At the A1 level, you likely won't use the word 'nauseante' yourself, as it is quite complex. However, it's good to know that it comes from 'nausea' (feeling sick). Think of it as a very strong way to say 'molto cattivo' (very bad) or 'schifoso' (gross). If you smell something terrible, like old garbage, an Italian might say it's 'nauseante'. For now, focus on simpler words like 'brutto' (ugly/bad) or 'cattivo' (bad), but keep 'nauseante' in the back of your mind for when something is truly, truly disgusting. It's an adjective that describes things, not people's feelings. If a cake is so sweet it makes you feel sick, you can call it 'nauseante'. Just remember it's a very 'loud' word for disgust.
By A2, you are starting to describe your sensations more accurately. 'Nauseante' is an adjective you can use to describe smells ('odori') or tastes ('sapori') that are very bad. It's more specific than 'brutto'. For example, if you are walking past a dirty river and the smell is terrible, you could say 'C'è un odore nauseante'. Notice that the word ends in '-e'. This is helpful because it's the same for masculine and feminine things. 'Un sapore nauseante' (masculine) and 'una puzza nauseante' (feminine). In the plural, it changes to 'nauseanti'. It's a useful word for being more expressive about things you really dislike.
At the B1 level, you can begin to use 'nauseante' in more contexts, including metaphorical ones. While you still use it for physical things like 'cibo nauseante' (nauseating food), you can also use it to describe a situation or behavior that is 'sickening'. For instance, if you see someone being very mean, you might say their behavior is 'nauseante'. It's important to distinguish it from 'nauseato'. 'Nauseante' is the thing that makes you feel sick, while 'nauseato' is how you feel. 'Questo odore è nauseante, mi sento nauseato'. Using 'nauseante' correctly will make your Italian sound much more natural and sophisticated than always using 'molto brutto'.
At B2, you should be comfortable using 'nauseante' in both formal and informal settings. You'll encounter it in newspaper articles or on the news, especially when journalists are talking about pollution or political scandals. It's a high-impact word. You can pair it with adverbs like 'veramente' (truly) or 'assolutamente' (absolutely) to emphasize your point. 'La corruzione in questo paese è assolutamente nauseante'. You should also be aware of its synonyms like 'stomachevole' or 'ripugnante' and start to understand that 'nauseante' specifically implies a feeling of physical or moral sickness. It's a key word for expressing strong condemnation.
As a C1 learner, you should use 'nauseante' with precision, recognizing its clinical and literary nuances. You understand that it's a present participle of the verb 'nauseare' and can use it to create vivid descriptions in your writing. You know that it's more intense than 'disgustoso' and carries a visceral weight. You can use it to describe complex social phenomena, such as 'una nauseante piaggeria' (a sickening sycophancy) or 'un clima di sospetto nauseante'. You are also familiar with its etymology (from the Greek for seasickness) and can appreciate why it's such a powerful sensory word. Your usage should reflect an understanding of register, reserving it for truly repulsive situations.
At the C2 level, you have mastered the full range of 'nauseante'. You can use it in philosophical or highly literary contexts, perhaps discussing the 'nauseante' nature of existence in a Sartrean sense (though 'la nausea' is the noun usually used there). You can detect the subtle difference between 'nauseante', 'stomachevole', and 'rivoltante' in a text and choose the perfect one for your own creative or academic writing. You use it to critique art, politics, and society with a high degree of articulacy. You are also aware of how the word has evolved and its place within the vast Italian vocabulary of the senses. For you, 'nauseante' is not just a word for 'gross'; it's a precise tool for psychological and sensory mapping.

nauseante in 30 Seconds

  • Nauseante describes something that causes physical or moral nausea.
  • It is a strong adjective used for smells, tastes, and repulsive behaviors.
  • It agrees in gender and number (singular: -e, plural: -i).
  • It is more intense and formal than the common word 'schifoso'.

The Italian adjective nauseante is a high-level descriptor used to characterize something that causes a physical or metaphorical sensation of nausea. At its core, it refers to something so unpleasant, foul, or repulsive that it makes one feel sick to their stomach. This word is derived from the noun 'nausea', which itself traces back to the Greek word for ship-sickness (seasickness). When an Italian speaker uses nauseante, they are rarely speaking of a mild dislike; they are expressing a profound level of aversion. It is most commonly applied to sensory experiences—specifically smells and tastes—that are overwhelming and putrid. For instance, the smell of rotting organic matter or a chemical leak would be described as nauseante. However, its utility extends far beyond the physical realm. In sophisticated conversation and media, the word is frequently employed metaphorically to describe moral or ethical corruption. A political scandal involving the exploitation of the vulnerable might be called nauseante to indicate that the behavior is 'sickening' to the conscience. It carries a heavier weight than 'disgustoso' (disgusting) because it implies a physiological reaction. While 'disgustoso' might just mean something tastes bad, nauseante suggests that the taste is so vile it could trigger vomiting. In social contexts, it is a powerful tool for condemnation. It is often found in literary descriptions to evoke a visceral reaction in the reader, painting a picture of filth, decay, or extreme excess. The word is versatile in its intensity; while it always denotes something negative, the context dictates whether the 'nausea' is literal or figurative. Understanding this word requires recognizing that it bridges the gap between the body and the mind, describing things that the human system, whether physical or moral, simply cannot tolerate.

