ठेका देना
ठेका देना in 30 Seconds
- To outsource work to an external company or person.
- Commonly used in construction, business, and government contexts.
- Implies a fixed-price project rather than hourly or daily wages.
- Requires the 'ne' particle in the past tense and 'ka' for the work.
The Hindi phrase ठेका देना (thekā denā) is a cornerstone of professional, commercial, and administrative vocabulary in India. At its most basic level, it translates to 'to give a contract' or 'to outsource work.' However, its usage spans a wide spectrum from massive government infrastructure projects to a simple home renovation project. When you use this phrase, you are describing the act of delegating a specific set of responsibilities to an external party—usually a specialist or a contractor—in exchange for a fixed sum of money or under specific terms. It implies a formal or semi-formal agreement where the person giving the 'theka' (the client) is no longer responsible for the day-to-day labor but is responsible for the final payment and oversight.
- The Core Meaning
- The word 'ठेका' (thekā) refers to a contract, a lease, or a monopoly. The verb 'देना' (denā) means to give. Combined, they signify the transfer of a task's execution to another entity. It is the Hindi equivalent of 'contracting out' or 'outsourcing.'
- Professional Context
- In a business setting, this is used when a company decides not to perform a task in-house. For instance, a software firm might give the 'theka' for office catering to a private food service provider.
- Administrative Context
- The government frequently uses this phrase when inviting tenders for roads, bridges, or public services. It involves a legal process of bidding and selection.
Historically, the term 'theka' was also associated with the right to sell certain goods, like liquor or salt, granted by the state. Today, while that specific usage remains in 'sharab ka theka' (liquor vend), the verbal phrase 'theka dena' has modernized to encompass all forms of project-based outsourcing. It suggests a shift in accountability. Once you give the theka, the contractor is the one who has to worry about the labor, the materials, and the timeline, provided you have clearly defined the scope of work.
सरकार ने नई सड़क बनाने का ठेका दिया है। (The government has given the contract to build the new road.)
हमने घर की पुताई का ठेका दे दिया है। (We have given the contract for the house painting.)
Understanding 'theka dena' requires understanding the 'Thekedar' (contractor). The relationship between the 'giver' and the 'receiver' is central to Indian economic life. Whether it is a marriage function where the catering is 'theke par' (on contract) or a corporate office where the security is outsourced, the concept is ubiquitous. It allows for specialization and efficiency, as the person giving the contract doesn't need to possess the specific skills required for the task.
कंपनी ने अपनी सुरक्षा का ठेका एक निजी एजेंसी को दिया। (The company gave the security contract to a private agency.)
- Nuance: Fixed Price
- Often, 'theka dena' implies a 'lump sum' arrangement. Unlike daily wage labor (dihadi), a contract usually involves a fixed price for the entire job, regardless of how many hours it takes.
क्या आपने सफाई का ठेका दे दिया? (Have you given out the cleaning contract?)
नगर निगम ने कचरा उठाने का ठेका दिया है। (The municipal corporation has given the contract for garbage collection.)
In summary, 'theka dena' is about the formalization of work. It moves a task from the realm of personal effort or direct employment into the realm of professional service provision. For a learner, mastering this phrase opens up conversations about business, home management, and civic issues in India. It is a B2 level phrase because it requires understanding the socio-economic structure of service delivery in South Asia.
Using ठेका देना (thekā denā) correctly involves understanding its transitive nature. Since it is a 'giving' action, it requires a subject (who gives), an object (the work/contract), and often a recipient (the contractor). The structure usually follows: [Subject] + [Work/Project] + [Recipient-ko] + [theka dena]. Depending on the tense, the verb 'dena' changes its form, but 'theka' remains constant as the noun component of this compound verb.
- Past Tense (Completed Action)
- In the past tense, since 'dena' is a transitive verb, you must use the 'ne' particle with the subject. Example: 'Maine theka diya' (I gave the contract). Note how 'diya' agrees with 'theka' (masculine singular).
- Future Tense (Intent)
- When planning to outsource, you use 'denge' or 'dega'. Example: 'Hum agle mahine theka denge' (We will give the contract next month).
One of the most important aspects of using this phrase is the object. You don't just 'give a contract'; you give a contract *for something*. In Hindi, this is usually expressed using the 'ka/ke/ki' possessive markers. For example, 'ghar banane ka theka' (contract for building the house) or 'safai ka theka' (contract for cleaning). The gender of 'theka' is masculine, so the possessive marker will almost always be 'ka' or 'ke' (if plural, though 'theka' is usually used in singular for a single project).
