तैरना in 30 Seconds

  • The Hindi verb 'तैरना' means 'to swim'.
  • It describes moving through water using body movements.
  • Commonly used for leisure, sports, and safety.
  • Basic A1 level vocabulary.

The Hindi verb 'तैरना' (tairna) directly translates to 'to swim' in English. It describes the act of propelling oneself through water using bodily movements. This is a fundamental verb used in everyday contexts, from talking about leisure activities to discussing essential life skills.

People use 'तैरना' when they want to express that someone is swimming, has learned to swim, or is planning to go swimming. It's a common verb in discussions about pools, rivers, lakes, and the sea. You'll hear it frequently in conversations about summer vacations, sports, and water safety. For instance, if someone is enjoying a day at the beach, they might say they are going to 'तैरना'. Similarly, a parent might tell their child, 'आपको तैरना सीखना चाहिए' (Aapko tairna seekhna chahiye - You should learn to swim) to emphasize the importance of this skill.

The word is simple and direct, making it one of the first verbs learners encounter when studying Hindi. It's versatile enough to be used in both casual and slightly more formal settings, though its primary use is in everyday conversation. Think about the sheer joy of being in the water, the feeling of freedom, and the physical exertion – all of these sensations are encapsulated by the word 'तैरना'. It's a word associated with fun, health, and sometimes, survival.

Consider the visual of a child splashing happily in a swimming pool, or an adult gracefully gliding through a lake. These are the scenes that 'तैरना' evokes. It's a verb that connects us to nature and to physical activity. Whether it's a competitive swimmer training for a race or someone simply floating to relax, the act is covered by this single, elegant Hindi word. The simplicity of the word belies its widespread use and the variety of situations it can describe. It's a building block for many other phrases related to water and aquatic activities.

The act of swimming is a universal human experience, and 'तैरना' is the Hindi word that captures this. It's a verb that can be found in children's books, travel guides, and sports commentary. Its core meaning remains consistent, making it easy for learners to grasp. The contexts in which it's used are diverse, ranging from personal anecdotes to public service announcements about water safety. It's a word that signifies movement, effort, and enjoyment within the element of water.

Contexts
Leisure activities, sports, water safety, travel, physical education.
Associated Concepts
Water, pools, oceans, rivers, lakes, exercise, fun, safety, skill.

बच्चे नदी में तैरना पसंद करते हैं। (Bachche nadi mein tairna pasand karte hain.) - Children like to swim in the river.

मुझे तैरना नहीं आता। (Mujhe tairna nahin aata.) - I don't know how to swim.

'तैरना' (tairna) is a verb, and like most verbs, it follows the subject-object-verb (SOV) word order common in Hindi. However, since it's an intransitive verb, it typically doesn't have a direct object. The sentence structure often involves the subject performing the action of swimming, perhaps in a specific location or with a particular intention.

A basic sentence would be: मैं तैरता हूँ। (Main tairta hoon.) - I swim. Here, 'मैं' (main) is the subject, and 'तैरता हूँ' (tairta hoon) is the verb. The verb form changes based on the gender and number of the subject and the tense. For a male subject in the present habitual tense, it's 'तैरता हूँ' (tairta hoon). For a female subject, it would be 'तैरती हूँ' (tairti hoon).

You can add prepositional phrases to indicate where the swimming takes place: वह तालाब में तैरता है। (Vah talaab mein tairta hai.) - He swims in the pond. 'वह' (vah) is the subject, 'तालाब में' (talaab mein) means 'in the pond', and 'तैरता है' (tairta hai) is the verb. Notice the verb ending changes to 'ता है' (ta hai) for a third-person male subject.

To express the ability to swim, you combine 'तैरना' with the verb 'आना' (aana - to come), which functions here like 'to know how to'. For example: क्या तुम तैर सकती हो? (Kya tum tair sakti ho?) - Can you swim? (to a female). Here, 'सकती हो' (sakti ho) indicates ability, and 'तैर' (tair) is the root of the verb 'तैरना'. A more direct way to ask about the skill is क्या तुम्हें तैरना आता है? (Kya tumhein tairna aata hai?) - Do you know how to swim?

In the past tense, the verb also changes: हम कल नदी में तैरे। (Hum kal nadi mein taire.) - We swam in the river yesterday. 'हम' (hum) is the subject, 'कल' (kal) means 'yesterday', 'नदी में' (nadi mein) means 'in the river', and 'तैरे' (taire) is the past tense form for a plural subject.

The future tense is formed using the auxiliary verb 'होगा' (hoga), 'होगी' (hogi), 'होंगे' (honge): वे अगले हफ्ते तैरेगा। (Ve agle hafte tairega.) - He will swim next week. (Assuming 'वे' refers to a singular male). If 'वे' refers to multiple people, it would be वे अगले हफ्ते तैरेंगे। (Ve agle hafte tairenge.) - They will swim next week.

The infinitive form 'तैरना' itself can also function as a noun, meaning 'swimming'. For example: तैरना एक अच्छा व्यायाम है। (Tairna ek achha vyayam hai.) - Swimming is good exercise. Here, 'तैरना' is the subject of the sentence.

Understanding the verb conjugations is key. Remember:
Present Habitual: तैरता हूँ/हूँ (male/female), तैरता है/है (male/female, 3rd person singular), तैरते हैं/ती हैं (plural)
Past: तैरा/तैरी (male/female singular), तैरा/तैरी (male/female singular, 3rd person), तैरे/तैरीं (plural)
Future: तैरेगा/तैरेगी (male/female singular), तैरेंगे/तैरेंगी (plural)

The verb 'तैरना' is fundamental for discussing water-related activities. Practice constructing sentences with different subjects, tenses, and locations to become proficient.

Basic Sentence Structure
Subject + (Location/Time) + Verb
Expressing Ability
Verb 'आना' (to know how to) + infinitive 'तैरना'

हम स्विमिंग पूल में तैरेंगे। (Hum swimming pool mein tairenge.) - We will swim in the swimming pool.

लड़कियाँ झील में तैर रही थीं। (Ladkiyan jheel mein tair rahi thin.) - The girls were swimming in the lake.

You'll hear 'तैरना' (tairna) in a multitude of everyday situations across India and among Hindi speakers worldwide. Its commonality makes it a staple in casual conversations, especially during warmer months or when discussing recreational activities.

At Swimming Pools: This is perhaps the most obvious place. Parents might tell their children, 'जाओ, पानी में तैरो!' (Jaao, paani mein tairo! - Go, swim in the water!). Lifeguards might give instructions, and people chatting by the poolside will discuss their swimming experiences. Conversations like 'आज मौसम अच्छा है, चलो तैरने चलते हैं।' (Aaj mausam achha hai, chalo tairne chalte hain. - The weather is nice today, let's go swimming.) are very common.

