C1 Conditionals 12 min read Hard

Turning Points: Once it becomes... (~ともなると)

Use ~ともなると to describe natural consequences that occur once a significant level, status, or time is reached.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~ともなると to express that once a certain threshold or situation is reached, a significant change or consequence inevitably follows.

  • Attach to nouns or verb dictionary forms to indicate a state change.
  • The second clause must express a result that is typical for that new state.
  • It implies that the situation has reached a 'serious' or 'notable' level.
Noun/Verb + ともなると + Result

Overview

The grammar pattern ~ともなると (and its partner ~ともなれば) provides a way to express a significant turning point. It signals that once a certain high-level stage, status, or specific time is reached, a new set of circumstances or expectations naturally, and almost inevitably, arises. It's not just a simple conditional; it carries an evaluative weight, highlighting the gravity and qualitative shift that comes with achieving that new state.

You use it to show that the consequence is not just a possibility, but a defining characteristic of that elevated condition.

Imagine the difference between being a student and being a 社会人|しゃかいじん (a full member of society). A simple conditional might say, "When you become a working adult, you have to pay taxes." But 社会人|しゃかいじんともなると、 frames it differently: "Once you attain the status of a working adult, the responsibilities that come with it—like social obligations and financial independence—are a whole new ballgame." It’s this sense of elevation and inherent consequence that ~ともなると captures so effectively. For C1 learners, mastering this pattern is key to moving from describing simple cause-and-effect to articulating a deeper understanding of how roles, responsibilities, and realities evolve at significant junctures.

This structure is most at home in more formal or reflective contexts—essays, formal speeches, serious discussions, and literature. It conveys a sense of mature observation, as if the speaker is commenting on a predictable, fundamental truth about how the world works. It implies that the condition (the noun preceding it) is not trivial, but a threshold that, once crossed, changes the game entirely.

How This Grammar Works

To truly understand ~ともなると, you need to break it down into its constituent parts: Noun + と + も + なる + と. Each particle plays a crucial role in building the overall meaning of a significant, almost fated, transition.
  1. 1The First (Resultative Particle): The initial marks the noun as the result of a change. Think of it as setting the stage: we are arriving at this noun. In 部長(ぶちょう)になると (when one becomes a manager), marks 部長 as the new state.
  1. 1The (Emphatic Particle): This is the heart of the nuance. The particle adds emphasis, but it's more than just "also" or "even." Here, it functions to highlight the totality and significance of the state. It implies something like, "when it goes as far as becoming..." or "once it fully reaches the level of..." This is what elevates the condition from a simple fact to a momentous threshold. It's why 部長(ぶちょう)ともなると feels much weightier than a plain conditional. It implies that the status of 部長 isn't just a title; it's a whole category of existence with its own rules.
  1. 1なる (To Become): This verb cements the idea of transition and change. The noun preceding ~ともなると is the destination of a transformation. The use of なる makes it clear that we are discussing a process of becoming, not a static state.
  1. 1The Second (Conditional/Natural Consequence): The final is a conditional particle, but specifically one that indicates a natural, inevitable, or predictable consequence. When you use AとB, you're saying "Whenever A happens, B naturally follows." Think of scientific facts like (みず)を100()(ねっ)すると、沸騰(ふっとう)する (If you heat water to 100 degrees, it boils). So, the entire Aともなると、B structure means: "Once A fully reaches the significant state of being, B is the natural and expected outcome."
Let's put it all together. Compare these two sentences:
  • (ふゆ)になると(さむ)くなる。 (When it becomes winter, it gets cold.) - A simple, factual observation.
  • 真冬(まふゆ)ともなると、水道管(すいどうかん)凍結(とうけつ)することもある。 (Once it becomes the dead of winter, the water pipes may even freeze.) - This carries more weight. It's not just cold; we've reached the extreme state of mid-winter, and a serious, predictable consequence (frozen pipes) is now in play. The pattern emphasizes the severity of the 真冬 stage.
This structure inherently creates an expectation. The clause that follows ~ともなると is almost always a general truth or a state of being, not a description of a specific, one-time action, and almost never an expression of the speaker's own will or intention.

