संविदा
संविदा in 30 Seconds
- Samvida means a formal, legally binding contract or agreement used in professional and legal settings.
- It is a feminine noun in Hindi, requiring feminine adjectives like 'nayi' (new) or 'achhi' (good).
- Commonly heard in the context of 'contractual employment' (samvida naukri) in Indian government sectors.
- It is more formal than 'samjhauta' (agreement) and should not be confused with 'samvidhan' (constitution).
The Hindi word संविदा (Samvida) is a sophisticated term primarily used in legal, formal, and administrative contexts. At its core, it refers to a formal agreement or a contract that carries legal weight. While the everyday word for an agreement might be 'samjhauta' (समझौता), 'samvida' is the specific term you will encounter in written documents, employment letters, and court proceedings. It implies a level of seriousness and enforceability that casual promises lack. In the modern Indian professional landscape, this word has gained significant traction, especially concerning 'contractual employment' (संविदा नियुक्ति), which distinguishes fixed-term roles from permanent government positions. Understanding this word is essential for anyone navigating the professional or legal environment in India, as it defines the boundaries of rights and responsibilities between parties.
- Legal Standing
- In the eyes of the law, a samvida is a document that creates obligations. It is the Hindi equivalent of the 'Contract' as defined in the Indian Contract Act. It requires an offer, acceptance, and consideration.
- Professional Context
- In the job market, you will often hear about workers hired on a 'samvida basis.' This means they are not permanent staff but are bound by a specific, time-bound contract with defined terms and conditions.
- Formal Agreements
- Beyond employment, any formal pact between two organizations or even nations can be referred to as a samvida if the context is sufficiently formal and bureaucratic.
दोनों कंपनियों ने व्यापार के लिए एक नई संविदा पर हस्ताक्षर किए। (Both companies signed a new contract for trade.)
यह संविदा अगले तीन वर्षों के लिए मान्य है। (This contract is valid for the next three years.)
क्या आपने संविदा की सभी शर्तें पढ़ ली हैं? (Have you read all the terms of the contract?)
सरकारी कार्यों के लिए संविदा की प्रक्रिया बहुत जटिल होती है। (The process of contracting for government work is very complex.)
यदि कोई पक्ष संविदा तोड़ता है, तो उसे दंड देना होगा। (If any party breaks the contract, they will have to pay a penalty.)
In everyday speech, you might not use 'samvida' to talk about a pact with a friend to meet for coffee. For that, you would use 'vaada' (promise) or 'tay hona' (decided). 'Samvida' is reserved for when there is paper, ink, and potentially a lawyer involved. It represents the transition from a casual agreement to a structured, institutionalized obligation. In the context of social sciences, you might also encounter the term 'Samajik Samvida' (सामाजिक संविदा), which is the literal translation of the 'Social Contract' theory proposed by philosophers like Rousseau. This illustrates the word's capacity to handle both mundane administrative tasks and high-level philosophical concepts with equal precision.
Using 'Samvida' correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun. Because it is feminine, any adjectives or verbs associated with it must reflect this gender. For example, you would say 'achhi samvida' (good contract) rather than 'achha samvida'. When constructing sentences, it often acts as the subject of the sentence or the object of an action like 'signing' or 'drafting'. Below are detailed explorations of how to integrate this word into various sentence structures, ranging from simple declarations to complex legal conditions.
- As a Subject
- The contract itself can be the focus. Example: 'Samvida spasht hai' (The contract is clear). Here, the focus is on the document's quality.
- With Action Verbs
- Common verbs used with samvida include 'hastakshar karna' (to sign), 'taiyar karna' (to prepare/draft), and 'radd karna' (to cancel).
- In Conditional Sentences
- Legal Hindi often uses 'agar' (if) or 'yadi' (if) with samvida to define consequences. Example: 'Yadi samvida ki shartein puri nahi hoti...' (If the terms of the contract are not met...).
हमने पांच साल की संविदा की है। (We have made a five-year contract.)
वकील संविदा का मसौदा तैयार कर रहा है। (The lawyer is preparing the draft of the contract.)
क्या इस संविदा में नवीनीकरण का विकल्प है? (Is there an option for renewal in this contract?)
संविदा के अनुसार, आपको समय पर भुगतान करना होगा। (According to the contract, you must pay on time.)
उनकी संविदा पिछले महीने समाप्त हो गई। (Their contract expired last month.)
