C1 Verb Tenses 18 min read Fácil

Casi sucedió: Cómo usar -ㄹ/을 뻔했다

Usa -ㄹ/을 뻔했다 para contar esos momentos dramáticos donde algo no pasó por un pelito, ya sea por alivio, arrepentimiento o pura exageración.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄹ/을 뻔했다 to describe an event that almost occurred but ultimately did not happen.

  • Attach -ㄹ 뻔했다 to verb stems ending in a vowel (e.g., 가다 -> 갈 뻔했다).
  • Attach -을 뻔했다 to verb stems ending in a consonant (e.g., 먹다 -> 먹을 뻔했다).
  • Always use the past tense form (-했다) even if the event was very recent.
Verb Stem + (ㄹ/을) + 뻔했다

Overview

¿Alguna vez enviaste un meme muy cuestionable a tu jefe en lugar de a tu mejor amigo, viste cómo se cargaba la barra de envío y lograste activar el modo avión justo a tiempo? El corazón te da un vuelco. Tu vida pasa ante tus ojos.
Necesitas una forma de expresar ese pánico absoluto y el alivio final. Ahí es exactamente donde entra -ㄹ/을 뻔했다 para salvar el día.
En coreano, -ㄹ/을 뻔했다 es el toque dramático por excelencia. Se traduce como casi hago [algo] o
estuve a punto de que pasara [algo]
. Usamos este patrón para hablar de eventos que estuvieron peligrosamente cerca de ocurrir, pero que al final no pasaron.
En el nivel C1, ya sabes cómo decir hechos básicos. Ahora, necesitas expresar el peso emocional de los casi accidentes. Este punto gramatical tiene fuertes matices emocionales.
Normalmente expresa un profundo alivio 다행(多幸) por haber evitado un desastre. Sin embargo, también puede expresar un gran arrepentimiento cuando te perdiste algo increíble. Piénsalo como el equivalente gramatical de secarte el sudor de la frente.
Lo escucharás constantemente en la vida diaria coreana, desde gamers gritando en Twitch porque casi mueren en el juego, hasta tu amigo explicando por qué llegó 20 minutos tarde a la cafetería. Es dinámico, expresivo y absolutamente esencial para sonar como un nativo.

How This Grammar Works

Para dominar esta estructura, tenemos que desglosar sus partes anatómicas. Parece un solo bloque, pero en realidad es una hermosa máquina de tres partes. Primero, tenemos el modificador prospectivo -ㄹ/을.
Ya lo conoces de los patrones de tiempo futuro; señala una acción no realizada. Luego está la estrella del espectáculo: . Este es un sustantivo ligado (의존 명사) que literalmente significa el borde, la probabilidad o el límite.
Finalmente, lo cerramos con el verbo 하다 (hacer/ser). Como el casi accidente es inherentemente una reflexión sobre un evento pasado, 하다 se conjuga casi exclusivamente en tiempo pasado: 했다. Así que, literalmente, estás diciendo
Hice el borde de [verbo]
.
Es vital notar los espacios: el modificador se une directamente a la raíz del verbo, seguido de un espacio, luego 뻔하다. Cuando hablas de manera informal con un amigo, dejas la cortesía y simplemente dices 뻔했어. En una entrevista de trabajo formal, usarías 뻔했습니다.
Y si quieres agregar drama puro y sin adulterar, combinas esta gramática con adverbios como 하마터면 (por un pelo).

