At the A1 level, you can think of 'साहसिक यात्रा' (Sāhasik Yātrā) simply as a 'brave trip.' Even though this is a B1 level word, you can understand it by breaking it down. 'Yatra' means travel or journey. You might already know 'Yatra' from words like 'Yatri' (traveler). 'Sahasik' comes from 'Sahas,' which means courage. So, it is a journey that needs courage. At this level, you can use it in very simple sentences like 'I like adventure travel' (Mujhe sahasik yatra pasand hai). You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it refers to fun but slightly scary activities like climbing a big hill or going into a deep forest. Think of it as the opposite of staying at home and watching TV. It is a big, exciting word that makes your Hindi sound very impressive even if you only know a few other words. Just remember: Yatra = Trip, Sahasik = Brave. Together = Brave Trip!
At the A2 level, you should start noticing that 'Yātrā' is a feminine noun. This is important because it changes the words around it. Instead of saying 'Mera sahasik yatra' (My adventure travel - masc), you should say 'Meri sahasik yatra' (My adventure travel - fem). You can use this phrase to describe your weekend plans or a trip you took in the past. For example, 'Last year I went on an adventure travel' (Pichle saal main ek sahasik yatra par gaya). Notice the word 'par' (on). In Hindi, we go 'on' a journey. You can also start adding simple adjectives like 'badi' (big) or 'acchī' (good). 'Yah ek badi sahasik yatra hai' (This is a big adventure travel). At this stage, you are moving from just recognizing the word to using it in basic past and present tense sentences to talk about your life and interests.
At the B1 level, you are expected to use 'साहसिक यात्रा' (Sāhasik Yātrā) to describe experiences in detail. You should be able to explain *why* a journey was adventurous. Was it because of the high mountains? Was it because of the wild animals? You can use more complex structures like 'If I have time, I will go on an adventure travel' (Agar mere paas samay hoga, to main ek sahasik yatra par jaunga). You should also be able to distinguish it from 'Paryatan' (tourism). A tourist goes to see monuments, but a 'Sahasik Yatri' (adventurous traveler) seeks challenges. You can use the word in the context of hobbies and lifestyle. You might also start seeing this word in Hindi newspapers or travel blogs. It is a key term for talking about modern lifestyles in India, where trekking and rafting have become very popular. You should also be comfortable using the plural form 'sahasik yatraem' to talk about adventure travel as a general concept.
At the B2 level, 'साहसिक यात्रा' (Sāhasik Yātrā) becomes a tool for more nuanced discussion. You can talk about the environmental impact of adventure travel in the Himalayas or the psychological benefits of taking risks. You should be able to use the word in passive constructions or with complex postpositions. For example, 'Sahasik yatra ke dauran...' (During the adventure travel...). You can also use it metaphorically to describe a difficult period in life that required courage. At this level, you should be able to compare 'Sahasik Yatra' with 'Abhiyan' (expedition) or 'Jokhim bhari yatra' (risky journey), explaining the subtle differences in tone and purpose. Your vocabulary should be rich enough to describe the 'adrenaline rush' (romanch) associated with such journeys. You are no longer just using the word; you are debating the concepts it represents in fluent, connected speech.
At the C1 level, you use 'साहसिक यात्रा' (Sāhasik Yātrā) with complete naturalness and literary flair. You can analyze the evolution of the word 'Yatra' from a purely religious context to the modern 'Sahasik' context, reflecting changes in Indian society. You might use it in sophisticated writing, such as a travelogue or an editorial about the commercialization of adventure sports. You can use idiomatic expressions and advanced grammar to weave the term into deep narratives. For example, you might describe a journey as 'ek aisi sahasik yatra jisne meri zindagi ka rukh badal diya' (an adventure journey that changed the direction of my life). You understand the cultural weight of 'Sahas' (courage) in Indian philosophy and how it applies to the modern explorer. Your use of the word is precise, and you can switch between formal and informal registers with ease.
At the C2 level, 'साहसिक यात्रा' (Sāhasik Yātrā) is just one of many tools in your vast linguistic repertoire. You can engage in high-level academic or philosophical discourse about the nature of exploration. You might critique the 'commodification of Sahasik Yatra' in the global tourism market. You can appreciate the word's resonance in classical Hindi literature and its modern adaptations. You can use the term to explore the boundary between 'Sahas' (bravery) and 'Dushahas' (recklessness). At this level, your command of the language allows you to use the term with irony, sarcasm, or deep poetic meaning. You can effortlessly integrate it into complex, multi-clause sentences that discuss the intersection of nature, risk, and the human spirit. You are effectively a native-level speaker who can use this term to express the most subtle of human experiences.

साहसिक यात्रा in 30 Seconds

  • साहसिक यात्रा (Sāhasik Yātrā) means adventure travel, focusing on risk and bravery.
  • It is a feminine noun phrase used for activities like trekking and rafting.
  • The term combines 'Sāhasik' (adventurous) and 'Yātrā' (journey/travel).
  • It is ideal for B1 learners to describe thrilling and challenging experiences.

The Hindi term साहसिक यात्रा (Sāhasik Yātrā) is a compound noun phrase that perfectly captures the essence of what English speakers call 'adventure travel' or 'adventure tourism.' It is composed of two distinct Sanskrit-derived words: 'Sāhasik' (साहसिक), which is the adjective form of 'Sāhas' (courage/bravery), meaning adventurous or daring, and 'Yātrā' (यात्रा), which means journey, travel, or pilgrimage. When combined, they describe a journey that involves physical challenge, risk, and a departure from the mundane. In the modern Indian context, this phrase is used to distinguish high-octane activities like trekking, paragliding, or scuba diving from traditional sightseeing or religious pilgrimages. While a 'Yātrā' was historically associated with spiritual seeking, the prefix 'Sāhasik' shifts the focus toward the thrill of the unknown and the testing of one's limits. People use this term in travel brochures, social media captions, and personal narratives to emphasize that their trip wasn't just about relaxation, but about growth and excitement. It implies a sense of agency—the traveler is not just a passive observer but an active participant in a challenging environment. Whether you are climbing the rugged peaks of the Himalayas in Himachal Pradesh or navigating the white waters of the Ganges in Rishikesh, you are undertaking a साहसिक यात्रा. This term is increasingly popular among the youth and urban populations who seek an escape from the sedentary lifestyle of the city. It carries a connotation of prestige and physical fitness, suggesting that the traveler possesses the 'Sāhas' (courage) required to face nature's unpredictability.

