At the A1 level, learners focus on the most basic and immediate uses of 'isogu.' The primary goal is to understand the imperative 'Isoide!' (Hurry up!) and the simple present form 'Isogimasu' (I will hurry). At this stage, students learn that 'isogu' is a verb used when time is short. They might encounter it in simple classroom instructions or basic survival Japanese, such as rushing to catch a bus or train. The focus is not on complex conjugation but on recognizing the word in high-frequency situations. Vocabulary is often paired with 'ma ni au' (to be on time) to create simple cause-and-effect sentences. For example, 'Jikan ga arimasen. Isogimasu.' (There is no time. I will hurry.) The A1 learner uses 'isogu' as a functional tool to navigate urgent moments without needing to know the deeper grammatical nuances of the 'gu' verb group. They also learn to distinguish it from 'hayai' (fast) in its simplest form, usually through pictures or direct translation.
At the A2 level, learners begin to master the conjugation of 'isogu' as a Godan verb. This is where the 'te-form' (isoide) becomes central. Students learn to use 'isoide' as an adverb to modify other verbs, such as 'isoide iku' (go in a hurry) or 'isoide taberu' (eat in a hurry). They also learn the polite request 'Isoide kudasai' (Please hurry). The A2 level introduces the idea of 'isogi no' as a noun modifier for urgent tasks, like 'isogi no shigoto' (urgent work). Learners are expected to use 'isogu' with basic particles like 'ni' for destinations. They can now describe their daily routines with more detail, explaining why they are rushing. For instance, 'Asa wa isogashii desu kara, itsumo isoide dekakemasu' (Because the morning is busy, I always leave in a hurry). The distinction between the action of 'isogu' and the state of being 'isogashii' (busy) is also clarified at this stage, as both words are common but serve different grammatical functions.
At the B1 level, the use of 'isogu' expands into more complex grammatical structures and social contexts. Learners start using the potential form 'isogeru' (can hurry) and the conditional forms like 'isogeba' (if I hurry). They can express necessity using 'isoganai to ikenai' (must hurry) or 'isogu hitsuyo ga aru' (need to hurry). B1 students also learn to use 'isogu' in the context of projects and tasks, not just physical movement. For example, 'Kono repooto o isoganai to, shimekiri ni ma ni aimasen' (If I don't rush this report, I won't make the deadline). They begin to understand the nuance of 'aseru' (to panic) vs. 'isogu' and can choose the appropriate word based on the emotional context. In terms of listening, B1 learners can follow conversations where 'isogu' is used to negotiate time and expectations, such as in a restaurant or at a doctor's office. They are also introduced to the kanji '急' and its common compounds like 'kyuukou' (express) and 'kyuuyou' (urgent matter).
At the B2 level, learners use 'isogu' with a high degree of naturalness and can handle its more abstract applications. They understand the causative form 'isogaseru' (to make someone hurry) and use it politely in business settings, such as 'O-isogase shite sumimasen' (Sorry for rushing you). B2 students can also use 'isogu' metaphorically, such as 'kekkon o isogu' (to rush into marriage) or 'ketsuron o isogu' (to rush to a conclusion). They are comfortable with the various registers of the word, from the casual 'isoge!' to the extremely formal 'o-isogi no tokoro.' At this level, learners can discuss the cultural implications of the 'hurry-up' culture in Japan and compare it with their own cultures. They understand the difference between 'isogu' and 'hayameru' (to advance/speed up) and can use them accurately in professional reports or formal speeches. Their reading comprehension includes news articles where 'isogu' might be used to describe government actions or economic shifts.
At the C1 level, 'isogu' is used with stylistic flair and deep cultural awareness. Learners can appreciate the use of 'isogu' in literature, where it might describe the 'rushing' of a river or the 'rushing' of emotions. They are familiar with idiomatic expressions and proverbs that involve haste, such as 'Isogaba maware' (Haste makes waste). C1 students can navigate complex social situations where the need to hurry must be balanced with extreme politeness, using honorifics (keigo) seamlessly. They can analyze the nuances of synonyms like 'jinsoku' (prompt) and 'kyuubyo' (sudden illness) in technical or academic contexts. In debate or discussion, they can use 'isogu' to critique societal trends, such as the 'isogi-sugiru shakai' (a society that hurries too much). Their understanding of the kanji '急' extends to its use in archaic or highly specialized terms. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a conceptual building block for expressing complex thoughts on time, efficiency, and human behavior.
At the C2 level, the learner has reached a near-native mastery of 'isogu' and its entire lexical family. They can detect the subtle irony or sarcasm when someone says 'Isoganakute mo ii desu yo' in a situation that clearly requires haste. C2 learners can write sophisticated essays or give presentations that explore the etymology of 'isogu' and its evolution in the Japanese language. They are comfortable using the word in any register, from street slang to the highest forms of courtly or legal Japanese. They can interpret the use of 'isogu' in classical Japanese poetry or historical documents, understanding how the concept of 'haste' has changed over centuries. At this level, the learner can also mentor others on the subtle differences between 'isogu' and its myriad synonyms, providing deep contextual examples. They understand the word not just as a verb, but as a reflection of the Japanese psyche's relationship with the fleeting nature of time (mono no aware) and the social obligation of punctuality (giri).