Literal Usage
Used for smells, tastes, or sights that cause a physical urge to vomit, such as 'un odore nauseante di uova marce' (a nauseating smell of rotten eggs).

L'odore che proveniva dalla discarica abusiva era assolutamente nauseante.

Figurative Usage
Applied to behaviors, hypocrisy, or situations that are morally repulsive, such as 'un servilismo nauseante' (a sickening subservience).

Trovo il suo modo di adulare i superiori veramente nauseante.

Intensity Comparison
Compared to 'sgradevole' (unpleasant) or 'cattivo' (bad), 'nauseante' is at the top of the scale of negativity regarding sensory or moral perception.

Dopo tre giorni di pioggia, l'umidità in quella stanza era diventata nauseante.

Il sapore di quel medicinale è nauseante, ma necessario per la guarigione.

Le esalazioni chimiche erano così nauseanti che abbiamo dovuto evacuare l'edificio.

Using nauseante correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and its placement within a sentence. As an adjective, it typically follows the noun it modifies, which is the standard position for adjectives that provide specific, distinguishing information in Italian. For example, 'un odore nauseante' (a nauseating smell). However, for stylistic emphasis, particularly in literature or emotive speech, it can precede the noun: 'una nauseante ipocrisia' (a nauseating hypocrisy). Because it is a four-syllable word ending in '-e', it follows the rules of second-declension adjectives. In the singular, it remains 'nauseante' regardless of whether the noun is masculine (e.g., 'un sapore nauseante') or feminine (e.g., 'una vista nauseante'). In the plural, the ending changes to '-i' for both genders: 'odori nauseanti', 'viste nauseanti'. When used with the verb 'essere' (to be), it functions as a predicative adjective: 'Questo cibo è nauseante'. One of the most common ways to intensify the word is with adverbs like 'veramente', 'assolutamente', or 'profondamente'. You will often hear 'È assolutamente nauseante' to express total rejection. In terms of register, 'nauseante' is quite formal and precise. While in casual conversation someone might just say 'che schifo' (how gross), 'nauseante' is used when the speaker wants to be more descriptive or articulate about the exact nature of their disgust. It is also frequently paired with nouns related to the senses, such as 'odore' (smell), 'sapore' (taste), 'esalazione' (fume), and 'miasma' (miasma/stench). In a figurative sense, it pairs well with nouns like 'spettacolo' (sight/spectacle), 'comportamento' (behavior), or 'clima' (atmosphere). For instance, 'uno spettacolo nauseante' might describe a scene of extreme violence or a display of excessive greed. When writing, remember that 'nauseante' is a present participle used as an adjective, coming from the verb 'nauseare'. This gives it an active quality; the object is actively causing the nausea. This is a subtle but important distinction from 'nauseato', which is the past participle used to describe the person who feels the nausea. You would say 'Il cibo è nauseante' (The food is nauseating) but 'Io sono nauseato dal cibo' (I am nauseated by the food). Mixing these up is a common error for learners.

Agreement Rules
Singular: nauseante (M/F). Plural: nauseanti (M/F). Example: 'Le esalazioni sono nauseanti'.

Abbiamo assistito a una scena nauseante di violenza gratuita.

Placement for Emphasis
Placing it before the noun increases the emotional weight: 'Quella nauseante puzza non ci faceva dormire'.

Non riesco a mangiare questo dolce, è di una dolcezza nauseante.

Adverbial Modifiers
Use 'veramente' or 'decisamente' to modify the intensity. Example: 'Il clima politico è diventato veramente nauseante'.

La corruzione in quell'ufficio ha raggiunto livelli nauseanti.

C'era un nauseante miscuglio di profumi diversi nell'ascensore.

Il fumo nero e nauseante usciva dal camino della fabbrica.