Formation Pattern

1
This grammar pattern attaches primarily to nouns that represent a significant stage, status, or point in time. For verbs and adjectives, they must first be nominalized using こと or . The structure is quite rigid.
2
There are two main variations: ~ともなると and ~ともなれば. They are largely interchangeable, but ~ともなれば can carry a slightly more hypothetical or conditional nuance ("If one were to reach the state of..."), while ~ともなると often states a more general truth ("Once that state is reached...").
3
Core Pattern:
4
Noun + ともなると / ともなれば
5
Here’s how it applies to different word types:
6
| Word Type | Formation Rule | Example (ともなると) | Example (ともなれば) |
7
|:----------|:----------------------------------------------------|:-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------|:-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
8
| Noun | Noun + ともなると / ともなれば | 社長(しゃちょう)ともなると、個人(こじん)時間(じかん)はほとんどなくなる。 (Once you become company president, you have almost no personal time.) | 大臣(だいじん)ともなれば、その発言(はつげん)国際的(こくさいてき)影響力(えいきょうりょく)()つ。 (If one becomes a government minister, their statements have international influence.) |
9
| Verb | Verb (Dictionary Form) + こと + ともなると / ともなれば | 海外(かいがい)長期間(ちょうきかん)()むことともなると、文化(ぶんか)(ちが)いに(なや)むものだ。 (When it comes to living abroad long-term, people inevitably struggle with cultural differences.) | 独立(どくりつ)して事業(じぎょう)(はじ)めることともなれば、相当(そうとう)覚悟(かくご)必要(ひつよう)だ。 (If it's a matter of starting one's own business, considerable resolve is necessary.) |
10
| い-Adjective| い-Adj + こと + ともなると / ともなれば | {これほど}有名(ゆうめい)絵画(かいが)のことともなると、警備(けいび)厳重(げんじゅう)だ。 (When it comes to a painting as famous as this, the security is naturally tight.) | {あれほど}深刻(しんこく)事態(じたい)のことともなれば、もはや個人(こじん)では対応(たいおう)できない。 (If it were a situation that serious, individuals could no longer handle it.) |
11
| な-Adjective| な-Adj + なこと + ともなると / ともなれば | {これほど}重要(じゅうよう)なことともなると、即断(そくだん)()けるべきだ。 (When it's a matter of this much importance, one should avoid making a snap judgment.) | 公式(こうしき)儀式(ぎしき)のことともなれば、服装(ふくそう)にも()使(つか)必要(ひつよう)がある。 (When it's about a formal ceremony, it's necessary to be mindful of one's attire.) |
12
Notice the use of こと to nominalize verbs and adjectives. This transforms the action or quality into a concept or event—"the matter of getting married," "the state of it being difficult"—which can then serve as the significant turning point.

When To Use It

Use ~ともなると when you want to make a point about the inherent consequences that accompany a significant change in status, time, or situation. It is best suited for when the condition is an objective, high-stakes threshold.
  • To Mark Professional or Social Ranks and Roles: This is a classic use case. Certain jobs or positions come with a bundle of non-negotiable responsibilities and expectations. This pattern perfectly expresses that reality.
  • 医者(いしゃ)ともなると、昼夜(ちゅうや)()わず緊急(きんきゅう)()()しに(おう)じなければならない。 (Once you become a doctor, you must respond to emergency calls regardless of day or night.)
  • {チームリーダー}ともなれば、自分(じぶん)成績(せいせき)だけでなく、部下(ぶか)育成(いくせい)にも責任(せきにん)()う。 (When one becomes a team leader, they are responsible not only for their own performance but also for the development of their subordinates.)
  • To Describe Significant Life Stages: Major life events like graduating, getting married, or reaching a certain age are qualitative shifts that change one's perspective and daily life.
  • (おや)ともなると、()どもの将来(しょうらい)(かんが)えない()はない。 (Once you become a parent, not a day goes by when you don't think about your child's future.)
  • 定年(ていねん)ともなれば、毎日(まいにち)日曜日(にちようび)のようなものだが、()()いを()くす(ひと)もいるらしい。 (Once you reach retirement age, every day is like Sunday, but some people seem to lose their sense of purpose.)
  • To Emphasize Specific Times or Seasons: You can use it for points in time that have distinct, well-known characteristics, such as holidays, the peak of a season, or critical deadlines.
  • 師走(しわす)ともなると、普段(ふだん)(しず)かな商店街(しょうてんがい)活気(かっき)づく。 (Once December hits, even the usually quiet shopping arcades liven up.) 師走 is the traditional name for the 12th lunar month, known for its busy atmosphere.
  • 試験(しけん)直前(ちょくぜん)ともなれば、図書館(としょかん)満席(まんせき)になるのが(つね)だ。 (When it gets right before an exam, the library is always full.)
  • To Underscore the Scale or Gravity of a Situation: When a problem or event escalates to a certain level, the rules for dealing with it change. ~ともなると marks this escalation.
  • 国家(こっか)間の対立(たいりつ)ともなると、外交官(がいこうかん)(うで)()せどころだ。 (When it comes to conflict between nations, it's a chance for diplomats to show their skill.)
  • 山火事(やまかじ)広範囲(こうはんい)(およ)ぶことともなれば、住民(じゅうみん)避難(ひなん)最優先(さいゆうせん)される。 (If a forest fire spreads over a wide area, evacuating residents becomes the top priority.)