Etymology
Derived from the Sanskrit 'Sāhasa' (force/courage) and 'Yātrā' (going/journey). It reflects a transition from traditional travel to modern experiential tourism.
Cultural Nuance
In India, 'Yatra' often implies a long, meaningful journey. Adding 'Sahasik' modernizes it, making it synonymous with adrenaline and exploration.

हिमालय की चोटियों पर चढ़ना एक असली साहसिक यात्रा है। (Climbing the peaks of the Himalayas is a true adventure travel experience.)

क्या आप जीवन में कभी किसी साहसिक यात्रा पर गए हैं? (Have you ever gone on an adventure travel journey in your life?)

आजकल के युवा साहसिक यात्रा के लिए ऋषिकेश जाते हैं। (Nowadays, youth go to Rishikesh for adventure travel.)

एक साहसिक यात्रा के लिए शारीरिक और मानसिक तैयारी जरूरी है। (Physical and mental preparation is necessary for an adventure journey.)

जंगल में सफारी करना एक रोमांचक और साहसिक यात्रा हो सकती है। (Safari in the jungle can be an exciting and adventurous journey.)

Register
Formal to semi-formal. In very casual speech, people might just say 'adventure trip'.

Furthermore, the term is not limited to physical travel. Metaphorically, it can describe a daring career move or a challenging life phase, though this is less common than the literal sense. In literature, a साहसिक यात्रा often serves as a backdrop for character development, where the external dangers mirror internal struggles. The word 'Sāhasik' elevates the journey from a simple 'stroll' (Sair) or 'tourism' (Paryatan) to something that requires 'Sāhas' (bravery). Understanding this distinction is key for B1 learners who are moving beyond basic vocabulary to more descriptive and nuanced expressions.

Using साहसिक यात्रा (Sāhasik Yātrā) correctly requires an understanding of Hindi noun-adjective agreement and the specific contexts where 'adventure' is prioritized over 'leisure.' Since 'Yātrā' is a feminine noun, any adjective qualifying it remains in its base form if it ends in 'ik', but the accompanying verbs and postpositions must reflect the feminine gender. For example, 'The adventure travel was good' translates to 'साहसिक यात्रा अच्छी थी' (Sāhasik yātrā acchī thī), where 'acchī' is the feminine form of 'good.' When constructing sentences, learners should place 'Sāhasik Yātrā' as the subject or the object of the action. It is frequently paired with the verb 'karnā' (to do) or 'par jānā' (to go on). For instance, 'I want to go on an adventure travel' is 'मैं एक साहसिक यात्रा पर जाना चाहता हूँ' (Mai ek sāhasik yātrā par jānā cāhtā hūm). Here, 'par' (on) is the necessary postposition. You can also use it to describe a specific type of trip by adding descriptors before it, such as 'pahaadi' (mountainous) or 'samudri' (oceanic). The versatility of the phrase allows it to be used in past, present, and future tenses seamlessly. For example, in the past tense: 'पिछले साल हमने एक साहसिक यात्रा की' (Last year we did an adventure travel). In the future tense: 'अगले महीने हम एक साहसिक यात्रा करेंगे' (Next month we will do an adventure travel). It is also common to see it in the plural form 'साहसिक यात्राएँ' (Sāhasik yātrāem), as in 'मुझे साहसिक यात्राएँ पसंद हैं' (I like adventure travels). Learners should also be aware of the intensity of the word. Calling a walk in the park a 'Sāhasik Yātrā' would be seen as hyperbole or sarcasm. It is reserved for activities that truly test one's grit. In academic or journalistic writing, you might find it used in the context of 'Sāhasik Paryatan' (Adventure Tourism), but 'Yātrā' remains the more evocative and commonly used word for the experience itself. By mastering this phrase, you can describe your hobbies, travel plans, and life experiences with greater precision and cultural resonance.

Verb Pairing
Usually paired with 'karnā' (to do/perform) or 'par jānā' (to go on).

मेरी साहसिक यात्रा बहुत यादगार रही। (My adventure travel was very memorable.)

हमने लद्दाख में एक साहसिक यात्रा की योजना बनाई है। (We have planned an adventure travel in Ladakh.)

क्या तुम इस साहसिक यात्रा के लिए तैयार हो? (Are you ready for this adventure travel?)

साइकिल से पूरी दुनिया घूमना एक बड़ी साहसिक यात्रा है। (Traveling the whole world by bicycle is a big adventure travel.)

बिना नक्शे के जंगल में जाना एक खतरनाक साहसिक यात्रा हो सकती है। (Going into the jungle without a map can be a dangerous adventure travel.)

Agreement Rule
Adjectives like 'lambī' (long) or 'khatarnāk' (dangerous) must match the feminine 'Yātrā'.

To sound like a native speaker, try using the word in combination with emotions. For example, 'साहसिक यात्रा का रोमांच' (The thrill of adventure travel) or 'साहसिक यात्रा का डर' (The fear of adventure travel). This adds depth to your sentences. Furthermore, when describing the purpose of such a journey, you can use the construction '...के लिए' (for). For example, 'आत्म-खोज के लिए साहसिक यात्रा' (Adventure travel for self-discovery). This level of sentence construction shows a high B1/B2 proficiency, moving beyond simple subject-verb-object patterns to more complex thought expressions.