In contemporary Italy, the word nauseante is a staple of news reporting, literary criticism, and medical contexts, but it also finds its way into everyday life when situations become extreme. If you are watching a news broadcast (the TG, or Telegiornale), you might hear a journalist describe the conditions of a neglected urban area or a site of environmental disaster using this word. For example, during a report on a waste management crisis in a major city, a reporter might say, 'I residenti sono costretti a convivere con un odore nauseante che invade le case'. This immediately communicates the severity of the situation to the audience. In the realm of politics and social commentary, nauseante is a favorite of editorialists. When a politician is caught in a blatant lie or when a public institution shows extreme inefficiency, a columnist in 'Corriere della Sera' or 'La Repubblica' might describe the 'spettacolo nauseante' of the political debate. Here, the word serves to express a collective sense of moral exhaustion and disgust. You will also encounter this word in the medical and healthcare sectors. A doctor or nurse might use it to describe certain symptoms or biological processes in a technical but descriptive way. Furthermore, in the world of food and wine—which is central to Italian culture—the word is used as a harsh critique. A food critic might describe a dish that is excessively greasy or poorly seasoned as having a 'sapore nauseante'. This is one of the strongest insults a chef can receive, as it implies the food is not just bad, but inedible and physically repulsive. In literature, from classic novels to modern thrillers, nauseante is used to build atmosphere. Authors use it to describe the dank hallways of an old building, the breath of a villain, or the overwhelming scent of too many flowers in a funeral parlor. It is a word that appeals directly to the reader's senses. In movies and television series, particularly in the 'Giallo' (thriller/mystery) or 'Noir' genres, characters might use it when discovering a crime scene. Even in sports commentary, though less common, it might be used to describe an 'atteggiamento nauseante'—a sickening attitude—of a player who is constantly faking injuries or showing poor sportsmanship. Essentially, wherever there is a need to express a high degree of revulsion, whether physical or ethical, nauseante is the go-to adjective for an educated Italian speaker.

News & Media
Commonly used in reports about pollution, waste, or scandals. 'Le immagini mostrano uno stato di degrado nauseante'.

Il giornalista ha descritto il tanfo nauseante delle acque inquinate del fiume.

Culinary Criticism
Used to describe food that is overly sweet, greasy, or spoiled. 'Un eccesso di burro che rendeva il piatto nauseante'.

In quel ristorante, l'odore di fritto era così nauseante che siamo andati via.

Political Discourse
Used to condemn corruption or hypocrisy. 'È nauseante vedere come vengono sprecati i soldi pubblici'.

La retorica usata durante la campagna elettorale è stata a tratti nauseante.

L'aria pesante e nauseante della soffitta ci impediva di respirare bene.

Il film indugiava su dettagli nauseanti che non aggiungevano nulla alla trama.

One of the most frequent errors English speakers make when using the word nauseante is confusing it with the past participle nauseato. In English, the word 'nauseated' refers to the person who feels sick, while 'nauseating' refers to the thing that causes the sickness. Italian follows this exact logic: nauseante is the cause (nauseating), and nauseato is the effect (nauseated). If you say 'Io sono nauseante', you are telling people that *you* are disgusting and making everyone else feel sick! To say you feel sick, you must use 'Io mi sento nauseato' or 'Ho la nausea'. Another common pitfall is overusing the word. Because it is a strong, C1-level adjective, using it for minor unpleasantries can sound dramatic or unnatural. For example, if a coffee is just a bit bitter, calling it nauseante is an exaggeration. In such cases, 'sgradevole' or 'poco buono' would be more appropriate. Additionally, learners often forget the correct pluralization. Since it ends in '-e', both masculine and feminine plurals end in '-i'. Avoid saying 'nauseanti' for feminine and 'nauseante' for masculine plurals incorrectly; it's 'i sapori nauseanti' and 'le puzze nauseanti'. Another mistake is related to the prepositional structure when using the verb 'nauseare'. While 'nauseante' is an adjective, the verb 'nauseare' is often used to mean 'to disgust'. One might say 'Questo odore mi nausea' (This smell nauseates me). Some learners try to use 'nauseante' as a verb, which is grammatically incorrect. Furthermore, there is a nuance between nauseante and stomachevole. While they are often synonyms, stomachevole specifically refers to the stomach (stomaco) and is often used more for food or physical disgust, whereas nauseante has a slightly broader application, including the moral sphere. Finally, be careful with the spelling. The 'au' diphthong and the 'seante' suffix can be tricky. It is not 'nausante' or 'nauseante' with a 'z'. Precision in spelling reflects the high register of the word. In summary: remember that nauseante is the trigger, nauseato is the victim, and use it only when the situation truly warrants such a powerful descriptor.

Nauseante vs. Nauseato
Nauseante = the thing (active). Nauseato = the person (passive). Don't say 'Sono nauseante' unless you mean you are repulsive.

Errore: Mi sento nauseante. Corretto: Mi sento nauseato.

Over-Exaggeration
Reserve 'nauseante' for things that actually cause a physical reaction. For a bad movie, 'noioso' or 'brutto' is usually better.

Le esalazioni sono nauseanti (not nauseante) e pericolose per la salute.

Confusion with 'Schifoso'
'Schifoso' is more common and informal. 'Nauseante' is more sophisticated and implies a physical sickness.