When you are translating from English to Hindi, remember that 'Samvida' is more formal than 'Agreement'. If you are translating a formal document, 'Samvida' is your best bet. If you are translating a friendly pact, 'Samjhauta' is better. In a sentence like 'The breach of contract led to a lawsuit', you would use 'Samvida ka ullanghan' (breach of contract). This illustrates how the word fits into a larger legal vocabulary. Furthermore, in the plural form, it becomes 'samvidaayein' (संविदाएं), though in legal documents, the singular is often used collectively or with postpositions like 'samvidaon' (संविदाओं).
In contemporary India, 'Samvida' is a word that echoes through the halls of government buildings, newsrooms, and human resources departments. It is not a word of the kitchen or the playground; it is a word of the office and the courtroom. If you turn on a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India, you will frequently hear it in segments discussing government policy, specifically regarding the hiring of teachers, nurses, or engineers on a 'samvida' basis. This has become a significant socio-political issue, as contractual workers often protest for permanent status, making the word 'Samvida' a staple of political discourse.
- In the Workplace
- HR managers use this when discussing terms of engagement. 'Aapki niyukti samvida par hai' (Your appointment is on a contract basis).
- In Real Estate
- When buying or leasing property, the legal agreement between the builder and the buyer is often referred to as a samvida in official Hindi documentation.
- In News and Media
- Headlines like 'Samvida karmchariyon ka pradarshan' (Protest by contract employees) are extremely common in Hindi newspapers like Dainik Jagran.
समाचार: सरकार ने संविदा शिक्षकों का वेतन बढ़ा दिया है। (News: The government has increased the salary of contract teachers.)
कार्यालय: क्या आपने संविदा पत्र पर हस्ताक्षर किए? (Office: Did you sign the contract letter?)
अदालत: यह संविदा कानून के खिलाफ है। (Court: This contract is against the law.)
व्यवसाय: हमारी संविदा में गोपनीयता की शर्त शामिल है। (Business: Our contract includes a confidentiality clause.)
बैंक: ऋण के लिए एक संविदा आवश्यक है। (Bank: A contract is necessary for a loan.)
Another interesting place to hear this word is in academic settings, particularly in law schools or political science lectures. When discussing the 'Social Contract Theory' (सामाजिक संविदा सिद्धांत), professors use this term to explain how individuals give up some freedoms in exchange for state protection. This highlights the word's versatility—it can describe a simple agreement to paint a house or a profound philosophical agreement that forms the basis of modern civilization. In movies or TV shows featuring legal dramas or corporate rivalries, 'Samvida' is used to add a layer of authenticity and gravitas to the dialogue, signaling to the audience that the stakes are legally binding and serious.
For learners of Hindi, 'Samvida' can be a tricky word because of its formal register and specific grammatical requirements. One of the most common mistakes is confusing it with the word 'Samvidhan' (संविधान), which means 'Constitution'. While they share a root, they are entirely different in scale. A 'Samvida' is a contract between individuals or entities, whereas the 'Samvidhan' is the supreme law of a nation. Using one in place of the other can lead to significant confusion, especially in a legal or political discussion. Another frequent error is related to gender agreement; as a feminine noun, using masculine modifiers is a tell-tale sign of a non-native speaker.
- Gender Errors
- Saying 'Mera samvida' (masculine) instead of 'Meri samvida' (feminine). Always remember that 'Samvida' takes the feminine form.
- Confusing with 'Samjhauta'
- Using 'Samvida' for a casual agreement with a friend. It sounds overly formal and robotic in a social setting.
- Pronunciation
- Misplacing the nasal sound (bindu). It is 'Sam-vida', not 'Sa-mida'. The 'n' sound is subtle but necessary.
गलत: भारत का संविदा बहुत बड़ा है। (Wrong: India's contract is very big - meaning Constitution.)
सही: भारत का संविधान बहुत बड़ा है। (Right: India's Constitution is very big.)
गलत: यह एक नया संविदा है। (Wrong: This is a new contract - using masculine 'ek naya'.)
सही: यह एक नई संविदा है। (Right: This is a new contract - using feminine 'ek nayi'.)
गलत: कल की पार्टी के लिए हमारी संविदा हुई है। (Wrong/Weird: We have a contract for tomorrow's party.)