When Not To Use It

Because ~ともなると carries such specific nuance, it's easy to misuse. Avoid it in situations that lack the necessary weight or gravitas.
  • For Trivial, Everyday Occurrences: Using this pattern for something mundane sounds overwrought and unnatural. The consequence should be significant.
  • Incorrect: (あさ)8()ともなると、電車(でんしゃ)()む。 (Once it's 8 AM, the train gets crowded.)
  • Why it's wrong: While true, 8 AM isn't a profound turning point. It's just a time of day. A simple (あさ)8()になると is far more natural.
  • Better: 通勤(つうきん)ラッシュともなると、身動(みうご)きできないほどの混雑(こんざつ)だ。 (Once it's the morning rush hour, the crowding is so bad you can't move.) Here, 通勤ラッシュ (rush hour) is a well-defined, significant phenomenon, justifying the stronger grammar.
  • For Simple, Factual Conditionals: If you're just stating a direct, value-neutral cause and effect, this pattern is overkill.
  • Incorrect: (はる)ともなると、(さくら)()く。 (Once it becomes spring, cherry blossoms bloom.)
  • Why it's wrong: This is a simple fact of nature. ~ともなると implies a more complex set of circumstances or a notable change in experience, not just a botanical fact. (はる)になると is correct.
  • With Clauses of Personal Will or Intention: The result clause following ~ともなると should describe a natural state, a general truth, or an inevitable outcome. It cannot be a command, request, or a statement of your own decision.
  • Incorrect: 夏休(なつやす)みともなると、旅行(りょこう)()きたい。 (Once it becomes summer vacation, I want to go on a trip.)
  • Why it's wrong: Your personal desire (~たい) is not a natural consequence of summer vacation. The grammar demands an objective outcome.
  • Correct: 夏休(なつやす)みともなると、各地(かくち)観光地(かんこうち)家族連(かぞくづ)れで(にぎ)わう。 (Once it's summer vacation, tourist spots everywhere become bustling with families.) This is an observable, general truth.
  • For Subjective or Personal States: The condition before ~ともなると should be a widely recognized, objective status or time.
  • Incorrect: (わたし)本気(ほんき)ともなると、すごいよ。 (Once I get serious, I'm amazing.)
  • Why it's wrong: "Me getting serious" is not an objective, recognized status like "company president" or "the end of the year." It sounds arrogant and grammatically strange. Use 本気(ほんき)になれば or 本気(ほんき)()せば instead.