いそぐ in 30 Seconds

  • The verb 'isogu' means to hurry or rush, primarily used when time is limited and speed is necessary to meet a goal or deadline.
  • It is a Godan verb, meaning its te-form is 'isoide' and its past tense is 'isoida', which are essential for daily communication.
  • Commonly used as a command (Isoide!) or an adverbial phrase (isoide iku) to describe doing something in a hurried manner.
  • Distinct from 'hayai' (fast/early), it focuses on the action of hurrying rather than just being fast as a general characteristic.

The Japanese verb いそぐ (isogu), written in kanji as 急ぐ, is a foundational word for expressing the concept of speed, urgency, and the act of rushing. At its core, it describes a situation where a person increases their pace or acts quickly because time is limited or a deadline is approaching. Unlike the adjective hayai (which simply means fast or early), isogu is an action-oriented verb that conveys a sense of psychological pressure or a specific goal-oriented movement.

Core Concept
The physical and mental act of moving faster to meet a temporal requirement or to minimize delay.

In Japanese society, punctuality is highly valued, making isogu a very common word in daily life. Whether you are running to catch the last train, rushing to finish a report before a meeting, or telling a friend to pick up the pace, this verb covers all these scenarios. It is a 'Godan' (Group 1) verb, meaning its stem changes across the five vowel rows (isoga-, isogi-, isogu-, isoge-, isogo-). This flexibility allows it to adapt to various levels of politeness and intent.

学校にまにあわないから、いそぐ必要があります。
(I need to hurry because I won't make it to school on time.)

When using isogu, it is important to understand the nuance of the 'te-form' (isoide). This form is frequently used as a command or a request, such as 'Isoide!' (Hurry up!) or 'Isoide kudasai' (Please hurry). It can also function as an adverbial phrase meaning 'in a hurry,' as in 'Isoide tabeta' (I ate in a hurry). This versatility is why it is introduced early in the CEFR A2 level curriculum.

The kanji for isogu, , consists of a top part representing a hand holding a tool or moving quickly, and a bottom part (heart/mind). This suggests that the 'hurry' comes from an internal feeling or a mental state of urgency. This etymological connection highlights that Japanese speakers view 'hurrying' as both a physical act and a state of mind. In professional contexts, you might see this kanji in words like kyuukou (express train) or kyuuyou (urgent business).

Common Contexts
1. Commuting (catching trains/buses). 2. Workplace deadlines. 3. Social gatherings (being late for a date). 4. Emergency situations.

時間がありません。もっといそいでください。
(There is no time. Please hurry more.)

Finally, it is worth noting that isogu can be used transitively or intransitively. You can 'hurry' (intransitive) or 'hurry a process/task' (transitive). For example, shigoto o isogu means 'to rush the work.' This makes it a powerful verb for managing expectations in both personal and professional Japanese conversations. Understanding how to use isogu correctly will help you navigate the fast-paced aspects of Japanese life with clarity and precision.

Using いそぐ (isogu) effectively requires a solid grasp of its conjugation and the particles that typically accompany it. As a Godan verb ending in -gu, it follows specific patterns that are slightly different from -u or -tsu ending verbs. For instance, the 'te-form' is isoide (with a voiced 'de') rather than isotte. This phonetic shift is crucial for learners to master early on to ensure they are understood correctly by native speakers.

Grammar Rule: Particles
Use 'ni' for the destination you are hurrying to (e.g., eki ni isogu) and 'o' for the task or road you are rushing through (e.g., michi o isogu, shigoto o isogu).

One of the most frequent uses of isogu is in the potential form isogeru (can hurry) or the causative form isogaseru (to make someone hurry). In a business environment, you might hear a manager say 'Isogasete shimatte moushiwake arimasen' (I am sorry for rushing you). This shows how the verb is integrated into the complex web of Japanese politeness and social hierarchy. Even a simple word like 'hurry' can be softened or sharpened based on its grammatical ending.

駅までいそぎましょう。電車がすぐ来ます。
(Let's hurry to the station. The train is coming soon.)

Another important structure is using the stem isogi as a noun or as part of a compound. For example, isogi no shigoto means 'urgent work.' This noun form is very common in written correspondence and email subject lines. By converting the verb into a noun, speakers can highlight the nature of the task rather than the action itself. This is a common strategy in Japanese to sound more professional or objective.

When discussing the past, isoida (hurried) is used. It is often paired with adverbs like totemo (very) or sukoshi (a little). For example, 'Kare wa isoida keredo, ma ni awanakatta' (He hurried, but he didn't make it). This illustrates the common narrative structure of effort vs. outcome, a frequent theme in both daily conversation and Japanese literature. Mastering the negative form isoganai is also vital, especially when reassuring someone: 'Isoganakute mo ii desu yo' (You don't have to hurry).

Sentence Patterns
[Target] + ni + isogu: Hurry to [Target].
[Task] + o + isogu: Rush [Task].
Isoide + [Verb]: Do [Verb] in a hurry.

そんなにいそがなくてもいいですよ。時間はたっぷりあります。
(You don't have to hurry that much. There is plenty of time.)

In summary, isogu is not just about moving fast; it's about the relationship between time and action. By practicing the various forms—polite, casual, potential, and causative—you will be able to express a wide range of needs and observations regarding speed and urgency. Remember to pay attention to the voiced 'g' sound in the stem, which becomes a 'd' sound in the te-form and past tense, as this is a hallmark of this verb group.