Furthermore, learners often struggle with the oblique case. When a postposition like 'mein' (in), 'se' (from), or 'par' (on) follows 'Samvida', the word itself doesn't change because it ends in 'aa' (feminine). However, the adjectives modifying it might. For example, 'Is lambi samvida mein' (In this long contract). Avoiding these pitfalls requires practice with formal texts and an ear for the specific contexts where 'Samvida' is appropriate versus where 'Samjhauta' or 'Vaada' would be more natural. Remember: Samvida = Legal/Formal, Samjhauta = General Agreement/Compromise, Vaada = Personal Promise.
Hindi is a language rich with synonyms, and 'Samvida' has several close relatives, each with its own nuance. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is 'Anubandh' (अनुबंध), which is also used for 'contract' but often implies a more technical or binding attachment. Then there is 'Samjhauta' (समझौता), which is much broader and can mean anything from a peace treaty to a compromise between two friends. Finally, 'Ikrarnama' (इकरारनामा) is a term often used in Urdu-influenced legal Hindi, specifically for deeds or written declarations of intent.
- Anubandh (अनुबंध)
- Very similar to Samvida. Often used in the context of 'attachments' or 'appendices' to a main document, but also as a synonym for contract in business.
- Samjhauta (समझौता)
- The most common word for agreement. It implies a mutual understanding or a settlement of a dispute. It is less formal than Samvida.
- Ikrarnama (इकरारनामा)
- A more traditional, often Persian-rooted term used for written agreements, particularly in property or family law.
तुलना: संविदा (Legal Contract) vs समझौता (General Agreement).
वाक्य: दोनों देशों के बीच शांति समझौता हुआ। (A peace agreement was reached between the two countries - Samjhauta is better here than Samvida.)
वाक्य: लेखक ने प्रकाशक के साथ अनुबंध किया। (The author made a contract with the publisher - Anubandh is a great alternative.)
वाक्य: यह एक इकरारनामा है। (This is a written declaration/agreement.)
तुलना: संविदा vs वादा (Promise). Samvida is for paper; Vaada is for the heart.
When choosing between these words, consider the 'weight' of the agreement. Use 'Samvida' when you want to sound professional and indicate that the agreement has legal consequences. Use 'Anubandh' for business deals. Use 'Samjhauta' for interpersonal or political resolutions. And use 'Ikrarnama' if you are dealing with traditional legal documents. By mastering these distinctions, you will not only increase your vocabulary but also your cultural and professional competence in Hindi. Finally, remember that in very casual Hindi, people often just say 'Contract' (कॉन्ट्रैक्ट) – but knowing 'Samvida' marks you as a sophisticated learner with a deep understanding of the language's formal structure.
How Formal Is It?
"संविदा की शर्तों का सावधानीपूर्वक अवलोकन करें।"
"क्या आपने नई संविदा पर हस्ताक्षर कर दिए हैं?"
"मेरी संविदा खत्म होने वाली है, अब नई नौकरी ढूंढनी पड़ेगी।"
"यह एक वादा है जो कागज पर लिखा गया है।"
"भाई, संविदा का चक्कर है, फंस मत जाना।"
Fun Fact
The root 'Vid' in Samvida is the same root found in 'Veda' (knowledge) and the English word 'Video' (to see/know). It essentially means 'finding' or 'knowing' something together.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'Sa-mida' (missing the nasal 'n' sound).
- Using a hard English 'd' instead of the soft Hindi dental 'd'.
- Making the 'v' sound like a 'w' (Sam-wida).
- Shortening the final 'a' (Sam-vid).
- Adding an extra syllable like 'Sam-vi-da-ya'.
Difficulty Rating
Requires knowledge of formal script and complex vocabulary often found in legal texts.
Drafting sentences with 'Samvida' requires correct gender agreement and formal syntax.
The word itself is easy to say, but knowing when to use it over 'contract' or 'samjhauta' is key.
Often spoken quickly in news or legal contexts, making it hard for beginners to catch.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Feminine Noun Agreement
बड़ी संविदा (Big contract), not बड़ा संविदा.
Oblique Case (Singular)
इस संविदा में (In this contract) - the word remains 'samvida'.
Oblique Case (Plural)
इन संविदाओं में (In these contracts) - changes to 'samvidaon'.
Compound Verbs with 'Karna'
संविदा करना (To make a contract).
Possessive Postpositions
कंपनी की संविदा (Company's contract) - uses 'ki'.
Examples by Level
यह एक संविदा है।
This is a contract.
'Yah' (This) + 'ek' (one/a) + 'samvida' (contract) + 'hai' (is).
