At the A1 level, the word 'gelas' is taught as a basic concrete noun. Learners focus on identifying the object and using it in simple Subject-Verb-Object sentences. You will learn to say 'Ini gelas' (This is a glass) or 'Saya mau gelas' (I want a glass). The emphasis is on physical identification and basic needs. You'll learn to distinguish it from other kitchen items like 'piring' (plate) or 'sendok' (spoon). Most exercises at this level involve matching the word to a picture or translating simple phrases like 'one glass of water' (segelas air). The grammar is kept simple, focusing on demonstrative pronouns (ini, itu) and basic numbers. You should be able to recognize the word in a menu or when a host offers you a drink. It's about survival communication and basic labeling of your environment.
At the A2 level, you begin to use 'gelas' in more descriptive contexts. You'll learn to add adjectives like 'bersih' (clean), 'kotor' (dirty), 'besar' (big), and 'kecil' (small). You will also start using verbs related to the glass, such as 'mencuci' (to wash) or 'mengambil' (to take/get). For example, 'Tolong ambilkan gelas itu' (Please get that glass). You'll understand the concept of 'segelas' as a quantifier meaning 'a glass of.' You might also learn about different materials, such as 'gelas plastik' (plastic glass) vs. 'gelas kaca' (glass glass). At this level, you can handle simple interactions in a restaurant, such as asking for an extra glass or reporting a broken one. Your sentences become longer and more functional, allowing you to participate in basic household chores or dining experiences.
At the B1 level, 'gelas' appears in more complex grammatical structures and social situations. You will use the passive voice, such as 'Gelasnya sudah diisi' (The glass has been filled). You'll also learn more specific vocabulary related to the glass, like 'tatakan gelas' (coaster) or 'bibir gelas' (the rim of the glass). At this level, you can describe a sequence of events, such as 'Saya tidak sengaja menjatuhkan gelas, lalu gelasnya pecah' (I accidentally dropped the glass, then it broke). You start to notice the word in idioms or more abstract contexts. You can also handle more detailed shopping interactions, asking about the quality or heat resistance of a set of glasses. Your ability to provide context—why you need a glass or what happened to it—becomes much more fluid.
At the B2 level, you use 'gelas' with a higher degree of precision and cultural awareness. You understand the nuances between 'gelas,' 'cangkir,' and 'mug' and can choose the right one for the social context. You might encounter 'gelas' in news reports about plastic waste or environmental sustainability ('penggunaan gelas sekali pakai'). You can discuss the pros and cons of different materials. Grammatically, you are comfortable using the word in complex sentences with relative clauses, such as 'Gelas yang saya beli kemarin ternyata retak saat dituang air panas' (The glass I bought yesterday turned out to be cracked when hot water was poured into it). You can also understand and use common metaphors or literary descriptions involving the word. Your vocabulary is rich enough to describe the aesthetics of a glass, such as its 'ukiran' (engravings) or 'kejernihan' (clarity).
At the C1 level, 'gelas' is used in academic, professional, or highly nuanced literary contexts. You might encounter it in scientific texts as 'gelas kimia' or 'gelas ukur,' where you must understand precise measurements and laboratory procedures. In literature, you can analyze the symbolic meaning of a glass in a poem or story—perhaps representing fragility, transparency, or domestic life. You are aware of the etymology and historical development of the word. You can participate in debates about environmental policy regarding plastic 'teh gelas' packaging. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, including the subtle use of 'segelas' to soften a request or 'gelas-gelas' to describe a chaotic scene of many discarded drinks. You understand the historical shift from traditional vessels to modern 'gelas' and the cultural implications of these changes.
At the C2 level, your mastery of 'gelas' involves total fluency in all its forms, including rare technical terms, obscure idioms, and regional variations. You can interpret the word in the context of Indonesian art history or traditional crafts. You might engage in high-level discussions about the manufacturing industry of glassware in Indonesia. You can use the word in sophisticated wordplay or puns. You understand the subtle socio-economic markers associated with different types of 'gelas' in various Indonesian subcultures. Your command of the language allows you to use 'gelas' as a starting point for deep cultural analysis or complex storytelling, moving seamlessly between the literal and the metaphorical. You can write technical manuals or poetic masterpieces that utilize the word with perfect precision and evocative power.

gelas in 30 Seconds

  • Gelas is a common Indonesian noun meaning a drinking glass or cup, usually without a handle, used for various liquids in daily life.
  • It is strictly an object noun; the material 'glass' is called 'kaca' in Indonesian, a common point of confusion for English speakers.
  • The word is used as a classifier or unit of measurement in recipes and serving sizes, such as 'segelas air' (a glass of water).
  • It can be modified by material (gelas plastik) or function (gelas ukur), making it a versatile word for kitchen, restaurant, and lab settings.

The Indonesian word gelas is a fundamental noun that every beginner learner must master. Primarily, it refers to a drinking vessel, typically cylindrical and made of glass, though in modern Indonesian, it can also encompass vessels made of plastic or metal if they share the same shape. Unlike the English word 'glass,' which can refer to the material itself, gelas specifically denotes the container. If you wish to talk about the material (the substance), you must use the word kaca. Understanding this distinction is the first step toward natural-sounding Indonesian. In daily life, you will encounter this word from the moment you wake up and have a gelas kopi (glass of coffee) until you have your last gelas air (glass of water) before bed. It is ubiquitous in homes, restaurants (warungs), and formal dining settings.