In the real world, you will encounter साहसिक यात्रा (Sāhasik Yātrā) across various media and social settings in India. One of the primary places is in the tourism industry. If you visit travel agencies in cities like Delhi, Mumbai, or Bangalore, or if you browse Indian travel websites like MakeMyTrip or Goibibo, you will see sections dedicated to 'Sāhasik Paryatan' or 'Sāhasik Yātrā' packages. These packages typically include trekking in the Western Ghats, river rafting in the North, or desert camping in Rajasthan. Television channels like Discovery Channel India or National Geographic India often use this term in their dubbed Hindi narrations to describe expeditions and survival shows. You will also hear it in news reports when journalists cover expeditions—for instance, a group of mountaineers reaching Mount Everest will be described as having completed a 'safal sāhasik yātrā' (successful adventure journey). In the digital age, Hindi-speaking travel vloggers on YouTube and Instagram use this phrase in their titles and descriptions to attract viewers seeking thrill-based content. It sounds more professional and 'epic' than simply saying 'trip.' Additionally, in schools and colleges, 'Sāhasik Yātrā' is a common topic for essays and debates, where students discuss the benefits of risk-taking and exploring nature. You might also hear it in Hindi cinema (Bollywood) during dialogues where a character expresses a desire to break free from their routine life. For example, a protagonist might say, 'मुझे अपनी ज़िंदगी में एक साहसिक यात्रा की ज़रूरत है' (I need an adventure journey in my life). In literature, particularly in travelogues (Yātrā-Vrittānt), authors use this term to set the tone for their narratives. It signals to the reader that the upcoming chapters will involve challenges, bravery, and perhaps a transformation of the soul. Even in corporate team-building contexts, HR departments might organize a 'Sāhasik Yātrā' to build leadership and teamwork skills among employees. By paying attention to these contexts, you'll notice that the term is synonymous with personal growth and the spirit of exploration.

Media Usage
Documentaries, travel vlogs, and news reports on mountaineering or expeditions.
Commercial Usage
Travel agency brochures and adventure sport advertisements.

समाचार: 'भारतीय पर्वतारोहियों ने एक और साहसिक यात्रा पूरी की।' (News: 'Indian mountaineers completed another adventure journey.')

ट्रैवल एजेंट: 'क्या आप एक साहसिक यात्रा के लिए तैयार हैं?' (Travel Agent: 'Are you ready for an adventure journey?')

व्लॉगर: 'आज की साहसिक यात्रा में हम नदी पार करेंगे।' (Vlogger: 'In today's adventure journey, we will cross the river.')

किताब का शीर्षक: 'मेरी हिमालय की साहसिक यात्रा' (Book Title: 'My Adventure Journey of the Himalayas')

विज्ञापनों में: 'सबसे बेहतरीन साहसिक यात्रा का अनुभव करें।' (In ads: 'Experience the best adventure journey.')

Social Context
Used when talking about risky hobbies or out-of-the-box vacation plans.

In summary, 'Sāhasik Yātrā' is the standard term for adventure travel in formal and semi-formal Hindi. While English 'adventure' is ubiquitous, using the native term demonstrates a deeper command of the language and fits naturally into the rich tradition of Hindi travel writing and discourse.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using साहसिक यात्रा (Sāhasik Yātrā) is related to gender agreement. As mentioned earlier, 'Yātrā' is feminine. Many learners, influenced by the masculine default in English or other Hindi nouns, mistakenly say 'साहसिक यात्रा अच्छा था' (Sāhasik yātrā acchā thā) instead of the correct 'अच्छी थी' (acchī thī). Another common error is using the noun 'Sāhas' (courage) instead of the adjective 'Sāhasik' (adventurous). For example, saying 'Sāhas Yātrā' is grammatically incorrect; it must be the descriptive form 'Sāhasik.' Another nuance involves the distinction between 'Yātrā' and 'Safar.' While 'Safar' (an Urdu-origin word) also means journey, 'Yātrā' is more commonly paired with 'Sāhasik' in formal Hindi. Using 'Sāhasik Safar' is not necessarily wrong, but it sounds less idiomatic in a formal context. Furthermore, learners often confuse 'Sāhasik' with 'Romānchak' (exciting). While an adventure is usually exciting, a 'Romānchak Yātrā' might just be a fun, pleasant trip, whereas a 'Sāhasik Yātrā' implies danger or the need for bravery. Don't use 'Sāhasik' for things that are merely fun; use it when there's an element of risk. Another mistake is forgetting the postposition 'par' (on) when saying you are going on a trip. You don't 'do' an adventure journey in the same way you 'do' homework; you go 'on' it—'साहसिक यात्रा पर जाना.' Lastly, avoid overusing the word. If you are just going for a hike on a well-paved trail, 'Pad-yātrā' (walking journey/hike) or 'Sair' (walk) is more appropriate. Reserving 'Sāhasik Yātrā' for truly daring feats will make your Hindi sound more natural and precise. Pay attention to the spelling as well; the 'h' in 'Sāhasik' is often dropped or mispronounced by beginners. It is 'Sā-ha-sik,' with a clear 'h' sound. Avoiding these pitfalls will significantly improve your fluency and ensure your descriptions of your travels are both accurate and evocative.

Gender Mismatch
Incorrect: 'Mera sahasik yatra'. Correct: 'Meri sahasik yatra'.
Noun vs Adjective
Incorrect: 'Sahas yatra'. Correct: 'Sahasik yatra'.

गलत: वह एक साहसिक यात्रा गया। (Wrong: He went adventure travel.)
सही: वह एक साहसिक यात्रा पर गया। (Right: He went ON an adventure travel.)

गलत: यह साहसिक यात्रा बहुत लंबा था। (Wrong: This adventure travel was very long - masc.)
सही: यह साहसिक यात्रा बहुत लंबी थी। (Right: This adventure travel was very long - fem.)

गलत: मुझे साहस यात्रा पसंद है। (Wrong: I like courage travel.)
सही: मुझे साहसिक यात्रा पसंद है। (Right: I like adventurous travel.)

गलत: कल हम एक साहसिक यात्रा करेंगे। (Grammatically okay, but 'पर जाएंगे' is more natural for 'going on'.)

गलत: पार्क में टहलना एक साहसिक यात्रा है। (Wrong context: Walking in the park isn't an adventure.)