During Vacations and Holidays: When planning or discussing trips, especially to beach destinations or places with lakes and rivers, 'तैरना' becomes a frequent topic. 'छुट्टियों में हम गोवा जा रहे हैं, वहाँ खूब तैरेंगे।' (Chhuttiyon mein hum Goa ja rahe hain, wahaan khoob tairenge. - We are going to Goa during the holidays, we will swim a lot there.) is a typical sentence.

In Sports and Fitness Discussions: Swimming is a popular sport and a great form of exercise. You'll hear people talking about their training routines: 'मैं हर सुबह एक घंटा तैरता हूँ।' (Main har subah ek ghanta tairta hoon. - I swim for an hour every morning.) or discussing the benefits: 'तैरना पूरे शरीर के लिए बहुत फायदेमंद है।' (Tairna poore shareer ke liye bahut faydemand hai. - Swimming is very beneficial for the whole body.)

Water Safety Education: In schools or community programs teaching water safety, the importance of learning to swim is emphasized. Instructors might say, 'यह जानना बहुत ज़रूरी है कि कैसे तैरना है।' (Yeh jaanna bahut zaroori hai ki kaise tairna hai. - It is very important to know how to swim.)

Everyday Observations: You might see someone swimming and comment on it, 'देखो, वह कितना अच्छा तैर रहा है!' (Dekho, vah kitna achha tair raha hai! - Look, how well he is swimming!). Or perhaps, 'आजकल नदी का पानी थोड़ा ठंडा है, शायद तैरना मुश्किल होगा।' (Aajkal nadi ka paani thoda thanda hai, shayad tairna mushkil hoga. - The river water is a bit cold these days, perhaps swimming will be difficult.)

In Media: News reports about swimming competitions, documentaries about marine life, or even fictional stories often use the verb 'तैरना'. A weather report might mention conditions suitable for swimming.

Essentially, any situation involving water and movement within it is a context where you are likely to encounter the word 'तैरना'. It's a verb deeply embedded in the Hindi lexicon for describing a common and enjoyable human activity.

Common Phrases
'तैरना सीखना' (tairna seekhna) - to learn to swim
'तैरने जाना' (tairne jaana) - to go swimming
'तैरना आता है' (tairna aata hai) - knows how to swim

गर्मी में लोग अक्सर नदी में तैरने जाते हैं। (Garmi mein log aksar nadi mein tairne jaate hain.) - In summer, people often go to swim in the river.

क्या तुम्हें तैरना आता है? (Kya tumhein tairna aata hai?) - Do you know how to swim?

Learners of Hindi might make a few common mistakes when using the verb 'तैरना' (tairna). These often stem from direct translation from English or misunderstanding verb conjugations and grammatical structures.

1. Using it as a transitive verb: English speakers might try to say something like 'I swim the pool' (meaning 'I swim in the pool'). In Hindi, 'तैरना' is intransitive. You don't 'swim a pool'; you swim *in* the pool. The correct structure requires a prepositional phrase like 'तालाब में' (talaab mein - in the pond) or 'पूल में' (pool mein - in the pool). So, instead of an incorrect sentence like 'मैं पूल तैरता हूँ।' (Main pool tairta hoon.), the correct form is 'मैं पूल में तैरता हूँ।' (Main pool mein tairta hoon.)

2. Incorrect verb conjugations: This is a very common issue for all verb learning. Forgetting to change the verb ending based on the subject's gender and number is frequent. For example, a female speaker might incorrectly say 'मैं तैरता हूँ।' (Main tairta hoon.) when they should say 'मैं तैरती हूँ।' (Main tairti hoon.). Similarly, using the singular form for a plural subject, like 'हम तैरता है।' (Hum tairta hai.) instead of 'हम तैरते हैं।' (Hum tairte hain.).

3. Confusion with 'सीखना' (seekhna - to learn): While related, these are distinct. Sometimes learners might use 'तैरना' when they mean 'to learn to swim'. The correct phrase is 'तैरना सीखना' (tairna seekhna). For example, saying 'मुझे तैरना है।' (Mujhe tairna hai.) which could mean 'I have to swim' or 'I want to swim', instead of 'मुझे तैरना सीखना है।' (Mujhe tairna seekhna hai.) - 'I have to learn to swim.'

4. Incorrect use of tense: Misapplying tenses can lead to misunderstandings. For instance, using the present habitual form for a one-time past event. Saying 'कल मैं तैरता हूँ।' (Kal main tairta hoon. - Yesterday I swim.) is incorrect. The past tense should be used: 'कल मैं तैरा।' (Kal main taira.) or 'कल मैं तैरी।' (Kal main tairi.) depending on gender.

5. Over-reliance on transliteration: Trying to directly transliterate English sentence structures can lead to awkward or incorrect Hindi. For instance, thinking that 'swim' as a noun directly translates to a noun form of 'तैरना' that can be used in all contexts. While 'तैरना' *can* act as a gerund (swimming), its verbal nature is primary.

6. Using 'करना' (karna - to do) incorrectly: Sometimes learners might think of swimming as an activity and try to use 'करना', like 'मैं तैराकी करता हूँ।' (Main tairaki karta hoon.) - This is actually correct if 'तैरना' is used as a noun 'तैरना' (tairna) or more commonly 'तैरना' (tairaki - swimming, as a sport). However, for the simple act of swimming, 'तैरना' as a verb is direct. Avoid constructions like 'मैं तैरना करता हूँ।' (Main tairna karta hoon.) which is grammatically incorrect.

To avoid these mistakes, focus on understanding the verb's intransitive nature, practice conjugations diligently for gender, number, and tense, and pay attention to common Hindi sentence structures, especially the use of prepositions.

Common Pitfall
Treating 'तैरना' as a transitive verb.
Correction Strategy
Always use prepositions like 'में' (mein - in) when indicating the location of swimming.

Incorrect: मैं नदी तैरता हूँ। (Main nadi tairta hoon.)

Correct: मैं नदी में तैरता हूँ। (Main nadi mein tairta hoon.)

While 'तैरना' (tairna) is the most direct and common verb for 'to swim', Hindi has other related words and phrases that might be used in specific contexts, often referring to the act or sport of swimming rather than the verb itself.

1. तैराकी (tairaki): This is a noun that specifically refers to 'swimming' as a sport, activity, or discipline. You might hear 'तैराकी एक ओलंपिक खेल है।' (Tairaki ek Olympic khel hai. - Swimming is an Olympic sport.). While 'तैरना' is the action, 'तैराकी' is the concept or the activity itself. You can 'learn swimming' (तैराकी सीखना - tairaki seekhna) or 'do swimming practice' (तैराकी का अभ्यास करना - tairaki ka abhyas karna).