Common Mistakes

Learners often struggle with the specific constraints of this pattern. Here are some common errors to watch out for.
  1. 1Confusing ~ともなると with ~となると: The particle is not optional; removing it changes the meaning. ~となると simply means "when it comes to" or "now that it has become," and it lacks the evaluative weight. It's a topic marker for a new situation.
  • Mistake: 結婚(けっこん)するともなると、相手(あいて)家族(かぞく)との()()いが(はじ)まる。 (Using するともなると for a verb)
  • Correction 1 (Topical): 結婚(けっこん)するとなると、相手(あいて)家族(かぞく)との()()いが問題(もんだい)だ。 (When it comes to getting married, dealing with the partner's family is an issue.) - ~となると sets up the topic for discussion.
  • Correction 2 (Turning Point): 結婚(けっこん)することともなると、独身(どくしん)時代(じだい)とは(ちが)責任(せきにん)(しょう)じる。 (Once it comes to the major event of getting married, responsibilities different from one's single days arise.) - ~ことともなると marks marriage as a significant life stage.
  1. 1Using a Volitional Clause as the Consequence: As mentioned, the result must be a natural outcome, not a personal action or desire. This is the most frequent grammatical mistake.
  • Mistake: 部長(ぶちょう)ともなれば、もっと給料(きゅうりょう)をください。 (If I become manager, please give me more salary.)
  • Why it's wrong: A request (ください) is volitional. The pattern requires a descriptive statement of fact or general truth.
  • Correction: 部長(ぶちょう)ともなれば、給料(きゅうりょう)()がるだけでなく責任(せきにん)格段(かくだん)(おも)くなる。 (Once one becomes a manager, not only does the salary increase, but the responsibilities also become exceptionally heavy.)
  1. 1Applying it to Low-Stakes Nouns: The noun must represent a significant threshold. Applying it to something minor makes the sentence sound comically dramatic.
  • Mistake: 昼休(ひるやす)みともなると、食堂(しょくどう)()く。 (Once it's lunchtime, I go to the cafeteria.)
  • Why it's wrong: Lunchtime is a routine part of the day, not a major turning point. The consequence is also a simple personal action.
  • Correction: Simply say 昼休(ひるやす)みになったら、食堂(しょくどう)()く。

Real Conversations

While most common in formal writing, you will hear ~ともなると and ~ともなれば in serious conversations, news commentary, and even in slightly formal digital communication where people are reflecting on a change.

S

Scenario 1

A senior colleague giving advice to a newly promoted manager.

> A: 山田(やまだ)さん、課長(かちょう)昇進(しょうしん)おめでとう。 (Yamada-san, congrats on the promotion to section manager.)

> B: {ありがとうございます}。まだ実感(じっかん)がなくて…。 (Thank you. It doesn't feel real yet...)

> A: まあ、これからだよ。課長(かちょう)ともなると、部下(ぶか)人生(じんせい)にも影響(えいきょう)(あた)える立場(たちば)だからね。発言(はつげん)には()をつけた(ほう)がいい。 (Well, it starts now. Once you become a section manager, you're in a position that affects your subordinates' lives, you know. You should be careful with what you say.)

S

Scenario 2

A comment on a parenting blog.

> いつも拝見(はいけん)しています。うちも最近(さいきん)二人目(ふたりめ)()まれました。子供(こども)二人(ふたり)ともなると、想像以上(そうぞういじょう)大変(たいへん)ですね!時間(じかん)のなさが尋常(じんじょう)じゃありません。 (I always enjoy reading your posts. We just had our second child recently. Once you have two kids, it's more work than you can imagine! The lack of time is unreal.)

S

Scenario 3

News commentary about a natural disaster.

> 今回(こんかい)台風(たいふう)過去(かこ)(れい)()ない勢力(せいりょく)です。{これほどの}規模(きぼ)ともなれば、停電(ていでん)断水(だんすい)広範囲(こうはんい)長引(ながび)くことが予想(よそう)されます。 (...This typhoon has unprecedented strength. If it reaches a scale like this, power outages and water stoppages are expected to be prolonged over a wide area.)

Progressive Practice

1

Work your way through these exercises to build a feel for the nuance of ~ともなると.

2

Level 1: Choose the Correct Option

3

(小学生(しょうがくせい)になると / 小学生(しょうがくせい)ともなると)自分(じぶん)学校(がっこう)()く。

4

プロ(ぷろ)料理人(りょうりにん)ともなると((あじ)()えたい / (あじ)へのこだわりが人一倍(ひといちばい)(つよ)くなる)

5

休日(きゅうじつ)渋谷(しぶや) (になると(ともなると))(ある)くのも大変(たいへん)だ。

Answers: 1. になると (小学生 is a normal stage, not a high-stakes turning point in this context), 2. 味へのこだわりが人一倍強くなる (a natural state, not a desire), 3. ともなると (休日 a special time combined with a specific place 渋谷 creates a significant situation)

Level 2: Complete the Sentence

Combine the two ideas into one sentence using ~ともなると or ~ともなれば.