In Japan, the sound of いそぐ (isogu) is part of the daily soundscape, particularly in urban centers like Tokyo or Osaka. You will hear it most frequently in transit hubs. Station announcements might not use the verb directly, but you will hear commuters shouting to their companions, 'Isoide! Doa ga shimarimasu!' (Hurry! The doors are closing!). This sense of 'public urgency' is a defining characteristic of Japanese city life, where every second counts for a smooth transfer between trains.

The Morning Rush
The 'asa no rasshu' (morning rush hour) is where 'isogu' is lived. People walk with purpose, and the word is often whispered as a self-reminder or muttered when someone is blocking the escalator.

In a corporate setting, isogu appears in various polite forms. You might hear a colleague say, 'Isogi no ken na no desu ga...' (Regarding this urgent matter...). This is a standard way to prefix a request that needs immediate attention. In Japanese business culture, being able to distinguish between what is isogi (urgent) and what is juuyou (important) is a key skill. You will also hear the causative form used by managers: 'Kono purojekuto o isogasete kudasai' (Please speed up this project).

すむみません、ちょっといそいでいるので、お先に失礼します。
(Excuse me, I'm in a bit of a hurry, so I'll be leaving now.)

Television and media also frequently use isogu. In news broadcasts, reporters might talk about the government 'hurrying' to pass a bill (houan no seiritsu o isogu). In anime or dramas, characters often use the casual 'Isogou!' (Let's hurry!) during high-stakes scenes. The word carries a certain weight of tension that directors use to build excitement or show a character's dedication to a goal. It's a word that bridges the gap between mundane daily tasks and dramatic life-or-death situations.

At home, parents constantly use this word with children. 'Hora, isoide! Gakkou ni okureru yo!' (Hey, hurry up! You'll be late for school!). Because of this, for many Japanese people, the word isogu is associated with the nurturing yet firm guidance of their upbringing. It's a word that signals the transition from the relaxed space of the home to the disciplined space of the outside world. Hearing it often triggers a Pavlovian response to check one's watch and speed up.

Service Industry
In restaurants, if a customer says they are in a hurry ('Isoide imasu'), the staff will often prioritize their order or provide the check immediately, demonstrating the 'omotenashi' (hospitality) of responding to a guest's urgency.

いそぎのところ、恐縮ですが、少々お待ちください。
(I am sorry to disturb you while you are in a hurry, but please wait a moment.)

In summary, isogu is ubiquitous because Japanese culture is deeply synchronized with time. From the polite apologies of a waiter to the frantic calls of a parent, the word serves as a linguistic lubricant that helps society manage its collective schedule. Paying attention to how and when it is used will give you deep insights into the Japanese concept of time management and social obligation.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning いそぐ (isogu) is confusing it with the adjective 速い (hayai). While both words relate to speed, they are grammatically distinct. Hayai is a description of a property (e.g., 'The car is fast'), whereas isogu is an action (e.g., 'I am hurrying'). You cannot say 'I am fast' using isogu unless you mean you are currently in the process of rushing somewhere. Beginners often try to use isogu as an adjective, which leads to unnatural sentences.

Mistake: Hayai vs. Isogu
Incorrect: Kare wa isogi desu. (He is hurry.)
Correct: Kare wa isoide imasu. (He is hurrying.) or Kare wa hayai desu. (He is fast.)

Another common pitfall is the conjugation of the 'te-form.' Because isogu ends in -gu, many learners mistakenly conjugate it like -u verbs (isotte) or -ku verbs (isoite). Remember that the voiced 'g' must be preserved as a voiced 'd' in the te-form: isoide. Saying 'isoite' is a classic learner error that can make you sound less fluent. Practice saying 'isogu, isoide, isoida' as a rhythmic set to internalize the voiced consonant.

× いそいてください。
いそいでください。
(Common conjugation error: 'isoite' instead of 'isoide'.)

Particle usage also trips up many students. When hurrying to a destination, the particle ni or e should be used. Using o for a destination (e.g., 'eki o isogu') is incorrect; o is reserved for the task you are hurrying or the path you are rushing through. For example, 'shigoto o isogu' (to rush the work) is correct, but 'gakkou o isogu' sounds like you are physically rushing the building itself, which makes no sense.

Finally, be careful with the level of politeness when telling someone to hurry. Simply shouting 'Isoide!' can be perceived as rude or aggressive depending on the context and your relationship with the listener. To be polite, use 'Isoide kudasai' or the even more indirect 'O-isogi kudasai.' In a business setting, using the plain form isoge (the imperative form) is almost never appropriate unless there is a life-threatening emergency. Using the wrong level of formality with isogu can create unintended tension.

Formality Pitfalls
Casual: Isoide! (To friends/kids)
Polite: Isoide kudasai. (To strangers/equals)
Very Polite: O-isogi kudasaimase. (Service industry to customers)

× 先生、いそげ
○ 先生、いそいでください。
(Never use the imperative 'isoge' with a teacher or superior.)

By avoiding these common mistakes—confusing parts of speech, misconjugating the te-form, using incorrect particles, and misjudging formality—you will use isogu with the same nuance and accuracy as a native speaker. Always remember that isogu is a verb of action and intent, and its correct application reflects your understanding of both Japanese grammar and social etiquette.