2. जल-क्रीड़ा (jal-kreeda): This is a more formal or literary term meaning 'water sports' or 'aquatic activities'. It's a broader category that includes swimming but also other water-based recreation. You wouldn't typically say someone is 'जल-क्रीड़ा करना' to mean they are swimming; rather, swimming is a type of 'जल-क्रीड़ा'.

3. गोता लगाना (gota lagaana): This phrase means 'to dive' or 'to take a plunge'. It's related to water activities but refers to the act of submerging oneself, often from a height or with a specific purpose, rather than the sustained act of swimming. For example, 'उसने नदी में गोता लगाया।' (Usne nadi mein gota lagaya. - He dived into the river.)

4. छप छप करना (chhap chhap karna): This is an onomatopoeic phrase that describes the sound of splashing, often associated with children playing in water or small movements. It's not a direct synonym for swimming but captures a related auditory element. You might say children are 'पानी में छप छप कर रहे हैं।' (Paani mein chhap chhap kar rahe hain. - making splashing sounds in the water.)

5. बहना (bahna): This verb means 'to flow' and applies to liquids like water, rivers, or even tears. It describes the movement of water itself, not a person moving through water. So, while a river 'flows' (नदी बहती है। - Nadi behti hai.), a person 'swims' (व्यक्ति तैरता है। - Vyakti tairta hai.).

Comparison Table:

Term
Meaning
Type
Usage
Example Sentence
Notes
तैरना (tairna)
To swim
Verb
Describes the action of propelling through water.
मैं नदी में तैरता हूँ। (Main nadi mein tairta hoon.)
The primary verb for swimming.
तैराकी (tairaki)
Swimming (sport/activity)
Noun
Refers to swimming as a discipline or sport.
तैराकी सीखना एक अच्छा विचार है। (Tairaki seekhna ek achha vichaar hai.)
Used when discussing swimming as a subject or sport.
गोता लगाना (gota lagaana)
To dive, to plunge
Verb Phrase
Describes the act of submerging oneself quickly.
उसने झील में गोता लगाया। (Usne jheel mein gota lagaya.)
Distinct from sustained swimming.

How Formal Is It?

Formal

"जल-क्रीड़ाओं में, तैरने का कौशल सर्वोपरि माना जाता है।"

Neutral

"बच्चे पूल में तैर रहे हैं।"

Informal

"चलो, थोड़ा तैरते हैं!"

Child friendly

"पानी में छप छप करो और तैरो!"

Fun Fact

The Sanskrit root 'तर्' (tar) is also the origin of words like 'तरना' (tarna - to float/swim) and related terms in other Indo-Aryan languages, highlighting a common linguistic heritage for the concept of aquatic movement.

Pronunciation Guide

UK /ˈtɛər.nə/
US /ˈtɛr.nə/
The stress is on the first syllable: TAIr-na.
Rhymes With
भरना (bharna) करना (karna) मरना (marna) सरना (sarna) हरना (harna) डरना (darna) पड़ना (padna) वर्णन (varnan)
Common Errors
  • Pronouncing the 't' with a strong aspiration, like in English 'top'.
  • Making the 'ai' sound too short or too close to 'ee'.
  • Not stressing the first syllable.
  • Pronouncing the final 'a' too strongly.

Difficulty Rating

Reading 1/5

This is a very common A1 level verb. Recognizing it in simple sentences is straightforward for beginners.

Writing 1/5

Basic conjugation for present habitual tense is relatively simple. More complex tenses and sentence structures require practice.

Speaking 1/5

Pronunciation is generally easy to grasp. Using it in sentences requires practice with verb conjugations.

Listening 1/5

Due to its high frequency, learners will encounter it often in spoken Hindi.

What to Learn Next

Prerequisites

मैं (main) - I तुम (tum) - you वह (vah) - he/she/it/that पानी (paani) - water पूल (pool) - pool

Learn Next

सीखना (seekhna) - to learn जाना (jaana) - to go पसंद करना (pasand karna) - to like आना (aana) - to come / to know how to नदी (nadi) - river

Advanced

तैराकी (tairaki) - swimming (sport) गोता लगाना (gota lagaana) - to dive डूबना (doobna) - to drown जल-क्रीड़ा (jal-kreeda) - water sport सहनशक्ति (sahanshakti) - endurance

Grammar to Know

Verb Conjugation (Present Habitual Tense)

Subject + (Object/Location) + Verb Ending (e.g., तैरता हूँ, तैरती है, तैरते हैं). Example: मैं तैरता हूँ। (Main tairta hoon. - I swim. - Male) / मैं तैरती हूँ। (Main tairti hoon. - I swim. - Female)

Using 'आना' for Ability

मुझे + Infinitive Verb + आता है/आती है/आते हैं. Example: मुझे तैरना आता है। (Mujhe tairna aata hai. - I know how to swim.)

Using 'सीखना' for Learning

Subject + Verb + Infinitive Verb + सीखना. Example: वह तैरना सीख रहा है। (Vah tairna seekh raha hai. - He is learning to swim.)

Infinitive as a Noun (Subject)

Infinitive Verb + is/are/am... Example: तैरना एक अच्छा व्यायाम है। (Tairna ek achha vyayam hai. - Swimming is a good exercise.)

Prepositional Phrases for Location

Subject + Preposition (e.g., में - in, पर - on) + Location + Verb. Example: हम नदी में तैरते हैं। (Hum nadi mein tairte hain. - We swim in the river.)

Examples by Level

1

मैं तैरना जानता हूँ।

I know how to swim.

Uses 'जानना' (jaanna - to know) with the infinitive 'तैरना'.

2

बच्चे पानी में तैर रहे हैं।

The children are swimming in the water.

Present continuous tense: 'तैर रहे हैं' (tair rahe hain).

3

क्या तुम तैर सकती हो?

Can you swim? (to a female)

Uses 'सकना' (sakna - can/be able to) with the verb root 'तैर'.

4

हमें तैरना सीखना चाहिए।

We should learn to swim.

Uses 'सीखना' (seekhna - to learn) with the infinitive 'तैरना'.

5

वह नदी में तैरेगा।

He will swim in the river.

Future tense: 'तैरगा' (tairaga) for a male subject.

6

मुझे तैरना पसंद है।

I like swimming.

Uses 'पसंद है' (pasand hai - to like) with the infinitive 'तैरना'.

7

वह अच्छा तैरती है।

She swims well.

Adverb 'अच्छा' (achha - well) modifying the verb 'तैरती है' (tairti hai - swims, female).

8

हम झील में तैरेंगे।

We will swim in the lake.

Future tense: 'तैरेंगे' (tairenge) for a plural subject.

1

क्या तुम कल पूल में तैरने आओगे?

Will you come to swim in the pool tomorrow?

Uses 'आना' (aana - to come) with the infinitive 'तैरने'.

2

यह स्विमिंग पूल तैरने के लिए बहुत अच्छा है।

This swimming pool is very good for swimming.

Uses 'के लिए' (ke liye - for) with the infinitive 'तैरने'.