Common Usage
Used when ordering drinks, setting the table, or describing the volume of a liquid in a recipe.

In Indonesian culture, the type of gelas used can signify the formality of an event. A thick, sturdy gelas belimbing (a traditional fluted glass) is common in traditional coffee shops, while a delicate gelas kristal is reserved for weddings or high-end celebrations. When you are at a local warung, you might hear the vendor ask if you want your tea in a gelas or a plastic bag (bungkus). This illustrates the word's role as a primary unit of service.

Ibu sedang mencuci gelas di dapur.

Translation: Mother is washing the glass in the kitchen.

Furthermore, gelas serves as a measure of quantity. In Indonesian recipes, you might see 'dua gelas air' (two glasses of water). While professional chefs use milliliters, the average household still relies on the standard gelas as a volumetric guide. It is also important to note that Indonesian does not typically pluralize nouns by changing the word form unless using reduplication; thus, dua gelas remains gelas, not gelas-gelas, unless you are emphasizing a variety or a large, scattered number of glasses.

Hati-hati, gelas itu sangat panas.

Material Distinction
Gelas = The object (cup/glass). Kaca = The substance (glass material).

The word also extends into scientific and specific contexts. For example, gelas ukur refers to a measuring cylinder or a graduated glass used in laboratories. This shows that while the word is simple and learned at the A1 level, its utility persists through academic and professional Indonesian. Whether you are asking for a gelas kosong (empty glass) at a restaurant or talking about the gelas kimia (beaker) in a chemistry class, the word remains the same fundamental building block of the language.

Dia menuangkan susu ke dalam gelas.

Lastly, consider the physical actions associated with a gelas. One can memegang (hold), mengangkat (lift), meletakkan (put down), or memecahkan (break) a glass. If a glass breaks, we say gelasnya pecah. If it is merely cracked, we say gelasnya retak. These descriptive verbs help round out your vocabulary around this essential noun, allowing you to describe complex situations with simple, effective language.

Tolong ambilkan satu gelas lagi.

Cultural Note
In many Indonesian homes, offering a 'gelas air' to a guest is the most basic and essential form of hospitality.

Using the word gelas in sentences requires an understanding of basic Indonesian sentence structure (Subject-Verb-Object). Because gelas is a noun, it frequently appears as the object of a sentence or as part of a prepositional phrase. For beginners, the most common patterns involve possession, requests, and simple actions. For instance, 'Ini gelas saya' (This is my glass) uses the word in a possessive context, which is vital for daily interactions in shared living spaces or social gatherings.

Possession
Gelas [Person/Pronoun]. Example: Gelas Budi, gelasnya (his/her glass).

When you move into intermediate usage, you will start combining gelas with various adjectives and quantifiers. You might describe the condition of the glass: gelas bersih (clean glass), gelas kotor (dirty glass), or gelas pecah (broken glass). Notice that in Indonesian, the adjective follows the noun. This is a crucial rule for English speakers to remember, as we would say 'clean glass' (Adjective-Noun), but Indonesians say gelas bersih (Noun-Adjective).

Berapa harga gelas plastik ini?

Translation: How much is this plastic glass?

In a restaurant setting, gelas is often used with the word pinjam (borrow/use) or minta (ask for). You might say, 'Boleh saya minta satu gelas air putih?' (May I have one glass of plain water?). Here, the word gelas acts as a classifier for the liquid. While you can just say minta air, specifying satu gelas air makes your request more precise and polite. It indicates that you want a standard serving size.

For more advanced constructions, gelas can be part of passive sentences. In Indonesian, the passive voice is very common. You might hear, 'Gelas itu sudah dicuci oleh adik' (That glass has been washed by younger sibling). This construction uses the prefix di- on the verb cuci. Learning how gelas fits into these varied grammatical structures will significantly increase your fluency and ability to describe domestic chores or service interactions.

Jangan menaruh gelas di tepi meja.

Prepositions
Di dalam gelas (inside the glass), di atas gelas (on top of the glass), ke dalam gelas (into the glass).

Another interesting usage is the metaphorical or idiomatic sense. While gelas is mostly literal, it can appear in proverbs or literary descriptions. For example, describing someone's eyes as clear like a gelas (though kaca is more common here). In poetry, a gelas retak (cracked glass) might represent a broken relationship. By observing how the word is used in different genres of Indonesian writing, you will see its versatility beyond the kitchen counter.

Ada semut di dalam gelas teh saya.

Finally, let's look at the imperative form. In a busy household, you might hear commands like 'Ambilkan gelas!' (Get/fetch the glass!) or 'Isi gelas ini!' (Fill this glass!). The addition of the suffix -kan or the base verb form creates a direct instruction. Understanding these variations ensures that you can react appropriately to native speakers and express your own needs clearly and concisely in any Indonesian-speaking environment.

Dia memegang gelas itu dengan kedua tangannya.

Common Verbs
Minum (drink), tuang (pour), pecah (break), cuci (wash), beli (buy).

