A1 Expression Neutral

buon anno

happy new year

Phrase in 30 Seconds

The essential Italian greeting used to wish someone a Happy New Year during the festive transition from December to January.

  • Means: Happy New Year (literally 'Good Year')
  • Used in: Midnight toasts, greeting neighbors, and holiday cards
  • Don't confuse: Using 'buono anno'—the 'o' must be dropped before 'anno'
🎆 + 🥂 + 🇮🇹 = Buon anno!

Explanation at your level:

In Italian, 'buon anno' is how you say 'Happy New Year'. 'Buon' means 'good' and 'anno' means 'year'. You use it on December 31st and January 1st. It is very easy to remember. Just say it to everyone you meet during the holiday to be friendly!
At this level, you should notice that we say 'buon' instead of 'buono'. This happens because 'anno' starts with a vowel. You can use 'buon anno' with friends, family, and even in shops. It's common to add 'a te' (to you) or 'a tutti' (to everyone) to make it a full sentence.
While 'buon anno' is the standard greeting, B1 learners should start using variations like 'auguri di buon anno'. This phrase is often used in the 'Cenone di Capodanno' (the big New Year's Eve dinner). Remember that it is culturally important to say this while making eye contact during a toast with Spumante.
Upper-intermediate learners should distinguish between 'buon anno' and 'felice anno nuovo'. The latter is more formal and suitable for professional correspondence. You should also be aware of the cultural significance of 'Capodanno' and how this greeting integrates with traditions like eating lentils for prosperity or the 'discorso del Presidente' on TV.
At an advanced level, 'buon anno' is analyzed within the context of Italian festive pragmatics. The truncation of 'buono' to 'buon' is a mandatory morphophonological rule. Furthermore, the phrase serves as a social lubricant during the 'periodo natalizio', bridging the gap between Christmas and the Epiphany. Advanced users should master the nuances of 'augurare', using complex structures like 'Vi auguro che il nuovo anno sia foriero di successi'.
Mastery involves understanding the diachronic evolution of New Year greetings from Latin 'strenae' to modern idiomatic usage. A C2 learner recognizes the subtle sociolinguistic shifts when using 'buon anno' versus regional variants like 'buon principio'. They can navigate the irony or sincerity in literary uses of the phrase, such as in the works of Italo Calvino or Gianni Rodari, where the 'new year' often serves as a metaphor for societal renewal or existential dread.

Meaning

Celebration.

🌍

Cultural Background

The 'Cenone di San Silvestro' is the massive dinner held on New Year's Eve. It almost always includes lentils and cotechino sausage. In the past, people threw old objects out of windows to symbolize getting rid of the old year's negativity. Wearing red underwear on New Year's Eve is a must for many Italians to ensure the 'buon anno' is lucky. The Pope gives a special blessing and 'buon anno' to the crowds in St. Peter's Square on January 1st.

💡

The 'Altrettanto' Trick

If someone says 'Buon anno' to you and you're too nervous to say it back, just say 'Altrettanto!' (Same to you!). It's perfectly native.

⚠️

Double N is Key

Be careful with 'anno' (year). If you pronounce it with one 'n' ('ano'), it means 'anus'. Always double that 'n'!

Meaning

Celebration.

💡

The 'Altrettanto' Trick

If someone says 'Buon anno' to you and you're too nervous to say it back, just say 'Altrettanto!' (Same to you!). It's perfectly native.

⚠️

Double N is Key

Be careful with 'anno' (year). If you pronounce it with one 'n' ('ano'), it means 'anus'. Always double that 'n'!

💬

Eye Contact

When saying 'buon anno' during a toast, always look the person in the eyes. It's considered bad luck otherwise!

Test Yourself

Choose the correct form of the greeting.

Come si dice 'Happy New Year' in italiano?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Buon anno

We use 'buon' because 'anno' is masculine and starts with a vowel.

Complete the sentence with the missing word.

Ti auguro un _____ anno nuovo!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: felice

'Felice anno nuovo' is a common way to wish someone a happy new year.

Match the greeting to the situation.

You are at a formal dinner with your boss on Dec 31st. What do you say at midnight?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le auguro un buon anno, Direttore.

Using 'Le auguro' and the title 'Direttore' is appropriate for a formal context.

Fill in the response.

A: 'Buon anno a te e famiglia!' B: 'Grazie, ________!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: altrettanto

'Altrettanto' means 'the same to you' and is the perfect response to a holiday wish.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Buon Anno vs. Felice Anno Nuovo

Buon Anno
Informal Casual
Spoken Spoken
Felice Anno Nuovo
Formal Formal
Written Written

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, if you won't see the person again until the new year. It's like saying 'Have a good New Year' in advance.

Neither is 'better'. 'Buon anno' is shorter and more common in speech; 'Buon anno nuovo' is slightly more complete.

Because of a rule called truncation. 'Buono' becomes 'buon' before masculine nouns starting with a vowel or most consonants.