Quel politico ha un modo di fare nauseante (correct figurative use).

Il sapore nauseante del latte andato a male mi ha rovinato la colazione.

Non sopporto più questa nauseante piaggeria dei tuoi colleghi.

Italian is a language rich in synonyms for disgust, and choosing the right one depends on the specific sensation you want to convey. Nauseante is at the top of the hierarchy of repulsion, but there are many other options. Stomachevole is the closest synonym. It literally means 'turning the stomach'. While nauseante focuses on the feeling of nausea, stomachevole emphasizes the physical organ's reaction. It is very common when talking about food that is too rich, too sweet, or greasy. Another strong alternative is ripugnante (repugnant). This word is often used for things that are visually or morally offensive. If you see something that makes you want to look away in horror, it is ripugnante. Rivoltante (revolting) is another powerful choice, suggesting that your whole being 'revolts' against the object. It is often used for extreme smells or terrible acts of injustice. For a slightly less intense but still strong term, you might use disgustoso (disgusting). This is the most common and versatile word for 'gross' or 'bad'. It can be used for a bad meal, a dirty room, or a mean comment. If something is so bad it actually pushes you away, you can use repellente (repellent). This is often used for physical appearances or smells that act like a barrier. In more casual, everyday Italian, you will hear schifoso. Derived from 'schifo' (disgust), it is the standard word for 'gross'. Kids use it for vegetables they don't like, and adults use it for a dirty bathroom. However, schifoso lacks the clinical and literary weight of nauseante. If something is just 'unpleasant', sgradevole is the polite term. It’s what you’d use in a professional setting if a situation is uncomfortable but not sickening. For example, 'un odore sgradevole' is a bad smell, but 'un odore nauseante' is a smell that makes you want to flee. Finally, abbietto (abject) is a literary synonym used specifically for moral degradation, often paired with words like 'povertà' (poverty) or 'vizio' (vice). Understanding these nuances allows you to paint a more precise picture of your reaction. Use nauseante when the disgust is so deep it feels like a physical ailment.

Stomachevole
Focuses on the stomach's reaction. 'Un dolce stomachevole' (A sickeningly sweet dessert).
Ripugnante
Focuses on the instinctive urge to turn away. 'Un delitto ripugnante' (A repugnant crime).
Schifoso
The common, informal choice. 'Che tempo schifoso!' (What gross weather!).

La sua nauseante arroganza lo rende antipatico a tutti.

Il puzzo nauseante di zolfo riempiva tutta la valle.

Abbiamo trovato delle condizioni igieniche nauseanti in quella cucina.

È nauseante come certi media manipolino la verità.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word originally only referred to the sickness felt on a ship. Today, it describes anything that makes you feel that way, even if you are on dry land or just reading the news!

Pronunciation Guide

UK /naʊzeˈante/
US /naʊzeˈante/
Stress is on the third syllable: nau-ze-AN-te.
Rhymes With
affascinante inquietante importante brillante disarmante irritante stressante abbagliante
Common Errors
  • Pronouncing 'au' as a single vowel.
  • Making the 's' sound like 'sh'.
  • Dropping the final 'e'.
  • Stress on the wrong syllable.
  • Confusing it with the Spanish 'nauseabundo'.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in newspapers and literature, but requires C1 vocabulary knowledge.

Writing 4/5

Must remember plural agreement and correct spelling.

Speaking 3/5

Easy to pronounce but high-level usage.

Listening 4/5

Can be confused with 'nauseato' if not careful.

What to Learn Next

Prerequisites

nausea odore sapore brutto cattivo

Learn Next

stomachevole ripugnante miasma tanfo piaggeria

Advanced

abietto turpitudine putrescente fetido

Grammar to Know

Adjective agreement for '-e' endings.

Un sapore nauseante (M), una puzza nauseante (F), sapori nauseanti (Pl).

Present participle as an adjective.

Nauseante (from nauseare).

Position of adjectives for emphasis.

Una nauseante bugia (emphasized) vs Una bugia nauseante (neutral).

Use of 'essere' vs 'sentirsi'.

Questo è nauseante vs Io mi sento nauseato.

Adverbial intensification.

Profondamente nauseante.

Examples by Level

1

L'odore è nauseante.

The smell is nauseating.

Simple subject + verb + adjective.

2

Questo cibo è nauseante.

This food is nauseating.

Demonstrative adjective 'questo' + noun + adjective.

3

La puzza è nauseante.

The stench is nauseating.

Feminine singular noun 'puzza'.

4

Non mangiare quello, è nauseante!

Don't eat that, it's nauseating!

Imperative 'non mangiare' + 'nauseante'.

5

Un sapore nauseante.

A nauseating taste.

Noun phrase: Article + noun + adjective.

6

Il mare è mosso e l'odore è nauseante.

The sea is rough and the smell is nauseating.

