Reflexive Pronouns: Where do they go? (Me lavo vs. Lavo-me)
Grammar Rule in 30 Seconds
Reflexive pronouns show the action reflects back on the subject; in Brazil, they usually sit before the verb.
- Use 'me, te, se, nos, se' to show the subject is doing the action to themselves.
- In Brazilian Portuguese, place the pronoun before the verb: 'Eu me lavo'.
- In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: 'Lavo-me'.
Overview
Mastering the placement of reflexive pronouns in Portuguese is crucial for advanced learners, transitioning you from basic comprehension to speaking more naturally and idiomatically. These small words – me, te, se, nos, vos – indicate that the subject of the verb is also its object, performing an action upon themselves or each other. Unlike English, where "myself" consistently follows the verb, Portuguese positions these pronouns dynamically: either before the verb (proclisis) or after it (enclisis).
This seemingly minor detail profoundly impacts how your Portuguese sounds, often signaling your regional dialect and level of formality. Brazilians predominantly favor proclisis, placing the pronoun before the verb, even in contexts where Europeans would opt for enclisis. Conversely, European Portuguese adheres more strictly to enclisis as a default, especially when no linguistic "magnet" pulls the pronoun forward.
Understanding the underlying principles governing this placement, rather than just memorizing rules, is key to truly internalizing this aspect of Portuguese grammar.
How This Grammar Works
Eu me levanto cedo, the pronoun me comes before the verb levanto.Levanto-me cedo.palavras atrativas) is central to understanding pronoun placement. These are specific adverbs, conjunctions, pronouns, or other elements that exert a syntactic pull, forcing the reflexive pronoun into the proclitic position. This attraction is a fundamental rule in both variants, overriding regional defaults when present.levantar-me-ei). This construction, derived from older grammatical forms, is virtually non-existent in modern spoken Portuguese and is typically only encountered in classic literature, legal documents, or formal speeches in Portugal.Formation Pattern
me, te, se, nos, vos) in Portuguese follows a hierarchy of rules, with "magnetic words" overriding default regional preferences. Understanding this hierarchy is key to correct usage. The fundamental distinction lies in whether an attractive word is present immediately before the verb.
não, nunca, jamais, ninguém, nada, nem | Ele não se preocupa. (He doesn't worry.) |
já, sempre, muito, pouco, bem, mal, aqui, ali | Eu sempre me lembro. (I always remember.) |
quem, que, onde, quando, como, por que | Onde se senta o professor? (Where does the teacher sit?) |
que, quem, onde, cujo, quanto | A pessoa que se formou. (The person who graduated.) |
que, se, quando, embora, para que, como | Espero que se divirtam. (I hope you enjoy yourselves.) |
alguém, ninguém, tudo, nada, todos, vários | Tudo se resolveu. (Everything was resolved.)|
este, esse, aquele, isto, isso, aquilo (when acting as pronoun before verb) | Isso se aprende. (That is learned.) |
Como me sinto feliz! (How happy I feel!) |
Levanto-me cedo todos os dias. (I get up early every day.)
Senta-se por favor. (Sit down, please.)
Tendo-se levantado... (Having gotten up...)
Eu me levanto cedo todos os dias. (I get up early every day.)
Me senta, por favor. (Sit down, please – informal, common.)
Tendo se levantado... (Having gotten up...)
estar + gerúndio, ir + infinitivo) introduce more flexibility, especially in BP. A verbal phrase consists of an auxiliary verb (like estar, ir, ter, poder, dever, querer) and a main verb in the infinitive, gerund, or participle form.
Não se pode queixar. (You can't complain.) - Both BP and EP
Não pode queixar-se. (Less common, but grammatically acceptable in EP.)
Vou-me levantar. (I'm going to get up.) | Eu me vou levantar. (I'm going to get up.) OR Eu vou me levantar. |\
Estou-me lavando. (I'm washing myself.) | Eu me estou lavando. (I'm washing myself.) OR Eu estou me lavando. |
Vou-me levantar) or to the main verb (Estou a lavar-me). If the auxiliary is conjugated and starts the sentence, the pronoun attaches to the auxiliary (Levanto-me para ir). The most consistent rule for EP learners is to attach the pronoun after the conjugated verb unless a magnet is present.
futuro do presente) and conditional (futuro do pretérito) tenses when no magnetic word precedes the verb.