Usually after the Epiphany (January 6th). By January 10th, it starts to sound a bit late.

'Buon anno' is specific to the New Year. 'Buone feste' covers the whole period from Christmas to New Year.

No, just 'Buon anno!' is the most natural way to say it. The 'I wish you' part is implied.

Yes, it is very common to start the first email of the year with 'Buon anno' or 'Spero che il Suo anno sia iniziato bene'.

Don't worry! You can say it all through the next day and the following week.

Not really a slang word, but people might say 'Auguroni!' (Big wishes!) as a very casual alternative.

Yes, they say 'Buon 2024!', which is a very common variation.

Related Phrases

🔗

Buone feste

similar

Happy Holidays

🔗

Capodanno

builds on

New Year's Day

🔗

San Silvestro

related

New Year's Eve

🔗

Buon principio

specialized form

Good beginning

Where to Use It

🥂

Midnight Toast

Luca: Tre, due, uno... Buon anno!

Giulia: Buon anno! Cin cin!

informal
🏘️

Meeting a neighbor

Signora Rossi: Buongiorno, buon anno!

Marco: Altrettanto, Signora! Come sta?

neutral
📧

Business Email

Manager: Gentile cliente, Le auguriamo un buon anno nuovo.

Cliente: Grazie, ricambio cordialmente gli auguri.

formal
📱

Texting a friend

Sara: Buon annoooo! ✨🥂

Matteo: Auguroni! Ci vediamo presto!

informal
🛒

At the Supermarket

Cassiere: Ecco lo scontrino. Buon anno!

Cliente: Grazie, anche a Lei!

neutral
🍝

Family Dinner

Nonna: Mangiate le lenticchie e buon anno a tutti!

Nipote: Sì nonna, buon anno!

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'BONE' (Buon) that you give to a dog every 'ANNual' (Anno) party.

Visual Association

Imagine a giant bottle of Italian Prosecco exploding, and instead of bubbles, thousands of tiny calendars with the word 'BUON' written on them fly out.

Rhyme

Buon anno, buon tutto, mangiamo il prosciutto!

Story

A traveler arrives in Rome at midnight. He sees a two-faced god (Janus) who hands him a golden key. The god says 'Buon', and as the traveler turns the key in the lock of the new year, the crowd roars 'Anno!'.

Word Web

CapodannoSpumanteAuguriLenticchieGennaioBrindisiFestaCalendario

Challenge

Try to say 'Buon anno' to three different people (real or imaginary) using three different tones: excited, formal, and sleepy.

In Other Languages

Spanish high

¡Feliz año nuevo!

Spanish uses 'Feliz' more frequently than 'Buen' for this specific holiday.

French high

Bonne année !

French uses the feminine form 'Bonne' because 'année' refers to the duration of the year.

German moderate

Frohes neues Jahr!

German grammar requires specific adjective endings based on the neuter gender of 'Jahr'.

Japanese low

あけましておめでとう (Akemashite omedetou)

Japanese has a specific version for before Jan 1st and a different one for after.

Arabic low

كل عام وأنتم بخير (Kul 'am wa antum bikhair)

The Arabic phrase is a general blessing for any recurring occasion, not just Jan 1st.

Chinese moderate

新年快乐 (Xīnnián kuàilè)

In China, the Lunar New Year is the primary context for this phrase.

Korean low

새해 복 많이 받으세요 (Saehae bok mani badeuseyo)

It is phrased as a polite request or command to 'receive' luck.

Portuguese high

Feliz ano novo!

Portuguese speakers often use 'Bom ano' specifically in Portugal, while Brazil prefers 'Feliz ano novo'.

Easily Confused

buon anno vs Buon compleanno

Learners often mix up 'year' (anno) with 'birthday' (compleanno).

Remember: 'Anno' is for the whole world; 'Compleanno' is just for you.

buon anno vs Buona annata

Both refer to a 'good year'.

Use 'annata' for wine or harvests, 'anno' for the calendar.

FAQ (10)

Yes, if you won't see the person again until the new year. It's like saying 'Have a good New Year' in advance.

Neither is 'better'. 'Buon anno' is shorter and more common in speech; 'Buon anno nuovo' is slightly more complete.

Because of a rule called truncation. 'Buono' becomes 'buon' before masculine nouns starting with a vowel or most consonants.

Usually after the Epiphany (January 6th). By January 10th, it starts to sound a bit late.

'Buon anno' is specific to the New Year. 'Buone feste' covers the whole period from Christmas to New Year.

No, just 'Buon anno!' is the most natural way to say it. The 'I wish you' part is implied.

Yes, it is very common to start the first email of the year with 'Buon anno' or 'Spero che il Suo anno sia iniziato bene'.

Don't worry! You can say it all through the next day and the following week.

Not really a slang word, but people might say 'Auguroni!' (Big wishes!) as a very casual alternative.

Yes, they say 'Buon 2024!', which is a very common variation.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!