Formation Pattern

1
Conjugar esta gramática es sencillo una vez que conoces tus verbos irregulares básicos. Se une estrictamente a verbos de acción y a unos pocos verbos descriptivos cuando se usan metafóricamente.
2
Para raíces de verbos que terminan en vocal, agrega -ㄹ 뻔했다.
3
가다 (ir) -> 갈 뻔했다 (casi fui)
4
사다 (comprar) -> 살 뻔했다 (casi compré)
5
Ejemplo:
Casi compro esa chaqueta carísima
. -> 그 비싼 재킷을 살 뻔했어요.
6
Para raíces de verbos que terminan en consonante, agrega -을 뻔했다.
7
먹다 (comer) -> 먹을 뻔했다 (casi comí)
8
죽다 (morir) -> 죽을 뻔했다 (casi morí)
9
Ejemplo:
Casi me como todo el pastel
. -> 케이크를 다 먹을 뻔했어.
10
Para verbos irregulares con , elimina la existente y agrega -ㄹ 뻔했다.
11
울다 (llorar) -> 울 뻔했다 (casi lloro)
12
팔다 (vender) -> 팔 뻔했다 (casi vendo)
13
Ejemplo:
Casi lloro viendo esa película
. -> 그 영화를 보고 울 뻔했어요.
14
Para verbos irregulares con , cambia por y agrega -을 뻔했다.
15
걷다 (caminar) -> 걸을 뻔했다 (casi caminé)
16
Para verbos irregulares con , elimina la , agrega y agrega -ㄹ 뻔했다.
17
무겁다 (ser pesado) es descriptivo, pero 무거워 죽을 뻔했다 (casi muero de lo pesado que es) es una exageración común 과장(誇張).

When To Use It

Este patrón brilla en tres escenarios modernos distintos. Primero, úsalo para pura supervivencia y alivio. Imagina que estás mirando tu teléfono mientras caminas y de repente te detienes a un centímetro antes de entrar en el tráfico.
Le envías un mensaje a tu amigo: 와, 차에 치일 뻔했어! (¡Wow, casi me atropella un auto!). Segundo, úsalo para un arrepentimiento profundo. Ves que salen unas zapatillas de edición limitada en línea.
Las tienes en tu carrito, pero se cae tu Wi-Fi. Dices: `아싸! 살 수 있었는데, 놓칠 뻔했네...
아니 놓쳤네! Espera, si te lo perdiste, simplemente dices que te lo perdiste. Si *casi* te lo pierdes pero lo conseguiste, dices: 품절될 뻔했는데 겨우 샀어!` (¡Casi se agota, pero apenas lo compré!). Tercero, úsalo para una exageración extrema.
A los coreanos les encanta la hipérbole dramática. Si una reunión de Zoom es increíblemente aburrida, no dices simplemente que estás aburrido. Dices 지루해서 죽을 뻔했어요 (Casi me muero de aburrimiento).
Si la entrega de comida tardó dos horas: 배고파서 쓰러질 뻔했어 (Casi me desmayo del hambre). Hace que tu narración sea rica y atractiva.

Common Mistakes

Incluso los estudiantes avanzados tropiezan con algunos problemas mecánicos específicos aquí. La mayor ofensa es usar el tiempo presente o futuro. No puedes decir 넘어질 뻔해요 (Casi me caigo). La comprensión del casi solo ocurre después de que el peligro ha pasado. Siempre, siempre usa el tiempo pasado: 넘어질 뻔했어요 (Casi me caí). Otro error clásico es usarlo con verbos descriptivos (adjetivos) directamente sin un verbo de transformación. No puedes decir 예쁠 뻔했다 (Casi fue bonito). Si debes usar un adjetivo, tienes que cambiarlo a una acción usando -아/어지다 (convertirse en). Así que, 못생겨질 뻔했다 (Casi se vuelve feo) funciona perfectamente. Por último, vigila tus espacios. Es 할 뻔했다, no 할뻔했다. Enviar mensajes a tus amigos sin espacios está bien (los coreanos lo hacen constantemente en WhatsApp y KakaoTalk), pero en tu examen TOPIK II, ese espacio faltante te costará puntos. No dejes que un espacio arruine tu puntuación, ¡casi sacas la nota perfecta! (만점 받을 뻔했는데!)

Contrast With Similar Patterns

Aclaremos algunas confusiones semánticas. Te estarás preguntando en qué se diferencia esto de usar simplemente 거의 (casi) con un verbo regular en pasado, como 거의 다 왔다 (Ya casi llego). La palabra 거의 es fáctica, objetiva y sin emociones.
Describe un porcentaje de finalización. -ㄹ/을 뻔했다, sin embargo, es profundamente emocional y significa específicamente que la acción *no ocurrió en absoluto*. Si dices 거의 넘어졌어요, suena un poco raro para un oído nativo porque caerse suele ser binario: o te caes al suelo o no.
넘어질 뻔했어요 captura correctamente la sensación de
vaya, recuperé el equilibrio
. Otro patrón similar es -기 일보 직전이다 (literalmente: a un paso antes de hacer). Esto es mucho más formal y generalmente describe un estado en este momento.
폭발하기 일보 직전입니다 (Está a punto de explotar). Usa -ㄹ/을 뻔했다 para tus casi accidentes cotidianos y conversacionales.