Ajudar-te-ei. (I will help you.) Dir-se-ia. (One would say.)
When To Use It
Eu me visto.(BP - I get dressed.) /Visto-me.(EP - I get dressed.)Ela se penteia.(She combs her hair.)Nós nos lavamos antes de dormir.(We wash ourselves before sleeping.)
nos, vos, se) are used. The context usually clarifies whether the action is reciprocal or simply plural reflexive.Eles se abraçaram calorosamente.(They hugged each other warmly.)Nós nos falamos todos os dias.(We speak to each other every day.)Vocês se respeitam muito.(You respect each other a lot.)
se here is often part of the verb's core meaning.Sentir-se(to feel):Ele se sente bem.(He feels good.)Queixar-se(to complain):Ela se queixa muito.(She complains a lot.)Arrepender-se(to regret):Nós nos arrependemos.(We regret it.)Lembrar-se de(to remember):Eu me lembro do nome.(I remember the name.)Esquecer-se de(to forget):Ele se esqueceu do aniversário.(He forgot the birthday.)
se (Passive/Indefinite Subject):se is often used in constructions that remove or generalize the agent of an action. The placement rules for this se are identical to those for reflexive pronouns, making it crucial to understand. This se makes the verb either passive or impersonal.- Impersonal
se(Indefinite Subject):Se vive bem aqui.(One lives well here / People live well here.) - Passive Voice with
se:Vendem-se casas.(Houses are sold.) /Aluga-se apartamento.(Apartment for rent.)
- Observation: The choice between
Eu me levantoandLevanto-meis often more about regional identity and formality than strict meaning. In Brazil,me levantois the default and sounds completely natural in almost all contexts. In Portugal,levanto-meis the standard for spoken language without a magnet, withme levantosounding distinctly Brazilian or very informal.
Common Mistakes
- Incorrect:
*Eu não lavo-me.(Thenãois a magnet, demanding proclisis.) - Correct:
Eu não me lavo.(Both BP and EP)
- Explanation: The negative adverb
nãois a strong attractive force. The pronounmemust immediately follownãoand precede the verblavo. This rule is inviolable in formal and informal contexts.
- Incorrect (EP):
*Me levanto cedo. - Correct (EP):
Levanto-me cedo. - Correct (BP informal):
Me levanto cedo.
- Explanation: EP has a strict rule against starting a sentence with an unstressed pronoun. Learners often transfer BP's relaxed usage to EP, resulting in an immediate flag of a non-native speaker. Even in verbal phrases, if the auxiliary verb starts the sentence, the pronoun must be enclitic to it in EP (
Vou-me levantar).
auxiliary + main verb) can be confusing. A common error for EP learners is to place the pronoun after the auxiliary verb when it should attach to the infinitive/gerund, or vice-versa.- Common Error (EP):
*Estou me lavando.(Sounds Brazilian in EP) - Correct (EP):
Estou-me lavando.(Informal, acceptable) OREstou lavando-me.(More formal, less common) - Correct (BP):
Eu me estou lavando.OREu estou me lavando.
- Explanation: In EP, when no magnet is present, if the auxiliary verb is conjugated, the pronoun attaches to it. If the auxiliary is
estar+ gerund, attaching toestaris common informally, but attaching to the gerund is also possible. In BP, placing the pronoun before the auxiliary or between the auxiliary and the main verb are both extremely common.
me, te, se, nos, vos) are distinct from direct (o, a, os, as) and indirect (lhe, lhes) object pronouns. Learners sometimes incorrectly apply the phonetic changes of direct object pronouns to reflexives.- Incorrect:
*Eu lavo-o-me.(Mixingoandmeincorrectly). - Correct:
Eu lavo-me(reflexive) orEu lavo-o(direct object,
Reflexive Pronoun Table
| Subject | Pronoun (BR) | Pronoun (PT) | Example |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
me
|
me
|
Eu me lavo
|
|
Tu
|
te
|
te
|
Tu te lavas
|
|
Ele/Ela/Você
|
se
|
se
|
Ele se lava
|
|
Nós
|
nos
|
nos
|
Nós nos lavamos
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
se
|
se
|
Eles se lavam
|
Meanings
Reflexive pronouns indicate that the subject of the verb is also the object of the action.