3

उसने बचपन में तैरना सीखा।

He learned to swim in childhood.

Past tense of 'सीखना' (seekhna - to learn) with 'तैरना'.

4

समुद्र में तैरना थोड़ा खतरनाक हो सकता है।

Swimming in the sea can be a little dangerous.

Infinitive 'तैरना' used as the subject of the sentence.

5

क्या तुम्हें पता है कि कैसे तैरना है?

Do you know how to swim?

Uses 'पता है' (pata hai - to know) with 'कैसे' (kaise - how) and 'तैरना है' (tairna hai).

6

गर्मी में तैरना बहुत मज़ेदार होता है।

Swimming in the summer is very fun.

Infinitive 'तैरना' acting as the subject.

7

मुझे तैरना नहीं आता, इसलिए मैं पूल में नहीं जाऊंगा।

I don't know how to swim, so I won't go into the pool.

Combines inability to swim with a future action.

8

वह तैराकी प्रतियोगिता में भाग लेगी।

She will participate in the swimming competition.

Uses the noun 'तैराकी' (tairaki - swimming) with 'प्रतियोगिता' (pratiyogita - competition).

1

प्रशिक्षक ने हमें पानी में सुरक्षित रूप से तैरने के तरीके सिखाए।

The instructor taught us the ways to swim safely in the water.

Uses 'तरीके' (tareeke - ways) with 'सुरक्षित रूप से' (surakshit roop se - safely).

2

क्या तुमने कभी खुले समुद्र में तैरने की कोशिश की है?

Have you ever tried swimming in the open sea?

Uses 'कोशिश करना' (koshish karna - to try) with the infinitive 'तैरने'.

3

पानी का तापमान बहुत ठंडा था, इसलिए तैरना संभव नहीं था।

The water temperature was very cold, so swimming was not possible.

Infinitive 'तैरना' used as the subject of 'संभव नहीं था' (sambhav nahin tha - was not possible).

4

बच्चों को तैरना सिखाना उनकी सुरक्षा के लिए अत्यंत महत्वपूर्ण है।

Teaching children to swim is extremely important for their safety.

'तैरना सिखाना' (tairna sikhana - teaching to swim) as the subject.

5

वह तैराकी में राष्ट्रीय स्तर का खिलाड़ी है।

He is a national-level player in swimming.

Uses the noun 'तैराकी' (tairaki) with 'राष्ट्रीय स्तर' (rashtriya star - national level).

6

अगर आपको तैरना नहीं आता, तो कृपया गहरे पानी में न जाएँ।

If you don't know how to swim, please do not go into deep water.

Conditional sentence structure.

7

तैरने से पहले हमेशा वार्म-अप करना चाहिए।

One should always warm up before swimming.

Uses infinitive 'तैरने' with 'से पहले' (se pehle - before).

8

उसने नदी की तेज धारा में तैरने की हिम्मत दिखाई।

He showed the courage to swim in the strong current of the river.

Uses 'हिम्मत दिखाना' (himmat dikhana - to show courage) with 'तैरने की'.

1

यह तैराकी अकादमी विभिन्न आयु समूहों के लिए प्रशिक्षण प्रदान करती है।

This swimming academy provides training for various age groups.

Uses 'तैराकी अकादमी' (tairaki academy) and 'प्रशिक्षण प्रदान करना' (prashikshan pradan karna - to provide training).

2

आधुनिक ओलंपिक खेलों में तैरना एक प्रमुख और लोकप्रिय खेल है।

Swimming is a major and popular sport in the modern Olympic Games.

Uses 'प्रमुख' (pramukh - major) and 'लोकप्रिय' (lokpriya - popular).

3

गहरे पानी में तैरने का अनुभव रोमांचक लेकिन जोखिम भरा हो सकता है।

The experience of swimming in deep water can be thrilling but risky.

Uses 'अनुभव' (anubhav - experience) with 'रोमांचक' (romanchak - thrilling) and 'जोखिम भरा' (jokhim bhara - risky).

4

सभी बच्चों को स्कूल में तैरना सिखाने की नीति पर विचार किया जा रहा है।

A policy to teach all children swimming in school is being considered.

Passive voice construction: 'विचार किया जा रहा है' (vichaar kiya ja raha hai - is being considered).

5

पर्याप्त प्रशिक्षण के बिना खुले पानी में तैरने की सलाह नहीं दी जाती।

Swimming in open water without adequate training is not advised.

Uses 'पर्याप्त प्रशिक्षण' (paryapt prashikshan - adequate training) and passive voice 'सलाह नहीं दी जाती' (salah nahin di jaati - is not advised).

6

तैरने की तकनीक में सुधार के लिए वह नियमित रूप से अभ्यास करता है।

He practices regularly to improve his swimming technique.

Uses 'तकनीक में सुधार' (takneek mein sudhaar - improvement in technique) and 'नियमित रूप से' (niyamit roop se - regularly).

7

तैरना न केवल शारीरिक स्वास्थ्य के लिए बल्कि मानसिक शांति के लिए भी लाभकारी है।

Swimming is beneficial not only for physical health but also for mental peace.

Uses correlative conjunction 'न केवल... बल्कि' (na keval... balki - not only... but also).

8

इस क्षेत्र में कई प्राकृतिक जल निकाय हैं जहाँ लोग तैरने का आनंद लेते हैं।

There are many natural water bodies in this region where people enjoy swimming.

Uses 'प्राकृतिक जल निकाय' (prakritik jal nikay - natural water bodies) and 'आनंद लेना' (aanand lena - to enjoy).

1

जल-क्रीड़ाओं में तैरने का कौशल सर्वोपरि माना जाता है, क्योंकि यह जीवन रक्षक हो सकता है।

The skill of swimming is considered paramount among water sports, as it can be life-saving.

Uses 'जल-क्रीड़ाओं' (jal-kreedaon - water sports), 'सर्वोपरि' (sarvopari - paramount), and 'जीवन रक्षक' (jeevan rakshak - life-saving).

2

विभिन्न तैराकी शैलियों में महारत हासिल करना एक चुनौतीपूर्ण लेकिन पुरस्कृत अनुभव है।

Mastering various swimming styles is a challenging but rewarding experience.

Uses 'विभिन्न शैलियों' (vibhinna shailiyon - various styles), 'महारत हासिल करना' (maharat hasil karna - to master), and 'पुरस्कृत' (puraskrit - rewarding).

3

अत्यधिक ठंड में तैरने से हाइपोथर्मिया का खतरा बढ़ जाता है।

Swimming in extreme cold increases the risk of hypothermia.

Uses 'अत्यधिक ठंड' (atyadhik thand - extreme cold) and 'हाइपोथर्मिया' (hypothermia).