6

He became a gold medalist. His words now carry a lot of weight.

(きん)メダリスト ____________________________________。

7

The situation became a court case. Submitting objective evidence is essential.

裁判(さいばん) ____________________________________。

Answers: 1. ともなると、その言葉には大きな重みが伴う, 2. ともなれば、客観的な証拠の提出が不可欠になる

Level 3: Rewrite the Sentence

Rewrite the following unnatural sentences using ~ともなると correctly, or explain why it cannot be used.

8

期末(きまつ)テストともなると、頑張(がんば)って勉強(べんきょう)します。

9

初心者(しょしんしゃ)ともなると、わからないことがたくさんあります。

Answers: 1. Unnatural. The result is volitional. Correct version: 期末(きまつ)テストともなると、学生(がくせい)たちは(みな)()(いろ)()えて勉強(べんきょう)(はじ)める。 (Once it's final exam time, all the students start studying with a different look in their eyes.) 2. Unnatural. 初心者 (beginner) is the start of a journey, not a high-level turning point. This grammar is for elevated states. A simple 初心者(しょしんしゃ)なので or 初心者(しょしんしゃ) is better.

Quick FAQ

Q: What is the real difference between ~ともなると and ~ともなれば?

They are very close and often interchangeable. The subtle difference lies in the final particle. ~と (in ~ともなると) points to a general, timeless truth or natural consequence. ~ば (in ~ともなれば) is the classic conditional form, so it can feel slightly more hypothetical or focused on a specific instance, meaning "If it should become...". In many cases, the choice is stylistic. ~ともなると is slightly more common in descriptive writing, while ~ともなれば might appear more in speeches or persuasive arguments.

Q: Is this pattern considered very formal? Can I use it with friends?

It is on the formal and literary side. You wouldn't use it to talk about what to have for dinner. However, as seen in the "Real Conversations" examples, it can be used in spoken language when discussing serious topics like career changes, major life events (marriage, children), or societal issues. Using it with friends is possible if the topic is serious enough to warrant the gravitas. Using it for a trivial matter would sound like you're trying to be overly dramatic for humorous effect.

Q: Can ~ともなると only be used for negative or burdensome consequences?

Not at all. While it's often used for heavy responsibilities (責任が重い), it can also describe positive, prestigious, or simply notable outcomes. For example: 名人(めいじん)(いき)ともなれば、その一挙手一投足(いっきょしゅいっとうそく)注目(ちゅうもく)(まと)となる。 (If one reaches the level of a master, their every single move becomes the center of attention.) Being the center of attention isn't inherently negative; it's a natural consequence of reaching that master status.

Formation Table

Preceding Word Grammar Resulting Clause
Noun (e.g., プロ)
ともなると
Result (e.g., 責任が重い)
Verb (Dictionary)
ともなると
Result (e.g., 準備が必要)

Meanings

Indicates that once a situation reaches a specific, often advanced or significant stage, a corresponding outcome or behavior is expected.

1

Threshold of Significance

Once a situation reaches a high degree of importance, the following result is natural.

“部長{ともなると|ともなると}、責任の重さが違う。”

“試験が明日{ともなると|ともなると}、緊張で眠れない。”

Reference Table

Reference table for Turning Points: Once it becomes... (~ともなると)
Form Structure Example
Noun
Noun + ともなると
プロともなると
Verb
Verb (Dict) + ともなると
忙しくなるともなると
Affirmative
Noun + ともなると + [Result]
部長ともなると忙しい
Negative
Noun + ともなると + [Negative Result]
プロともなると妥協は許されない

Formality Spectrum

Formal
部長ともなると、言動に注意が必要だ。

部長ともなると、言動に注意が必要だ。 (Workplace)

Neutral
部長ともなると、言動に注意が必要です。

部長ともなると、言動に注意が必要です。 (Workplace)

Informal
部長ともなると、言動に気をつけなきゃ。

部長ともなると、言動に気をつけなきゃ。 (Workplace)

Slang
部長ともなると、マジで気を使うわ。

部長ともなると、マジで気を使うわ。 (Workplace)

Threshold Concept

ともなると

Status

  • 部長 Manager
  • プロ Professional

Time

  • 前日 Day before
  • Winter

Examples by Level

1

プロ{ともなると|ともなると}、大変です。

When you become a pro, it is tough.