If you visit Indonesia, the word gelas will likely be one of the first fifty words you hear in a real-world context. The most common place is at a Warung Makan (local eatery). When you sit down, the server might immediately bring you a gelas air putih or ask, 'Mau minum apa? Teh botol atau teh gelas?' Interestingly, teh gelas refers to pre-packaged tea sold in plastic cups with a foil seal. In this context, the word gelas has become a brand-adjacent term for a specific type of portable refreshment.

The 'Warung' Context
'Teh gelas' is a ubiquitous term for affordable, cup-packaged tea found in every corner store.

In a domestic setting, gelas is a staple of Indonesian hospitality. When a guest arrives, it is customary to offer a drink. You will hear the host say, 'Silakan diminum, ini cuma segelas teh hangat' (Please drink, it is just a glass of warm tea). The use of segelas (a glass/one glass) is a polite way to offer something modest. You will also hear mothers telling their children, 'Habiskan susu di gelasmu!' (Finish the milk in your glass!), reflecting the word's role in daily family routines and discipline.

Permisi, saya butuh gelas baru karena yang ini retak.

Translation: Excuse me, I need a new glass because this one is cracked.

Another common location is the supermarket or traditional market (pasar). When shopping for household goods, you will see sections labeled Peralatan Dapur (kitchenware) where gelas of various shapes and sizes are sold. You might hear a customer asking, 'Apakah gelas ini tahan panas?' (Is this glass heat-resistant?). This is an important question in Indonesia because many people drink hot tea or coffee from glasses rather than ceramic mugs, so the glass must be tempered to avoid cracking.

In educational or scientific environments, the word takes on a more technical tone. In a school laboratory, teachers will instruct students to use a gelas kimia (beaker) or gelas ukur (graduated cylinder). Even in these specialized settings, the root word gelas remains, showing its foundational nature in the Indonesian lexicon. Students learn early on that scientific accuracy requires the correct type of gelas, further cementing the word in their academic vocabulary.

Tuangkan 100ml air ke dalam gelas ukur.

Formal Events
At weddings, you might hear 'dentingan gelas' (the clinking of glasses) during a toast (toast/cheers).

Lastly, you will encounter the word in media and advertising. TV commercials for dish soap often show a gelas becoming sparkling clean and 'clinking' to demonstrate the product's effectiveness. News reports might mention the 'gelas plastik' waste problem, reflecting environmental concerns. By paying attention to these different contexts—from the humble street stall to the national news—you will gain a comprehensive understanding of how gelas functions as both a simple object and a symbol of various social and environmental issues.

Kita harus mengurangi penggunaan gelas plastik sekali pakai.

In summary, gelas is everywhere. It is in the hands of a coffee drinker at a sidewalk stall, in the lab of a scientist, and in the sink of every Indonesian home. Hearing it and using it correctly is a sign that you are moving beyond textbook Indonesian into the living, breathing language used by millions every day.

Jangan lupa mencuci gelas setelah minum kopi.

Key Takeaway
'Gelas' is the object, 'Kaca' is the material. Use 'gelas' for drinking vessels of all materials.

One of the most frequent errors English speakers make when learning Indonesian is confusing gelas with kaca. In English, the word 'glass' is used for both the drinking vessel and the material itself. You might say, 'The window is made of glass' and 'I am drinking from a glass.' In Indonesian, these are two distinct words. Using gelas to describe a window (gelas jendela) is incorrect and will confuse native speakers. You must use kaca for the material. Conversely, asking for a kaca air instead of a gelas air sounds like you want to drink a piece of flat glass material.

The Gelas vs. Kaca Error
Wrong: Jendela itu terbuat dari gelas. (The window is made of drinking glasses). Correct: Jendela itu terbuat dari kaca.

Another common mistake involves the distinction between gelas and cangkir. While they are both drinking vessels, a cangkir specifically refers to a cup with a handle, usually smaller and often made of ceramic, used for tea or coffee. A gelas is typically taller and handle-less. While calling a cangkir a gelas isn't as severe an error as the kaca mix-up, it shows a lack of nuance. In a formal tea setting, using the word cangkir is much more appropriate. However, in casual settings, many Indonesians use gelas as a catch-all term, so when in doubt, gelas is safer but less precise.

Saya minum kopi pakai cangkir, bukan gelas besar.

Translation: I drink coffee using a cup, not a big glass.

A third mistake is related to pluralization. English speakers often try to pluralize gelas by saying banyak gelas-gelas. In Indonesian, if you use a quantifier like banyak (many) or a number like lima (five), you do not need to repeat the noun. Banyak gelas is correct; banyak gelas-gelas is redundant (pleonasm). Reduplication in Indonesian (gelas-gelas) is usually reserved for emphasizing diversity or when the plural nature isn't already established by other words in the sentence. Keep it simple: one glass is satu gelas, many glasses is banyak gelas.

There is also the issue of the word kacamata (eyeglasses). Some learners might think it should be gelasmata because they are made of 'glass.' This is incorrect. Kacamata literally means 'eye-material' or 'eye-glass.' It is a compound word that you must learn as a single unit. Similarly, 'magnifying glass' is kaca pembesar, not gelas pembesar. Remembering that gelas is almost always a container for liquid will help you avoid these lexical pitfalls.

Dia mencari kacamata-nya, bukan gelasnya.