उन्होंने पुल की मरम्मत का ठेका दिया। (They gave the contract for the bridge repair.)
When you want to specify *to whom* the contract was given, you use the postposition 'ko'. Example: 'Maine Sharma ji ko theka diya' (I gave the contract to Mr. Sharma). This creates a clear flow of action: From the employer, through the project, to the contractor. In passive or formal contexts, the recipient might be a 'company' or 'agency'.
प्रबंधन ने कैंटीन का ठेका एक नई कंपनी को दिया। (The management gave the canteen contract to a new company.)
- Continuous Tense
- 'Hum theka de rahe hain' (We are giving/awarding the contract). This suggests the process of selection is currently happening.
Another common variation is 'theka de dena' (to give away the contract), where 'dena' is used as an auxiliary verb to suggest the completion or finality of the act. 'Maine theka de diya hai' (I have given the contract). This is very common in spoken Hindi to emphasize that the decision is final and the responsibility has been transferred.
क्या आप इस काम का ठेका देना चाहते हैं? (Do you want to give a contract for this work?)
रेलवे ने सफाई का ठेका निजी हाथों में दे दिया। (The railway gave the cleaning contract into private hands.)
Finally, consider the negative form. 'Theka mat dena' (Don't give the contract). This is often said as a warning when a contractor is known for poor work or high prices. 'Us thekedar ko theka mat dena, wo kaam beech mein chhod deta hai' (Don't give the contract to that contractor, he leaves work in the middle). This practical usage shows how the phrase is embedded in daily decision-making.
The phrase ठेका देना (thekā denā) is ubiquitous across various sectors of Indian life. If you are in India, you will hear it in news broadcasts, corporate boardrooms, construction sites, and even at home. Its prevalence reflects the 'contract culture' that drives much of the Indian economy, where specialized labor is often hired for specific durations rather than as permanent staff.
- In the News
- You will frequently hear this in headlines related to infrastructure. 'Sarkar ne highway ka theka diya' (Government gave the highway contract). News reports often scrutinize who got the contract and at what price, making this a key term for political and economic literacy.
- At Construction Sites
- This is perhaps the most common 'physical' location for the phrase. Neighbors might ask each other, 'Mistry ko theka diya ya dihadi par rakha?' (Did you give the contract to the mason or keep him on daily wages?). It defines the financial structure of the building process.
In the corporate world, specifically within the IT and BPO sectors, 'theka dena' is the standard way to describe outsourcing. While formal meetings might use the English word 'outsourcing' or 'contracting,' the Hindi-speaking staff will use 'theka dena' to describe giving a project to a third-party vendor. It covers everything from software development to HR payroll management.
बड़ी कंपनियों ने अपना डेटा एंट्री का ठेका छोटी फर्मों को दे दिया। (Large companies gave their data entry contract to small firms.)
Another interesting place you hear this is in the context of government 'tenders.' When a tender is 'allotted' or 'awarded,' the common parlance is 'theka dena.' If you are reading a Hindi newspaper, the 'Tender Notice' section is essentially a list of works for which the government *wants* to 'theka dena.' This makes it a vital term for anyone doing business with the state.
नगर पालिका ने पार्क के रखरखाव का ठेका दिया है। (The municipality has given the contract for park maintenance.)
- In the Legal System
- Disputes often arise after 'theka dena.' You might hear 'Theka radd kar diya' (The contract was cancelled) or 'Theke ki shartein' (Terms of the contract). It’s a word that carries legal weight.
Finally, you hear it in rural areas regarding agriculture. Sometimes, a farmer who cannot till their own land will 'theke par dena' (give it on contract/lease) to another farmer. This 'batai' or 'theka' system is a fundamental part of the rural economy. Whether it's land, labor, or large-scale projects, 'theka dena' is the mechanism that keeps the wheels of Indian industry and daily life turning.
उसने अपनी ज़मीन खेती के लिए ठेके पर दे दी। (He gave his land on contract for farming.)
Learning to use ठेका देना (thekā denā) involves avoiding several common pitfalls that English speakers and beginner Hindi learners often face. These mistakes range from grammatical errors to contextual misunderstandings that can change the meaning of your sentence entirely.
- Confusing 'Theka' with 'Thela'
- This is a classic phonetic mistake. 'Theka' (ठेका) is a contract, while 'Thela' (ठेला) is a push-cart or trolley. Saying 'Maine use thela diya' means you gave him a cart, not a contract! Always emphasize the 'ka' sound at the end.
