A1 Idiom ニュートラル

Lupa daratan

Lose perspective

Phrase in 30 Seconds

Use 'lupa daratan' to describe someone who becomes arrogant or loses their sense of reality after becoming successful or wealthy.

  • Means: To lose one's perspective or become conceited due to sudden success.
  • Used in: Discussing celebrities, lottery winners, or friends who changed after a promotion.
  • Don't confuse: With 'lupa jalan' which literally means forgetting the way home.
💰 + 🏆 = 😵‍💫 (Wealth + Trophy = Forgetting the ground)

Explanation at your level:

Lupa daratan means someone becomes very arrogant because they have a lot of money or success. It is like they forget how to be a nice, normal person. Use it when someone changes for the worse after winning something or getting a big job.
This idiom describes a person who loses their sense of reality after achieving success. Literally, it means 'forgetting the land.' It is used to criticize people who become snobbish or act recklessly because they feel powerful. It's a common way to talk about people who change their personality after getting rich.
In Indonesian culture, 'lupa daratan' is a common idiom used to describe the phenomenon of someone 'losing their head' due to sudden prosperity or fame. It implies that the person has lost their moral compass and humility. It is often used in social situations to discuss how wealth can change a person's character negatively, making them forget their previous values or social circles.
The phrase 'lupa daratan' serves as a potent metaphorical critique of individuals who, upon attaining a higher social or economic status, exhibit hubris and a lack of self-restraint. It suggests a state of metaphorical disorientation where the individual is so blinded by their current 'heights' that they no longer recognize the 'ground' of humility and social responsibility. It is frequently employed in journalistic commentary to analyze the behavior of public figures.
Linguistically, 'lupa daratan' functions as a socio-ethical barometer within the Indonesian lexicon. It encapsulates the collective disdain for those who abandon the cultural imperative of 'rendah hati' (humility) in favor of ostentatious displays of wealth or power. The idiom's maritime origins provide a rich layer of meaning, suggesting that success is a vast, potentially dangerous ocean that requires one to maintain a constant psychological connection to the 'shore' of one's origins to avoid moral shipwreck.
The idiom 'lupa daratan' represents a fascinating intersection of Indonesia's maritime heritage and its deeply ingrained egalitarian social ethics. From a cognitive linguistics perspective, the mapping of 'land' to 'moral stability' and 'sea/heights' to 'unstable success' highlights a conceptual metaphor where spatial orientation is linked to ethical conduct. Mastery of this phrase involves not just understanding its definition, but navigating the subtle nuances of social hierarchy and the performative humility required in Indonesian interpersonal dynamics, where 'lupa daratan' acts as a linguistic mechanism for social leveling and the enforcement of communal norms.

意味

Acting without thinking due to success

🌍

文化的背景

Humility (rendah hati) is a core value. Being called 'lupa daratan' is a serious social stigma that can lead to being ostracized by one's community. The concept of 'andhap asor' (humility) is very strong. Javanese people often use subtle hints before calling someone 'lupa daratan' directly. In Minang culture, which values trade and success, there is a strong emphasis on 'merantau' (migrating). Those who succeed abroad but return with an arrogant attitude are often criticized with this phrase. With the rise of social media, 'lupa daratan' is now frequently used to describe 'flexing' (pamer kekayaan) culture which is seen as a sign of losing one's roots.

💡

Use it for 'Nouveau Riche'

This is the perfect phrase to describe someone who suddenly has money and starts acting like they are better than everyone else.

⚠️

It's a strong critique

Calling someone 'lupa daratan' is quite insulting. Use it about people, not usually to people, unless you want a fight.

意味

Acting without thinking due to success

💡

Use it for 'Nouveau Riche'

This is the perfect phrase to describe someone who suddenly has money and starts acting like they are better than everyone else.

⚠️

It's a strong critique

Calling someone 'lupa daratan' is quite insulting. Use it about people, not usually to people, unless you want a fight.

🎯

Pair with 'Sejak'

Always mention the cause of the change using 'sejak' (since) to sound more natural. E.g., 'Lupa daratan sejak jadi bos.'

💬

Humility is Key

In Indonesia, even if you are successful, you should pretend to be humble to avoid being called 'lupa daratan.'

自分をテスト

Pilih situasi yang paling tepat untuk menggunakan 'lupa daratan'.

Manakah dari situasi berikut yang menggambarkan seseorang yang 'lupa daratan'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Lupa daratan' digunakan untuk perubahan sikap menjadi sombong karena sukses, seperti penyanyi yang menjadi terkenal.

Lengkapi kalimat di bawah ini dengan kata yang tepat.

Jangan sampai kamu lupa ______ setelah mendapatkan promosi jabatan itu.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: daratan

Idiom yang tepat untuk memperingatkan seseorang agar tidak sombong adalah 'lupa daratan'.

Cocokkan kalimat dengan konteksnya.

Kalimat: 'Dia benar-benar lupa daratan sejak menang lotre.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Menang lotre sering dikaitkan dengan idiom ini jika orang tersebut berubah menjadi sombong.

Lengkapi percakapan singkat ini.

A: 'Kenapa Budi tidak mau lagi makan di warung kita?' | B: 'Yah, sejak jadi direktur, dia sepertinya sudah _______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: lupa daratan

Budi tidak mau makan di tempat biasa karena dia merasa sudah terlalu tinggi statusnya (sombong).

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Lupa Daratan vs. Kacang Lupa Kulitnya

Lupa Daratan
General Arrogance
Losing Perspective
Kacang Lupa Kulitnya
Ingratitude
Forgetting Helpers

よくある質問

14 問

It is neutral. You can use it in a newspaper (formal) or with friends (informal).