Common Confusion
Gelas = Drinking vessel. Kaca = Material / Mirror / Window. Kacamata = Eyeglasses.

Finally, watch out for the pronunciation. While it looks simple, ensure you don't over-emphasize the 'e' or make it sound like 'gay-las.' It is a short, neutral 'e' (schwa), similar to the 'a' in 'about.' Pronouncing it as 'ge-LAS' (with a hard 'e') might make it harder for locals to understand you quickly. Practice saying gə-las with a soft 'g' and a clear 's' at the end. Small phonetic adjustments like this can make a big difference in how clearly you are understood.

Satu gelas jus jeruk, tolong.

By being mindful of these five areas—material vs. object, cup vs. glass, pluralization rules, compound words, and pronunciation—you will avoid the most common traps that catch new learners of Indonesian. Mastery of gelas is a gateway to mastery of all Indonesian nouns.

Jangan meminum air dari gelas yang retak.

Summary of Errors
1. Using 'gelas' for material. 2. Confusing 'gelas' with 'cangkir'. 3. Over-pluralizing. 4. Misusing in compound words. 5. Incorrect 'e' pronunciation.

While gelas is the most common word for a drinking vessel, Indonesian offers several alternatives depending on the shape, material, and purpose of the container. Understanding these synonyms and related words will make your Indonesian sound more sophisticated and precise. The most immediate alternative is cangkir. As mentioned before, a cangkir is a cup, usually with a handle, often used for hot beverages like tea or coffee. If you are in a formal setting or a café, using cangkir when appropriate shows better command of the language.

Gelas vs. Cangkir
Gelas: Tall, no handle, for water/juice. Cangkir: Short, has handle, for tea/coffee.

Another related word is mug. Just like in English, a mug in Indonesian is a large, heavy cup with a handle, typically used for coffee or hot chocolate. While gelas besar (big glass) could describe it, using the loanword mug is very common in modern urban Indonesian. Then there is the tumbler. With the rise of environmental consciousness, many Indonesians now carry a tumbler (reusable water bottle/insulated cup). You will hear this word frequently in offices and schools.

Saya lebih suka minum kopi dari mug keramik.

Translation: I prefer drinking coffee from a ceramic mug.

For specific alcoholic beverages (though less common in some parts of Indonesia), you might encounter sloki. A sloki is a small shot glass. If you are at a higher-end bar, you might also hear piala or gelas tangkai for a wine glass (literally 'stemmed glass'). These terms are more specialized but useful if you find yourself in those social environments. For very large containers, you might use teko (teapot/pitcher) or jug, though teko is the more traditional Indonesian term.

In laboratory settings, as discussed, gelas kimia and gelas ukur are the standard terms. However, you might also hear tabung reaksi (test tube). While not a 'glass' in the drinking sense, it is a glass container that students often group together with gelas in their minds. Knowing the difference between a gelas and a tabung is vital for science students. Furthermore, for traditional ceremonies, you might see a cawan, which is a small, shallow bowl or cup often used in rituals or for drinking traditional medicine (jamu).

Dukun itu menuangkan ramuan ke dalam cawan kecil.

Comparison Table
Gelas: General/Water. Cangkir: Tea/Coffee. Sloki: Shot. Cawan: Ritual/Jamu. Tumbler: Portable.

Finally, consider the material-based alternatives. If a 'glass' is made of plastic, it is a gelas plastik. If it is made of stainless steel, it is a gelas stainless. In some rural areas, you might still see a batok kelapa (coconut shell) used as a drinking vessel, though this is rare now. By learning these alternatives, you can navigate any situation—from a laboratory to a traditional ceremony—with the correct terminology for whatever you are drinking from.

Jangan lupa membawa tumbler sendiri untuk mengurangi sampah.

To wrap up, while gelas is your 'workhorse' word, don't be afraid to branch out. Using cangkir for your morning tea or tumbler for your gym water shows that you are paying attention to the details of Indonesian life. It bridges the gap between 'classroom Indonesian' and 'real-world Indonesian.'

Pelayan itu membawa nampan berisi enam gelas jus.

Register Note
'Gelas' is neutral and safe for all registers. 'Cangkir' is slightly more formal/refined.

How Formal Is It?

Formal

"Mohon letakkan gelas tersebut di atas nampan."

Neutral

"Saya mau beli gelas baru di supermarket."

Informal

"Eh, gelasnya pecah tuh!"

Child friendly

"Ayo, minum susu di gelas adek sampai habis."

Slang

"Pecah gelas banget acaranya semalam!"

Fun Fact

In the past, kite fighters in Indonesia would 'menggelas' their strings, which means coating them with crushed glass to cut their opponents' lines.

Pronunciation Guide

UK /ɡəˈlas/
US /ɡəˈlɑːs/
The stress is slightly on the second syllable: ge-LAS.
Rhymes With
alas (base/foundation) balas (reply) malas (lazy) napas (breath) kapas (cotton) lepas (loose/free) tewas (perished) batas (limit)
Common Errors
  • Pronouncing 'ge' like 'gay' (hard e). It should be a soft schwa.
  • Making the 's' silent. In Indonesian, the final 's' must be clearly heard.
  • Over-aspirating the 'g'. It is a voiced velar plosive, not breathy.
  • Pronouncing it like the English 'glass'. The vowels are different.
  • Confusing it with 'gelas' (with a hard 'e') which isn't a word, but sounds like 'gelas' (clear/bright) in some dialects.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is short, phonetically consistent, and appears in almost every beginner text.