Two adjectives connected by 'e'.

7

Che odore nauseante!

What a nauseating smell!

Exclamatory structure with 'Che'.

8

La medicina ha un gusto nauseante.

The medicine has a nauseating taste.

Verb 'avere' + noun phrase.

1

C'è un odore nauseante in cucina.

There is a nauseating smell in the kitchen.

Existential 'C'è' + noun phrase.

2

Ho sentito un profumo nauseante di fiori secchi.

I smelled a nauseating scent of dried flowers.

Past tense 'ho sentito' + noun phrase.

3

Il pesce non è fresco, ha un aspetto nauseante.

The fish is not fresh, it has a nauseating appearance.

Adjective describing 'aspetto' (appearance).

4

Le esalazioni dell'auto sono nauseanti.

The car fumes are nauseating.

Plural agreement: 'esalazioni' (F. Pl.) -> 'nauseanti'.

5

Non mi piace questo dolce, è troppo nauseante.

I don't like this dessert, it's too nauseating.

Adverb 'troppo' modifying 'nauseante'.

6

Sento un odore nauseante di bruciato.

I smell a nauseating smell of something burnt.

Prepositional phrase 'di bruciato'.

7

Quella discarica ha un'aria nauseante.

That landfill has a nauseating air.

Feminine singular 'un'aria'.

8

Il sapore di quel latte è nauseante.

The taste of that milk is nauseating.

Genitive 'di quel latte'.

1

Il suo comportamento verso i deboli è nauseante.

His behavior towards the weak is nauseating.

Figurative use describing behavior.

2

Abbiamo dovuto chiudere le finestre per l'odore nauseante.

We had to close the windows because of the nauseating smell.

Causal 'per' + noun phrase.

3

Trovo nauseante il modo in cui menti.

I find the way you lie nauseating.

Verb 'trovare' + adjective + noun phrase.

4

C'era un fumo nero e nauseante che usciva dal camino.

There was a black and nauseating smoke coming out of the chimney.

Two adjectives for the same noun.

5

La vista di quel sangue era nauseante per lei.

The sight of that blood was nauseating for her.

Adjective describing 'vista' (sight).

6

È nauseante vedere tanta ipocrisia.

It is nauseating to see so much hypocrisy.

Impersonal 'È' + adjective + infinitive.

7

Questo sciroppo ha un retrogusto nauseante.

This syrup has a nauseating aftertaste.

Specific noun 'retrogusto'.

8

Le condizioni della prigione erano nauseanti.

The conditions of the prison were nauseating.

Plural agreement 'condizioni' -> 'nauseanti'.

1

Il documentario mostrava lo spettacolo nauseante del bracconaggio.

The documentary showed the nauseating spectacle of poaching.

Figurative 'spettacolo' used for a scene.

2

C'è una nauseante mancanza di rispetto in questo ufficio.

There is a nauseating lack of respect in this office.

Adjective preceding the noun for emphasis.

3

L'aria nella stanza era diventata nauseante a causa della muffa.

The air in the room had become nauseating due to mold.

Compound tense 'era diventata' + 'a causa di'.

4

È assolutamente nauseante il modo in cui i politici evitano le domande.

The way politicians avoid questions is absolutely nauseating.

Adverb 'assolutamente' for intensification.

5

Il tanfo nauseante proveniente dalle fogne invadeva la strada.

The nauseating stench coming from the sewers invaded the street.

Strong noun 'tanfo' (stench).

6

Non sopporto questa nauseante piaggeria nei confronti del capo.

I can't stand this nauseating sycophancy towards the boss.

Specific vocabulary 'piaggeria'.

7

Le immagini della guerra erano talmente nauseanti che ho spento la TV.

The images of the war were so nauseating that I turned off the TV.

Consecutive structure 'talmente... che'.

8

Il sapore di quel pesce andato a male era veramente nauseante.

The taste of that spoiled fish was truly nauseating.

Adverb 'veramente' modifying the adjective.

1

La corruzione sistemica ha raggiunto livelli nauseanti in questo settore.

Systemic corruption has reached nauseating levels in this sector.

Abstract usage in a professional context.

2

Il romanzo indugia in descrizioni nauseanti di decadenza morale.

The novel dwells on nauseating descriptions of moral decadence.

Literary context.

3

C'era un miscuglio nauseante di profumi economici nell'ascensore.

There was a nauseating mix of cheap perfumes in the elevator.

Noun 'miscuglio' (mixture).

4

La piaggeria del segretario era diventata ormai nauseante per tutti.

The secretary's sycophancy had by now become nauseating for everyone.

Adverb 'ormai' indicating a point in time.

5

L'esposizione prolungata a quel rumore era quasi nauseante.

Prolonged exposure to that noise was almost nauseating.

Applying 'nauseante' to a non-smell/taste sense.