- Incorrect Postposition (Ka vs. Ko)
- Learners often say 'Kaam ko theka dena.' This is incorrect. The correct form is '[Kaam] KA theka dena.' The contract 'belongs' to the work. 'Safai ka theka' (Contract OF cleaning). Use 'ko' only for the person receiving the contract: 'Mohan ko theka diya.'
Another frequent error is using the wrong gender for the verb. Because 'theka' is masculine, the verb 'dena' must reflect this in the past tense when 'ne' is used. For example, even if a woman is giving the contract, she must say 'Maine theka diya,' not 'Maine theka di.' The verb agrees with the object (theka), not the subject. This is a common hurdle for those still mastering the 'ne' construction.
❌ उसने सड़क की ठेका दिया। (Incorrect: 'ki' is feminine)
✅ उसने सड़क का ठेका दिया। (Correct: 'ka' agrees with masculine 'theka')
Using 'theka dena' in the wrong register can also be a mistake. In very high-level legal documents, 'anubandh karna' (to enter into an agreement) is preferred. Using 'theka dena' there might sound a bit too colloquial or 'street-level.' Conversely, using 'anubandh' with your local plumber would sound ridiculously formal and confusing. Knowing the balance is key.
❌ मैंने प्लंबर को अनुबंध दिया। (Too formal for a plumber)
✅ मैंने प्लंबर को ठेका दिया। (Perfectly natural)
- The 'Liquor' Confusion
- In many parts of North India, 'Theka' is synonymous with a liquor store. If you say 'Main theka gaya,' people will think you went to buy alcohol. To avoid this, always keep the verb 'dena' (to give) or specify the work: 'Main kaam ka theka dene gaya' (I went to give the work contract).
Finally, ensure you don't confuse 'theka dena' with 'zimmedari dena' (to give responsibility). While related, 'theka dena' specifically implies a commercial or professional arrangement involving payment and defined tasks. 'Zimmedari dena' is broader and can be used for emotional or moral duties. Using 'theka' for emotional tasks would sound very cold and transactional!
While ठेका देना (thekā denā) is the most common way to say 'to outsource' or 'to contract,' Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the arrangement. Understanding these synonyms helps you navigate different social and professional settings with ease.
- अनुबंध करना (Anubandh Karnā)
- This is the formal, legal term for 'to enter into a contract.' You will see this in written agreements, government gazettes, and corporate law. It is less about the 'act of giving' and more about the 'act of agreeing.'
Comparison: 'Theka dena' is like 'awarding the job,' while 'Anubandh karna' is 'signing the contract.' - आउटसोर्स करना (Outsource Karnā)
- In modern Indian offices, English loanwords are extremely common. Many professionals will simply say 'outsource karna.' It specifically refers to the business practice of hiring an external party to perform services.
Comparison: Use this in tech or corporate environments. 'Theka dena' sounds more 'traditional' or 'industrial.' - काम सौंपना (Kām Saunpnā)
- This means 'to entrust work.' It is softer and more general than 'theka dena.' It doesn't necessarily imply a financial contract; it could just be delegating a task to a subordinate.
Comparison: 'Theka dena' is transactional; 'Saunpna' is about trust and delegation.
If you are talking about giving someone a job on a daily basis, you would use 'Dihadi par rakhna' (to keep on daily wages). This is the direct opposite of 'theka dena.' In a 'theka,' the contractor manages the workers; in 'dihadi,' you manage the worker directly and pay them by the day. Knowing the difference is crucial when hiring help in India.
हमने ठेका नहीं दिया, बल्कि मजदूरों को दिहाड़ी पर रखा है। (We didn't give a contract, but kept laborers on daily wages.)
For small-scale tasks, you might use 'Suprad karna' (to hand over/commit). This is more common in Urdu-influenced Hindi and sounds very elegant. However, for 90% of real-world contracting situations—from building a house to running a canteen—'theka dena' remains the most functional and widely understood phrase. It strikes the perfect balance between being professional enough for business and simple enough for daily conversation.
How Formal Is It?
"नगर निगम ने स्वच्छता अभियान का ठेका एक प्रतिष्ठित संस्था को प्रदान किया है।"
"हमने घर की पुताई का ठेका दे दिया है।"
"अरे, उसने तो सारा काम ठेके पर दे दिया और खुद सो रहा है।"
"पापा ने घर बनवाने के लिए एक अंकल को ठेका दिया है।"
"उसने मेरा ठेका मार लिया।"
Fun Fact
In the British Raj, 'Theka' specifically referred to the farming of taxes or the monopoly on selling essential goods like salt and opium. Today, it's most commonly associated with liquor stores (Sharab ka theka) or construction contracts.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'Theka' as 'Take-a' (English word).