Writing 1/5

Easy to spell with no complex consonant clusters or special characters.

Speaking 2/5

The schwa 'e' can be tricky for English speakers who want to say 'gay-las'.

Listening 1/5

Very distinct sound; unlikely to be confused with other common words once the schwa is mastered.

What to Learn Next

Prerequisites

air minum saya itu ini

Learn Next

cangkir piring sendok garpu meja

Advanced

transparan pecah belah kapasitas volume kristal

Grammar to Know

Noun-Adjective Order

Gelas (Noun) + Bersih (Adjective) = Gelas bersih.

Quantifiers with 'Se-'

Segelas air (A glass of water).

Pluralization by Context

Dua gelas (Two glasses - no change to 'gelas').

Passive Voice with 'Di-'

Gelas di-cuci (The glass is washed).

Imperative with '-kan'

Ambil-kan gelas itu! (Get that glass!)

Examples by Level

1

Ini gelas.

This is [a] glass.

Simple demonstrative 'ini' + noun.

2

Saya mau satu gelas air.

I want one glass of water.

Using 'satu gelas' as a quantifier.

3

Gelas itu biru.

That glass is blue.

Noun + demonstrative 'itu' + adjective.

4

Di mana gelas saya?

Where is my glass?

Interrogative 'di mana' + noun + possessive 'saya'.

5

Ada susu di dalam gelas.

There is milk inside the glass.

Preposition 'di dalam' (inside).

6

Ibu punya dua gelas.

Mother has two glasses.

Subject + verb 'punya' + number + noun.

7

Gelas ini bersih.

This glass is clean.

Noun + demonstrative + adjective.

8

Tolong ambil gelas.

Please take [the] glass.

Imperative 'tolong' + verb + noun.

1

Adik mencuci gelas di dapur.

Younger sibling is washing the glass in the kitchen.

Me- prefix verb 'mencuci'.

2

Gelas plastik ini sangat murah.

This plastic glass is very cheap.

Noun + adjective (material) + demonstrative.

3

Jangan memecahkan gelas itu!

Don't break that glass!

Negative imperative 'jangan' + me- verb.

4

Saya butuh gelas yang lebih besar.

I need a bigger glass.

Relative pronoun 'yang' + comparative 'lebih'.

5

Dia menaruh gelas di atas meja.

He/She puts the glass on the table.

Verb 'menaruh' + preposition 'di atas'.

6

Gelas kotor itu ada di sana.

That dirty glass is over there.

Noun + adjective + demonstrative.

7

Boleh saya minta segelas teh?

May I ask for a glass of tea?

Polite request 'boleh saya' + 'segelas' (one glass).

8

Gelas ini terbuat dari kaca.

This glass is made of glass (material).

Passive 'terbuat dari' (made of).

1

Gelas itu pecah karena jatuh dari meja.

That glass broke because it fell from the table.

Conjunction 'karena' (because).

2

Tolong letakkan gelas di atas tatakan gelas.

Please place the glass on the coaster.

Compound noun 'tatakan gelas' (coaster).

3

Dia menuangkan jus jeruk ke dalam gelas.

He/She is pouring orange juice into the glass.

Verb 'menuangkan' (to pour something).

4

Gelas-gelas di rak itu sudah berdebu.

The glasses on that shelf are already dusty.

Reduplication 'gelas-gelas' for plural/variety.

5

Saya tidak sengaja menyenggol gelasnya.

I accidentally bumped the glass.

Adverbial 'tidak sengaja' (accidentally).

6

Gelas ukur digunakan untuk eksperimen ini.

A measuring glass is used for this experiment.

Passive 'digunakan' (is used).

7

Apakah kamu punya gelas cadangan?

Do you have a spare glass?

Noun + adjective 'cadangan' (spare/backup).

8

Satu set gelas ini harganya seratus ribu rupiah.

One set of these glasses costs 100,000 rupiah.

Noun phrase 'satu set gelas'.

1

Gelas kristal itu berkilau di bawah lampu.

That crystal glass sparkles under the light.

Verb 'berkilau' (to sparkle).

2

Kita harus mengurangi penggunaan gelas plastik sekali pakai.

We must reduce the use of single-use plastic glasses.

Noun phrase 'sekali pakai' (single-use).

3

Gelas yang retak itu bisa melukai tanganmu.

That cracked glass can hurt your hand.

Verb 'melukai' (to injure/hurt).

4

Dia mengangkat gelasnya untuk bersulang.

He raised his glass to make a toast.

Verb 'bersulang' (to toast).

5

Gelas ini memiliki desain yang sangat unik.

This glass has a very unique design.

Verb 'memiliki' (to possess/have).

6

Air di gelas itu meluap karena terlalu penuh.

The water in that glass overflowed because it was too full.

Verb 'meluap' (to overflow).

7

Pastikan tidak ada noda pada gelas tersebut.

Ensure there are no stains on said glass.

Formal demonstrative 'tersebut'.

8

Gelas ini tahan terhadap suhu yang sangat tinggi.