6

È nauseante constatare quanto poco valore si dia alla vita umana.

It is nauseating to observe how little value is given to human life.

Infinitive 'constatare' following the adjective.

7

L'aria era satura di un odore nauseante di decomposizione.

The air was saturated with a nauseating smell of decomposition.

High-level verb 'satura'.

8

La sua retorica populista è spesso nauseante e priva di contenuti.

His populist rhetoric is often nauseating and devoid of content.

Coordinated adjectives 'nauseante' and 'priva'.

1

L'opera esplora la nauseante vacuità dell'esistenza borghese.

The work explores the nauseating vacuity of bourgeois existence.

Philosophical usage.

2

Siamo stati investiti da un'ondata nauseante di perbenismo di facciata.

We were hit by a nauseating wave of superficial respectability.

Metaphorical 'ondata' (wave).

3

Il miasma nauseante che saliva dalle paludi rendeva l'aria irrespirabile.

The nauseating miasma rising from the marshes made the air unbreathable.

Literary noun 'miasma'.

4

La dialettica utilizzata nel dibattito era di una faziosità nauseante.

The dialectic used in the debate was of a nauseating bias.

Noun 'faziosità' (partisanship/bias).

5

Si percepiva un'atmosfera nauseante di sospetto e delazione.

A nauseating atmosphere of suspicion and denunciation was felt.

Abstract nouns 'sospetto' and 'delazione'.

6

Il sapore del potere può diventare nauseante se non accompagnato dall'etica.

The taste of power can become nauseating if not accompanied by ethics.

Metaphorical use of 'sapore'.

7

Le esalazioni venefiche e nauseanti della fabbrica hanno distrutto l'ecosistema.

The poisonous and nauseating fumes of the factory destroyed the ecosystem.

Formal adjective 'venefiche' (poisonous).

8

C'è qualcosa di profondamente nauseante nell'indifferenza collettiva.

There is something deeply nauseating in collective indifference.

Adverb 'profondamente' + pronoun 'qualcosa'.

Common Collocations

odore nauseante
sapore nauseante
spettacolo nauseante
piaggeria nauseante
miasma nauseante
esalazioni nauseanti
ipocrisia nauseante
tanfo nauseante
clima nauseante
dolcezza nauseante

Common Phrases

È assolutamente nauseante.

— It is completely sickening.

È assolutamente nauseante vedere come trattano gli animali.

Un odore nauseante di...

— A nauseating smell of...

C'è un odore nauseante di uova marce.

Trovare qcs nauseante.

— To find something nauseating.

Trovo nauseante il tuo modo di fare.

Raggiungere livelli nauseanti.

— To reach sickening levels.

La corruzione ha raggiunto livelli nauseanti.

Un miscuglio nauseante.

— A nauseating mixture.

Un miscuglio nauseante di vernice e fumo.

Sapore nauseante in bocca.

— Nauseating taste in the mouth.

Ho un sapore nauseante in bocca da stamattina.

Sentire un odore nauseante.

— To smell a nauseating odor.

Ho sentito un odore nauseante nel corridoio.

Condizioni nauseanti.

— Nauseating conditions.

Le condizioni igieniche erano nauseanti.

Atteggiamento nauseante.

— Nauseating attitude.

Ha un atteggiamento nauseante di superiorità.

Aria nauseante.

— Nauseating air.

L'aria nauseante della cantina chiusa.

Often Confused With

nauseante vs nauseato

Nauseante is the cause; nauseato is the person feeling the nausea.

nauseante vs nauseabondo

Very similar, but 'nauseabondo' is slightly more literary and focused on the smell.

nauseante vs noioso

Some learners use 'nauseante' for 'boring' (like 'sick of it'), but it's much stronger than 'noioso'.

Idioms & Expressions

"Avere il voltastomaco"

— To feel like vomiting (often used figuratively for disgust).

Quella scena mi ha dato il voltastomaco.

Informal
"Fare venire il latte alle ginocchia"

— To be extremely boring or annoying (not as strong as nauseante but related to physical reaction).

Il suo discorso mi fa venire il latte alle ginocchia.

Informal
"Essere alla frutta"

— To be at the end of one's rope (sometimes used for a 'nauseating' situation that is failing).

Questo governo è alla frutta.

Informal
"Mettere i piedi in testa"

— To walk all over someone (can lead to a 'nauseante' situation).

Non farti mettere i piedi in testa da lui.

Informal
"Lavarsene le mani"

— To wash one's hands of something (often described as 'nauseante' indifference).

Lui se ne lava le mani di tutto.

Neutral
"Gettare fango"

— To sling mud (a 'nauseante' political tactic).

Stanno solo gettando fango sull'avversario.

Informal
"Prendere per il naso"

— To pull someone's leg or deceive them (in a 'nauseante' way).