4

बच्चों के शारीरिक और मानसिक विकास के लिए तैरना एक उत्कृष्ट माध्यम है।

Swimming is an excellent medium for the physical and mental development of children.

Uses 'शारीरिक और मानसिक विकास' (sharirik aur mansik vikas - physical and mental development) and 'उत्कृष्ट माध्यम' (utkrisht madhyam - excellent medium).

5

तैरने की गति और सहनशक्ति बढ़ाने के लिए विशेष प्रशिक्षण विधियों का प्रयोग किया जाता है।

Special training methods are used to increase swimming speed and endurance.

Uses 'गति और सहनशक्ति' (gati aur sahanshakti - speed and endurance) and 'प्रशिक्षण विधियों' (prashikshan vidhiyon - training methods).

6

समुद्री धाराओं की अप्रत्याशित प्रकृति के कारण, तैराकी के दौरान अत्यधिक सावधानी बरतनी चाहिए।

Due to the unpredictable nature of ocean currents, extreme caution should be exercised while swimming.

Uses 'अप्रत्याशित प्रकृति' (apratyashit prakriti - unpredictable nature) and 'अत्यधिक सावधानी बरतनी चाहिए' (atyadhik savdhani baratni chahiye - extreme caution should be exercised).

7

तैरना सीखने की प्रक्रिया में धैर्य और निरंतरता का होना अनिवार्य है।

Patience and consistency are essential in the process of learning to swim.

Uses 'धैर्य और निरंतरता' (dhairya aur nirantarta - patience and consistency) and 'अनिवार्य है' (anivarya hai - is essential).

8

इस क्षेत्र में जल प्रदूषण के बढ़ते स्तर के कारण तैरने की अनुमति नहीं है।

Swimming is not permitted in this area due to the increasing levels of water pollution.

Uses 'जल प्रदूषण' (jal pradushan - water pollution) and 'अनुमति नहीं है' (anumati nahin hai - is not permitted).

1

खेल विज्ञान के दृष्टिकोण से, तैराकी एक जटिल बायोमैकेनिकल गतिविधि है जिसमें उत्कृष्ट समन्वय की आवश्यकता होती है।

From a sports science perspective, swimming is a complex biomechanical activity requiring excellent coordination.

Uses 'खेल विज्ञान' (khel vigyan - sports science), 'जटिल बायोमैकेनिकल गतिविधि' (jatil biomechanical gatividhi - complex biomechanical activity), and 'उत्कृष्ट समन्वय' (utkrisht samanvay - excellent coordination).

2

प्रतियोगी तैराकी में, पानी के प्रतिरोध को न्यूनतम करने के लिए हर छोटी से छोटी तकनीक पर ध्यान दिया जाता है।

In competitive swimming, every minute technique is focused on to minimize water resistance.

Uses 'प्रतियोगी तैराकी' (pratiyogi tairaki - competitive swimming), 'पानी का प्रतिरोध' (paani ka pratirodh - water resistance), and 'न्यूनतम करना' (nyoonatam karna - to minimize).

3

जलवायु परिवर्तन के कारण समुद्र के बढ़ते तापमान ने कुछ समुद्री प्रजातियों के लिए तैरने के पारिस्थितिक तंत्र को बाधित कर दिया है।

Rising sea temperatures due to climate change have disrupted the ecological system for swimming for some marine species.

Uses 'जलवायु परिवर्तन' (jalvayu parivartan - climate change), 'पारिस्थितिक तंत्र' (paristhitik tantra - ecological system), and 'बाधित कर दिया है' (badhit kar diya hai - has disrupted).

4

तैरना सीखने की प्रक्रिया में संज्ञानात्मक और मोटर कौशल का सहक्रियात्मक विकास शामिल होता है।

The process of learning to swim involves the synergistic development of cognitive and motor skills.

Uses 'संज्ञानात्मक और मोटर कौशल' (sangyanatmak aur motor kaushal - cognitive and motor skills) and 'सहक्रियात्मक विकास' (sahakriyatmak vikas - synergistic development).

5

अति-मानवीकृत तैराकी तकनीकों का अध्ययन एथलीटों के प्रदर्शन को अनुकूलित करने में महत्वपूर्ण अंतर्दृष्टि प्रदान करता है।

The study of superhuman swimming techniques provides crucial insights into optimizing athlete performance.

Uses 'अति-मानवीकृत' (ati-manvikrit - superhuman), 'अनुकूलित करना' (anukoolit karna - to optimize), and 'अंतर्दृष्टि' (antardrishti - insights).

6

आधुनिक तैराकी प्रशिक्षण में डेटा विश्लेषण और बायोफीडबैक तकनीकों का एकीकरण अपरिहार्य हो गया है।

The integration of data analysis and biofeedback techniques in modern swimming training has become indispensable.

Uses 'डेटा विश्लेषण' (data vishleshan - data analysis), 'बायोफीडबैक' (biofeedback), and 'अपरिहार्य' (apariharya - indispensable).

7

जब तक व्यक्ति तैरने में निपुण न हो जाए, तब तक उसे खुले समुद्र में अकेले तैरने से बचना चाहिए।

Until a person becomes proficient in swimming, they should refrain from swimming alone in the open sea.

Uses 'निपुण' (nipun - proficient) and 'बचना चाहिए' (bachna chahiye - should refrain/avoid).

8

तैरने की क्रिया में शरीर की उछाल (buoyancy) और जलगतिकी (hydrodynamics) के सिद्धांतों का अनुप्रयोग शामिल है।

The act of swimming involves the application of principles of body buoyancy and hydrodynamics.

Uses technical terms: 'उछाल' (uchhaal - buoyancy) and 'जलगतिकी' (jalgatiki - hydrodynamics).

Common Collocations

तैरना सीखना (tairna seekhna)
तैरने जाना (tairne jaana)
अच्छी तरह तैरना (achhi tarah tairna)
तैरना आता है (tairna aata hai)
पूल में तैरना (pool mein tairna)
नदी में तैरना (nadi mein tairna)
समुद्र में तैरना (samudra mein tairna)
तेज तैरना (tez tairna)
धीरे तैरना (dheere tairna)
तैरना पसंद करना (tairna pasand karna)

Common Phrases

तैरना सीखना

— To learn to swim.

यह एक महत्वपूर्ण जीवन कौशल है जिसे हर किसी को सीखना चाहिए, यानी तैरना सीखना।

तैरने जाना

— To go swimming.

रविवार को हम सब झील में तैरने जाएँगे।

तैरना आता है

— Knows how to swim.

क्या तुम्हें तैरना आता है? यह बहुत उपयोगी है।

तैरना पसंद है

— Likes swimming.

मुझे गर्मी के दिनों में तैरना बहुत पसंद है।

तैरना नहीं आता

— Does not know how to swim.

मुझे तैरना नहीं आता, इसलिए मैं नदी में नहीं जा सकता।

तैरने की कोशिश करना

— To try to swim.