Pronunciation Error
Don't say 'Sā-sik'. The 'ha' is essential: 'Sā-ha-sik'.

By being mindful of these common slips, you can communicate your adventurous spirit more effectively. Remember that Hindi is a language where small grammatical markers (like the 'ī' at the end of a verb) carry significant weight in terms of sounding fluent and educated.

While साहसिक यात्रा (Sāhasik Yātrā) is a powerful and specific term, Hindi offers several alternatives depending on the level of risk, the type of journey, and the formality of the situation. Understanding these synonyms will help you vary your vocabulary and choose the most appropriate word for your story. A very close relative is रोमांचक यात्रा (Romānchak Yātrā), which means 'exciting journey.' The difference is subtle: 'Sāhasik' focuses on the bravery required, while 'Romānchak' focuses on the thrill and pleasure derived from the experience. If you are describing a fun road trip with friends, 'Romānchak' is better. If you are describing climbing a cliff without a rope, 'Sāhasik' is the way to go. Another alternative is जोखिम भरी यात्रा (Jokhim bharī yātrā), which literally means 'a journey full of risk.' This is more descriptive and emphasizes the danger involved. It is often used in news reports or warnings. For a more formal or scientific context, you might use अभियान (Abhiyān), which means 'expedition.' This term is used for organized, goal-oriented journeys like a scientific expedition to Antarctica or a military mission. In casual conversation, many urban Indians simply use the English word एडवेंचर (Adventure), often saying 'एडवेंचर ट्रिप' (Adventure trip). While this is common, using 'Sāhasik Yātrā' shows a better command of Hindi. If the journey is purely for pleasure and involves wandering, पर्यटन (Paryatan) (tourism) or सैर-सपाटा (Sair-sapātā) (outing/stroll) are used, but these lack the 'adventure' element. For a spiritual journey, तीर्थ यात्रा (Tīrth Yātrā) (pilgrimage) is the specific term. Lastly, खतरनाक यात्रा (Khatarnāk yātrā) means 'dangerous journey,' which is a more negative way to describe a 'Sāhasik Yātrā.' By comparing these terms, you can see that 'Sāhasik Yātrā' sits in a unique spot: it is positive, daring, and implies a meaningful personal challenge.

Sāhasik vs. Romānchak
'Sāhasik' = Bravery/Risk. 'Romānchak' = Thrill/Excitement.
Abhiyān
Used for formal 'expeditions' or 'missions'.

यह एक रोमांचक यात्रा थी, लेकिन इसमें कोई खतरा नहीं था। (It was an exciting journey, but there was no danger.)

एवरेस्ट का अभियान बहुत कठिन होता है। (The Everest expedition is very difficult.)

हमें इस जोखिम भरी यात्रा से बचना चाहिए। (We should avoid this risky journey.)

छुट्टियों में सैर-सपाटा करना अच्छा लगता है। (It feels good to go on an outing during holidays.)

वह अपनी तीर्थ यात्रा के लिए वाराणसी गया है। (He has gone to Varanasi for his pilgrimage.)

Khatarnāk
Means 'dangerous'. It has a more cautionary tone than 'Sahasik'.

Choosing the right word depends on the 'vibe' you want to convey. If you want to sound brave and adventurous, stick with 'Sāhasik Yātrā.' If you want to emphasize the fun, go with 'Romānchak Yātrā.' This ability to swap synonyms based on intent is what marks a fluent speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

While 'Yatra' is now used for adventure travel, in ancient India, it was almost exclusively used for religious pilgrimages or military marches. The modern use for 'adventure' is a 20th-century development influenced by Western tourism concepts.

Pronunciation Guide

UK /ˈsɑː.ɦə.sɪk ˈjɑː.trɑː/
US /ˈsɑː.hə.sɪk ˈjɑː.trə/
Primary stress is on the first syllable of each word: SAA-hasik YAA-tra.
Rhymes With
प्राकृतिक (Prakritik - natural) मानसिक (Mansik - mental) धार्मिक (Dharmik - religious) मात्रा (Matra - quantity) पात्र (Patra - character/vessel) छात्र (Chatra - student) आर्थिक (Arthik - financial) वार्षिक (Varshik - annual)
Common Errors
  • Pronouncing 'Sahasik' as 'Sasik' (dropping the 'h').
  • Pronouncing the 't' in 'Yatra' as a hard English 't' (like in 'table'). It should be a dental 't'.
  • Making 'Yatra' sound like 'Yatraa' with a very long final 'a' when it should be balanced.
  • Misgendering the phrase in sentences.
  • Stressing the 'sik' in Sahasik instead of the 'Sa'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize if you know 'Sahas' and 'Yatra'.

Writing 4/5

Requires correct spelling and gender agreement.

Speaking 4/5

Pronouncing 'Sahasik' clearly takes practice.

Listening 3/5

Common in travel-related media.

What to Learn Next

Prerequisites

साहस यात्रा जाना पहाड़ नदी

Learn Next

रोमांचक जोखिम अनुभव पर्वतारोहण शिविर

Advanced

अन्वेषण दुर्गम दुस्साहस अभियान परिभ्रमण

Grammar to Know

Feminine Noun Agreement

साहसिक यात्रा लंबी 'थी' (not 'था').

Adjective formation with '-ik'

Sahas + ik = Sahasik (Adventurous).

Postposition 'Par'

यात्रा 'पर' जाना (To go 'on' a journey).

Compound Noun formation

Combining two nouns or an adjective and a noun to create a specific concept.

Oblique Plural

साहसिक यात्राओं 'में' (In adventure travels).

Examples by Level

1

मुझे साहसिक यात्रा पसंद है।

I like adventure travel.

Simple subject-object-verb structure.

2

यह एक साहसिक यात्रा है।

This is an adventure travel.

Use of 'yah' (this) for a noun phrase.

3

क्या आप साहसिक यात्रा करेंगे?

Will you do adventure travel?

Future tense interrogative.

4

मेरी साहसिक यात्रा अच्छी थी।

My adventure travel was good.

'Yatra' is feminine, so 'acchī' is used.