Ci hanno preso per il naso per anni.

Informal
"Averne fin sopra i capelli"

— To be fed up with something.

Ne ho fin sopra i capelli di queste bugie nauseanti.

Informal
"Chiudere un occhio"

— To turn a blind eye (often to something 'nauseante').

Hanno chiuso un occhio sulla corruzione.

Neutral
"Andare a rotoli"

— To go downhill (describing a 'nauseante' decline).

Tutto sta andando a rotoli in questa città.

Informal

Easily Confused

nauseante vs Nauseato

Both come from 'nausea'.

Nauseato is the state of the person; nauseante is the quality of the object.

Sono nauseato (I feel sick) vs Questo è nauseante (This is sickening).

nauseante vs Stomachevole

Synonyms for sickening.

Stomachevole specifically refers to the stomach; nauseante is broader and more common for smells.

Un dolce stomachevole.

nauseante vs Schifoso

Both mean disgusting.

Schifoso is informal and general; nauseante is formal and implies physical illness.

Che tempo schifoso.

nauseante vs Ripugnante

Both express strong disgust.

Ripugnante suggests a moral or visual pushback; nauseante suggests a physical sickness.

Un atto ripugnante.

nauseante vs Sgradevole

Both mean unpleasant.

Sgradevole is much weaker; nauseante is extreme.

Un odore sgradevole.

Sentence Patterns

A1

L'odore è [adjective].

L'odore è nauseante.

A2

C'è un [noun] nauseante.

C'è un odore nauseante.

B1

Trovo [noun] nauseante.

Trovo il suo comportamento nauseante.

B2

È [adverb] nauseante [infinitive].

È assolutamente nauseante vedere questo.

C1

Un miscuglio nauseante di [noun] e [noun].

Un miscuglio nauseante di vernice e fumo.

C1

Raggiungere livelli [adjective].

Raggiungere livelli nauseanti.

C2

Un'atmosfera nauseante di [abstract noun].

Un'atmosfera nauseante di sospetto.

C2

Investiti da un'ondata nauseante di [noun].

Investiti da un'ondata nauseante di perbenismo.

Word Family

Nouns

nausea
nauseamento

Verbs

nauseare

Adjectives

nauseante
nauseato
nauseabondo

Related

stomachevole
disgusto
ripugnanza
schifo
vomito

How to Use It

frequency

Common in journalism and literature; moderate in daily speech for extreme cases.

Common Mistakes
  • Io sono nauseante. Io mi sento nauseato.

    Saying 'Io sono nauseante' means 'I am sickening/disgusting'.

  • Le puzze nauseante. Le puzze nauseanti.

    The plural of 'nauseante' is 'nauseanti'.

  • Un sapore nauseanto. Un sapore nauseante.

    Adjectives in '-e' do not change to '-o' for masculine.

  • Using it for a boring movie. Il film era noioso.

    Nauseante is too strong for just being bored.

  • Nausante (spelling). Nauseante.

    Don't forget the 'e' from the root verb 'nauseare'.

Tips

Reserve for the Extreme

Only use 'nauseante' when something is truly revolting. For mild things, use 'sgradevole'.

Agreement

Remember: un odore nauseante, due odori nauseanti. The '-e' changes to '-i'.

Nouns to Pair With

Combine it with 'tanfo' (stench) or 'miasma' to sound like a native speaker.

Figurative Power

Use it to express moral outrage in a sophisticated way.

Don't be the Cause

Never say 'Sono nauseante' if you mean you feel sick. You are calling yourself gross!

The 'AU'

Pronounce 'au' as a diphthong: NAU-seante.

Literary Flair

Use it in descriptions to evoke a strong sensory reaction from your reader.

Nauseante vs Stomachevole

'Nauseante' is more about the feeling; 'stomachevole' is more about the stomach's reaction.

News Vocabulary

You will hear this a lot in reports about pollution and trash.

Nausea Link

Just remember: Nausea -> Nauseante (causes it) -> Nauseato (feels it).

Memorize It

Mnemonic

Think of a **NAU**tical ship (**NAU**sea) carrying **ANTE**s (aunts) who are all getting sick. A **NAU**seating **ANTE**!

Visual Association

Imagine a green cloud of gas with a skull and crossbones floating over a plate of rotten eggs. Label the cloud 'nauseante'.

Word Web

Nausea Odore Sapore Corruzione Ipocrisia Stomaco Schifo Rivoltante

Challenge

Try to use 'nauseante' in a sentence about a smell you encountered today, and then in a sentence about a piece of news you heard.

Word Origin

From the Italian verb 'nauseare', which comes from the Latin 'nausea'.

Original meaning: Seasickness, from the Greek 'nausia' (from 'naus', meaning ship).

Indo-European (Italic/Romance).

Cultural Context

It is a very strong word of condemnation. Use it carefully as it can be perceived as an insult if applied to a person's character directly.