This glass is resistant to very high temperatures.

Adjective phrase 'tahan terhadap' (resistant to).

1

Dentingan gelas terdengar riuh di pesta pernikahan itu.

The clinking of glasses sounded loud at the wedding party.

Noun 'dentingan' (clinking sound).

2

Gelas kimia ini harus dibersihkan dengan cairan khusus.

This beaker must be cleaned with a special liquid.

Technical term 'gelas kimia'.

3

Penyair itu mengibaratkan hidupnya seperti gelas yang kosong.

The poet likened his life to an empty glass.

Verb 'mengibaratkan' (to liken/metaphorize).

4

Kualitas gelas ini ditentukan oleh proses peniupannya.

The quality of this glass is determined by its blowing process.

Noun 'peniupan' (blowing).

5

Dia memandang dunia melalui gelas yang berwarna-warni.

He views the world through colorful glasses (metaphor).

Prepositional phrase 'melalui gelas'.

6

Gelas-gelas kristal peninggalan nenek masih tersimpan rapi.

The crystal glasses inherited from grandmother are still stored neatly.

Noun 'peninggalan' (legacy/heritage).

7

Ada keretakan halus pada bagian bawah gelas tersebut.

There is a fine crack on the bottom part of said glass.

Noun 'keretakan' (cracking).

8

Penggunaan gelas kaca lebih ramah lingkungan daripada plastik.

The use of glass drinking vessels is more eco-friendly than plastic.

Comparison 'lebih... daripada'.

1

Fragilitas gelas tersebut mencerminkan kerapuhan hubungan mereka.

The fragility of the glass reflects the brittleness of their relationship.

Abstract noun 'fragilitas'.

2

Dalam upacara adat, gelas tersebut diisi dengan air suci.

In traditional ceremonies, said glass is filled with holy water.

Contextual usage in 'upacara adat'.

3

Secara estetika, gelas ini memadukan unsur modern dan tradisional.

Aesthetically, this glass combines modern and traditional elements.

Adverbial 'secara estetika'.

4

Gelas-gelas itu tertata secara simetris di atas meja perjamuan.

The glasses were arranged symmetrically on the banquet table.

Adverbial 'secara simetris'.

5

Ia menatap pantulan dirinya pada permukaan gelas yang basah.

He stared at his reflection on the surface of the wet glass.

Noun 'pantulan' (reflection).

6

Industri pembuatan gelas di Indonesia telah berkembang pesat.

The glass-making industry in Indonesia has developed rapidly.

Compound subject 'industri pembuatan gelas'.

7

Gelas ini merupakan replika dari artefak zaman kerajaan Majapahit.

This glass is a replica of an artifact from the Majapahit kingdom era.

Noun 'replika' + 'artefak'.

8

Kejernihan gelas ini melambangkan ketulusan hati sang pemberi.

The clarity of this glass symbolizes the sincerity of the giver.

Verb 'melambangkan' (to symbolize).

Common Collocations

Segelas air
Gelas pecah
Gelas kotor
Gelas plastik
Mencuci gelas
Gelas ukur
Gelas kimia
Tatakan gelas
Gelas kopi
Gelas kristal

Common Phrases

Segelas saja

— Just one glass. Used when declining a large amount of a drink.

Cukup segelas saja, terima kasih.

Gelas kosong

— An empty glass. Often used in restaurants to ask for a vessel.

Bisa minta dua gelas kosong?

Gelas sekali pakai

— Single-use glass/cup. Refers to disposable plastic cups.

Kurangi penggunaan gelas sekali pakai.

Gelas belimbing

— A traditional Indonesian fluted glass, named after the starfruit shape.

Kopi tubruk biasanya disajikan di gelas belimbing.

Setengah gelas

— Half a glass. Can be a literal measure or a metaphor for outlook.

Isi airnya setengah gelas saja.

Gelas penuh

— A full glass. Used to describe a container filled to the brim.

Gelas itu penuh dengan jus mangga.

Gelas pecah belah

— Glassware/ceramics. A general term for fragile kitchen items.

Toko itu menjual barang pecah belah termasuk gelas.

Gelas es

— An ice glass. Usually a large glass used for iced drinks.

Saya pesan satu gelas es teh manis.

Gelas wine

— A wine glass. A common modern loanword phrase.

Dia memegang gelas wine dengan anggun.

Gelas susu

— A glass of milk. Common in family/breakfast contexts.

Setiap pagi dia minum segelas susu.

Often Confused With

gelas vs Kaca

Kaca is the material; Gelas is the drinking vessel.

gelas vs Cangkir

Cangkir has a handle; Gelas usually does not.

gelas vs Botol

Botol is for storage/carrying; Gelas is for immediate drinking.

Idioms & Expressions

"Gelas yang retak"

— A cracked glass. Metaphor for a relationship or trust that is damaged and cannot be fully restored.

Hubungan mereka seperti gelas yang retak.

Literary
"Badai dalam gelas air"

— A storm in a teacup. A lot of fuss about something small.

Masalah itu hanya badai dalam gelas air.

Neutral
"Melihat gelas setengah penuh"

— To see the glass half full. Being optimistic.

Dia selalu melihat gelas setengah penuh.