While いそぐ (isogu) is the most common way to say 'hurry,' the Japanese language offers several alternatives that carry different shades of meaning. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. The most closely related word is 焦る (aseru). While isogu is about the physical act of moving fast, aseru is about the internal feeling of panic or impatience. If you are hurrying but keeping your cool, use isogu. If you are hurrying because you are panicking, use aseru.

Comparison: Isogu vs. Aseru
Isogu: 'I am walking fast to the station.' (Action-focused)
Aseru: 'I am panicking because I might miss the train.' (Emotion-focused)

Another alternative is 早める (hayameru). This is a transitive verb meaning 'to advance' or 'to speed up' a schedule or pace. While you can use isogu for a task (shigoto o isogu), hayameru is more formal and often used for schedules (yotei o hayameru). If a meeting was supposed to be at 3:00 but is moved to 2:00, you have 'advanced' the time using hayameru. It sounds more deliberate and planned than the somewhat frantic isogu.

出発の時間を一時間早めました
(We advanced the departure time by one hour.)

In very formal or written contexts, you might encounter the Sino-Japanese word 迅速 (jinsoku). This is a Na-adjective meaning 'prompt' or 'quick.' You will often see this in business slogans or customer service promises, such as 'Jinsoku na taiou' (A prompt response). While you wouldn't tell a friend to be jinsoku, a company will use it to describe their efficiency. It conveys a sense of professional speed and reliability that isogu lacks.

For physical movement, 飛ばす (tobasu) is a slangy or casual way to say 'to speed' or 'to rush.' Literally meaning 'to fly' or 'to let fly,' it's often used when driving a car very fast (kuruma o tobasu). It implies a level of speed that might be slightly excessive or daring. Similarly, 急かす (sekasu) means 'to hurry someone else up' or 'to nag someone to hurry.' If someone is constantly telling you 'Isoide!', they are sekashite iru (hurrying you up).

Other Related Terms
Sassato: (Adverb) Quickly/promptly (often used in a slightly annoyed way, like 'Sassato shite!' - 'Get it done already!').
Kyuu-ni: (Adverb) Suddenly (uses the same kanji as isogu).

そんなに急かさないでください。今やっていますから。
(Please don't rush me. I'm doing it now.)

By learning these synonyms and alternatives, you expand your expressive range. You can move from simply saying you are 'hurrying' to describing your internal state (aseru), your professional commitment (jinsoku), or your reaction to someone else's pressure (sekasu). This depth of vocabulary is what transforms a basic learner into a sophisticated communicator.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji 急 also means 'steep' (as in a steep hill, 'kyuu-na saka'). This is because climbing a steep hill requires a sudden, intense burst of energy, much like hurrying does.

Pronunciation Guide

UK /ɪˈsɒ.ɡuː/
US /iˈsoʊ.ɡu/
Japanese has pitch accent rather than stress. In standard Japanese, 'isogu' typically starts low and rises on 'so', then stays high or falls on 'gu' depending on the dialect.
Rhymes With
脱ぐ (nugu) 漕ぐ (kogu) 注ぐ (tsugu) 研ぐ (togu) 剥ぐ (hagu) 接ぐ (tsugu) 防ぐ (fusegu) 稼ぐ (kasegu)
Common Errors
  • Pronouncing 'gu' as 'goo' with too much emphasis.
  • Failing to voice the 'g', making it sound like 'isoku'.
  • Confusing the pitch accent, which can change the meaning in rare cases.
  • Over-pronouncing the 'u' at the end; in natural speech, it is often whispered.
  • Mispronouncing the te-form as 'isoite' instead of 'isoide'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji is common but distinct. Easy to recognize after some study.

Writing 3/5

The kanji 急 has 9 strokes and requires attention to the placement of the heart radical.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, but requires practice with the te-form 'isoide'.

Listening 2/5

Very high frequency word, easy to pick out in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

行く (iku) 来る (kuru) 時間 (jikan) 速い (hayai) 待つ (matsu)

Learn Next

焦る (aseru) 間に合う (ma ni au) 遅れる (okureru) 準備 (junbi) 予定 (yotei)

Advanced

迅速 (jinsoku) 急遽 (kyuukyo) 一刻も早く (ikkoku mo hayaku) 猶予 (yuuyo)

Grammar to Know

Te-form for Adverbial Use

急いで行きます。 (I will go in a hurry.)

Causative Form (-saseru)

彼を急がせる。 (Make him hurry.)

Potential Form (-eru)

もっと急げますか? (Can you hurry more?)

Volitional Form (-ou)

さあ、急ごう。 (Now, let's hurry.)

Negative Request (-nai de)

急がないでください。 (Please don't hurry.)

Examples by Level

1

いそいで!

Hurry up!

Plain imperative form used with friends.

2

バスが来ます。いそぎます。

The bus is coming. I will hurry.

Simple present tense indicating future intent.

3

いそいでください。

Please hurry.

Te-form + kudasai for a polite request.

4

学校にいそぎます。

I hurry to school.

Particle 'ni' indicates the destination.

5

いそがないでください。

Please don't hurry.

Negative te-form + kudasai for a negative request.

6

田中さんはいそいでいます。

Mr. Tanaka is hurrying.

Te-form + imasu for present continuous action.

7

いそぎましょう!

Let's hurry!

Volitional form 'mashou' for a suggestion.

8

じかんがない。いそごう。

No time. Let's hurry.

Casual volitional form 'ou'.

1

いそいで駅へ行きました。

I went to the station in a hurry.