संविदा साफ़ है।
The contract is clear.
'Samvida' is feminine, but the adjective 'saaf' (clear) is invariant.
मेरी संविदा कहाँ है?
Where is my contract?
Uses 'Meri' because 'samvida' is feminine.
संविदा पर हस्ताक्षर करो।
Sign the contract.
Imperative sentence using 'hastakshar' (signature).
यह संविदा छोटी है।
This contract is short.
Uses 'chhoti' (small/short) to match feminine 'samvida'.
एक नई संविदा।
A new contract.
Uses 'nayi' (new) for feminine noun.
संविदा पढ़ो।
Read the contract.
Simple command.
दो संविदाएं।
Two contracts.
Plural form 'samvidaayein'.
मैंने संविदा पढ़ ली है।
I have read the contract.
Present perfect tense.
वह संविदा पर काम करता है।
He works on a contract basis.
Use of 'par' (on) to indicate basis of work.
संविदा की शर्तें क्या हैं?
What are the terms of the contract?
Uses 'ki' (of) to match feminine 'samvida'.
यह संविदा एक साल के लिए है।
This contract is for one year.
Time duration with 'ke liye'.
क्या आप संविदा बदलना चाहते हैं?
Do you want to change the contract?
Interrogative with 'badalna' (to change).
संविदा में मेरा नाम गलत है।
My name is wrong in the contract.
Locative case with 'mein' (in).
हमने संविदा पूरी कर ली।
We completed the contract.
Compound verb 'puri kar li'.
संविदा के नियम कठिन हैं।
The rules of the contract are difficult.
Plural subject 'niyam' (rules).
वकील ने संविदा का मसौदा तैयार किया।
The lawyer prepared the draft of the contract.
Use of 'masouda' (draft).
संविदा के अनुसार वेतन समय पर मिलेगा।
According to the contract, the salary will be received on time.
Use of 'ke anusar' (according to).
बिना संविदा के काम करना जोखिम भरा है।
Working without a contract is risky.
Use of 'bina' (without).
कंपनी ने संविदा की अवधि बढ़ा दी है।
The company has extended the duration of the contract.
Use of 'avadhi' (duration).
क्या यह संविदा कानूनी रूप से मान्य है?
Is this contract legally valid?
Use of 'kanuni roop se' (legally).
संविदा में गोपनीयता की एक शर्त है।
There is a confidentiality clause in the contract.
Use of 'gopniyata' (confidentiality).
उसने संविदा की शर्तों का उल्लंघन किया।
He violated the terms of the contract.
Use of 'ullanghan' (violation).
संविदा को रद्द करने की प्रक्रिया क्या है?
What is the process to cancel the contract?
Use of 'radd karna' (to cancel).
संविदा के उल्लंघन के लिए भारी जुर्माना हो सकता है।
There can be a heavy fine for breach of contract.
Use of 'jurmana' (fine).
यह संविदा दोनों पक्षों के हितों की रक्षा करती है।
This contract protects the interests of both parties.
Use of 'hiton ki raksha' (protection of interests).
संविदा के नवीनीकरण के लिए आवेदन करें।
Apply for the renewal of the contract.
Use of 'navinikaran' (renewal).
न्यायालय ने संविदा को अवैध घोषित कर दिया।
The court declared the contract illegal.
Use of 'avaidh ghoshit' (declared illegal).
संविदा की भाषा बहुत तकनीकी और जटिल है।
The language of the contract is very technical and complex.
Use of 'takniki' (technical) and 'jatil' (complex).
उसने संविदा पर हस्ताक्षर करने से पहले कानूनी सलाह ली।
He took legal advice before signing the contract.
Use of 'kanuni salah' (legal advice).
संविदा में विवाद सुलझाने के लिए एक मध्यस्थ का प्रावधान है।
The contract has a provision for an arbitrator to resolve disputes.
Use of 'madhyastha' (arbitrator).
सरकारी संविदाओं में पारदर्शिता आवश्यक है।
Transparency is essential in government contracts.
Use of 'pardarshita' (transparency).
संविदा कानून के अंतर्गत प्रतिफल एक अनिवार्य तत्व है।
Under contract law, consideration is an essential element.
Use of 'pratifal' (consideration) and 'anivarya tatva' (essential element).
सामाजिक संविदा सिद्धांत राज्य की उत्पत्ति की व्याख्या करता है।
The social contract theory explains the origin of the state.