English speakers often use 'sickening' or 'nauseating' in similar ways, both literally and figuratively.

Used in various Italian translations of Jean-Paul Sartre's 'La Nausée'. Commonly found in the 'Gomorra' series to describe the underworld. Frequently used in editorials by famous journalists like Indro Montanelli.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

In a kitchen

  • C'è un odore nauseante
  • Questo cibo è nauseante
  • Il latte è nauseante
  • Sapore nauseante

In politics

  • Corruzione nauseante
  • Ipocrisia nauseante
  • Spettacolo nauseante
  • Livelli nauseanti

In a hospital

  • Esalazioni nauseanti
  • Sintomo nauseante
  • Odore di medicinale nauseante
  • Gusto nauseante

In a city

  • Degrado nauseante
  • Tanfo nauseante
  • Spazzatura nauseante
  • Aria nauseante

Social interactions

  • Comportamento nauseante
  • Piaggeria nauseante
  • Arroganza nauseante
  • Atteggiamento nauseante

Conversation Starters

"Hai mai sentito un odore così nauseante in vita tua?"

"Cosa ne pensi di questa situazione politica? Io la trovo nauseante."

"Quel ristorante era pessimo, il cibo aveva un sapore nauseante, vero?"

"Non trovi nauseante il modo in cui certe persone si comportano sui social?"

"Hai mai dovuto mangiare qualcosa di veramente nauseante per educazione?"

Journal Prompts

Descrivi una situazione in cui hai provato una sensazione nauseante.

Quali sono, secondo te, i comportamenti più nauseanti in una società?

Scrivi di un luogo che hai visitato che aveva un odore o un'atmosfera nauseante.

Rifletti su una notizia recente che hai trovato assolutamente nauseante.

Come reagisci di solito quando ti trovi davanti a qualcosa di nauseante?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but it's very strong. It usually describes their behavior or attitude rather than their physical appearance. If you call someone 'nauseante', you are saying they are morally sickening.

No, 'disgustoso' is more common in daily speech. 'Nauseante' is more specific and formal, used for things that are truly revolting.

You should say 'Mi sento nauseato' or 'Ho la nausea'. Don't say 'Sono nauseante'.

The plural is 'nauseanti' for both masculine and feminine nouns.

Yes, it is very common in Italian politics to describe scandals or hypocrisy as 'nauseante'.

Rarely. It is primarily for smells, tastes, and sights. However, metaphorically, a 'nauseante' sound might be one that is extremely repetitive or annoying.

It is a C1-level word, so it's more sophisticated than 'schifoso'. It's appropriate for formal writing and educated speech.

Literally, yes. Figuratively, it means 'deeply offensive' or 'repulsive'.

They are almost identical. 'Nauseabondo' is slightly more old-fashioned or literary and is almost always used for smells.

In English we say 'sick of it', but in Italian, 'nauseante' is too strong for just being bored. Use 'noioso' or 'stufo'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a simple sentence about a bad smell using 'nauseante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a bad food you ate using 'nauseante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why you don't like a certain behavior using 'nauseante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about pollution using 'nauseante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short critique of a political scandal using 'nauseante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A nauseating taste'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The smell in the kitchen is nauseating'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I find this spectacle nauseating'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is a nauseating lack of respect'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The nauseating miasma of the marsh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'nauseante' to describe a trash can.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'nauseanti' to describe two different smells.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an aftertaste using 'nauseante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a political debate using 'nauseante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a character's sycophancy using 'nauseante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The medicine is nauseating'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I smell a nauseating odor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'His arrogance is nauseating'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The air was nauseating because of the smoke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'A nauseating mix of perfumes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: nauseante.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un odore nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Trovo questo comportamento nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Le esalazioni sono nauseanti'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La corruzione è assolutamente nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Che schifo, è nauseante!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Due odori nauseanti'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mi sento nauseato per l'odore nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'È uno spettacolo nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un miscuglio nauseante di profumi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Il latte è nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Una puzza nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Non mangiare, è nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Livelli nauseanti di ipocrisia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Miasma nauseante della palude'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Gusto nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Aria nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sapore nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Clima politico nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Arroganza nauseante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the adjective: 'Questo cibo è nauseante.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the plural: 'Ci sono odori nauseanti.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: 'Trovo il suo modo di fare nauseante.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: 'Assolutamente nauseante.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the literary term: 'Un miasma nauseante.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'L'odore è nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the gender: 'Una puzza nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the subject: 'Il comportamento è nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adverb: 'Veramente nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the noun: 'Piaggeria nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it positive or negative? 'Nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many words? 'Un sapore nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it about a person or thing? 'Questo è nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it plural or singular? 'Esalazioni nauseanti'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it literal or figurative? 'Ipocrisia nauseante'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!