मैंने पहली बार तैरने की कोशिश की और सफल रहा।

अच्छी तरह तैरना

— To swim well.

वह बहुत अच्छी तरह तैरता है, जैसे एक पेशेवर।

तैरने की क्षमता

— Swimming ability.

उसकी तैरने की क्षमता प्रभावशाली है।

सुरक्षित रूप से तैरना

— To swim safely.

हमेशा सुरक्षित रूप से तैरना चाहिए, खासकर अकेले।

तैरने का आनंद लेना

— To enjoy swimming.

हम सब पूल में तैरने का आनंद ले रहे थे।

Often Confused With

तैरना vs डूबना (doobna)

While 'तैरना' means to swim successfully, 'डूबना' means to drown or sink. They represent opposite outcomes in water. Someone who cannot 'तैरना' might 'डूबना'.

तैरना vs बहना (bahna)

'बहना' means to flow (used for liquids like water), whereas 'तैरना' is for a person moving through water. A river 'बहती है' (flows), but a person 'तैरता है' (swims).

तैरना vs गोता लगाना (gota lagaana)

'गोता लगाना' means to dive or plunge, which is a specific action often preceding or following swimming, but not swimming itself.

Idioms & Expressions

"पानी में उतरना (paani mein utarna)"

— Literally 'to descend into water', but can idiomatically mean to get involved in a situation, sometimes a difficult one, similar to starting to swim.

जब समस्याएँ बढ़ीं, तो उसे भी पानी में उतरना पड़ा। (Jab samasyaen badhin, toh use bhi paani mein utarna pada. - When the problems increased, he also had to get involved/start dealing with it.)

Informal
"लहरों से खेलना (lehron se khelna)"

— Literally 'to play with waves', this idiom implies engaging with challenges or difficult situations with a degree of confidence, much like a swimmer navigating waves.

वह मुश्किलों से नहीं डरता, वह तो लहरों से खेलता है। (Vah mushkilon se nahin darta, vah toh lehron se khelta hai. - He is not afraid of difficulties, he plays with the waves.)

Figurative, general
"डूब मरना (doob marna)"

— Literally 'to drown oneself', this is a strong idiom expressing extreme shame or embarrassment, implying one wishes they could disappear like drowning.

ऐसी गलती करने पर तो डूब मरना चाहिए। (Aisi galti karne par toh doob marna chahiye. - One should die of shame after making such a mistake.)

Strong, informal
"हाथ-पैर मारना (haath-pair maarna)"

— Literally 'to strike with hands and feet'. While it can refer to the physical actions of swimming, idiomatically it means to struggle or make a lot of effort, often in a desperate attempt to achieve something or survive.

परीक्षा पास करने के लिए वह बहुत हाथ-पैर मार रहा है। (Pariksha paas karne ke liye vah bahut haath-pair maar raha hai. - He is struggling a lot to pass the exam.)

Informal, effort-based
"उल्टा तैरना (ulta tairna)"

— Literally 'to swim backwards'. Idiomatically, it can mean to go against the norm, to do things in an unconventional or reversed manner, or to struggle against a strong current of opinion.

सब लोग एक दिशा में जा रहे थे, लेकिन वह उल्टा तैरने लगा। (Sab log ek disha mein ja rahe the, lekin vah ulta tairne laga. - Everyone was going in one direction, but he started going against the flow.)

Figurative, unconventional
"डूबते को तिनके का सहारा (doobte ko tinke ka sahara)"

— Literally 'a straw for one who is drowning'. This idiom means that even a small amount of help is significant to someone in dire need. It relates to the concept of drowning (the opposite of successful swimming).

उस मुश्किल समय में, उसकी छोटी सी मदद भी डूबते को तिनके का सहारा थी। (Us mushkil samay mein, uski chhoti si madad bhi doobte ko tinke ka sahara thi. - In that difficult time, even her small help was like a straw for a drowning person.)

Proverbial, general
"पानी में आग लगाना (paani mein aag lagana)"

— Literally 'to set fire to water'. This idiom describes doing something impossible or creating chaos where it shouldn't exist. While not directly about swimming, it uses the element of water in an impossible context.

वह तो जहाँ जाता है, पानी में आग लगा देता है। (Vah toh jahan jaata hai, paani mein aag laga deta hai. - Wherever he goes, he creates trouble/does the impossible.)

Figurative, impossible action
"डूबते को बचाना (doobte ko bachana)"

— Literally 'to save someone who is drowning'. This idiom means to rescue someone from a perilous situation, extending beyond just literal drowning.

उसने उस गरीब परिवार को डूबते को बचाना की तरह मदद की। (Usne us gareeb parivaar ko doobte ko bachana ki tarah madad ki. - He helped that poor family like saving someone from drowning.)

Figurative, rescue
"किनारे लगना (kinare lagna)"

— Literally 'to reach the shore'. Idiomatically, it means to achieve one's goal or to come to a safe conclusion after a struggle, much like a swimmer reaching the safety of the shore.

बहुत संघर्ष के बाद, आखिरकार वह अपने लक्ष्य के किनारे लगा। (Bahut sangharsh ke baad, aakhirkar vah apne lakshya ke kinare laga. - After much struggle, he finally reached the shore of his goal.)

Figurative, achievement
"बाढ़ में बह जाना (baadh mein beh jaana)"

— Literally 'to be swept away in a flood'. This idiom implies losing control, being overwhelmed by circumstances, or being carried along by events without agency, much like a non-swimmer in a flood.

बिना सोचे-समझे फैसले लेने से तुम बाढ़ में बह जाओगे। (Bina soche-samjhe faisle lene se tum baadh mein beh jaoge. - By making thoughtless decisions, you will be swept away by circumstances.)

Figurative, overwhelmed

Easily Confused

तैरना vs तैरना (tairna)

Learners might confuse the verb 'तैरना' with the noun 'तैराकी' (tairaki - swimming as a sport).

'तैरना' is the verb describing the action of swimming. 'तैराकी' is the noun referring to swimming as a sport or discipline. For example, you 'तैरते हो' (swim), but you participate in 'तैराकी' competitions.

मैं तैरना जानता हूँ। (I know how to swim.) vs. मुझे तैराकी पसंद है। (I like swimming [the sport].)

तैरना vs तैरना (tairna)

The verb 'तैरना' can sometimes be confused with the verb 'तरना' (tarna), which also relates to floating or swimming, but 'तैरना' is far more common for the general act of swimming.

'तैरना' is the standard, widely used verb for swimming. 'तरना' is less common in modern Hindi for the act of swimming and often implies floating or surviving on water. For instance, 'वह पानी में तैर रहा है।' (He is swimming in the water.) is standard, while 'वह पानी में तर रहा है।' might imply he is floating or barely staying afloat.