Self-action
Doing something to oneself.
“Eu me penteio.”
“Ela se olha no espelho.”
Reciprocal
Doing something to each other.
“Eles se amam.”
“Nós nos abraçamos.”
Inherent Reflexive
Verbs that are always reflexive.
“Eu me queixo muito.”
“Ele se arrepende.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative (BR)
|
Pronoun + Verb
|
Eu me visto
|
|
Affirmative (PT)
|
Verb + Pronoun
|
Visto-me
|
|
Negative
|
Não + Pronoun + Verb
|
Não me visto
|
|
Question
|
Pronoun + Verb?
|
Você se veste?
|
|
Infinitive
|
Verb + Pronoun
|
Vou vestir-me
|
|
Gerund
|
Verb + Pronoun
|
Estou vestindo-me
|
Formality Spectrum
Estou a preparar-me. (Getting ready for an event)
Estou me preparando. (Getting ready for an event)
Tô me arrumando. (Getting ready for an event)
Tô me montando. (Getting ready for an event)
Reflexive Pronoun Map
Pronouns
- me myself
- te yourself
- se himself/herself
Usage
- rotina routine
- emoção emotion
- recíproco reciprocal
Examples by Level
Eu me lavo.
I wash myself.
Ele se veste.
He gets dressed.
Nós nos sentamos.
We sit down.
Eu me chamo Ana.
I call myself Ana.
Eu não me sinto bem.
I don't feel well.
Você se lembra de mim?
Do you remember me?
Eles se encontram no parque.
They meet in the park.
Nós nos divertimos muito.
We had a lot of fun.
Gostaria de lavar-me antes de sair.
I would like to wash myself before leaving.
Eles se conhecem há anos.
They have known each other for years.
Não se deve falar assim.
One should not speak like that.
Ela se arrependeu da decisão.
She regretted the decision.
Estou me sentindo melhor hoje.
I am feeling better today.
Eles teriam se casado se pudessem.
They would have married if they could.
Preciso me preparar para a reunião.
I need to prepare myself for the meeting.
Vende-se esta casa.
This house is for sale.
Jamais me esquecerei desse dia.
I will never forget that day.
Tendo-se em conta os fatos, decidi sair.
Taking the facts into account, I decided to leave.
Não se viu nada de estranho.
Nothing strange was seen.
Eles se viram obrigados a sair.
They found themselves forced to leave.
Viu-se, pois, que a solução era inviável.
It was seen, therefore, that the solution was unfeasible.
Não se há de negar a evidência.
One must not deny the evidence.
Sentindo-se acuado, ele fugiu.
Feeling cornered, he fled.
Eles se hão de encontrar novamente.
They shall meet again.
Easily Confused
Learners confuse 'me' (reflexive) with 'me' (direct object).
Learners confuse reflexive 'se' with passive 'se'.
Learners think 'se' only means 'himself'.
Common Mistakes
Eu lavo.
Eu me lavo.
Eu se lavo.
Eu me lavo.
Lavo-me eu.
Eu me lavo.
Eu lavo-me.
Eu me lavo.
Não lavo-me.
Não me lavo.
Ele me lava.
Ele se lava.
Nós lavamos.
Nós nos lavamos.
Eles se amam-se.
Eles se amam.
Quero lavar-me.
Quero me lavar.
Ele se arrepende de nada.
Ele não se arrepende de nada.
Vende-se casas.
Vendem-se casas.
Tendo-se visto ele.
Tendo-se visto.
Não se viu eles.
Não se viram eles.
Se viu-se.
Viu-se.
Sentence Patterns
Eu ___ ___ todos os dias.
Você ___ ___ bem?
Nós ___ ___ muito na festa.
Eu não ___ ___ de nada.
Real World Usage
Eu me divertindo muito!