Use of 'samajik samvida siddhant' (social contract theory).
संविदा की शर्तों में अस्पष्टता के कारण मुकदमा हुआ।
Ambiguity in the terms of the contract led to a lawsuit.
Use of 'aspashtata' (ambiguity).
यह संविदा सार्वजनिक नीति के विरुद्ध होने के कारण शून्य है।
This contract is void because it is against public policy.
Use of 'sarvajanik niti' (public policy) and 'shunya' (void).
संविदा के निष्पादन में विफलता के गंभीर परिणाम हो सकते हैं।
Failure in the performance of the contract can have serious consequences.
Use of 'nishpadan' (performance/execution).
दोनों पक्षों ने आपसी सहमति से संविदा को समाप्त कर दिया।
Both parties terminated the contract by mutual consent.
Use of 'aapsi sahmati' (mutual consent).
संविदा की वैधानिकता पर बहस जारी है।
The debate on the legality of the contract is ongoing.
Use of 'vaidhanikta' (legality).
यह संविदा अंतरराष्ट्रीय व्यापार मानकों के अनुरूप है।
This contract is in accordance with international trade standards.
Use of 'manakon ke anuroop' (in accordance with standards).
संविदात्मक दायित्वों का निर्वहन नैतिकता और विधि दोनों का विषय है।
The discharge of contractual obligations is a matter of both ethics and law.
High-register vocabulary like 'dayitvon ka nirvahan' (discharge of obligations).
रूसो की 'सामाजिक संविदा' ने आधुनिक लोकतंत्र की नींव रखी।
Rousseau's 'Social Contract' laid the foundation of modern democracy.
Historical/Philosophical reference.
संविदा की सूक्ष्मताओं को समझना एक कुशल अधिवक्ता का गुण है।
Understanding the nuances of a contract is the quality of a skilled advocate.
Use of 'sukshmtaon' (nuances).
आभासी संविदा (Quasi-contract) न्याय और साम्य के सिद्धांतों पर आधारित है।
Quasi-contract is based on the principles of justice and equity.
Legal term 'aabhasi samvida'.
संविदा का विखंडन केवल विशिष्ट परिस्थितियों में ही संभव है।
Rescission of a contract is possible only in specific circumstances.
Use of 'vikhandan' (rescission/breaking apart).
क्या संविदा की शर्तें मानवाधिकारों का अतिक्रमण करती हैं?
Do the terms of the contract infringe upon human rights?
Use of 'atikraman' (infringement/encroachment).
संविदा की व्याख्या करते समय न्यायालय पक्षकारों के वास्तविक आशय पर ध्यान देता है।
While interpreting a contract, the court focuses on the real intent of the parties.
Use of 'pakshkaron ka vastvik aashay' (real intent of parties).
यह संविदा एक जटिल विधिक संरचना है जिसे तोड़ना कठिन है।
This contract is a complex legal structure that is difficult to break.
Metaphorical use of 'vidhik sanrachna' (legal structure).
Common Collocations
Common Phrases
— On a contractual basis. Used to describe a job type or a project arrangement.
उसे संविदा के आधार पर रखा गया है।
— Within the scope of the contract. Used to discuss what is covered by the agreement.
यह कार्य संविदा के दायरे में नहीं आता।
— Validity of the contract. Refers to whether the contract is legally binding.
वकील ने संविदा की वैधता की जांच की।
— Oral contract. An agreement made through speech rather than writing.
कानून में मौखिक संविदा को साबित करना कठिन है।
— Written contract. The most common and secure form of agreement.
हमेशा लिखित संविदा ही करनी चाहिए।
— To be bound by a contract. Feeling obligated to follow the rules.
मैं संविदा से बंधा हूँ, इसलिए नौकरी नहीं छोड़ सकता।
— Compliance with the contract. Doing what you promised to do.
दोनों पक्षों को संविदा का पालन करना चाहिए।
— Termination of the contract. The end of the legal agreement.
परियोजना पूरी होने पर संविदा का समापन हो गया।
— Unilateral contract. An agreement where only one party makes a promise.
इनाम की घोषणा एक प्रकार की एकतरफा संविदा है।
— Bilateral contract. A standard agreement between two parties.
व्यापारिक सौदे आमतौर पर द्विपक्षीय संविदा होते हैं।
Often Confused With
Means 'Constitution'. It is the supreme law of a country, whereas 'Samvida' is just a contract between parties.