वह नदी में तैर रहा है। (He is swimming in the river.) vs. वह पानी में तर रहा है। (He is floating/barely surviving in the water.)

तैरना vs तैरना (tairna)

The verb 'तैरना' describes active movement through water. Learners might mistakenly use it for passive states like floating or being carried by water.

'तैरना' implies intentional propulsion through water using one's own body. Floating or being passively carried by currents would be described differently, often using 'बहना' (bahna - to flow) or simply stating the condition. For example, 'वह बस बह रहा था।' (Vah bas beh raha tha. - He was just being carried by the water.) is different from 'वह तैर रहा था।' (Vah tair raha tha. - He was swimming.)

एक तैराक नदी में तैरता है। (A swimmer swims in the river.) A log in the river 'बहता है' (flows/is carried).

तैरना vs तैरना (tairna)

Similar to English, learners might try to use 'तैरना' transitively (e.g., 'swim the pool').

'तैरना' is intransitive. It describes the action of the subject moving through water. You swim *in* a location, you don't 'swim' the location itself. Therefore, prepositions like 'में' (mein - in) are crucial. Incorrect: 'मैं पूल तैरता हूँ।' Correct: 'मैं पूल में तैरता हूँ।'

Incorrect: मैं सागर तैरता हूँ। (I swim the ocean.) Correct: मैं सागर में तैरता हूँ। (I swim in the ocean.)

तैरना vs तैरना (tairna)

The simple act of swimming versus the broader concept of water sports or activities.

'तैरना' is the verb for the action of swimming. Broader terms like 'तैराकी' (tairaki - swimming as a sport) or 'जल-क्रीड़ा' (jal-kreeda - water sports) encompass more than just the act. For instance, one might 'तैरना' for fun, but participate in 'तैराकी' competitions.

मैं नदी में तैरना पसंद करता हूँ। (I like to swim in the river.) vs. तैराकी एक ओलंपिक खेल है। (Swimming [the sport] is an Olympic game.)

Sentence Patterns

A1

Subject + तैरता/तैरती/तैरते/तैरती हैं।

मैं तैरता हूँ। (Main tairta hoon.)

A1

Subject + Location + में + तैरता/तैरती/तैरते/तैरती हैं।

वह पूल में तैरती है। (Vah pool mein tairti hai.)

A1

Subject + तैरना + पसंद है।

मुझे तैरना पसंद है। (Mujhe tairna pasand hai.)

A2

Subject + तैरना + सीखना + Verb.

हमें तैरना सीखना चाहिए। (Hamein tairna seekhna chahiye.)

A2

Subject + तैरने + जाना + Verb.

हम कल तैरने जाएँगे। (Hum kal tairne jaayenge.)

B1

Infinitive (तैरना) + है/हैं।

तैरना एक अच्छा व्यायाम है। (Tairna ek achha vyayam hai.)

B1

Subject + तैरना + आता है/आती है/आते हैं।

क्या तुम्हें तैरना आता है? (Kya tumhein tairna aata hai?)

B2

Subject + Location + में + तैरना + Verb (continuous tense).

वे झील में तैर रहे थे। (Ve jheel mein tair rahe the.)

Word Family

Nouns

Verbs

Related

How to Use It

frequency

Very High (A1 level)

Common Mistakes
  • Using 'तैरना' transitively. Using prepositions like 'में' (in) with the location.

    Hindi verb 'तैरना' is intransitive. You swim *in* water or a pool, you don't 'swim the pool'. Incorrect: 'मैं पूल तैरता हूँ।' Correct: 'मैं पूल में तैरता हूँ।'

  • Incorrect verb conjugation for gender/number. Matching the verb ending to the subject's gender and number.

    A female speaker should say 'मैं तैरती हूँ।' (Main tairti hoon.), not 'मैं तैरता हूँ।' (Main tairta hoon.). Plural subjects also require different endings (e.g., 'हम तैरते हैं।').

  • Using 'तैरना' for 'to learn to swim'. Using 'तैरना सीखना'.

    The verb 'तैरना' means 'to swim'. To express 'to learn to swim', you must combine it with 'सीखना' (seekhna). Incorrect: 'मुझे तैरना है।' (I have to swim.) Correct: 'मुझे तैरना सीखना है।' (I have to learn to swim.)

  • Confusing 'तैरना' with 'डूबना'. Understanding 'तैरना' as successful movement and 'डूबना' as drowning.

    'तैरना' is positive (swimming), while 'डूबना' is negative (drowning/sinking). They are opposites. Saying 'मैं डूबता हूँ' when you mean 'I swim' is incorrect.

  • Direct translation of 'I can swim'. Using 'मुझे तैरना आता है।'.

    While 'I can swim' might be directly translated, the idiomatic Hindi way to express ability is using 'आना' (aana). Incorrect: 'मैं तैर सकता हूँ।' (though sometimes understood, less natural). Correct: 'मुझे तैरना आता है।' (Mujhe tairna aata hai.)

Tips

Mastering the Sound

Pay close attention to the diphthong 'ऐ' (ai) in 'तैरना'. It's similar to the 'ay' in 'say'. Ensure the stress is on the first syllable: TAIr-na. Practice saying it slowly and clearly.

Verb Conjugation is Key

Remember that 'तैरना' is intransitive and its verb endings change based on the gender and number of the subject and the tense. Practice conjugating it in present, past, and future tenses.

Context is Crucial

While 'तैरना' is straightforward, understand when to use related terms like 'तैराकी' (sport) or 'गोता लगाना' (to dive) to express nuances accurately.

Learn Related Words

Expand your vocabulary by learning words associated with swimming, such as 'पूल' (pool), 'नदी' (river), 'समुद्र' (sea), 'सुरक्षा' (safety), and 'व्यायाम' (exercise).

Use It Actively

Try to form sentences using 'तैरना' daily. Describe your swimming experiences, plans, or abilities. The more you use it, the more natural it will become.

Visual and Auditory Aids

Use mnemonics like associating 'tair' with 'tire' floating in water, or visualize someone swimming when you hear the word. Repeat the word and its meaning frequently.

Ability Construction

To say 'know how to swim', use the structure 'मुझे तैरना आता है।' (Mujhe tairna aata hai.). This is a common and important pattern for expressing skills in Hindi.

Location Matters

When talking about swimming in a specific place, always use prepositions like 'में' (mein - in) or 'पर' (par - on, less common for swimming). For example, 'पूल में तैरना' (swimming in the pool).

Everyday Conversations

Listen for 'तैरना' in casual talks about weather, vacations, health, or children's activities. This will help you grasp its natural usage.

Build Upon It

Once you master 'तैरना', move on to related verbs like 'सीखना' (to learn) and 'जाना' (to go) to form phrases like 'तैरना सीखना' (learn to swim) and 'तैरने जाना' (go swimming).