Isoide acting as an adverb for the verb ikimashita.

2

いそぎの仕事があります。

I have some urgent work.

Isogi used as a noun to modify 'shigoto'.

3

あまりいそがなくてもいいですよ。

You don't have to hurry that much.

Nakute mo ii (don't have to) structure.

4

朝はいそいでごはんを食べます。

In the morning, I eat breakfast in a hurry.

Isoide modifying the verb tabemasu.

5

どうしていそいでいるんですか?

Why are you hurrying?

Explanatory 'n desu' used with the continuous form.

6

いそがないと、遅れますよ。

If you don't hurry, you'll be late.

Conditional 'to' used for a natural consequence.

7

彼はいつもいそいで歩きます。

He always walks in a hurry.

Adverbial use of the te-form.

8

いそいで宿題をしました。

I did my homework in a hurry.

Te-form used to show the manner of action.

1

いそげば、三時の電車にまにあいます。

If you hurry, you'll make the 3 o'clock train.

Conditional 'eba' form of isogu.

2

いそがなければなりませんでした。

I had to hurry.

Nakereba narimasen (must) in the past tense.

3

そんなにいそいでも、結果は同じですよ。

Even if you hurry that much, the result will be the same.

Te-form + mo (even if) structure.

4

もっといそげるはずですが、道がこんでいます。

I should be able to hurry more, but the road is crowded.

Potential form 'isogeru' + 'hazu' (should).

5

母にいそがされて、忘れ物をしました。

Being rushed by my mother, I forgot something.

Passive-causative nuance (being made to hurry).

6

いそぎすぎて、間違えてしまいました。

I hurried too much and made a mistake.

Verb stem + sugiru (to do too much).

7

準備をいそぐ必要があります。

It is necessary to hurry the preparations.

Isogu as a dictionary form modifying 'hitsuyo'.

8

いそいでいる時に限って、信号が赤になる。

Only when I'm in a hurry, the light turns red.

Toki ni kagitte (just when/only when).

1

結婚をいそぐ必要はないと思います。

I don't think there's a need to rush into marriage.

Abstract usage of isogu (rushing a life event).

2

部長に報告をいそがされました。

I was rushed by the manager to provide the report.

Causative-passive form 'isogaserareta'.

3

おおいそぎで資料をまとめました。

I compiled the materials in a great hurry.

Ooisogi (great hurry) as a noun phrase.

4

結論をいそぐのは、まだ早いです。

It's still too early to rush to a conclusion.

Isogu no (nominalized verb) as the subject.

5

いそいでも、ろくなことはありません。

Nothing good comes from hurrying.

Proverbial phrase about the dangers of haste.

6

彼は返事をいそいでいるようです。

It seems he is hurrying for a reply.

Te-form + iru + you desu (it seems).

7

いそがせてしまって、申し訳ありません。

I am sorry for making you hurry.

Causative 'isogaseru' + 'shimatte' (regret).

8

このプロジェクトをいそぐように言われました。

I was told to hurry this project.

Isogu you ni (in order to/so that) with a command nuance.

1

いそがばまわれ、という格言があります。

There is a proverb that says 'haste makes waste.'

Classical conditional 'ba' in a proverb.

2

近代化をいそぐあまり、伝統が失われた。

Because they hurried modernization too much, traditions were lost.

Verb + amari (so much so that...).

3

彼は救急車を呼ぶのをいそいだ。

He hurried to call an ambulance.

Transitive use of isogu with a nominalized object.

4

おおいそぎの御用でしょうか。

Is this a very urgent matter?

Honorific 'o' + noun 'isogi' + 'goyou' (business).

5

時代の流れはいそぐように過ぎ去っていく。

The flow of time passes as if it were in a hurry.

Simile usage with 'you ni'.

6

復旧作業をいそがねばならない。

We must hurry the restoration work.

Classical negative imperative 'neba naranai'.

7

彼は何かにいそかされているかのように生きた。

He lived as if he were being driven by something.

Passive form 'isokasareru' used metaphorically.

8

いそぎの便で書類を送りました。

I sent the documents by express mail.

Compound noun 'isogi no bin'.

1

生をいそぐあまり、死を忘れてはならない。

In hurrying through life, one must not forget death.

Philosophical usage of isogu.

2

その作家は、筆をいそぐように書き上げた。

The author finished writing as if rushing their pen.

Metaphorical use for the act of creation.

3

いそぎすぎた恋は、冷めるのも早い。

A love that was rushed cools down quickly.

Noun-modifying clause with 'isogisugita'.

4

国力の回復をいそぐあまりの失策だった。

It was a blunder caused by hurrying the recovery of national power too much.

Complex noun phrase as the subject.

5

万事、いそぐことなかれ。

In all things, do not hurry.

Classical negative imperative 'koto nakare'.

6

彼は自らの最期をいそいでいるかのようだった。

It was as if he were rushing toward his own end.

Euphemistic/Metaphorical usage for death.

7

いそぎ足で通り過ぎる人々の中に、彼を見つけた。

I found him among the people passing by with hurried steps.

Compound 'isogi-ashi' (hurried pace).

8

解決をいそぐあまり、本質を見失った。

By hurrying the solution too much, we lost sight of the essence.

Abstract nominalized object 'kaiketsu'.