5

वह साहसिक यात्रा पर गया।

He went on an adventure travel.

Use of postposition 'par' (on).

6

साहसिक यात्रा मजेदार होती है।

Adventure travel is fun.

General statement using 'hoti hai'.

7

हम साहसिक यात्रा पर जा रहे हैं।

We are going on an adventure travel.

Present continuous tense.

8

एक छोटी साहसिक यात्रा।

A small adventure travel.

Noun phrase with an adjective.

1

पिछले साल मैंने एक साहसिक यात्रा की।

Last year I did an adventure travel.

Past tense with 'ne' and feminine verb 'ki'.

2

पहाड़ों में साहसिक यात्रा करना कठिन है।

Doing adventure travel in the mountains is difficult.

Infinitive 'karna' as a subject.

3

मुझे साहसिक यात्राएँ बहुत पसंद हैं।

I like adventure travels very much.

Plural form 'yatraem'.

4

क्या तुम मेरी साहसिक यात्रा की कहानी सुनना चाहते हो?

Do you want to hear the story of my adventure travel?

Genitive 'ki' matching the feminine 'yatra'.

5

नदी में नाव चलाना एक साहसिक यात्रा है।

Rowing a boat in the river is an adventure travel.

Descriptive definition sentence.

6

वह अपनी पहली साहसिक यात्रा पर बहुत खुश था।

He was very happy on his first adventure travel.

Use of 'apni' (his own - fem).

7

साहसिक यात्रा के लिए जूते अच्छे होने चाहिए।

Shoes should be good for adventure travel.

Use of 'ke liye' (for).

8

हम जंगल में साहसिक यात्रा करना चाहते हैं।

We want to do adventure travel in the jungle.

Compound verb 'karna chahte hain'.

1

साहसिक यात्रा हमें निडर बनाती है।

Adventure travel makes us fearless.

Causative-like structure with 'banati hai'.

2

अगर आप साहसिक यात्रा पर जा रहे हैं, तो अपना ध्यान रखें।

If you are going on an adventure travel, then take care of yourself.

Conditional 'agar... to' sentence.

3

ऋषिकेश अपनी साहसिक यात्राओं के लिए प्रसिद्ध है।

Rishikesh is famous for its adventure travels.

Oblique plural 'yatraon' with postposition 'ke liye'.

4

बिना तैयारी के साहसिक यात्रा करना जोखिम भरा हो सकता है।

Doing adventure travel without preparation can be risky.

Modal 'ho sakta hai' (can be).

5

मैंने अपनी साहसिक यात्रा के दौरान बहुत कुछ सीखा।

I learned a lot during my adventure travel.

Use of 'ke dauran' (during).

6

क्या आपने कभी अकेले साहसिक यात्रा की है?

Have you ever done adventure travel alone?

Present perfect tense.

7

साहसिक यात्रा का असली मजा प्रकृति के करीब रहने में है।

The real fun of adventure travel is in staying close to nature.

Possessive 'ka' matching 'maza' (masc).

8

वह बचपन से ही साहसिक यात्रा का सपना देख रहा है।

He has been dreaming of adventure travel since childhood.

Present perfect continuous tense.

1

साहसिक यात्रा केवल शारीरिक शक्ति नहीं, बल्कि मानसिक मजबूती की भी परीक्षा है।

Adventure travel is not just a test of physical strength, but also of mental toughness.

Use of 'keval... balki... bhi' (not only... but also).

2

आजकल के युवा पर्यटन के बजाय साहसिक यात्रा को अधिक महत्व देते हैं।

Nowadays, youth give more importance to adventure travel instead of tourism.

Use of 'ke bajay' (instead of).

3

हिमालय की साहसिक यात्रा में ऑक्सीजन की कमी एक बड़ी चुनौती है।

Lack of oxygen is a big challenge in adventure travel in the Himalayas.

Locative 'mein' with a complex subject.

4

सरकार साहसिक यात्रा को बढ़ावा देने के लिए नए नियम बना रही है।

The government is making new rules to promote adventure travel.

Infinitive purpose 'badhava dene ke liye'.

5

साहसिक यात्रा के शौकीन लोग अक्सर नई जगहों की तलाश में रहते हैं।

People fond of adventure travel are often in search of new places.

Use of 'ke shaukeen' (fond of).

6

क्या साहसिक यात्रा पर्यावरण के लिए हानिकारक हो सकती है?

Can adventure travel be harmful to the environment?

Complex interrogative about impact.

7

एक सफल साहसिक यात्रा के लिए टीम वर्क बहुत जरूरी है।

Teamwork is very necessary for a successful adventure travel.

Adjective 'saphal' (successful).

8

उसने अपनी साहसिक यात्रा का पूरा विवरण अपनी किताब में लिखा है।

He has written the full description of his adventure travel in his book.

Genitive 'ka' matching 'vivran' (masc).

1

साहसिक यात्रा मनुष्य की आदिम खोज की प्रवृत्ति को संतुष्ट करती है।

Adventure travel satisfies man's primitive instinct for exploration.

High-level vocabulary like 'adim' (primitive) and 'pravritti' (instinct).

2

तकनीकी प्रगति के बावजूद, साहसिक यात्रा का रोमांच आज भी बरकरार है।

Despite technological progress, the thrill of adventure travel remains intact today.

Use of 'ke bawajood' (despite).

3

साहसिक यात्रा में आने वाली बाधाएं ही उसे यादगार बनाती हैं।

The obstacles encountered in adventure travel are what make it memorable.

Relative clause structure '...jo... wahi'.

4

लेखक ने अपनी साहसिक यात्रा को एक दार्शनिक दृष्टिकोण से देखा है।

The author has viewed his adventure travel from a philosophical perspective.

Use of 'darshanik drishtikon' (philosophical perspective).

5

साहसिक यात्रा का व्यावसायीकरण इसके मूल अर्थ को खो रहा है।

The commercialization of adventure travel is losing its original meaning.

Abstract noun 'vyavsayikaran' (commercialization).