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Tire' (sounds like 'tair') floating on water. You have to swim to reach it. So, 'Tire' + 'na' (a common Hindi verb ending) = 'Tire-na' -> 'तैरना' (to swim).

Visual Association

Picture a person energetically swimming across a large lake, with the word 'तैरना' written in large, bubbly letters on the surface of the water.

Word Web

तैरना Swimming Water Pool River Sea Learn Skill Sport Exercise

Challenge

Try to describe your favorite water activity using the word 'तैरना' in Hindi. If you don't have one, imagine you are teaching someone to swim and use 'तैरना' multiple times in your explanation.

Word Origin

The word 'तैरना' (tairna) is of Indo-Aryan origin. It is derived from the Sanskrit root 'तर्' (tar), meaning 'to cross over', 'to float', or 'to swim'. This root is related to concepts of crossing water bodies.

Original meaning: To cross over, to float, to swim.

Indo-Aryan, Indo-European

Cultural Context

The act of swimming itself is neutral. However, contexts like swimming attire, public access to water bodies, and safety regulations can vary culturally and might require sensitivity.

In English-speaking countries, swimming is a major sport and a common leisure activity. The concept is directly translated.

Michael Phelps: The most decorated Olympian of all time, renowned for his swimming prowess. The Ganges River: A sacred river in India where swimming occurs, though often with strong currents and cultural significance. Olympic Swimming Events: Major international competitions showcasing elite swimmers.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Discussing summer activities

  • गर्मी में तैरना अच्छा लगता है। (Garmi mein tairna achha lagta hai.)
  • चलो आज तैरने चलते हैं। (Chalo aaj tairne chalte hain.)
  • क्या तुम्हें तैरना आता है?
  • मैं कल पूल में तैरूँगा।

Talking about sports and fitness

  • तैरना एक बेहतरीन व्यायाम है। (Tairna ek behtareen vyayam hai.)
  • वह बहुत अच्छा तैरता है।
  • मुझे तैराकी पसंद है।
  • तैरने से सेहत अच्छी रहती है।

Water safety instructions

  • गहरे पानी में मत तैरो। (Gehre paani mein mat tairo.)
  • तैरना सीखना ज़रूरी है। (Tairna seekhna zaroori hai.)
  • बच्चों को तैरना सिखाओ।
  • हमेशा निगरानी में तैरो।

Planning a vacation

  • समुद्र में तैरने का मज़ा आएगा। (Samudra mein tairne ka maza aayega.)
  • क्या वहाँ तैरने की जगह है?
  • हम नदी में तैरेंगे।
  • छुट्टियों में तैरने जाएँगे।

Expressing ability or inability

  • मुझे तैरना आता है। (Mujhe tairna aata hai.)
  • मुझे तैरना नहीं आता। (Mujhe tairna nahin aata.)
  • क्या तुम तैर सकते हो?
  • मैं तैरने की कोशिश करूँगा।

Conversation Starters

"क्या आपको तैरना पसंद है? आप कहाँ तैरना पसंद करते हैं?"

"क्या आपने कभी किसी नदी या समुद्र में तैरा है? आपका अनुभव कैसा रहा?"

"क्या आप तैरना जानते हैं? अगर हाँ, तो आपने कब सीखा?"

"तैरना सीखने के बारे में आपके क्या विचार हैं? क्या यह एक महत्वपूर्ण कौशल है?"

"अगर आप आज कहीं तैरने जा सकते, तो कहाँ जाते और क्यों?"

Journal Prompts

आज के बारे में सोचें। क्या आपने आज पानी से संबंधित कोई गतिविधि की? क्या आपने 'तैरना' शब्द का उपयोग किया या सुना?

उस समय को याद करें जब आपने पहली बार तैरना सीखा था या जब आपने पहली बार तैरने की कोशिश की थी। उस अनुभव का वर्णन करें।

अगर आप तैरना सीख सकते, तो आप कौन सी जगह पर तैरना चाहेंगे और क्यों? उस जगह का वर्णन करें।

तैरने के क्या फायदे हैं? शारीरिक और मानसिक दोनों तरह से इसके लाभों पर विचार करें और लिखें।

कल्पना करें कि आप एक तैराकी प्रतियोगिता में भाग ले रहे हैं। उस प्रतियोगिता के बारे में, अपनी भावनाओं और अपने लक्ष्य के बारे में लिखें।

Frequently Asked Questions

10 questions

'तैरना' (tairna) is the verb that means 'to swim', describing the action of moving through water. 'तैराकी' (tairaki) is a noun that refers to swimming as a sport, an activity, or a discipline. For example, you 'तैरते हो' (swim), but you might participate in a 'तैराकी' competition or learn 'तैराकी'. Think of 'तैरना' as the action and 'तैराकी' as the subject or event.

You say 'मुझे तैरना आता है।' (Mujhe tairna aata hai.). In this construction, 'आना' (aana - to come) functions like 'to know how to'. The infinitive 'तैरना' is used before 'आता है'.

Yes, the infinitive form 'तैरना' can function as a noun, often meaning 'swimming'. For example, 'तैरना एक अच्छा व्यायाम है।' (Tairna ek achha vyayam hai. - Swimming is a good exercise.) Here, 'तैरना' is the subject of the sentence.

The past tense depends on the gender and number of the subject. For a male singular subject, it's 'तैरा' (taira). For a female singular subject, it's 'तैरी' (tairi). For plural subjects, it's 'तैरे' (taire) for masculine plural and 'तैरीं' (tain) for feminine plural. Example: 'वह तैरा।' (He swam.) / 'वह तैरी।' (She swam.) / 'वे तैरे।' (They swam.)

You say 'मुझे तैरना नहीं आता।' (Mujhe tairna nahin aata.). Similar to 'knowing how to swim', you use 'आना' and negate it with 'नहीं' (nahin).

'तैरना' is an active, intransitive verb. It describes an action performed by the subject itself and does not take a direct object. You swim; you don't 'swim something' in the way you 'eat food'.

Common mistakes include treating it as a transitive verb (e.g., 'I swim the pool'), using incorrect verb conjugations for gender/number/tense, and confusing it with related terms like 'डूबना' (to drown) or 'बहना' (to flow).

You can say 'चलो तैरने चलें।' (Chalo tairne chalen.) or 'चलो तैरने चलते हैं।' (Chalo tairne chalte hain.). The infinitive 'तैरने' is used with the verb 'चलना' (chalna - to go).

'तैरना' is the sustained act of moving through water. 'गोता लगाना' means to dive or plunge, which is a specific, often brief, action of submerging oneself.

Yes. For example, 'मैं तैर रहा हूँ।' (Main tair raha hoon. - I am swimming. - Male) or 'वह तैर रही थी।' (Vah tair rahi thi. - She was swimming. - Female). It uses the auxiliary verb 'रहा/रही/रहे' (raha/rahi/rahe) with the verb stem 'तैर'.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!