Common Collocations

駅に急ぐ
仕事を急ぐ
返事を急ぐ
結論を急ぐ
準備を急ぐ
道を急ぐ
復旧を急ぐ
結婚を急ぐ
食事を急ぐ
解決を急ぐ

Common Phrases

急いで!

— Hurry up! Used as a direct command to someone to increase their speed.

遅刻するよ、急いで!

お急ぎですか?

— Are you in a hurry? A polite way to ask if someone needs something done quickly.

お急ぎですか?タクシーを呼びましょうか?

急ぎの用事

— Urgent business. Used to explain why you are rushing or need immediate attention.

急ぎの用事があるので、これで失礼します。

急ぎ足で

— With hurried steps. Describes the manner of walking quickly.

彼は急ぎ足で去っていった。

急がば回れ

— Haste makes waste. A proverb suggesting that taking the slow, safe route is better than a risky shortcut.

急がば回れというから、無理な近道はやめよう。

お急ぎのところ...

— While you are in a hurry... A set phrase used to apologize before interrupting someone who looks busy.

お急ぎのところ恐縮ですが、お名前を教えてください。

大急ぎで

— In a great hurry. Emphasizes the intensity of the rush.

大急ぎで宿題を終わらせた。

急ぐ旅ではない

— It's not a journey that needs hurrying. Used to say there is no need to rush.

急ぐ旅ではないので、ゆっくり行きましょう。

返信を急ぐ

— To rush a reply. Often used in business emails.

お忙しいところ恐縮ですが、ご返信を急いでいただけますか。

先を急ぐ

— To hurry forward. Used when you have a destination and want to keep moving.

日が暮れるので、先を急ぎましょう。

Often Confused With

いそぐ vs 速い (hayai)

Hayai is an adjective for speed; Isogu is the verb for the act of rushing.

いそぐ vs 早い (hayai)

Hayai means 'early'; Isogu means to move fast because you might be late.

いそぐ vs 焦る (aseru)

Aseru is the emotional feeling of panic; Isogu is the physical action.

Idioms & Expressions

"急がば回れ"

— If you are in a hurry, go the long way around. It means haste makes waste.

急がば回れで、基本から学びましょう。

Proverb
"急を告げる"

— To become urgent or critical; to signal an emergency.

事態は急を告げている。

Formal
"急を要する"

— To require immediate attention or urgency.

この手術は急を要します。

Formal
"急に..."

— Suddenly... (Using the same kanji, though an adverb).

急に雨が降り出した。

Neutral
"急場をしのぐ"

— To tide over a difficult situation or emergency.

借金をして急場をしのいだ。

Neutral
"急転直下"

— A sudden and drastic change in a situation, often leading to a resolution.

事件は急転直下の解決を迎えた。

Idiomatic/Four-character
"急先鋒"

— The leader or vanguard of a movement; the most active person in a rush.

彼は改革の急先鋒だ。

Formal
"急がず焦らず"

— Without hurrying and without panicking.

急がず焦らず、自分のペースで進もう。

Inspirational
"急を争う"

— To be a race against time.

一刻も猶予を許さない、急を争う事態だ。

Formal
"急のつく..."

— Things with '急' (kyuu) attached, usually implying urgency.

急のつく仕事ばかりで疲れる。

Informal

Easily Confused

いそぐ vs 速める (hayameru)

Both involve speed.

Hayameru means to increase the speed of something (like a car or a process) deliberately. Isogu is more about the person hurrying themselves.

スピードを速める (Increase speed) vs 駅へ急ぐ (Hurry to the station).

いそぐ vs 早める (hayameru)

Same pronunciation as above.

This means to move a schedule forward. Isogu is not used for shifting schedules.

出発を早める (Move up the departure).

いそぐ vs 急かす (sekasu)

Both mean hurry.

Sekasu is transitive and usually implies nagging someone else to hurry. Isogu is the act of hurrying itself.

人を急かす (To rush someone else).

いそぐ vs 急行 (kyuukou)

Same kanji.

Kyuukou is a noun/suru-verb meaning 'express' or 'going fast', usually for vehicles.

急行電車 (Express train).

いそぐ vs 慌てる (awateru)

Similar to aseru and isogu.

Awateru means to become flustered or lose one's cool. You can isogu without awateru.

慌てて外に出る (Run out in a flustered state).

Sentence Patterns

A1

いそいでください。

いそいでください、バスが来ます。

A2

いそいで [Verb]。

いそいでごはんを食べました。

B1

[Task] をいそぐ。

レポートの作成をいそいでいます。

B1

いそがないと [Result]。

いそがないと、間に合いません。

B2

[Person] をいそがせる。

部下をいそがせてしまった。

B2

いそぐ必要はない。

そんなにいそぐ必要はありません。

C1

いそぐあまり [Result]。

いそぐあまり、財布を忘れました。

C2

いそぐことなかれ。

人生、いそぐことなかれ。

Word Family

Nouns

急ぎ (isogi) - hurry/urgency
急用 (kyuuyou) - urgent business
急行 (kyuukou) - express
緊急 (kinkyuu) - emergency

Verbs

急がせる (isogaseru) - to make someone hurry
急かされる (sekasaseru) - to be rushed
急き立てる (sekitateru) - to hurry someone up

Adjectives

急な (kyuu-na) - sudden/steep
急速な (kyuusoku-na) - rapid

Related

速い (hayai)
早い (hayai)
焦る (aseru)
間に合う (ma ni au)
遅れる (okureru)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life, transit, and business.