2

明日{ともなると|ともなると}、忙しい。

When tomorrow comes, I will be busy.

3

大人{ともなると|ともなると}、責任がある。

When you become an adult, you have responsibility.

4

社長{ともなると|ともなると}、忙しい。

When you are a president, you are busy.

1

有名人{ともなると|ともなると}、外を歩けない。

Once you become a celebrity, you cannot walk outside.

2

試験前日{ともなると|ともなると}、眠れない。

Once it becomes the day before the exam, I cannot sleep.

3

部長{ともなると|ともなると}、判断が難しい。

Once you are a manager, decisions are hard.

4

冬{ともなると|ともなると}、雪が降る。

Once it becomes winter, it snows.

1

専門家{ともなると|ともなると}、意見が鋭い。

Once you are an expert, your opinions are sharp.

2

ここまで成長する{ともなると|ともなると}、無視できない。

Once it grows to this point, it cannot be ignored.

3

ベテラン{ともなると|ともなると}、仕事が速い。

Once you are a veteran, your work is fast.

4

最終段階{ともなると|ともなると}、慎重になる。

Once it becomes the final stage, we become cautious.

1

大企業{ともなると|ともなると}、社会への影響が大きい。

Once it becomes a large corporation, the social impact is significant.

2

このレベル{ともなると|ともなると}、独学は難しい。

Once you reach this level, self-study is difficult.

3

結婚{ともなると|ともなると}、家族の同意が必要だ。

When it comes to marriage, family consent is necessary.

4

数億円{ともなると|ともなると}、話が変わる。

Once it reaches hundreds of millions of yen, the story changes.

1

国民的スター{ともなると|ともなると}、私生活などないに等しい。

Once you become a national star, you have virtually no private life.

2

ここまで事態が深刻化する{ともなると|ともなると}、政府の介入が不可欠だ。

Once the situation becomes this serious, government intervention is essential.

3

一流の料理人{ともなると|ともなると}、食材へのこだわりが尋常ではない。

Once you are a top-tier chef, your obsession with ingredients is extraordinary.

4

この規模のプロジェクト{ともなると|ともなると}、リスク管理が最優先事項となる。

Once it becomes a project of this scale, risk management becomes the top priority.

1

歴史的転換点{ともなると|ともなると}、個人の力では抗えない。

Once it becomes a historical turning point, individual power cannot resist it.

2

国家の存亡{ともなると|ともなると}、党派を超えた協力が求められる。

When it comes to the survival of the nation, cooperation across party lines is required.

3

芸術の極致{ともなると|ともなると}、言葉を超えた感動がある。

Once it reaches the pinnacle of art, there is an emotion that transcends words.

4

数十年という歳月{ともなると|ともなると}、街の風景も一変する。

Once it becomes a span of several decades, the city landscape changes completely.

Easily Confused

Turning Points: Once it becomes... (~ともなると) vs ~になると

Both indicate a change, but ~になると is neutral.

Turning Points: Once it becomes... (~ともなると) vs ~ともなれば

Very similar, but ~ともなれば is slightly more hypothetical.

Turning Points: Once it becomes... (~ともなると) vs ~に際して

Both used in formal contexts.

Common Mistakes

5時ともなると帰る。

5時になると帰る。

5 PM is not a significant threshold.

食べたともなるとお腹いっぱい。

食べるとお腹いっぱい。

Eating is a simple action, not a status.

雨が降ったともなると傘がいる。

雨が降ると傘がいる。

Rain is a common event, not a 'serious' threshold.

明日ともなると学校に行く。

明日になると学校に行く。

Going to school is a routine.

眠いともなると寝る。

眠くなると寝る。

Need to use the adjective/verb correctly.

子供ともなると遊ぶ。

子供は遊ぶ。

It's not just describing a child, but a threshold.

暑いともなるとアイスを食べる。

暑くなるとアイスを食べる。

Use the 'becoming' form.