- Using a dental 't' instead of a retroflex 'T' in 'Theka'.
- Pronouncing 'Dena' with a hard American 'd' (it should be dental, tongue behind teeth).
- Confusing 'Theka' with 'Teeka' (vaccination/mark on forehead).
- Shortening the final 'a' sounds too much.
Difficulty Rating
The word is common in newspapers but requires understanding the 'ka' possession.
Requires correct use of the 'ne' particle in past tense and masculine agreement.
Very useful phrase, but pronunciation of retroflex 'T' is key.
Common in news and daily life; easy to recognize once you know the 'liquor' vs 'work' context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with Nouns
'Theka' (Noun) + 'Dena' (Verb) forms a single action 'to contract out'.
The 'ne' Particle (Past Tense)
Maine (Subject + ne) theka (Object) diya (Verb agrees with Object).
Masculine Noun Agreement
'Theka' is masculine, so it is 'uska theka' or 'sarak ka theka'.
Indirect Object with 'ko'
Contractor *ko* theka dena.
Purpose with 'ke liye'
Kaam *ke liye* theka dena.
Examples by Level
मैंने ठेका दिया।
I gave the contract.
Simple past tense with 'ne' (implied).
क्या आपने ठेका दिया?
Did you give the contract?
Interrogative sentence.
वह ठेका देगा।
He will give the contract.
Future tense.
सफाई का ठेका।
Contract for cleaning.
Noun phrase.
ठेका मत दो।
Don't give the contract.
Imperative negative.
यह बड़ा ठेका है।
This is a big contract.
Simple descriptive sentence.
किसने ठेका दिया?
Who gave the contract?
Question word 'kisne' used with past tense.
मैंने आज ठेका दिया।
I gave the contract today.
Adverb of time 'aaj'.
मैंने घर का ठेका दिया।
I gave the contract for the house.
Possessive 'ka' linking house and contract.
उसने पेंटिंग का ठेका दिया है।
He has given the contract for painting.
Present perfect tense.
हम कल ठेका देंगे।
We will give the contract tomorrow.
Future tense 'denge'.
क्या आपने राम को ठेका दिया?
Did you give the contract to Ram?
Indirect object with 'ko'.
सड़क का ठेका बहुत महंगा है।
The road contract is very expensive.
Adjective 'mehanga' modifying 'theka'.
वे ठेका देना चाहते हैं।
They want to give a contract.
Infinitive 'dena' with 'chahte hain'.
मैंने उसे काम का ठेका दिया।
I gave him the contract for the work.
Direct and indirect objects.
क्या यह सरकारी ठेका है?
Is this a government contract?
Adjective 'sarkari'.
हमने शादी के खाने का ठेका दिया है।
We have given the contract for the wedding food.
Complex noun phrase 'shadi ke khane ka'.
कंपनी ने सुरक्षा का ठेका एक एजेंसी को दिया।
The company gave the security contract to an agency.
Formal subject 'company'.
अगर आप ठेका देंगे, तो काम जल्दी होगा।
If you give the contract, the work will be done quickly.
Conditional sentence.
क्या आपने मरम्मत का ठेका दे दिया है?
Have you already given the contract for repairs?
Compound verb 'de dena' for completion.
उसने बिना सोचे-समझे ठेका दे दिया।
He gave the contract without thinking.
Adverbial phrase 'bina soche-samjhe'.
सरकार हर साल नए ठेके देती है।
The government gives new contracts every year.
Habitual present tense.
हमें इस काम का ठेका किसी अच्छे आदमी को देना चाहिए।
We should give the contract for this work to a good person.
Modal verb 'chahiye'.
मजदूरों ने कहा कि उन्हें ठेका नहीं मिला।
The laborers said that they didn't get the contract.
Reported speech.
नगर निगम ने कचरा प्रबंधन का ठेका एक निजी फर्म को देने का फैसला किया है।
The municipal corporation has decided to give the waste management contract to a private firm.
Infinitive as an object 'dene ka faisla'.
भ्रष्टाचार के कारण गलत कंपनी को ठेका दिया गया।
The contract was given to the wrong company due to corruption.
Passive voice 'diya gaya'.
प्रबंधन अब आईटी सेवाओं को आउटसोर्स करने या ठेका देने पर विचार कर रहा है।
The management is now considering outsourcing or giving a contract for IT services.
Continuous tense 'vichar kar raha hai'.