Quick FAQ

P: ¿Puedo usar esto para situaciones positivas?

R: ¡Por supuesto! Pero recuerda, significa que el evento *no* sucedió. Así que si dices 1등 할 뻔했어요 (Casi quedo en primer lugar), estás expresando arrepentimiento porque en realidad quedaste en segundo o tercer lugar.

P: ¿Siempre tengo que usar 하마터면?

R: Para nada. 하마터면 es como ponerle salsa picante extra a tu gramática. Enfatiza el aspecto de por un pelo. Es genial para contar historias, pero completamente opcional para los mensajes de texto diarios.

P: ¿Es lo suficientemente educado para el trabajo?

R: Sí, si usas las terminaciones formales. 큰일 날 뻔했습니다 (Casi tenemos un gran problema) es perfectamente aceptable decírselo a tu jefe cuando descubres un error crítico en el código justo antes del lanzamiento.

Conjugation Rules

Verb Type Stem Ending Suffix Example
Vowel
가다
-ㄹ 뻔했다
갈 뻔했다
Consonant
먹다
-을 뻔했다
먹을 뻔했다
ㄹ-irregular
만들다
-ㄹ 뻔했다
만들 뻔했다
ㄷ-irregular
듣다
-을 뻔했다
들을 뻔했다
ㅂ-irregular
돕다
-을 뻔했다
도울 뻔했다
ㅎ-irregular
빨갛다
-을 뻔했다
빨갈 뻔했다

Meanings

Indicates that an action or event was on the verge of happening but did not actually take place.

1

Narrow Escape

Avoiding a negative outcome.

“죽을 뻔했어요.”

“넘어질 뻔했어.”

2

Near Miss

Something almost happened by chance.

“비행기를 놓칠 뻔했어요.”

“시험에 떨어질 뻔했네.”

Reference Table

Reference table for Casi sucedió: Cómo usar -ㄹ/을 뻔했다
Tipo de raíz Regla Ejemplo Traducción
Termina en vocal
Añade -ㄹ 뻔했다
가다 → 갈 뻔했다
Casi voy
Termina en consonante
Añade -을 뻔했다
먹다 → 먹을 뻔했다
Casi como
Irregular ㄹ
Quita ㄹ, añade -ㄹ 뻔했다
울다 → 울 뻔했다
Casi lloro
Irregular ㄷ
Cambia ㄷ por ㄹ, añade -을 뻔했다
걷다 → 걸을 뻔했다
Casi camino
Irregular ㅂ
Quita ㅂ, añade 우 + ㄹ 뻔했다
눕다 → 누울 뻔했다
Casi me acuesto
Verbos 하다
Cambia a 할 뻔했다
지각하다 → 지각할 뻔했다
Casi llego tarde

Espectro de formalidad

Formal
기차를 놓칠 뻔했습니다.

기차를 놓칠 뻔했습니다. (Commute)

Neutral
기차를 놓칠 뻔했어요.

기차를 놓칠 뻔했어요. (Commute)

Informal
기차 놓칠 뻔했어.

기차 놓칠 뻔했어. (Commute)

Jerga
기차 놓칠 뻔!