6

बिना किसी आधुनिक सुविधा के साहसिक यात्रा करना एक अलग ही अनुभव है।

Doing adventure travel without any modern facilities is a completely different experience.

Use of 'bina kisi... ke' (without any...).

7

साहसिक यात्रा के दौरान उसने अपनी आंतरिक सीमाओं को पहचाना।

During the adventure travel, he recognized his internal limits.

Metaphorical use of 'antarik seemaon' (internal limits).

8

क्या साहसिक यात्रा केवल अमीरों का शौक बनकर रह गई है?

Has adventure travel remained only a hobby of the rich?

Critical social inquiry sentence.

1

साहसिक यात्रा की सार्थकता उसकी अनिश्चितता में निहित है।

The significance of adventure travel lies in its uncertainty.

Highly formal 'sarthakta' (significance) and 'nihit' (inherent).

2

आधुनिक युग में साहसिक यात्रा आत्म-साक्षात्कार का एक सशक्त माध्यम बन गई है।

In the modern era, adventure travel has become a powerful medium for self-realization.

Complex compound 'aatma-sakshatkar' (self-realization).

3

साहसिक यात्रा और जोखिम के बीच का संबंध अटूट और अनिवार्य है।

The relationship between adventure travel and risk is unbreakable and essential.

Use of 'atut' (unbreakable) and 'anivarya' (essential).

4

पर्यटन और साहसिक यात्रा के सूक्ष्म अंतर को समझना आवश्यक है।

It is necessary to understand the subtle difference between tourism and adventure travel.

Use of 'sukshma antar' (subtle difference).

5

साहसिक यात्रा का मनोविज्ञान भय और विजय के द्वंद्व पर आधारित है।

The psychology of adventure travel is based on the conflict between fear and victory.

Academic term 'manovigyan' (psychology) and 'dwandwa' (conflict).

6

साहसिक यात्रा के प्रति बढ़ता आकर्षण शहरी जीवन की नीरसता का परिणाम है।

The growing attraction toward adventure travel is a result of the monotony of urban life.

Use of 'neerashta' (monotony).

7

क्या साहसिक यात्रा को एक आध्यात्मिक अनुभव माना जा सकता है?

Can adventure travel be considered a spiritual experience?

Passive modal construction 'mana ja sakta hai'.

8

साहसिक यात्रा की स्मृतियाँ जीवन भर मार्गदर्शक का कार्य करती हैं।

The memories of adventure travel act as a guide throughout life.

Metaphorical 'margdarshak' (guide).

Synonyms

रोमांचक यात्रा जोखिम भरी यात्रा अभियान पर्वतारोहण खोज यात्रा सफर-ए-मुश्किल एडवेंचर ट्रिप दुर्गम यात्रा

Antonyms

आरामदायक यात्रा सुरक्षित यात्रा साधारण सैर विश्राम यात्रा

Common Collocations

साहसिक यात्रा का अनुभव
साहसिक यात्रा की तैयारी
साहसिक यात्रा पर जाना
साहसिक यात्रा का आनंद
साहसिक यात्रा का डर
साहसिक यात्रा का आयोजन
सफल साहसिक यात्रा
साहसिक यात्रा के उपकरण
साहसिक यात्रा की चुनौतियाँ
साहसिक यात्रा का गाइड

Common Phrases

साहसिक यात्रा करना

— To undertake an adventure travel.

मुझे अकेले साहसिक यात्रा करना पसंद है।

साहसिक यात्रा का शौकीन

— Someone who is fond of adventure travel.

राहुल साहसिक यात्रा का शौकीन है।

साहसिक यात्रा की यादें

— Memories of adventure travel.

साहसिक यात्रा की यादें हमेशा साथ रहती हैं।

साहसिक यात्रा का सपना

— A dream of going on an adventure travel.

उसका साहसिक यात्रा का सपना सच हो गया।

साहसिक यात्रा का रिस्क

— The risk involved in adventure travel.

साहसिक यात्रा का रिस्क लेना हर किसी के बस की बात नहीं।

साहसिक यात्रा का प्लान

— The plan for an adventure travel.

हमारा साहसिक यात्रा का प्लान कैंसिल हो गया।

साहसिक यात्रा की कहानी

— The story of an adventure travel.

उसने अपनी साहसिक यात्रा की कहानी सुनाई।

साहसिक यात्रा का जुनून

— A passion for adventure travel.

उसमें साहसिक यात्रा का जुनून सवार है।

साहसिक यात्रा की मुश्किल

— The difficulties of adventure travel.

साहसिक यात्रा की मुश्किलों ने उसे थका दिया।

साहसिक यात्रा का अंत

— The end of an adventure travel.

साहसिक यात्रा का अंत बहुत सुखद था।

Often Confused With

साहसिक यात्रा vs साहसी

This is an adjective for a person (brave), not the journey itself.

साहसिक यात्रा vs यात्रा

A general word for travel; lacks the 'adventure' element.

साहसिक यात्रा vs सैर

Usually refers to a light stroll or a pleasant visit, not a challenge.

Idioms & Expressions

"हथेलियों पर जान लेकर चलना"

— To risk one's life (often said during a Sahasik Yatra).

पर्वतारोही हथेलियों पर जान लेकर साहसिक यात्रा करते हैं।

Colloquial
"लोहे के चने चबाना"

— To face a very difficult task.

इस साहसिक यात्रा को पूरा करना लोहे के चने चबाने जैसा है।

Standard
"आसमान से बातें करना"

— To reach great heights (often used for mountain journeys).

हमारी साहसिक यात्रा हमें उन चोटियों पर ले गई जो आसमान से बातें करती हैं।

Literary
"मैदान मारना"

— To win or succeed in a challenge.

अंततः उसने अपनी साहसिक यात्रा में मैदान मार लिया।

Standard
"दांतों तले उंगली दबाना"

— To be amazed (by someone's bravery in travel).

उसकी साहसिक यात्रा सुनकर सबने दांतों तले उंगली दबा ली।

Standard
"पसीना छूटना"

— To be very scared or exhausted.