क्या आप जानते हैं कि यह ठेका किसे दिया गया था?
Do you know to whom this contract was given?
Indirect question.
रेलवे ने खान-पान का ठेका वापस ले लिया है।
The railway has taken back the catering contract.
Opposite action 'vapas le liya'.
छोटे व्यवसायों के लिए सरकारी ठेका लेना आसान नहीं होता।
It is not easy for small businesses to get a government contract.
Gerundial use 'theka lena'.
उन्होंने विज्ञापन का ठेका एक प्रसिद्ध एजेंसी को दिया।
They gave the advertising contract to a famous agency.
Specific industry context.
ठेका देने से पहले नियमों को ध्यान से पढ़ें।
Read the rules carefully before giving the contract.
Temporal phrase 'dene se pehle'.
बुनियादी ढांचे के विकास के लिए वैश्विक निविदाएं आमंत्रित की गईं और अंततः ठेका एक बहुराष्ट्रीय कंपनी को दिया गया।
Global tenders were invited for infrastructure development, and ultimately the contract was given to a multinational company.
High-level vocabulary like 'buniyadi dhancha' and 'nividayein'.
पारदर्शिता सुनिश्चित करने के लिए ई-टेंडरिंग के माध्यम से ठेका देने की प्रक्रिया शुरू की गई है।
To ensure transparency, the process of giving contracts through e-tendering has been initiated.
Abstract nouns and formal 'ke madhyam se' structure.
ठेका देने में हुई अनियमितताओं की जांच के लिए एक समिति गठित की गई है।
A committee has been formed to investigate irregularities in the awarding of the contract.
Locative 'dene mein' indicating the sphere of action.
स्थानीय समुदायों का तर्क है कि ठेका बाहरी लोगों के बजाय स्थानीय निवासियों को दिया जाना चाहिए।
Local communities argue that the contract should be given to local residents instead of outsiders.
Passive modal 'diya jana chahiye'.
कंपनी ने लागत कम करने के उद्देश्य से अपने लॉजिस्टिक्स का ठेका तीसरे पक्ष को दे दिया।
The company outsourced its logistics to a third party with the aim of reducing costs.
Purpose clause 'ke uddeshya se'.
अनुबंध की शर्तों के उल्लंघन के कारण ठेका निरस्त किया जा सकता है।
The contract can be cancelled due to violation of the terms of the agreement.
Passive potential 'kiya ja sakta hai'.
क्या ठेका देने की इस नीति से छोटे ठेकेदारों को लाभ होगा?
Will this policy of awarding contracts benefit small contractors?
Policy-oriented questioning.
विपक्ष ने सरकार पर चहेते व्यापारियों को ठेका देने का आरोप लगाया है।
The opposition has accused the government of giving contracts to favored businessmen.
Accusatory structure 'par... ka aarop'.
उदारीकरण के पश्चात, सार्वजनिक सेवाओं का ठेका निजी क्षेत्र को देने की प्रवृत्ति में तीव्र वृद्धि देखी गई है।
Post-liberalization, a sharp increase has been observed in the trend of awarding public service contracts to the private sector.
Academic/Sociological register.
न्यायालय ने स्पष्ट किया कि ठेका देने की प्रक्रिया में मनमानी और पक्षपात की कोई जगह नहीं होनी चाहिए।
The court clarified that there should be no room for arbitrariness and favoritism in the process of awarding contracts.
Legalistic clarity and formal nouns.
इस वृहद् परियोजना का ठेका देने हेतु अपनाई गई कार्यप्रणाली पर गंभीर प्रश्नचिह्न खड़े होते हैं।
Serious question marks are raised over the methodology adopted for awarding the contract for this massive project.
Sophisticated idiom 'prashnachinha khade hona'.
विदेशी निवेश को आकर्षित करने के लिए रक्षा क्षेत्र में भी ठेका देने के नियमों को लचीला बनाया गया है।
To attract foreign investment, rules for awarding contracts in the defense sector have also been made flexible.
Complex purpose and passive construction.
ठेका देने वाली संस्था की साख और वित्तीय स्थिरता की जांच करना अनिवार्य है।
It is mandatory to investigate the credibility and financial stability of the contracting entity.
Participial adjective 'theka dene vali'.
यद्यपि ठेका दिया जा चुका है, तथापि कार्यान्वयन में विलंब चिंता का विषय है।
Although the contract has already been given, the delay in implementation is a matter of concern.
Correlative conjunctions 'yadyapi... tathapi'.