Means 'Facility' or 'Convenience'. It sounds similar but has a completely different meaning.
Means 'Empathy' or 'Sensitivity'. Often confused by beginners due to the 'Sam' prefix.
Idioms & Expressions
— To follow the contract strictly. Similar to 'letter of the law'.
वह संविदा की लकीर का पक्का है।
Formal/Metaphorical— To be trapped by the complex terms of a contract.
बिना पढ़े दस्तखत करके वह संविदा के जाल में फंस गया।
Informal/Figurative— To ignore or disregard the terms of a contract.
भ्रष्ट अधिकारियों ने संविदा को ताक पर रखकर काम किया।
Informal/Criticism— To be sacrificed or lost due to contractual obligations.
उसके सपने संविदा की भेंट चढ़ गए।
Literary/Dramatic— Someone who is very reliable and sticks to their word/contract.
वह आदमी संविदा का पक्का है, काम समय पर करेगा।
Neutral— To make a dull or failing contract active or profitable again.
नए निवेश ने संविदा में जान फूंक दी।
Figurative— The constant threat of contractual termination or consequences.
उस पर हमेशा संविदा की तलवार लटकी रहती है।
Journalistic— Someone who frequently breaks agreements or is unreliable.
वह संविदा का कच्चा है, उस पर भरोसा मत करो।
Informal— To completely suppress or violate the spirit of an agreement.
शर्तें बदलकर उन्होंने संविदा का गला घोंट दिया।
Strong/Critical— The basic principle or foundation of an agreement.
ईमानदारी ही किसी भी संविदा की नींव होती है।
PhilosophicalEasily Confused
Both mean agreement.
Samjhauta is general and can be informal or a compromise. Samvida is strictly formal and legal.
हमने झगड़ा खत्म करने के लिए समझौता किया।
Both mean contract.
Anubandh is more common in business; Samvida is more common in government and labor contexts.
प्रकाशक के साथ अनुबंध हुआ।
Both mean pact.
Karar is often used for international treaties or high-level deals, while Samvida is for standard contracts.
दो देशों के बीच परमाणु करार हुआ।
Both involve a commitment.
Vaada is a personal promise with no legal standing. Samvida is a legal document.
उसने आने का वादा किया था।
Both are legal documents.
Ikrarnama is specifically a 'deed' or a written declaration, often used in property matters.
किराए का इकरारनामा बन गया है।
Sentence Patterns
यह [Adj] संविदा है।
यह नई संविदा है।
मैंने संविदा [Verb] ली है।
मैंने संविदा पढ़ ली है।
संविदा के अनुसार [Sentence].
संविदा के अनुसार काम कल शुरू होगा।
यदि संविदा [Verb], तो [Result].
यदि संविदा टूटती है, तो जुर्माना होगा।
[Noun] की वैधानिकता संविदा पर निर्भर है।
इस सौदे की वैधानिकता संविदा पर निर्भर है।
संविदा का विखंडन [Context] में संभव है।
संविदा का विखंडन केवल धोखाधड़ी के मामले में संभव है।
वह संविदा पर [Job] है।
वह संविदा पर शिक्षक है।
क्या संविदा [Adj] है?
क्या संविदा तैयार है?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in professional/legal/news contexts; Low in casual conversation.
-
Mera samvida (मेरा संविदा)
→
Meri samvida (मेरी संविदा)
Samvida is a feminine noun, so the possessive pronoun must also be feminine.
-
Using Samvida for a promise to a friend.
→
Using 'Vaada' (वादा).
Samvida is too formal for personal relationships; it sounds like you're hiring your friend.
-
Confusing Samvida with Samvidhan.
→
Samvida = Contract, Samvidhan = Constitution.
Mixing these up in a political discussion will change the meaning of your sentence entirely.
-
Samvida ke niyam kathin hai (है).
→
Samvida ke niyam kathin hain (हैं).
Even though 'samvida' is singular, 'niyam' (rules) is plural, so the verb 'hain' must be plural.
-
Pronouncing it 'Sa-mida'.
→
Sam-vida.
The nasal dot (bindu) above the 'sa' must be pronounced as an 'm' or 'n' sound.
Tips
Gender Check
Always pair 'Samvida' with feminine markers like 'ki', 'nayi', and 'hui'. This is the most common mistake for learners.
Professionalism
Use 'Samvida' when you want to sound serious about a business deal. It shows you know the legal weight of the agreement.