기차 놓칠 뻔! (Commute)

Matices de -ㄹ/을 뻔했다

-ㄹ/을 뻔했다

Alivio (Evitado)

  • 넘어질 뻔했다 Casi me caigo
  • 놓칠 뻔했다 Casi lo pierdo

Arrepentimiento (Perdido)

  • 이길 뻔했다 Casi gano
  • 만날 뻔했다 Casi lo encuentro

Exageración (Hipérbole)

  • 죽을 뻔했다 Casi muero
  • 쓰러질 뻔했다 Casi me desmayo

거의 vs -ㄹ/을 뻔했다

거의 ~했다 (Hecho real)
숙제를 거의 다 했어. Casi terminé la tarea (99% hecho).
목적지에 거의 도착했어. Casi llegamos al destino (estamos cerca).
-ㄹ/을 뻔했다 (Emocional/NO pasó)
숙제를 잊어버릴 뻔했어. Casi olvido la tarea (pero la recordé).
사고가 날 뻔했어. Casi hay un accidente (pero no hubo).

Reglas de Conjugación

1

¿La raíz termina en vocal?

YES
Añade -ㄹ 뻔했다 (가다 -> 갈 뻔했다)
NO
Revisa si es irregular
2

¿Termina en ㄹ?

YES
Quita ㄹ, añade -ㄹ 뻔했다 (울다 -> 울 뻔했다)
NO
Añade -을 뻔했다 (먹다 -> 먹을 뻔했다)

Adverbios comunes

🤏

Por un pelito

  • 하마터면
  • 까딱하면
⚠️

Si algo sale mal

  • 자칫하면
  • 잘못하면
📏

Un poco más y...

  • 조금만 늦었으면
  • 조금만 방심했으면

Ejemplos por nivel

1

넘어질 뻔했어요.

I almost fell.

2

울 뻔했어요.

I almost cried.

3

웃을 뻔했어요.

I almost laughed.

4

잊을 뻔했어요.

I almost forgot.

1

버스를 놓칠 뻔했어요.

I almost missed the bus.

2

지갑을 잃어버릴 뻔했어요.

I almost lost my wallet.

3

시험에 떨어질 뻔했어요.

I almost failed the test.

4

늦을 뻔했어요.

I almost was late.

1

그를 못 알아볼 뻔했어요.

I almost didn't recognize him.

2

비밀을 말할 뻔했어요.

I almost told the secret.

3

사고가 날 뻔했어요.

There was almost an accident.

4

화낼 뻔했어요.

I almost got angry.

1

하마터면 큰일 날 뻔했어요.

I almost had a big problem.

2

그 제안을 거절할 뻔했어요.

I almost rejected that offer.

3

꿈인 줄 알 뻔했어요.

I almost thought it was a dream.

4

다칠 뻔한 적이 있어요.

I have had a time where I almost got hurt.

1

그의 말에 속을 뻔했네요.

I almost fell for his words.

2

포기할 뻔했던 순간이 있었죠.

There was a moment when I almost gave up.

3

그 사실을 잊고 있을 뻔했어요.

I almost forgot that fact.

4

그를 다시 만날 뻔했어요.

I almost met him again.

1

역사의 뒤안길로 사라질 뻔했던 문화재입니다.

It is a cultural asset that almost disappeared into the back alleys of history.

2

그는 하마터면 자신의 신념을 저버릴 뻔했다.

He almost abandoned his beliefs.

3

그의 실수는 회사를 파산시킬 뻔했다.

His mistake almost bankrupted the company.

4

그녀는 웃음을 터뜨릴 뻔한 것을 간신히 참았다.

She barely held back from bursting into laughter.

Fácil de confundir

Almost Happened: Mastering -ㄹ/을 뻔했다 vs -려다가

Both involve a change in plans.

Almost Happened: Mastering -ㄹ/을 뻔했다 vs 거의

Both mean almost.

Almost Happened: Mastering -ㄹ/을 뻔했다 vs 하마터면

Both mean almost.

Errores comunes

가을 뻔했다

갈 뻔했다

Vowel stems take ㄹ.

갈 뻔한다

갈 뻔했다

Always use past tense.

갈 뻔했어다

갈 뻔했다

뻔했다 is the verb.

가고 뻔했다

갈 뻔했다

Use the stem.

공부할 뻔했다 (meaning I intended to study)

공부하려고 했다

This grammar is for accidents, not intent.

먹을 뻔했다 (when I actually ate it)

먹었다

It must not have happened.

넘어질 뻔했어어요

넘어질 뻔했어요

Double conjugation.