क्या ठेका देने की इस स्वायत्तता का दुरुपयोग हो रहा है?
Is this autonomy in awarding contracts being misused?
Abstract conceptual questioning.
पूंजीवादी व्यवस्था में ठेका देना केवल एक व्यावसायिक निर्णय नहीं, बल्कि एक राजनीतिक उपकरण भी हो सकता है।
In a capitalist system, awarding contracts is not just a business decision but can also be a political tool.
Philosophical/Political analysis.
Common Collocations
Common Phrases
— To give something (like land or a project) on a contract basis.
उसने अपना खेत ठेके पर दे दिया।
Often Confused With
To give a push-cart. Pronunciation of 'ka' vs 'la' is crucial.
To give a vaccination. 'T' is different (dental vs retroflex).
To push. Sounds somewhat similar to 'theka' for beginners.
Idioms & Expressions
— To take full responsibility for something (sometimes used sarcastically).
क्या मैंने ही सब सफाई करने का ठेका लिया है?
Informal/Sarcastic— To be completely dependent on a contract for livelihood.
उस गरीब की जान तो इसी ठेके पर है।
Colloquial— To act as a contractor or middleman.
वह राजनीति में ठेकेदारी करता है।
Informal/Critical— To dishonestly take away a contract from someone else.
उसने रिश्वत देकर मेरा ठेका मार लिया।
Slang/Informal— The profit or 'cream' earned from a contract.
सारा पैसा तो ठेके की मलाई में चला गया।
Colloquial/Cynical— To have only one source of work or income.
उसके पास बस यही एक ठेका बचा है।
Neutral— The person who holds the contract/monopoly.
वह इस इलाके के शराब के ठेके का मालिक है।
NeutralEasily Confused
Double meaning.
Can mean 'contract' or 'liquor shop'. In 'theka dena', it always means contract.
वह ठेके पर गया (He went to the liquor shop) vs उसने ठेका दिया (He gave a contract).
Both involve hiring labor.
Dihadi is daily wage labor; Theka is a fixed-price project contract.
मैंने उसे दिहाड़ी पर रखा।
Both mean contract.
Anubandh is the formal document/agreement; Theka is the act of awarding the project.
अनुबंध पर हस्ताक्षर करें।
Both involve paying for use/service.
Kiraya is rent; Theka is a contract for work.
घर का किराया दो।
Both used in farming.
Batai is crop-sharing; Theka is a fixed-price land lease/contract.
खेत बटाई पर है।
Sentence Patterns
मैंने [काम] का ठेका दिया।
मैंने सफाई का ठेका दिया।
क्या आपने [काम] का ठेका [नाम] को दिया?
क्या आपने पेंटिंग का ठेका राम को दिया?
हम [समय] तक ठेका दे देंगे।
हम अगले हफ्ते तक ठेका दे देंगे।
[संस्था] ने [काम] का ठेका [कंपनी] को दिया है।
सरकार ने सड़क का ठेका एलएंडटी को दिया है।
[कारण] की वजह से ठेका रद्द कर दिया गया।
भ्रष्टाचार की वजह से ठेका रद्द कर दिया गया।
ठेका देने की प्रक्रिया में [गुण] का होना अनिवार्य है।
ठेका देने की प्रक्रिया में पारदर्शिता का होना अनिवार्य है।
अगर आप ठेका देंगे, तो [परिणाम] होगा।
अगर आप ठेका देंगे, तो काम समय पर होगा।
ठेका देने से पहले [काम] करना जरूरी है।
ठेका देने से पहले टेंडर निकालना जरूरी है।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation and news.
-
सड़क की ठेका देना (Sarak ki theka dena)
→
सड़क का ठेका देना (Sarak ka theka dena)
'Theka' is masculine, so it must be preceded by 'ka', not 'ki'.
-
मैंने ठेका दी (Maine theka di)
→
मैंने ठेका दिया (Maine theka diya)
In past tense with 'ne', the verb agrees with the masculine object 'theka'.
-
काम को ठेका देना (Kaam ko theka dena)
→
काम का ठेका देना (Kaam ka theka dena)
You give a contract *of* the work, not *to* the work.
-
मैं ठेका जा रहा हूँ (Main theka ja raha hoon)
→
मैं काम का ठेका देने जा रहा हूँ (Main kaam ka theka dene ja raha hoon)
The first sentence implies going to a liquor shop. Specify the purpose to avoid confusion.
-
ठेला देना (Thela dena) instead of Theka dena
→
ठेका देना (Theka dena)
'Thela' is a cart; 'Theka' is a contract. A common phonetic error.