Synonym Choice
Choose 'Samvida' for government/legal contexts and 'Anubandh' for corporate/technical ones.
News Context
When reading Indian news, if you see 'Samvida', expect the topic to be about job security or government hiring.
Soft 'D'
Practice the soft dental 'd' in 'da'. It's not a hard thud; it's a gentle touch of the tongue to the teeth.
Drafting
When writing a formal email, use 'संविदा के अनुसार' (as per the contract) to refer to previously agreed terms.
Legal Texts
In legal Hindi, 'Samvida' is often followed by 'vidhi' (law), as in 'Samvida-vidhi' (Contract Law).
Same Video
Remember: SAME VIDEO = SAMVIDA. Both parties see the same thing, so they agree.
HR Meetings
If an HR manager in India says 'Samvida', pay attention to the dates mentioned immediately after.
Philosophical Use
Impress your Hindi-speaking friends by discussing 'Samajik Samvida' when talking about politics.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'SAM' (Same) and 'VID' (Video). A Samvida is when two people record the SAME agreement on VIDEO. It makes it official and binding.
Visual Association
Imagine two business people in suits, shaking hands over a large, glowing paper labeled 'SAMVIDA'. The paper has a large red seal on it.
Word Web
Challenge
Try to write three things you would include in a 'Samvida' if you were hiring a superhero to protect your city. Use the word 'Samvida' in every sentence.
Word Origin
Derived from the Sanskrit word 'संवित्' (Samvit) or 'संविदा' (Samvida). In Sanskrit, it carries meanings related to knowledge, understanding, or a mutual agreement.
Original meaning: A mutual understanding, a promise, or a shared piece of knowledge.
Indo-Aryan (Sanskrit-derived)Cultural Context
Be careful when using 'Samvida' with employees; ensure you are clear about whether the position is 'temporary/contractual' or 'permanent', as this is a sensitive topic in India.
In English-speaking cultures, 'contract' is a neutral business term. In Hindi, 'Samvida' can sometimes carry a slightly negative weight for employees who prefer permanent 'pukka' jobs.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Employment
- संविदा पर नियुक्ति
- वेतन वृद्धि
- कार्य अवधि
- कार्यमुक्ति
Business
- व्यापारिक संविदा
- साझेदारी
- मुनाफा
- नुकसान
Legal
- संविदा का उल्लंघन
- कानूनी नोटिस
- अदालत
- गवाह
Real Estate
- किराया संविदा
- मालिकाना हक
- बयाना
- कब्जा
Political/Social
- सामाजिक संविदा
- अधिकार
- कर्तव्य
- लोकतंत्र
Conversation Starters
"क्या आपकी कंपनी में संविदा पर काम होता है?"
"संविदा की सबसे कठिन शर्त कौन सी है?"
"क्या आपको लगता है कि संविदा नियुक्तियां सही हैं?"
"अगर संविदा टूट जाए तो क्या करना चाहिए?"
"क्या आपने कभी कोई संविदा खुद लिखी है?"
Journal Prompts
आज मैंने अपनी नौकरी की संविदा पढ़ी और मुझे ये बातें समझ आईं...
अगर मुझे अपने जीवन के लिए एक संविदा लिखनी हो, तो उसकी तीन मुख्य शर्तें ये होंगी...
संविदा कर्मचारियों की समस्याओं के बारे में मेरे विचार ये हैं...
क्या एक संविदा प्यार और दोस्ती से ज्यादा मजबूत हो सकती है? क्यों?
मेरे देश में संविदा कानून भारत से कैसे अलग है?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is a feminine noun. You must use feminine adjectives and verb forms with it. For example, 'nayi samvida' (new contract) and 'samvida khatam hui' (contract ended).
In casual or urban business settings, yes, people use the English word 'Contract'. However, in formal writing, government jobs, and legal matters, 'Samvida' is the standard and preferred term.
Samvida (संविदा) means a 'contract' between individuals or companies. Samvidhan (संविधान) means the 'Constitution' of a country. They are very different in scale and application.
It means 'contract employee'. These are workers hired by an organization for a specific period rather than as permanent staff. It is a very common term in Indian news.
You say 'संविदा का उल्लंघन' (Samvida ka ullanghan). 'Ullanghan' means violation or breach.
Not usually. It is reserved for professional, legal, or administrative discussions. In daily life, people use 'vaada' or 'samjhauta'.
It is the Hindi translation for 'Social Contract', a philosophical concept about the relationship between individuals and the state.