Modern
"Seperti gelas kristal"

— Like crystal glass. Describing something very fragile or precious.

Kepercayaannya seperti gelas kristal.

Literary
"Gelas yang meluap"

— An overflowing glass. Metaphor for being overwhelmed by emotions or luck.

Kebahagiaannya seperti gelas yang meluap.

Literary
"Pecah gelas"

— Literally 'broken glass'. Sometimes used in slang to describe a loud, crashing failure.

Acaranya pecah gelas, berantakan sekali.

Slang
"Gelas bening"

— Clear glass. Metaphor for honesty or transparency.

Hatinya sejernih gelas bening.

Poetic
"Haus di tepi gelas"

— Thirsty at the edge of a glass. To suffer in the midst of plenty.

Kasihan, dia seperti orang haus di tepi gelas.

Proverbial
"Gelas-gelas kaca"

— Glass glasses. Famous song title, often used to refer to fragile feelings.

Hati-hati, perasaannya seperti gelas-gelas kaca.

Pop Culture
"Mengisi gelas yang penuh"

— Filling a full glass. Doing something redundant or trying to teach someone who thinks they know everything.

Mengajarinya seperti mengisi gelas yang sudah penuh.

Philosophical

Easily Confused

gelas vs Kaca

English uses 'glass' for both material and object.

Kaca is substance (material), Gelas is object (cup).

Jendela dari kaca, minum dari gelas.

gelas vs Cangkir

Both are used for drinking.

Cangkir is a cup (with handle), Gelas is a glass (usually taller, no handle).

Teh di cangkir, air di gelas.

gelas vs Mug

Mug is a type of cup.

Mug is large and ceramic with a handle; Gelas is general.

Kopi susu di mug.

gelas vs Sloki

Both are glasses.

Sloki is a tiny shot glass; Gelas is standard size.

Minum jamu di sloki.

gelas vs Teko

Both hold liquids.

Teko is a teapot/pitcher (large); Gelas is for one person.

Tuang air dari teko ke gelas.

Sentence Patterns

A1

Ini gelas [Name].

Ini gelas Budi.

A1

Saya mau [Number] gelas.

Saya mau dua gelas.

A2

[Subject] sedang [Action] gelas.

Saya sedang mencuci gelas.

A2

Gelas ini [Adjective].

Gelas ini kotor.

B1

Tolong [Verb]-kan gelas itu.

Tolong ambilkan gelas itu.

B1

Gelasnya pecah karena [Reason].

Gelasnya pecah karena jatuh.

B2

Gelas yang [Adjective] itu milik [Person].

Gelas yang mahal itu milik ibu.

C1

[Abstract Noun] gelas mencerminkan [Concept].

Kejernihan gelas mencerminkan kejujuran.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation.

Common Mistakes
  • Jendela gelas Jendela kaca

    Windows are made of 'kaca' (material), not 'gelas' (drinking vessel).

  • Dua gelas-gelas Dua gelas

    Don't repeat the noun if a number is already present.

  • Minta kaca air Minta gelas air

    You drink from a 'gelas', not a piece of 'kaca'.

  • Gelas saya pecah (meaning cracked) Gelas saya retak

    'Pecah' means shattered into pieces; 'retak' means just a crack.

  • Saya minum gelas Saya minum air dari gelas

    You don't drink the glass itself; you drink the liquid inside it.

Tips

Noun Order

Always put the material after 'gelas', for example 'gelas plastik' or 'gelas kaca'.

Hospitality

If someone offers you 'segelas air', it is polite to accept it, even if you only drink a little.

Precision

Use 'cangkir' for tea/coffee cups with handles to sound more like a native speaker.

The Schwa

The 'e' in 'gelas' is very short, like the 'a' in 'apart'.

Quantifier

Use 'segelas' for 'a glass of' when ordering or following recipes.

Broken Glass

Use 'pecah' for shattered glass and 'retak' for a simple crack.

Sustainability

Learn the phrase 'gelas sekali pakai' to talk about reducing plastic waste.

Lab Terms

In a lab, 'gelas kimia' is a beaker and 'gelas ukur' is a measuring cylinder.

Toasting

The verb for clinking glasses in a toast is 'bersulang'.

Metaphors

A 'gelas kosong' can metaphorically mean a mind ready to learn.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'GEL' inside a 'GLASS' (GEL-LAS). Imagine a glass filled with jelly.

Visual Association

Imagine a tall, clear cylinder of water standing on a wooden table. Visualize the word 'GELAS' written in blue on the side.

Word Web

air minum kaca cangkir dapur meja haus cuci

Challenge

Try to find five different types of 'gelas' in your house and label them in Indonesian (e.g., gelas air, gelas kopi).

Word Origin

Derived from the Dutch word 'glas', which means glass. Like many Indonesian household terms, it was adopted during the Dutch colonial period.

Original meaning: A container made of glass material.

Indo-European (via Dutch) into Austronesian (Indonesian).

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that in some religious contexts, the type of liquid in the glass (e.g., alcohol) may be sensitive.

English speakers often use 'glass' for the material, but in Indonesia, you must switch to 'kaca' for that.