部長ともなると、彼は優しい。

部長ともなると、責任が重い。

The result must be a consequence of the status.

プロともなると、練習した。

プロともなると、練習が厳しい。

Tense mismatch.

試験ともなると、勉強した。

試験ともなると、緊張する。

The result should be a state, not a past action.

このレベルともなると、簡単だ。

このレベルともなると、奥が深い。

The result should reflect the difficulty of the level.

有名人ともなると、彼は有名だ。

有名人ともなると、プライバシーがない。

Redundant result.

大企業ともなると、大きい。

大企業ともなると、社会的責任が問われる。

Result must be meaningful.

歴史ともなると、古い。

歴史ともなると、重みが違う。

Result must be a consequence.

Sentence Patterns

___ともなると、___が違う。

___ともなると、___は避けられない。

___ともなると、___が求められる。

___ともなると、___は当たり前だ。

Real World Usage

Job Interview common

部長ともなると、チームの育成が重要になります。

News Report very common

事態が深刻化するともなると、政府の対応が問われます。

Academic Essay common

この段階ともなると、議論は複雑化する。

Social Media (Professional) occasional

プロともなると、練習の質が違いますね。

Travel Blog occasional

冬ともなると、この街は雪景色になります。

Business Email common

この規模のプロジェクトともなると、慎重な検討が必要です。

💡

Check the Significance

Ask yourself: Is this a 'big' thing? If it's just a time or a small action, use ~になると instead.
⚠️

Avoid Past Tense

Never use past tense before ~ともなると. Keep it in the dictionary form.
🎯

Use for Status

It works best with titles like 'Manager', 'Pro', 'Expert' to show you understand the weight of that role.
💬

Formal Tone

This is a formal grammar point. Avoid it in very casual text messages to friends.

Smart Tips

Use ~ともなると to show you understand the gravity of a situation.

部長は忙しい。 部長ともなると、忙しさが違います。

Use it to frame your argument about a turning point.

このプロジェクトは大きい。 この規模のプロジェクトともなると、リスク管理が重要です。

Focus on the 'inevitability' of the result.

プロになったら練習する。 プロともなると、練習は必須です。

Use it to highlight the difference between a normal state and a high-stakes state.

有名人は大変だ。 有名人ともなると、プライバシーはない。

Pronunciation

to-mo-na-ru-to

Emphasis

Place emphasis on 'tomo' to highlight the threshold.

Rising-Falling

Noun (rise) + ともなると (fall)

Conveys the weight of the statement.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Tomo' (friend) 'naru' (becoming). When you 'become' a 'friend' of a high status, things get serious!

Visual Association

Imagine a person climbing a mountain. At the base, it's easy. Once they reach the 'summit' (the threshold), the air gets thin and the view changes drastically.

Rhyme

When the status is high and the stakes are real, use 'tomonaru' to show how you feel.

Story

Kenji was a regular student. But once he became a 'professional athlete' (tomonaruto), his diet changed, his sleep schedule changed, and his friends changed. Everything became serious.

Word Web

プロ部長有名人前日深刻転換点

Challenge

Write three sentences about your current life, your dream job, and a major holiday using the ~ともなると structure.

Cultural Notes

Used to emphasize the hierarchy and the weight of responsibility that comes with promotion.

Used to describe the transition from amateur to professional, highlighting the shift in discipline.

Common in essays to frame an argument about the significance of a specific event.

Derived from the verb 'tomonau' (to accompany) and the conditional 'naru' (to become).

Conversation Starters

プロの選手ともなると、何が一番大変だと思いますか?

試験前日ともなると、何をしますか?

部長ともなると、どんな責任がありますか?

この規模のプロジェクトともなると、どんなリスクがありますか?

Journal Prompts

Describe a time you reached a new level (e.g., job, school, hobby) and how your life changed.
Write about the pressures of being a professional in your field.
Discuss the changes in your city as it grows in population.
Reflect on the difference between being a student and an adult.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

プロ___、練習が厳しい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ともなると
It's a status threshold.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 部長ともなると責任が重い
Only this one uses a significant status.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

5時ともなると帰る。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 5時になると帰る
5 PM is not a significant threshold.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 部長ともなると責任が重い
Correct structure.
Translate to Japanese. Translation

Once you are a pro, the quality is different.

