदृश्य को पूरी तरह से बदल दिया है।

Globalization has completely changed the communication-related landscape.

High-level noun 'paridrishya' (landscape/scenario).

2

संचार संबंधी नैतिकता पर बहस आज के समय में अत्यंत प्रासंगिक है।

The debate on communication-related ethics is extremely relevant today.

Abstract concept 'naitikta' (ethics).

3

डिजिटल विभाजन संचार संबंधी असमानता को और बढ़ा रहा है।

The digital divide is further increasing communication-related inequality.

Technical term 'digital vibhajan' (digital divide).

4

संचार संबंधी नवाचार समाज की संरचना को प्रभावित करते हैं।

Communication-related innovations affect the structure of society.

Sanskritized noun 'navachar' (innovation).

5

हमें संचार संबंधी प्रोटोकॉल का कड़ाई से पालन करना चाहिए।

We should strictly follow communication-related protocols.

Adverb 'kadai se' (strictly).

6

संचार संबंधी मनोविज्ञान मानव व्यवहार को समझने में मदद करता है।

Communication-related psychology helps in understanding human behavior.

Academic field 'manovigyan' (psychology).

7

कंपनी ने संचार संबंधी जोखिमों का आकलन करने के लिए एक समिति बनाई है।

The company has formed a committee to assess communication-related risks.

Complex purpose clause with 'ke liye'.

8

संचार संबंधी प्रणालियों की सुरक्षा एक बड़ी चिंता का विषय है।

The security of communication-related systems is a matter of great concern.

Genitive 'ki' linking 'pranaliyon' (systems) and 'suraksha' (security).

1

संचार संबंधी दर्शन सूचना के अस्तित्व और उसके प्रभाव की मीमांसा करता है।

Communication-related philosophy examines the existence and impact of information.

Sophisticated verb 'mimansa karna' (to examine/analyze deeply).

2

आधुनिक युग में संचार संबंधी संप्रभुता एक जटिल भू-राजनीतिक मुद्दा बन गई है।

In the modern era, communication-related sovereignty has become a complex geopolitical issue.

Advanced political term 'samprabhuta' (sovereignty).

3

संचार संबंधी प्रतिमानों में बदलाव सामाजिक क्रांतियों का आधार रहे हैं।

Shifts in communication-related paradigms have been the basis of social revolutions.

Scientific term 'pratiman' (paradigm).

4

कृत्रिम बुद्धिमत्ता संचार संबंधी स्वायत्तता के नए आयाम खोल रही है।

Artificial intelligence is opening new dimensions of communication-related autonomy.

Abstract noun 'svayattata' (autonomy).

5

संचार संबंधी सूक्ष्मताएं अक्सर सांस्कृतिक अनुवाद में खो जाती हैं।

Communication-related nuances are often lost in cultural translation.

Plural abstract noun 'sukshmtaein' (nuances).

6

हमें संचार संबंधी पारिस्थितिकी तंत्र को संतुलित रखने की आवश्यकता है।

We need to keep the communication-related ecosystem balanced.

Metaphorical use of 'paristhitiki tantra' (ecosystem).

7

संचार संबंधी विकृतियां लोकतंत्र के लिए एक गंभीर खतरा उत्पन्न कर सकती हैं।

Communication-related distortions can pose a serious threat to democracy.

Formal word 'vikritiyan' (distortions).

8

इस शोध पत्र में संचार संबंधी अंतरक्रियाओं का गहन अध्ययन किया गया है।

This research paper conducts an in-depth study of communication-related interactions.

Scholarly term 'antarkriyaon' (interactions).

Synonyms

संपर्क संबंधी सूचना संबंधी संप्रेषण संबंधी वार्तालाप संबंधी प्रसारण संबंधी नेटवर्किंग संबंधी संदेश संबंधी मीडिया संबंधी

Antonyms

असंचारित मौन संबंधी व्यक्तिगत गोपनीय

Common Collocations

संचार संबंधी कौशल
संचार संबंधी बाधाएं
संचार संबंधी उपकरण
संचार संबंधी बुनियादी ढांचा
संचार संबंधी नीतियां
संचार संबंधी सेवाएं
संचार संबंधी क्रांति
संचार संबंधी सिद्धांत
संचार संबंधी डेटा
संचार संबंधी माध्यम

Common Phrases

संचार संबंधी दिक्कत

— A general term for any problem with communication.

मुझे इंटरनेट में संचार संबंधी दिक्कत आ रही है।

संचार संबंधी गैप

— A communication gap between people or departments.

मैनेजर और टीम के बीच संचार संबंधी गैप है।

संचार संबंधी अधिकार

— The right to communicate or access communication tools.

संचार संबंधी अधिकार मानवाधिकारों का हिस्सा हैं।

संचार संबंधी नेटवर्क

— The physical or social network used for communication.

हमारा संचार संबंधी नेटवर्क बहुत बड़ा है।

संचार संबंधी प्रोटोकॉल

— The set of rules followed during communication.

हमें संचार संबंधी प्रोटोकॉल का पालन करना चाहिए।

संचार संबंधी दक्षता

— Proficiency in communicating effectively.

उसकी संचार संबंधी दक्षता काबिले तारीफ है।

संचार संबंधी सुधार

— Improvements made to communication systems or skills.

संगठन में संचार संबंधी सुधार की जरूरत है।

संचार संबंधी शुल्क

— Charges related to communication services.

संचार संबंधी शुल्क अगले महीने बढ़ सकते हैं।

संचार संबंधी साधन

— Tools or methods used for communication.

प्राचीन काल में कबूतर संचार संबंधी साधन थे।

संचार संबंधी कानून

— Legal regulations governing communication.

नए संचार संबंधी कानून संसद में पेश किए गए।

Idioms & Expressions

"संचार के तार जुड़ना"

— To establish a good connection or understanding between two parties.

दोनों देशों के बीच संचार के तार फिर से जुड़ गए हैं।

Formal/Journalistic
"संचार की दीवार"

— A complete lack of communication or a barrier that prevents understanding.

उनके बीच संचार की दीवार खड़ी हो गई है।

Metaphorical
"संचार का जाल"

— A complex and wide network of communication.

आज पूरी दुनिया में संचार का जाल बिछा हुआ है।

Neutral
"संचार की लहर"

— A sudden spread of information or a new trend in communication.

सोशल मीडिया ने संचार की नई लहर पैदा कर दी है।

Journalistic
"संचार का माध्यम बनना"

— To act as a bridge or a tool for communication.

यह ऐप लोगों के लिए संचार का माध्यम बन गया है।

Neutral
"संचार में शून्य"

— A total absence of communication.

युद्ध के दौरान वहां संचार में शून्य की स्थिति थी।

Formal
"संचार की डोर"

— The thread or link that keeps people or systems connected.

विश्वास ही संचार की डोर को मजबूत रखता है।

Literary
"संचार का पहिया"

— The continuous process that keeps information moving.

अर्थव्यवस्था के लिए संचार का पहिया चलते रहना चाहिए।

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!