Common Mistakes
  • Using 'isoite' instead of 'isoide'. いそいで (isoide)

    Verbs ending in -gu always change to -ide in the te-form. This is a consistent rule for Godan verbs like oyogu -> oyoide.

  • Saying 'Kare wa isogu desu' for 'He is fast'. 彼は速いです (Kare wa hayai desu).

    'Isogu' is a verb (to hurry), not an adjective. To describe a person's characteristic of being fast, you must use 'hayai'.

  • Using the particle 'o' for a destination (e.g., eki o isogu). 駅に急ぐ (Eki ni isogu).

    The particle 'ni' or 'e' is used for the destination you are hurrying toward. 'O' is used for the task or the path you are rushing.

  • Using 'isoge' with a teacher or boss. 急いでください (Isoide kudasai).

    The imperative form 'isoge' is very blunt and can be rude. Always use the polite request form with people of higher status.

  • Confusing 'isogu' with 'isogashii'. 今日は忙しいです (Kyou wa isogashii desu).

    'Isogashii' is an adjective meaning 'busy.' 'Isogu' is the verb 'to hurry.' You hurry because you are busy, but they are different words.

Tips

Master the Te-form

The te-form 'isoide' is the most used version of this word. Use it as an adverb before other verbs to describe doing things quickly. For example: 'Isoide kaeru' (Hurry home).

Punctuality is Key

In Japan, 'isogu' is a sign of respect for other people's time. If you are even one minute late, showing that you are 'isogu' (by walking fast or apologizing) is socially expected.

Learn the Compounds

Many useful words use the kanji 急. Learn 'kyuukou' (express) and 'shikyuu' (urgent) alongside 'isogu' to quickly expand your vocabulary in transit and business contexts.

Softening Requests

Instead of just saying 'Isoide!', try 'O-isogi kudasai.' The 'o' at the beginning makes it much more polite and less like a barked command.

Contextual Clues

If you hear 'kyuu' in a sentence, it often relates to urgency. Even if you don't catch the whole verb, the 'kyuu' sound (from the kanji 急) is a strong signal of haste.

Stroke Order

Pay attention to the stroke order of 急. The top part is written first, followed by the heart radical at the bottom. Proper stroke order makes the kanji look much more balanced.

Isogu vs Aseru

Remember: Isogu is what your legs do; Aseru is what your heart does. You can hurry (isogu) without panicking (aseru) if you stay calm.

Subject Lines

In business emails, putting 【至急】 (Shikyuu - Urgent) in the subject line is the standard way to show that a matter is an 'isogi no ken' (urgent matter).

Morning Routine

Practice using 'isogu' while getting ready in the morning. Say 'Isoganakucha!' (I've got to hurry!) to help internalize the casual necessity form.

Signage

Look for the kanji 急 on train platforms. '急行' (Kyuukou) trains are faster than '各停' (Kakutei - Local) trains because they 'hurry' past smaller stations.

Memorize It

Mnemonic

Think of an 'E-S-O' (Is-o) car 'G-U' (gu)ing (going) very fast to the station. You are 'Isogu' because you don't want to miss the train!

Visual Association

Imagine a person running with a giant 'HEART' (the radical 心) inside them, beating fast because they are late. The heart is at the bottom of the kanji 急.

Word Web

急ぐ (to hurry) 急行 (express) 急用 (urgent business) 急ぎ足 (hurried pace) 緊急 (emergency) 急に (suddenly) 急な坂 (steep hill) 急変 (sudden change)

Challenge

Try to spend one whole day noticing every time you feel the need to move faster. Say 'Isogimasu' (I will hurry) to yourself every time you pick up your pace.

Word Origin

The word 'isogu' comes from Old Japanese. The kanji '急' is a phono-semantic compound where the bottom part '心' (heart/mind) indicates the emotional state of urgency, and the top part provides the phonetic and some semantic sense of 'moving fast' or 'reaching out.'

Original meaning: To be pressed for time; to have a heart that is racing with urgency.

Japonic

Cultural Context

Be careful not to over-use 'Isoide!' with superiors, as it sounds demanding and impatient.

English speakers often say 'I'm in a hurry,' which is a state. Japanese speakers use 'Isogu,' which is an action. This shift from state to action is a key linguistic difference.

The proverb 'Isogaba maware' (Haste makes waste). Anime scenes where characters yell 'Isoide!' during a battle. The 'Kyuukou' (Express) trains that are a symbol of Japanese efficiency.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Train Station

  • 急行に乗る
  • 次の電車に急ぐ
  • 乗り換えを急ぐ
  • 階段を急いで上る

Office

  • 急ぎの案件
  • 報告を急ぐ
  • 締め切りを急ぐ
  • 至急お願いします

Restaurant

  • 急いでいます
  • 料理を急がせる
  • お会計を急ぐ
  • 早く食べて急ぐ

Home

  • 朝の準備を急ぐ
  • 子供を急がせる
  • 片付けを急ぐ
  • 出かけるのを急ぐ

Emergency

  • 救急車を呼ぶ
  • 病院へ急ぐ
  • 助けを急ぐ
  • 一刻を争う

Conversation Starters

"すみません、今、お急ぎですか? (Excuse me, are you in a hurry right now?)"

"いつも朝は何時ごろから急ぎ始めますか? (Around what time in the morning do you usually start hurrying?)"