거의 넘어질 뻔했다 (redundant)

넘어질 뻔했다

뻔했다 implies almost.

넘어질 뻔한 적이 있다

넘어질 뻔한 적이 있다 (Correct, but rare)

Usually used for specific events.

넘어질 뻔했다 (for a positive event)

거의 ~할 뻔했다

Usually for negative.

넘어질 뻔했겠어요

넘어질 뻔했네요

Nuance of realization.

넘어질 뻔한 것을 막았다

넘어질 뻔한 것을 막았다 (Correct)

Advanced usage.

넘어질 뻔했다 (in future context)

넘어질 뻔했다 (only past)

Cannot be future.

Patrones de oraciones

___을 뻔했어요.

하마터면 ___할 뻔했어요.

___할 뻔한 적이 있어요.

___을 뻔했는데 다행이에요.

Real World Usage

Texting very common

나 늦을 뻔했어!

Social Media common

오늘 죽을 뻔함 ㅠㅠ

Job Interview occasional

실수할 뻔했습니다.

Travel common

비행기 놓칠 뻔했어요.

Food Delivery occasional

주소 틀릴 뻔했어요.

Academic common

시험을 망칠 뻔했습니다.

⚠️

Nunca lo uses en presente

Es físicamente imposible decir 'casi me caigo' en presente con esta gramática. Solo te das cuenta del 'casi' cuando el peligro ya pasó. Termina siempre en «뻔했다».
💬

El drama de 'morir'

A los coreanos les encanta usar «죽을 뻔했다» (casi muero) para todo. ¿Hambre? «배고파 죽을 뻔했다». ¿Calor? «더워 죽을 뻔했다». ¡Úsalo para sonar súper natural!
🎯

Combínalo con -았/었으면

Para sonar como un verdadero experto C1, úsalo con el pasado hipotético. Por ejemplo: «너가 없었으면 큰일 날 뻔했어» (Si no hubieras estado aquí, casi tenemos un gran problema).

Smart Tips

Add '하마터면' at the start for more drama.

넘어질 뻔했어요. 하마터면 넘어질 뻔했어요!

Use the casual form '뻔했어'.

넘어질 뻔했어요. 넘어질 뻔했어!

Use it to show you caught it in time.

잘못 보냈어요. 잘못 보낼 뻔했어요.

Use it to build suspense.

그는 넘어졌다. 그는 넘어질 뻔했다.

Pronunciación

ppon-haet-da

Liaison

The ㄹ in 뻔 sounds like a flap.

Falling

넘어질 뻔했어↘

Statement of fact.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '뻔' as 'Phew!' — you say 'Phew!' because you almost had a problem.

Asociación visual

Imagine a person slipping on a banana peel but catching themselves just before hitting the ground.

Rhyme

Almost happened, near the end, add ㄹ/을 뻔했다, my friend.

Story

I was walking to the store. I almost tripped on a rock. I said, 'Oh, I almost fell!' (넘어질 뻔했어!). Then I almost forgot my keys. I said, 'I almost forgot them!' (잊을 뻔했어!).

Word Web

넘어지다놓치다잊다죽다다치다실수하다

Desafío

Write 5 sentences about things that almost happened to you today.

Notas culturales

Koreans use this to show empathy. If someone says they almost fell, you say 'Oh no!'

뻔하다 comes from the root 뻔 (obvious/clear).

Inicios de conversación

오늘 무슨 일이 있었어요?

어제 실수한 적 있어요?

가장 위험했던 순간은?

무언가를 잊어버린 적 있나요?

Temas para diario

오늘 하루 중 가장 아찔했던 순간을 쓰세요.
실수로 큰일이 날 뻔했던 경험을 쓰세요.
어떤 기회를 놓칠 뻔했나요?
당신의 인생에서 가장 큰 위기를 어떻게 피했나요?

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con la forma correcta.