Tô me arrumando.
Eu me considero dedicado.
Onde posso me hospedar?
Vou me servir de um café.
Viu-se um aumento nos preços.
Mirror Rule
Don't skip it
Negative First
BR vs PT
Smart Tips
You can often choose where to put the pronoun.
Always put the pronoun before the verb.
Stick to proclisis (before the verb).
Stick to enclisis (after the verb).
Pronunciation
Enclisis
In Portugal, the pronoun is attached to the verb, often changing the stress.
Question
Você se sente bem? ↑
Rising intonation at the end.
Memorize It
Mnemonic
Me, Te, Se, Nos, Se — think of a mirror reflecting back to the 'self'.
Visual Association
Imagine looking in a mirror and seeing yourself doing the action. The pronoun is the reflection.
Rhyme
Eu me lavo, tu te vestes, se ele se penteia, nós nos divertimos na areia.
Story
Ana wakes up. She 'se levanta'. She looks in the mirror and 'se olha'. She feels happy and 'se sente' bem.
Word Web
Challenge
Describe your morning routine in 5 sentences using reflexive verbs.
Cultural Notes
Proclisis (pronoun before verb) is the standard in almost all contexts.
Enclisis (pronoun after verb) is standard in formal and neutral speech.
Usage often follows European Portuguese patterns but with local variations.
Reflexive pronouns derive from Latin accusative pronouns (me, te, se).
Conversation Starters
Como você se sente hoje?
Você se lembra da nossa última aula?
Como vocês se conheceram?
Você se arrepende de alguma decisão?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Eu ___ lavo.
Eles ___ amam.
Find and fix the mistake:
Eu lavo-me.
Eu me visto.
A: Como você está? B: Eu ___ sinto bem.
divertimos / nos / nós
Which is European?
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesEu ___ lavo.
Eles ___ amam.
Find and fix the mistake:
Eu lavo-me.
Eu me visto.
A: Como você está? B: Eu ___ sinto bem.
divertimos / nos / nós
Which is European?
Eu -> ?
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesEu sempre ___ (lembrar) de você.
How do you say 'He doesn't shave'?
Nós não falamos-nos mais.
I get up at 7.
Quando ___ (sentir) triste, me ligue.
É importante que eles ___ (ajudar).
Quem importa-se com isso?
Select the best option.
De manhã, eu ___ (pentear) o cabelo.
Start text: 'He has already dressed.'
Jamais esquecerei-me de ti.
Score: /11
FAQ (8)
They are essential for daily routines and describing personal states.
Yes, in both Brazilian and European Portuguese.
Yes, they are standard in all registers.
Negative words force the pronoun to the front.
The meaning changes, often making the sentence nonsensical.
Yes, 'se' is the pronoun, 'si' is a prepositional form.
Usually, it describes a personal action or state.
Yes, placement is the main difference.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Me lavo
Placement rules are slightly more rigid in Spanish.
Je me lave
French does not have the enclisis option.
Ich wasche mich
German pronouns are not clitics.
Jibun de...
Japanese does not use clitics.
Nafsi
Arabic is not a clitic-based system.
Ziji
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Formal Indirect Pronouns: Using 'lhe' like a Pro
Overview At the C1 level of Portuguese, fluency transitions from simply communicating to communicating with precision,...
Portuguese Subject Pronouns: Eu, Você, and the Magic of 'A Gente'
Overview Portuguese, like many Romance languages, operates on a **pro-drop** principle, meaning subject pronouns are fre...
To Him & To Her: Indirect Pronouns (lhe, lhes)
Overview Portuguese indirect object pronouns, specifically **lhe** (singular) and **lhes** (plural), serve a crucial rol...
Portuguese Possessives: My, Your, His, Her (Meu, Teu, Seu)
Overview Portuguese possessives, both **determiners** (also known as possessive adjectives) and **pronouns**, indicate o...
Portuguese Object Pronouns: me, you, him, her (me, te, o, a)
Overview Portuguese direct object pronouns—`me`, `te`, `o`, `a`, `nos`, `vos`, `os`, `as`—serve a crucial role in gramma...