Yes, the plural is 'संविदाएं' (Samvidaayein). If followed by a postposition, it becomes 'संविदाओं' (Samvidaon).
A 'Samvidakar' (संविदाकार) is a 'contractor' – a person or company that undertakes a contract to provide materials or labor.
Yes, it is derived from Sanskrit. This is why it sounds formal and is used in high-register Hindi.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'संविदा' to say 'This is my new contract'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He works on a contract basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to renew your contract in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the meaning of 'संविदा का उल्लंघन' in one Hindi sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lawyer is preparing the draft of the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'संविदा' and 'शर्तें' (terms).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contract was cancelled by mutual consent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Social Contract Theory' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sign the contract after reading it carefully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'संविदा कर्मचारी' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this contract legally valid?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'breach of contract' penalty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The duration of the contract is three years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'संविदा' and 'पारदर्शिता' (transparency).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Both parties agreed to the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'संविदा' and 'गोपनीयता' (confidentiality).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The court declared the contract void.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note (3 sentences) on why contracts are important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to consult a lawyer before signing the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your ideal work contract in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a contract' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where should I sign the contract?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: संविदा (Sam-vi-da).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract is for two years' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Samvida' to a friend using simple Hindi words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a contract employee' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the terms of the contract: 'What are the terms?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I agree with the contract' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract ended yesterday' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the contract ready?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need a new contract' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please read the contract carefully' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a breach of contract' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract is valid legally' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to cancel the contract' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lawyer is checking the contract' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no contract between us' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract includes insurance' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will sign the contract tomorrow' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract is very long' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'संविदा'. How many syllables does it have?
Identify the word in this phrase: 'नयी संविदा पर साइन करो।'
Is the speaker talking about a job or a book? 'मेरी संविदा कल खत्म हो रही है।'
What action is being requested? 'संविदा पढ़ लो।'
What is the duration mentioned? 'संविदा एक साल की है।'
Identify the gender from the adjective: 'अच्छी संविदा।'
Is there a problem? 'संविदा में गलती है।'
Who is coming? 'संविदाकार आ रहा है।'
What is being discussed? 'संविदा की शर्तें।'
What is the tone? 'यह संविदा बेकार है!'
Is it signed? 'संविदा पर दस्तखत नहीं हैं।'
What is the topic? 'संविदा कानून की कक्षा।'
Is it new or old? 'पुरानी संविदा लाओ।'
What is being cancelled? 'उसने संविदा रद्द कर दी।'
What is the location? 'संविदा मेज पर है।'
Write a sentence: 'The contract is valid for three years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Samvida' (संविदा) is your go-to Hindi term for 'contract'. It is formal, legal, and feminine. Whenever you are dealing with official documents or employment terms in India, this is the word you will see. Example: 'संविदा पर हस्ताक्षर करें' (Sign the contract).
- Samvida means a formal, legally binding contract or agreement used in professional and legal settings.
- It is a feminine noun in Hindi, requiring feminine adjectives like 'nayi' (new) or 'achhi' (good).
- Commonly heard in the context of 'contractual employment' (samvida naukri) in Indian government sectors.
- It is more formal than 'samjhauta' (agreement) and should not be confused with 'samvidhan' (constitution).
Gender Check
Always pair 'Samvida' with feminine markers like 'ki', 'nayi', and 'hui'. This is the most common mistake for learners.
Professionalism
Use 'Samvida' when you want to sound serious about a business deal. It shows you know the legal weight of the agreement.
Synonym Choice
Choose 'Samvida' for government/legal contexts and 'Anubandh' for corporate/technical ones.
News Context
When reading Indian news, if you see 'Samvida', expect the topic to be about job security or government hiring.
Related Content
More business words
आभासी
B2Not physically existing but made to appear by computer software; virtual.
आईटी
B2IT (Information Technology); the use of computers to store, retrieve, transmit, and manipulate data.
आक्रामक रूप से
B2In an aggressive manner.
आखिरकार
B2Finally, eventually, after all.
आपूर्ति-आधारित
B2Supply-based; dependent on the supply of something.
आपूर्ति करना
B1To provide or make something available.
आपूर्ती करना
B1To provide (someone) with something needed or wanted.
आपूर्ति और मांग
B2The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.
आपूर्ति संबंधी
B2Supply-related; pertaining to the provision of something.
आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन
B2The management of the flow of goods and services.