Tips
Gender Agreement
Always remember 'theka' is masculine. The 'ka' and 'diya' should always reflect this.
The Liquor Context
Be mindful of the double meaning. In cities, 'Theka' usually means alcohol unless 'dena' or a specific work is mentioned.
Thekedar vs. Mazdoor
When you 'theka dena', you usually deal with a 'Thekedar' (contractor), not the individual 'Mazdoor' (laborer).
Lump Sum vs. Hourly
Giving a 'theka' usually means you pay a fixed total price for the whole job.
Negotiation
In India, 'theka dena' often involves heavy bargaining before the contract is finalized.
Modern Business
Use 'outsource' in IT settings, but 'theka dena' is perfect for facilities and logistics.
Terms
Always mention 'shartein' (terms) when discussing 'theka dena' in a professional way.
Newspaper Reading
Look for this phrase in the business and local news sections to see it in action.
Retroflex T
Practice the 'Th' sound. It’s aspirated and retroflex, not a soft English 'th' as in 'think'.
Construction King
This is the king of words on any Indian construction site. Learn it to communicate with builders.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Theka' as 'Take-a' contract. You 'Take-a' contract and 'Dena' (Give) it to someone else to do the work.
Visual Association
Imagine a person in a suit handing a large scroll (the contract) to a person in a hard hat (the contractor). The scroll has the word 'THEKA' written in big letters.
Word Web
Challenge
Try to use 'theka dena' in three different contexts today: home repair, office work, and a hypothetical government project.
Word Origin
The word 'ठेका' (thekā) originates from the Sanskrit root 'स्थक' (sthaka), which relates to staying, fixing, or a place of standing. Over centuries in Prakrit and Old Hindi, it evolved to mean a fixed arrangement or a monopoly granted by a ruler.
Original meaning: A fixed place or a fixed amount/arrangement.
Indo-AryanCultural Context
Be careful when using 'Theka' in casual conversation as it can imply alcohol. Always clarify 'Kaam ka theka' (work contract) in polite or professional company.
In English, we usually say 'contract out' or 'outsource.' 'Give a contract' is common but 'theka dena' feels more inclusive of the labor management aspect.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Construction
- मकान का ठेका देना
- मिस्त्री को ठेका देना
- सामग्री सहित ठेका
- लेबर का ठेका
Government/Tenders
- सड़क का ठेका
- टेंडर के जरिए ठेका देना
- ठेका रद्द करना
- सबसे कम बोली वाले को ठेका
Home Management
- सफाई का ठेका
- शादी के खाने का ठेका
- गार्डन का ठेका
- पुताई का ठेका
Business/IT
- प्रोजेक्ट का ठेका देना
- आउटसोर्सिंग का ठेका
- सुरक्षा का ठेका
- रखरखाव का ठेका
Agriculture
- खेत ठेके पर देना
- बटाई पर देना
- फसल का ठेका
- सालाना ठेका
Conversation Starters
"क्या आपने अपने घर की मरम्मत का ठेका दे दिया है?"
"आजकल सरकार सारे काम निजी कंपनियों को ठेके पर क्यों दे रही है?"
"क्या आपको लगता है कि ठेके पर काम देना दिहाड़ी से बेहतर है?"
"आपके ऑफिस में कैंटीन का ठेका किसके पास है?"
"नया पुल बनाने का ठेका किस कंपनी को मिला है?"
Journal Prompts
यदि आपको अपने सपनों का घर बनाना हो, तो आप ठेका देना पसंद करेंगे या खुद काम संभालेंगे? क्यों?
भारत में 'ठेका प्रथा' के फायदे और नुकसान के बारे में अपने विचार लिखें।
किसी ऐसे समय के बारे में लिखें जब आपने किसी को कोई काम ठेके पर दिया और परिणाम कैसा रहा।
क्या सरकारी सेवाओं का ठेका निजी कंपनियों को देना सही है? तर्क सहित लिखें।
एक ठेकेदार और एक ग्राहक के बीच ठेके की शर्तों को लेकर होने वाली बातचीत का वर्णन करें।
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, no. For small, one-time tasks, use 'theek karwana' or 'kaam dena'. 'Theka dena' implies a larger project or a formal arrangement.
A 'Tender' (निविदा) is the formal invitation for bids. 'Theka dena' is the act of awarding the contract after the tender process is complete.
It is masculine. Therefore, you say 'Maine theka diya' and 'Sarak ka theka'.
You can say 'Mujhe theka mila' (I got the contract) or 'Maine theka liya' (I took/won the contract).