साहसिक यात्रा की चढ़ाई देखकर सबके पसीने छूट गए।

Colloquial
"जान जोखिम में डालना"

— To put one's life in danger.

साहसिक यात्रा में अक्सर जान जोखिम में डालनी पड़ती है।

Standard
"हौसले बुलंद होना"

— To have high spirits/morale.

साहसिक यात्रा के लिए हौसले बुलंद होने चाहिए।

Standard
"रास्ता नापना"

— To travel a long distance.

हमने महीनों तक साहसिक यात्रा का रास्ता नापा।

Colloquial
"पहाड़ टूटना"

— To face a huge calamity (can happen during travel).

साहसिक यात्रा के बीच में ही उस पर मुसीबतों का पहाड़ टूट पड़ा।

Standard

Easily Confused

साहसिक यात्रा vs रोमांचक

Both imply excitement.

Romanchak is about the thrill; Sahasik is about the bravery and risk.

फिल्म रोमांचक थी, लेकिन पहाड़ चढ़ना साहसिक था।

साहसिक यात्रा vs खतरनाक

Both involve risk.

Khatarnak is usually negative (dangerous); Sahasik is positive (adventurous).

वह खतरनाक रास्ता था, लेकिन हमारी यात्रा साहसिक थी।

साहसिक यात्रा vs सफर

Both mean journey.

Safar is Urdu-origin and masculine; Yatra is Sanskrit-origin and feminine.

मेरा सफर अच्छा रहा। मेरी यात्रा अच्छी रही।

साहसिक यात्रा vs अभियान

Both involve journeys.

Abhiyan is a formal expedition or mission; Sahasik Yatra is more recreational.

सेना का अभियान गुप्त था।

साहसिक यात्रा vs पर्यटन

Both mean travel.

Paryatan is general tourism; Sahasik Yatra is a subset focusing on adventure.

भारत में पर्यटन बढ़ रहा है।

Sentence Patterns

A1

मुझे [Noun] पसंद है।

मुझे साहसिक यात्रा पसंद है।

A2

मैं [Noun] पर गया।

मैं साहसिक यात्रा पर गया।

B1

[Noun] करना [Adjective] है।

साहसिक यात्रा करना रोमांचक है।

B1

[Noun] के दौरान मैंने [Verb] किया।

साहसिक यात्रा के दौरान मैंने बहुत मजे किए।

B2

अगर [Condition], तो मैं [Noun] पर जाऊंगा।

अगर मेरे पास पैसे होंगे, तो मैं साहसिक यात्रा पर जाऊंगा।

C1

[Noun] न केवल [A] है, बल्कि [B] भी है।

साहसिक यात्रा न केवल मजेदार है, बल्कि चुनौतीपूर्ण भी है।

C1

[Noun] की सार्थकता [Abstract Noun] में है।

साहसिक यात्रा की सार्थकता उसके जोखिम में है।

C2

[Noun] के प्रति [Emotion] का कारण [Reason] है।

साहसिक यात्रा के प्रति बढ़ता आकर्षण शहरी नीरसता का कारण है।

Word Family

Nouns

साहस (Courage)
यात्री (Traveler)
यात्रा (Journey)
साहसी (Brave person)

Verbs

यात्रा करना (To travel)
साहस करना (To dare)

Adjectives

साहसिक (Adventurous)
साहसी (Brave)

Related

पर्यटन
रोमांच
जोखिम
खोज
पर्वतारोहण

How to Use It

frequency

Common in travel media and urban conversations.

Common Mistakes
  • Mera sahasik yatra Meri sahasik yatra

    Yatra is feminine, so the possessive pronoun must be 'meri'.

  • Sahas yatra Sahasik yatra

    Sahas is a noun; you need the adjective 'Sahasik' to modify 'Yatra'.

  • Sahasik yatra accha tha Sahasik yatra acchī thī

    Verb and adjective must agree with the feminine gender of 'Yatra'.

  • Main sahasik yatra gaya Main sahasik yatra par gaya

    You need the postposition 'par' (on) for journeys.

  • Sahasik yatra (for a walk) Sair / Tahalna

    Don't use 'Sahasik Yatra' for non-challenging activities.

Tips

Check Gender

Always remember 'Yatra' is feminine. Use 'ki', 'thi', 'acchī', and 'lambī'.

Use Synonyms

Use 'Romanchak' if you want to emphasize fun, and 'Sahasik' for danger/bravery.

Context Matters

Don't use it for a trip to a luxury resort; it needs an element of challenge.

The 'H' Sound

Don't skip the 'h' in Sahasik. It's Sah-ha-sik.

Travelogues

It's a great word to start a travel blog or a journal entry.

Formal Situations

Use this term in interviews or presentations to sound more professional than using English loanwords.

Media Cues

Listen for this word in documentaries about the Himalayas.

Sahas = Courage

Just remember Sahas = Courage. Everything else follows.

Postposition

Always use 'par' (on) when saying you are going on a Yatra.

Impress Natives

Using this instead of 'Adventure trip' will definitely impress your Hindi-speaking friends.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Sahasik' as 'Sahas' (Courage) + 'ik' (like). So, a 'Courage-like' journey. 'Yatra' sounds like 'Yacht-ra' - a journey on a yacht (even if it's on land!).

Visual Association

Imagine a person standing on a high cliff ('Sahasik') looking out over a long winding road ('Yatra').

Word Web

Mountain Risk Trek Courage Journey Backpack Map Thrill

Challenge

Try to write three sentences about your dream 'Sahasik Yatra' using the feminine form of adjectives.

Word Origin

The term is a Sanskrit-based Hindi compound. 'Sāhasik' is the adjectival form of 'Sāhasa' (courage, boldness, or violence in ancient texts). 'Yātrā' comes from the Sanskrit root 'yā' meaning 'to go'.

Original meaning: In ancient times, 'Sāhasa' often referred to a bold or even reckless act of force, while 'Yātrā' referred to any movement or journey, often religious.

Indo-Aryan (Sanskrit origin).