"「急がば回れ」という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the saying 'Haste makes waste'?)"

"最近、何かを急いで失敗したことはありますか? (Have you recently hurried something and failed?)"

"日本人はいつも急いでいると思いますか? (Do you think Japanese people are always in a hurry?)"

Journal Prompts

今日は何のために急ぎましたか?その結果はどうでしたか? (What did you hurry for today? What was the result?)

もし時間がたっぷりあったら、何を急がずにやりたいですか? (If you had plenty of time, what would you want to do without hurrying?)

あなたの国の人々と日本人の「急ぐ」感覚の違いを書いてください。 (Write about the difference in the sense of 'hurrying' between people in your country and Japanese people.)

「急ぎの仕事」と「大切な仕事」、どちらを優先しますか?理由も書いてください。 (Do you prioritize 'urgent work' or 'important work'? Write the reason too.)

子供の頃、親にどんなことで「急いで」と言われましたか? (What things did your parents tell you to 'hurry up' with when you were a child?)

Frequently Asked Questions

10 questions

'Isogu' is the dictionary form of the verb (to hurry). 'Isoide' is the te-form, which is used to connect verbs or as an adverb meaning 'in a hurry.' For example, 'Isogu' is 'I hurry,' while 'Isoide iku' is 'I go in a hurry.' Both are essential for different grammatical structures.

No, you cannot use 'isogu' as an adjective. If you want to say 'That car is fast,' you must use the adjective 'hayai.' 'Isogu' is only for the action of hurrying. You can say 'The car is hurrying' (Kuruma ga isoide iru), but it refers to the driver's intent to reach a destination quickly.

It can be. Using 'Isoide!' as a command is very direct and is usually reserved for friends, family, or people younger than you. In a professional setting or with strangers, you should use 'Isoide kudasai' or 'O-isogi kudasai' to be polite.

Since 'isogu' is a Godan verb ending in 'gu,' the past tense is 'isoida.' You replace 'gu' with 'ida.' Example: 'Kinou wa isoida' (I hurried yesterday). This follows the same pattern as 'oyogu' (oyoida) and 'nugu' (nuida).

'Isogi no' is the noun form 'isogi' followed by the particle 'no.' It is used to modify other nouns to mean 'urgent.' For example, 'isogi no shigoto' means 'urgent work' and 'isogi no goyou' means 'urgent business.' It is a very common way to prioritize tasks.

Generally, 'isogu' implies human intent or volition. However, in literature or personification, it can be used for things like 'the wind hurrying' or 'the river rushing.' In daily life, it's almost always about people or projects managed by people.

The most direct opposite is 'yukkuri suru' (to take one's time). Other antonyms include 'okureru' (to be late) or 'nonbiri suru' (to be at leisure). 'Isogu' is about high speed and urgency, while these words are about low speed or lack of urgency.

You can say 'Sekasanaide kudasai' (Please don't rush/nag me) or 'Isogasenaide kudasai' (Please don't make me hurry). 'Sekasu' is the more common verb for the act of someone else putting pressure on you to move faster.

The kanji is '急'. It consists of 9 strokes. It is also used in words like 'kyuukou' (express train) and 'kyuu-ni' (suddenly). The bottom part is the 'heart' radical, suggesting the internal feeling of haste.

It can be both. It is intransitive when you say 'I hurry' (Watashi wa isogu). It is transitive when you say 'I hurry the work' (Shigoto o isogu). In the transitive sense, it means to speed up the completion of a specific task.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Japanese: 'Please hurry to the station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I hurried, but I was late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Let's hurry up and finish the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'You don't have to hurry that much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I have some urgent business today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I was rushed by my boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Haste makes waste (proverb).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I ate breakfast in a hurry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Can you hurry a little more?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I'm sorry for rushing you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Why are you in such a hurry?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I hurried to call the police.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'It is necessary to hurry the restoration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'He walked with hurried steps.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Don't rush to a conclusion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I will send it by express mail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'If I don't hurry, I'll miss the bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I hurried too much and forgot my umbrella.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Let's hurry together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Is this an urgent matter?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hurry up!' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Politely ask a waiter to hurry the food.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'You don't have to hurry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm in a hurry right now.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Suggest 'Let's hurry to the station.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'I have urgent business.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Apologize: 'Sorry for rushing you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are you in a hurry?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I must hurry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't rush to a conclusion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If we hurry, we'll make it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hurried too much.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please send it ASAP.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Haste makes waste' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a child 'Hurry up and eat!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The situation is urgent.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Which one is the express train?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I walked in a hurry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There is no need to hurry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm rushing the preparations.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Isoide! Densha ga kuru yo!' What is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isoganakute mo ii desu yo.' Is there a rush?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isogi no goyou deshou ka?' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kyuukou ni norimashou.' How will they travel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isogeba ma ni au yo.' What is the condition to be on time?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isogase shite sumimasen.' Why is the speaker apologizing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kore, shikyuu onegaishimasu.' How fast is the task needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isogaba maware da ne.' What is the speaker's advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isogi-ashi de dekaketa.' How did the person leave?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isogisugite wasureta.' Why did they forget?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kyuunari ni douzo.' What is the nuance?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isogu hitsuyo wa nai.' Is there a need to hurry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Isoide tabeta.' How did they eat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kyuuyou ga dekita.' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sekasanaide!' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!