No, it must involve a negative change in attitude like arrogance or recklessness.

'Sombong' is just the adjective 'arrogant.' 'Lupa daratan' is a more descriptive idiom that implies the person *changed* because of success.

Yes, you can say a company has 'lupa daratan' if they become too greedy after succeeding.

Yes, it is also understood and used in Malaysia and Singapore, though the frequency might vary.

No, that is not an idiom and has no meaning.

Only if you are saying 'I will not forget the land' (Saya tidak akan lupa daratan) to show you are humble.

No, it is always a negative critique.

'Jangan sampai lupa daratan' is the closest equivalent.

It's better to use 'kacang lupa kulitnya' for that specific situation.

Yes, it's a very common theme in Indonesian soap operas where a poor person becomes rich and evil.

Usually no, as children don't typically have the 'success' or 'power' required for this idiom.

It literally means 'to forget the dry land.'

Yes, it has been used for generations in Indonesia.

関連フレーズ

🔗

Kacang lupa kulitnya

similar

A peanut that forgets its shell.

🔄

Lupa diri

synonym

To forget oneself.

🔗

Besar kepala

similar

Big headed.

🔗

Sombong

specialized form

Arrogant.

🔗

Rendah hati

contrast

Humble.

🔗

Mabuk kekuasaan

builds on

Drunk on power.

どこで使う?

🎰

Winning the Lottery

Andi: Budi menang lotre dan sekarang tidak mau angkat teleponku.

Sari: Wah, dia sudah lupa daratan ya.

informal
👔

Job Promotion

Manajer: Selamat atas jabatan barunya, tapi tetaplah rendah hati.

Karyawan: Tentu, Pak. Saya tidak akan lupa daratan.

neutral
📱

Social Media Fame

Netizen A: Influencer itu sekarang sombong sekali di videonya.

Netizen B: Betul, baru punya 1 juta followers sudah lupa daratan.

informal
🏛️

Political Scandal

Presenter: Banyak yang menilai kebijakan pejabat tersebut menunjukkan dia lupa daratan.

Analis: Ya, dia seolah lupa pada rakyat yang memilihnya.

formal
🏠

Family Gathering

Ibu: Lihat sepupumu, sekarang dia sombong sekali sejak tinggal di Jakarta.

Anak: Iya, Bu. Sepertinya dia sudah lupa daratan.

informal
🏆

Sports Victory

Pelatih: Kita juara, tapi jangan lupa daratan. Besok masih ada pertandingan lain.

Pemain: Siap, Coach!

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of a sailor who gets so excited by the gold on his ship that he jumps into the ocean, forgetting that he needs the 'land' to survive.

Visual Association

Imagine a man floating away on a giant gold coin balloon, looking down at the ground (daratan) getting smaller and smaller while he laughs arrogantly.

Rhyme

Kalau sudah di atas awan, jangan lupa daratan.

Story

A poor fisherman finds a pearl. He sells it and buys a palace. He starts wearing ten gold rings and refuses to talk to his old fisherman friends. One day, he tries to walk on water because he thinks he's a god, but he sinks because he 'forgot the land' is the only place he can actually stand.

Word Web

SombongAngkuhKayaSuksesLupaDiriHartaJabatan

チャレンジ

Try to find one news article or social media post today about a famous person and decide if they are 'lupa daratan' or not. Write one sentence in Indonesian explaining why.

In Other Languages

Spanish high

Se le subieron los humos a la cabeza

Spanish focuses on the head/brain, Indonesian focuses on the ground/stability.

French high

Prendre la grosse tête

French uses a physical metaphor (head size), Indonesian uses a spatial/maritime metaphor.

German high

Abheben

German implies flying away, Indonesian implies being lost at sea.

Japanese moderate

天狗になる (Tengu ni naru)

Uses a mythological creature to represent pride rather than a landscape metaphor.

Arabic moderate

طغى (Tagha)

More religious and formal in tone than the Indonesian idiom.

Chinese high

得意忘形 (Déyì wàngxíng)

Focuses on 'form/shape' rather than 'land/ground'.

Korean partial

개구리 올챙이 적 생각 못 한다

Focuses on the past self rather than the current state of arrogance.

Portuguese high

Subir à cabeça

Focuses on the internal effect (head) rather than the external environment (land).

Easily Confused

Lupa daratan Lupa jalan

Both start with 'lupa' and involve a location (road vs land).

Lupa jalan is for when you are physically lost. Lupa daratan is for when your personality changes.

Lupa daratan Lupa ingatan

Learners might think 'daratan' is a type of memory.

Lupa ingatan means amnesia. Lupa daratan means you are being a jerk because you're rich.

よくある質問 (14)

It is neutral. You can use it in a newspaper (formal) or with friends (informal).

No, it must involve a negative change in attitude like arrogance or recklessness.

'Sombong' is just the adjective 'arrogant.' 'Lupa daratan' is a more descriptive idiom that implies the person *changed* because of success.

Yes, you can say a company has 'lupa daratan' if they become too greedy after succeeding.

Yes, it is also understood and used in Malaysia and Singapore, though the frequency might vary.

No, that is not an idiom and has no meaning.

Only if you are saying 'I will not forget the land' (Saya tidak akan lupa daratan) to show you are humble.

No, it is always a negative critique.

'Jangan sampai lupa daratan' is the closest equivalent.

It's better to use 'kacang lupa kulitnya' for that specific situation.

Yes, it's a very common theme in Indonesian soap operas where a poor person becomes rich and evil.

Usually no, as children don't typically have the 'success' or 'power' required for this idiom.

It literally means 'to forget the dry land.'

Yes, it has been used for generations in Indonesia.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!