아침에 알람을 못 들어서 지각___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할 뻔했어요
Para decir 'casi llego tarde', usa el modificador futuro -ㄹ unido a 하다 (할), seguido de 뻔했어요 en pasado.
¿Qué frase es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Elige la frase que expresa que casi te caes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 길에서 넘어질 뻔했어요.
La regla requiere el modificador futuro -ㄹ/을 y el pasado 뻔했다. '넘어질 뻔해요' usa presente, lo cual es incorrecto.
Encuentra y corrige el error de tiempo verbal. Error Correction

Find and fix the mistake:

계단에서 구를 뻔해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계단에서 구를 뻔했어요.
Como el peligro ya pasó, 뻔하다 debe conjugarse en pasado (뻔했다/뻔했어요).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

버스를 ___ 뻔했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 놓칠
Vowel stem + ㄹ.
Choose the correct form. Opción múltiple

먹을 뻔했다 vs 먹을 뻔한다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹을 뻔했다
Always past tense.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

가을 뻔했다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈 뻔했다
Vowel stem rule.
Change to past tense. Sentence Transformation

넘어질 뻔한다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넘어질 뻔했다
Past tense.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 왜 늦었어요? B: 기차를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 놓칠 뻔했어요
Near-miss context.
Build the sentence. Sentence Building

죽을 / 뻔했다 / 창피해서

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 창피해서 죽을 뻔했다
Correct word order.
Match the meaning. Match Pairs

넘어질 뻔했다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Almost fell
Counterfactual.
Choose the best fit. Opción múltiple

I intended to study but didn't.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하려고 했다
Intent vs accident.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Completa la hipérbole. Completar huecos

오늘 일이 너무 많아서 피곤해서 죽___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 을 뻔했어
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

Ordena las palabras para formar: 'Casi pierdo mi billetera'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지갑을 잃어버릴 뻔했어요
Traduce la frase. Traducción

Traduce: 'Casi lloro'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 울 뻔했어요
Une el verbo con su forma correcta de -ㄹ/을 뻔했다. Match Pairs

Une el verbo base con su forma de 'casi sucede'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가다 -> 갈 뻔했다, 먹다 -> 먹을 뻔했다, 살다 -> 살 뻔했다
Corrige el error del verbo descriptivo. Error Correction

그 옷을 입었으면 뚱뚱할 뻔했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 옷을 입었으면 뚱뚱해질 뻔했어요.
Selecciona la frase con el adverbio correcto. Opción múltiple

¿Qué frase suena más natural para 'Casi me descubren por un pelo'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하마터면 들킬 뻔했어요.
Conjuga el verbo irregular ㄷ '듣다' (escuchar/oír). Completar huecos

비밀을 __ 뻔했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들을
Elige la mejor traducción para el contexto. Traducción

¿Cómo dices 'Casi lo compro' (pero no lo hiciste)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살 뻔했어요
Construye la frase dramática. Sentence Reorder

Ordena: 'Si me descuido, casi se me cae el celular'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잘못하면 핸드폰을 떨어뜨릴 뻔했어
Corrige el error de espaciado. Error Correction

놓칠뻔했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 놓칠 뻔했어요.
¿Qué frase expresa arrepentimiento por algo bueno que no pasó? Opción múltiple

Selecciona la frase que muestra arrepentimiento:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 복권에 당첨될 뻔했어요.
Usa la combinación condicional correcta. Completar huecos

너가 안 도와줬으면 포기___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할 뻔했어

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

Usually no, it's for negative near-misses.

Yes, 뻔했다 is always past.

It's grammatically incorrect.

Use 뻔했어요.

No, but it adds emphasis.

Yes, e.g., 'He almost fell'.

-려다가 is intent, this is accident.

Use '다행이다'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

casi + verb

Korean uses a specific suffix, Spanish uses an adverb.

French moderate

faillir + infinitive

Korean is more common in daily speech.

German high

beinahe + verb

Korean grammar is integrated into the verb.

Japanese high

〜そうになる

Japanese focuses on the appearance of the event.

Chinese high

差点儿

Korean uses a suffix, Chinese uses a pre-verbal marker.

Arabic moderate

كاد أن

Arabic is more formal.

Learning Path

Prerequisites

Connected Grammar

Past Tense

Prerequisite

Foundation.

-려다가

Contrast

Intent vs accident.

하마터면

Similar

Emphasis.

거의

Similar

Emphasis.

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!