Cultural Context

Always respect local traditions during a Sahasik Yatra in India, as many 'adventurous' spots are also considered sacred.

In English-speaking countries, 'Adventure Travel' is often associated with gap years or extreme sports. In Hindi, it feels slightly more poetic because of the word 'Yatra'.

Discovery Channel Hindi narrations The movie 'Zindagi Na Milegi Dobara' (though they use 'Adventure') Travelogues by Rahul Sankrityayan

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Trekking in the mountains

  • पहाड़ों की चढ़ाई
  • कैंपिंग करना
  • रास्ता भटकना
  • ऊंचाई का डर

River Rafting

  • नदी की लहरें
  • लाइफ जैकेट
  • नाव चलाना
  • पानी का बहाव

Jungle Safari

  • जंगली जानवर
  • घना जंगल
  • जीप की सवारी
  • सावधानी बरतना

Solo Traveling

  • अकेले घूमना
  • नया अनुभव
  • खुद को जानना
  • स्थानीय लोग

Travel Planning

  • बजट बनाना
  • टिकट बुक करना
  • सामान पैक करना
  • नक्शा देखना

Conversation Starters

"क्या आपको साहसिक यात्रा करना पसंद है या आप आरामदेह छुट्टियां पसंद करते हैं?"

"आपकी सबसे यादगार साहसिक यात्रा कौन सी थी?"

"क्या आप कभी किसी साहसिक यात्रा पर अकेले गए हैं?"

"भारत में साहसिक यात्रा के लिए सबसे अच्छी जगह कौन सी है?"

"साहसिक यात्रा पर जाने के लिए कौन से तीन सामान सबसे जरूरी हैं?"

Journal Prompts

अपनी पिछली साहसिक यात्रा के बारे में विस्तार से लिखें। आपने क्या चुनौतियां देखीं?

अगर आपको दुनिया की किसी भी जगह साहसिक यात्रा पर जाने का मौका मिले, तो आप कहाँ जाएंगे?

साहसिक यात्रा हमारे व्यक्तित्व को कैसे बदलती है? अपने विचार लिखें।

क्या आपको लगता है कि साहसिक यात्रा खतरनाक हो सकती है? इसके फायदे और नुकसान बताएं।

एक ऐसी साहसिक यात्रा की कल्पना करें जो भविष्य में अंतरिक्ष में हो।

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually no. It implies a degree of physical challenge or risk. A simple road trip would be called a 'Safar' or 'Yatra' without the adjective 'Sahasik'.

It is feminine because the head word 'Yatra' is feminine. Adjectives and verbs must agree: 'Meri sahasik yatra acchī thī'.

Yes, in casual urban Hindi, people often say 'Adventure trip' or just 'Adventure'. However, 'Sahasik Yatra' is better for formal writing or speaking.

Use 'Sahasik' for activities/journeys (adventurous) and 'Sahasi' for people (brave). Example: 'Sahasi ladka' (brave boy) vs 'Sahasik yatra' (adventurous journey).

Trekking, river rafting, paragliding, rock climbing, and deep-sea diving are all examples of activities that constitute a Sahasik Yatra.

You say: 'Main ek sahasik yatra par ja raha hoon' (masc) or 'ja rahi hoon' (fem).

Not in this exact modern sense. Ancient literature used 'Yatra' for pilgrimages or expeditions. The term 'Sahasik Yatra' is a modern compound.

Yatra is Sanskrit-based and feminine. Safar is Persian/Arabic-based and masculine. Both are used widely, but 'Sahasik' pairs more commonly with 'Yatra'.

Yes, to describe a daring life journey or a difficult career path, though this is less common than the literal meaning.

Yes, 'Meri Sahasik Yatra' (My Adventurous Journey) is a very common essay topic in Indian schools.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'साहसिक यात्रा' and the word 'पहाड़' (mountain).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to go on an adventure travel next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your dream adventure travel in three Hindi sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'Yatra' and 'Sahasik Yatra' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between two friends planning an adventure trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Adventure travel is not for everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'साहसिक यात्रा' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need courage for adventure travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about why adventure travel is good for health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The Everest expedition was dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural form 'साहसिक यात्राएं'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'During the journey, we saw many animals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about travel gear.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am afraid of adventure travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a solo adventure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is fond of adventure travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the thrill of the journey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Safety is important in adventure travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'जोखिम' (risk).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My adventure travel was successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'Sahasik Yatra' you would like to go on.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the difference between a normal trip and a Sahasik Yatra?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a brave traveler.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why is Rishikesh famous for Sahasik Yatra?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What items are in your backpack for an adventure?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you feel during a Sahasik Yatra?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is adventure travel popular in your country?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are the risks of a Sahasik Yatra?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Would you go on a Sahasik Yatra alone or with friends?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the best age for adventure travel?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a famous adventurer you know.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How has technology changed Sahasik Yatra?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a jungle safari experience.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is Sahasik Yatra good for children?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is your favorite adventure sport?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you prepare for a long journey?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell us about a time you were brave during travel.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is 'Sahas' to you?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Do you like 'Romanchak' or 'Sahasik' trips more?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a tip for a first-time adventure traveler.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'मुझे साहसिक यात्रा पसंद है।' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'वह एक साहसिक यात्रा पर गया।' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'साहसिक' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'मेरी यात्रा बहुत लंबी थी।' Was the journey short?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'साहसिक यात्रा के लिए तैयार हो जाओ!' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'हमें कल सुबह निकलना है।' When are they leaving?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'पहाड़ों में खतरा होता है।' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'क्या तुमने अपना बैग पैक कर लिया?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'साहसिक यात्रा का मजा ही कुछ और है।' What is being said about the fun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह एक साहसी यात्री है।' What kind of traveler is he?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the gender: 'मेरी साहसिक यात्रा' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'राफ्टिंग के लिए ऋषिकेश चलो।' Where are they going?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'यह यात्रा बहुत जोखिम भरी है।' Is the journey safe?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'साहस ही जीवन है।' (Audio simulation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'अपनी साहसिक यात्रा की कहानी सुनाओ।' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!