The song 'Gelas-Gelas Kaca' by Nia Daniaty is a classic Indonesian pop song. Teh Gelas: A very famous brand of cup-packaged tea. Gelas Belimbing: The iconic fluted glass found in traditional coffee shops.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • Minta gelas kosong.
  • Gelas ini kotor.
  • Satu gelas es teh.
  • Tolong ambilkan gelas.

In the Kitchen

  • Cuci gelasnya.
  • Taruh gelas di rak.
  • Gelasnya pecah.
  • Di mana gelas saya?

Shopping

  • Berapa harga gelas ini?
  • Ada gelas plastik?
  • Saya mau satu set gelas.
  • Gelas ini tahan panas?

Science Lab

  • Gunakan gelas ukur.
  • Bersihkan gelas kimia.
  • Jangan pecahkan gelas.
  • Isi gelas dengan air.

Hosting Guests

  • Silakan, ini segelas air.
  • Mau gelas lagi?
  • Hati-hati, gelasnya panas.
  • Ini tatakan gelasnya.

Conversation Starters

"Apakah Anda punya gelas favorit di rumah?"

"Berapa banyak gelas yang harus saya siapkan untuk tamu?"

"Di mana Anda biasanya membeli gelas yang bagus?"

"Apakah Anda lebih suka minum dari gelas kaca atau gelas plastik?"

"Apa yang Anda lakukan jika gelas kesayangan Anda pecah?"

Journal Prompts

Ceritakan tentang kejadian saat Anda tidak sengaja memecahkan gelas.

Deskripsikan gelas impian Anda untuk minum kopi di pagi hari.

Mengapa kita harus mengurangi penggunaan gelas plastik sekali pakai?

Tuliskan resep minuman favorit Anda dan sebutkan berapa gelas yang dihasilkan.

Bagaimana perasaan Anda saat melihat tumpukan gelas kotor di dapur?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, in modern Indonesian, 'gelas' can be made of plastic, metal, or even wood, as long as it has the shape of a drinking glass.

You say 'segelas air'. The 'se-' prefix means 'one' or 'a'.

'Gelas' is the object you drink from. 'Kaca' is the material (glass) used to make windows or mirrors.

You can, but 'cangkir' is more precise for a cup with a handle.

You say 'gelasnya pecah'. 'Pecah' is the specific word for shattering.

Indonesian does not have grammatical gender, so 'gelas' is neutral.

Usually, you don't change the word. Use a number or 'banyak' (many). 'Dua gelas' means two glasses.

It is a measuring glass or graduated cylinder used in cooking or science.

It is a coaster that you put under a glass to protect the table.

Yes, 'menggelas' means to coat something (like kite string) with powdered glass, but this is a specific and rare usage.

Test Yourself 185 questions

writing

Translate to Indonesian: 'I want a glass of water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'The glass is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'Where is my glass?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'Mother is washing the glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'Don't use that dirty glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'I have two plastic glasses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'Please put the glass on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'Is this glass heat-resistant?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'I accidentally broke the glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Indonesian: 'We need a measuring glass for this recipe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'gelas' in Indonesian using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'segelas teh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a command to someone to wash the glasses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The crystal glass is very expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is a crack in this glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'tatakan gelas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The waiter brought four glasses of juice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'gelas plastik' and the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He raised his glass to make a toast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The laboratory has many beakers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'gelas' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A glass of water, please' in Indonesian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the glass?' in Indonesian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This glass is dirty' in Indonesian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to wash the glass.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a glass using the material 'plastic'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I accidentally broke the glass' in Indonesian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for an extra glass at a restaurant.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you cannot use a 'gelas retak'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Put the glass on the coaster' in Indonesian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Invite someone for a toast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a child to finish their milk in the glass.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the glass is heat-resistant.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Identify a 'beaker' in an Indonesian lab.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I prefer drinking from a glass than a bottle'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the sound of glasses clinking.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask how much a set of glasses costs.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The glass is full of juice'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express concern about plastic glass waste.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is my favorite glass'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Tolong ambilkan gelas itu.' What does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gelasnya pecah di lantai.' Where is the broken glass?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Saya mau segelas air es.' What kind of water does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gelas ini kotor sekali.' Is the glass clean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ibu membeli enam gelas baru.' How many glasses did mother buy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Jangan pakai gelas plastik.' What material should be avoided?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Hati-hati, gelasnya panas.' Why should you be careful?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Letakkan di tatakan gelas.' Where should the object be placed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gelas ukur ada di lemari.' Where is the measuring glass?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Dentingan gelas terdengar nyaring.' What was heard?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gelas ini retak sedikit.' Is the glass completely broken?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isi gelasnya setengah saja.' How much should be filled?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gelas kristal itu sangat mahal.' What kind of glass is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gelas sekali pakai merusak alam.' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minta gelas kosong dua.' How many empty glasses?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Saya minum pakai piring.

Correct! Not quite. Correct answer: Saya minum pakai gelas.

You drink from a glass, not a plate.

error correction

Jendela itu terbuat dari gelas.

Correct! Not quite. Correct answer: Jendela itu terbuat dari kaca.

Windows are made of material 'kaca', not the object 'gelas'.

error correction

Ada dua gelas-gelas di meja.

Correct! Not quite. Correct answer: Ada dua gelas di meja.

Don't repeat 'gelas' when using a number.

/ 185 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!