Because in many parts of India, 'Theka' alone refers to a liquor shop. To be clear, say 'Main theke ke kaam se ja raha hoon'.
A 'Thekedar' is a contractor—the person or entity that receives the 'theka' and manages the work.
Yes, it is acceptable, but for very formal corporate emails, 'Outsource' or 'Anubandh' might sound more sophisticated.
It means to give something (like land) on a contract or lease basis instead of managing it yourself.
Yes, it has Sanskrit roots and is widely used across all Hindi dialects.
No, that is 'naukri dena'. 'Theka dena' is for hiring a service or a contractor for a specific project.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence in Hindi about giving a contract for building a house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government gave the contract to a private company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about awarding a tender for cleaning services.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Hindi why someone might 'theka dena' instead of doing it themselves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative imperative: 'Don't give the contract to that man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will give the contract next week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'Who gave you the contract?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'Thekedar' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contract was cancelled due to corruption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Peti theka'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this a government contract?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a wedding catering contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am thinking about giving the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about park maintenance contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The terms of the contract are very strict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Theka pratha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They gave the advertising contract to a famous agency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question about the price of a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He gave his land on contract for farming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about transparency in awarding contracts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I gave the contract' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who gave the contract?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We will give the contract for house cleaning.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Thekedar' to a friend in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government cancelled the road contract.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'To whom did you give the contract?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a big government contract.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to give the contract to him.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The terms of the contract are not good.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are awarding the contract today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a private contract.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't give the contract without thinking.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How much is the contract amount?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contractor is very honest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I won the contract for the bridge.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need a new contract.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract will end next month.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there any corruption in this contract?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am giving the land on contract.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's sign the contract.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Sarkar ne highway ka theka diya.' What was given?
Listen: 'Maine use kaam ka theka diya.' To whom was it given?
Listen: 'Theka radd ho gaya.' What happened to the contract?
Listen: 'Safai ka theka niji company ke paas hai.' Who has the contract?
Listen: 'Thekedar kal aayega.' Who is coming tomorrow?
Listen: 'Theke ki shartein bahut sakht hain.' How are the terms?
Listen: 'Humne catering ka theka de diya.' What contract was given?
Listen: 'Sarkari theka pana mushkil hai.' Is it easy to get?
Listen: 'Aaj naya tender khulega.' What is opening today?
Listen: 'Maine use thela nahi, theka diya.' What did he give?
Listen: 'Theka pratha khatam honi chahiye.' What should end?
Listen: 'Paisa theke ke baad milega.' When will the money be given?
Listen: 'Usne theka beech mein chhod diya.' What did he do?
Listen: 'Yeh bada project hai.' Is it small?
Listen: 'Theka dene ki prakriya jaari hai.' Is it finished?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'ठेका देना' is the standard Hindi way to describe awarding a contract or outsourcing a project. For example, 'सड़क का ठेका देना' (To give the road contract) shows how you link the project to the action. It signifies a professional delegation of labor.
- To outsource work to an external company or person.
- Commonly used in construction, business, and government contexts.
- Implies a fixed-price project rather than hourly or daily wages.
- Requires the 'ne' particle in the past tense and 'ka' for the work.
Gender Agreement
Always remember 'theka' is masculine. The 'ka' and 'diya' should always reflect this.
The Liquor Context
Be mindful of the double meaning. In cities, 'Theka' usually means alcohol unless 'dena' or a specific work is mentioned.
Thekedar vs. Mazdoor
When you 'theka dena', you usually deal with a 'Thekedar' (contractor), not the individual 'Mazdoor' (laborer).
Lump Sum vs. Hourly
Giving a 'theka' usually means you pay a fixed total price for the whole job.
Example
कंपनी ने निर्माण कार्य का ठेका एक बाहरी फर्म को दिया।
Related Content
More business words
आभासी
B2Not physically existing but made to appear by computer software; virtual.
आईटी
B2IT (Information Technology); the use of computers to store, retrieve, transmit, and manipulate data.
आक्रामक रूप से
B2In an aggressive manner.
आखिरकार
B2Finally, eventually, after all.
आपूर्ति-आधारित
B2Supply-based; dependent on the supply of something.
आपूर्ति करना
B1To provide or make something available.
आपूर्ती करना
B1To provide (someone) with something needed or wanted.
आपूर्ति और मांग
B2The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.
आपूर्ति संबंधी
B2Supply-related; pertaining to the provision of something.
आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन
B2The management of the flow of goods and services.