Answer starts with: プロと...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: プロともなると品質が違う
Best fit for status threshold.
Choose the best fit. Multiple Choice

___ともなると、プライバシーはない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有名人
Celebrity is a status.
Build a sentence. Sentence Building

Use '試験前日' and '緊張'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 試験前日ともなると緊張する
Best fit for the threshold of the day before.
Fill in the blank.

この規模のプロジェクト___、リスク管理が重要だ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ともなると
Significant scale.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

プロ___、練習が厳しい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ともなると
It's a status threshold.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 部長ともなると責任が重い
Only this one uses a significant status.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

5時ともなると帰る。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 5時になると帰る
5 PM is not a significant threshold.
Reorder the words. Sentence Reorder

責任が / 部長 / 重い / ともなると

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 部長ともなると責任が重い
Correct structure.
Translate to Japanese. Translation

Once you are a pro, the quality is different.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: プロともなると品質が違う
Best fit for status threshold.
Choose the best fit. Multiple Choice

___ともなると、プライバシーはない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有名人
Celebrity is a status.
Build a sentence. Sentence Building

Use '試験前日' and '緊張'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 試験前日ともなると緊張する
Best fit for the threshold of the day before.
Fill in the blank.

この規模のプロジェクト___、リスク管理が重要だ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ともなると
Significant scale.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
Fill in the blank with the correct form. Fill in the Blank

プロの{演奏家|えんそうか}( )、{一音|いちおん}の{重|おも}みが{違|ちが}う。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ともなると
Reorder the words to make a correct sentence. Sentence Reorder

[ともなれば / 100万人 / フォロワーが / 影響力も / 絶大だ / ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: フォロワーが100万人ともなれば、影響力も絶大だ。
Translate this sentence Translation

Once winter arrives, the morning air feels crisp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {冬|ふゆ}ともなると、{朝|あさ}の{空気|くうき}が{澄|す}み{渡|わた}る。
Which one fits best in a formal business report? Multiple Choice

Regarding a large-scale merger...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {合併|がっぺい}ともなれば、{多大|ただい}な{労力|ろうりょく}を{要|よう}する。
Correct the mistake in the sentence. Error Correction

{日本|にっぽん}に{行|い}くともなると、パスポートが{必要|ひつよう}だ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {日本|にっぽん}に{行|い}くとなると、パスポートが{必要|ひつよう}だ。
Match the noun with the most natural result. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u81ea\u708a\u304c\u5927\u5909\u306b\u306a\u308b (Cooking for oneself becomes tough)","\u6c7a\u65ad\u306b\u52c7\u6c17\u304c\u3044\u308b (Decisions require courage)","\u6c37\u70b9\u4e0b\u306e\u65e5\u304c\u7d9a\u304f (Sub-zero days continue)"]
Complete the sentence with the correct particle. Fill in the Blank

大学を{卒業|そつぎょう}し、{社会人|しゃかいじん}( )なると、{自分|じぶん}の{責任|せきにん}で{生|い}きていかなければならない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: とも
Choose the best context for this sentence. Multiple Choice

{連休|れんきゅう}ともなると、{予約|よやく}が{全|まった}く{取|と}れない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Complaining about high-season travel booking.

Score: /8

FAQ (8)

Only if the time represents a significant threshold, like 'the day before the exam'.

Yes, it is quite formal and best for professional or analytical contexts.

~になると is neutral; ~ともなると implies a serious consequence.

Yes, the result clause can be negative.

It is common in formal speeches or serious discussions.

No, it should be dictionary form or noun.

Rarely, unless you are discussing serious topics.

No, it is a fixed structure.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Una vez que...

Japanese adds a layer of 'gravity' that Spanish does not inherently possess.

French moderate

Dès que...

Japanese is more status-oriented.

German moderate

Sobald...

Japanese grammar is tied to the weight of the noun.

Arabic partial

بمجرد أن...

Japanese is more formal and analytical.

Chinese high

一旦...就...

Japanese is more restricted to formal/significant contexts.

English high

Once it becomes...

Japanese requires the noun to be a 'significant' threshold.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!