C1 Advanced Verbs 11 min read Hard

Impossibility Despite Desire (~you ni mo...nai)

Use ~(よ)うにも~ない to dramatically explain that circumstances have made your desired action completely impossible.

Grammar Rule in 30 Seconds

Express the frustration of wanting to do something but being physically or situationally unable to.

  • Use the volitional form (o-form) + ni mo + negative verb.
  • The negative verb usually repeats the volitional verb or uses a generic 'cannot' verb.
  • It emphasizes the internal conflict between desire and reality.
Verb(Volitional) + にも + Verb(Negative) + ない

Overview

Japanese grammar provides structures that map not just to logic, but to emotion. The pattern ~(よ)うにも~ない (read as ~(yo)u ni mo ~nai) is a C1-level construction that masterfully conveys a state of impossibility despite a clear desire or attempt to act. It articulates the friction between your will and a reality that prevents its execution.

Unlike a simple declaration of inability, such as できません, this pattern explicitly includes your intention, creating a narrative of frustrated effort. It communicates helplessness, resignation, or a profound sense of being stymied by circumstances, making it essential for nuanced expression.

The grammar's power lies in a linguistic echo. It pairs the volitional form of a verb (~よう), which signals intent or an attempt, with the potential negative form of the exact same verb (~えない/~られない), which signals inability. The particle にも acts as a crucial concessive bridge, meaning "even when I try to..." or "despite my attempt to...".

Understanding this structure—intent, concessive effort, and resulting failure—is key. For example, ()こうにも()けない doesn't just mean "I can't cry"; it means, "Even if I want to or try to cry (perhaps for catharsis), I am unable to."

Conjugation Table

Verb Type Dictionary Form Volitional Form + にも Potential Negative Form Full Pattern Example English Translation
:---------------- :-------------- :--------------------- :---------------------- :----------------------------------------------------------- :---------------------------------------------------
Godan (Group 1) `{書 か}く` `{書 か}こうにも` `{書 か}けない` `{書 か}こうにも{書 か}けない` Even if I try to write, I cannot write.
`{話 はな}す` `{話 はな}そうにも` `{話 はな}せない` `{話 はな}そうにも{話 はな}せない` Even if I try to speak, I cannot speak.
Ichidan (Group 2) `{食 た}べる` `{食 た}べようにも` `{食 た}べられない` `{食 た}べようにも{食 た}べられない` Even if I try to eat, I cannot eat.
`{起 お}きる` `{起 お}きようにも` `{起 お}きられない` `{起 お}きようにも{起 お}きられない` Even if I try to get up, I cannot get up.
Irregular (Group 3) する しようにも できない しようにもできない Even if I try to do it, I cannot do it.
`{来 く}る` `{来 こ}ようにも` `{来 こ}られない` `{来 こ}ようにも{来 こ}られない` Even if I try to come, I cannot come.

How This Grammar Works

The structure of ~(よ)うにも~ない is not arbitrary; it linguistically mirrors the speaker's internal conflict. It creates a closed loop of effort and failure that rhetorically emphasizes the absolute nature of the obstacle. Let's break down its components.
  1. 1[Volitional Form]: This expresses the initiation of a willed action. It's more than just a desire (~たい); it's the intent or attempt to act. When you say 帰ろう, you are signaling "I'm going to go home" or "Let's go home." In this pattern, it establishes the action you are trying to set in motion.
  1. 1にも Particle: Here, にも is a concessive particle that attaches to the volitional form. It means "even when one attempts to..." or "despite the attempt to...". It focuses on the specific effort being made. This is why the pattern feels so immediate; it's about a present, blocked attempt, not a general wish. The highlights the purpose or direction of the will, and the adds the "even" or "also" sense of concession.
  1. 1[Potential Negative Form]: This delivers the outcome of inability. Crucially, the potential form specifies that the inability is due to a lack of capability, not a lack of will. This is the core of the pattern. 食べない means you won't eat (a choice), whereas 食べられない means you can't eat (a constraint). By using the potential negative, you clarify that the failure to act is beyond your control.
When combined, (かえ)ろうにも(かえ)れない creates the sequence: "I initiate the act of returning home (帰ろう) even despite this attempt (にも), I lack the ability to return (帰れない)." The repetition of 帰る creates a powerful rhetorical echo, locking the desire and the inability together and emphasizing the finality of the situation.

Formation Pattern

1
To construct this grammar correctly, follow these three precise steps. The key is using the same verb for both conjugations.
2
Step 1: Conjugate the verb into its Volitional Form (~よう / ~おう)
3
This form signals intention.
4
Godan Verbs (Group 1): Change the final u-vowel sound to an o-vowel sound and add . (()()おう, ()()とう)
5
Ichidan Verbs (Group 2): Remove the final and add よう. (()()よう, ()()よう)
6
Irregular Verbs (Group 3): するしよう; ()()よう
7
Step 2: Append the particle にも
8
This particle must immediately follow the volitional form. It is a fixed set phrase in this pattern. (()おう()おうにも, ()よう()ようにも)
9
Step 3: Conjugate the same verb into its Potential Negative Form
10
This form signals inability.
11
Godan Verbs (Group 1): Change the final u-vowel sound to an e-vowel sound and add ない. (()()えない, ()()てない)
12
Ichidan Verbs (Group 2): Remove the final and add られない. (()()られない, ()()られない)
13
Irregular Verbs (Group 3): するできない; ()()られない
14
Example Walkthrough: Using the verb ()める (to quit).
15
Volitional form: ()めよう
16
Add particle: ()めようにも
17
Potential Negative form: ()められない
18
Result: この仕事(しごと)は、()めようにも()められない。 (Even if I try to quit this job, I can't.)

When To Use It

This pattern is reserved for situations where a genuine attempt to act is met by a firm, often external, obstacle. It excels at describing a personal predicament with a sense of gravity.
  • Physical or Situational Barriers: When you are tangibly blocked.
  • 満員(まんいん)で、電車(でんしゃ)()ろうにも()れない。 (It's full, so even if I try to get on the train, I can't.)
  • (きり)(ふか)くて、(すす)もうにも(すす)めなかった。 (The fog was so thick that even when I tried to advance, I couldn't.)
  • Lack of Resources or Information: When you don't have the necessary means to complete an action.
  • 現金(げんきん)がなくて、(はら)おうにも(はら)えない。 (I have no cash, so even if I try to pay, I can't.)
  • PC(ピーシー)(こわ)れ、連絡(れんらく)しようにも連絡(れんらく)できなかった。 (My PC broke, so even when I tried to get in touch, I couldn't.)
  • Internal or Psychological Paralysis: When emotions like shock, fear, or overwhelming sadness prevent you from acting.
  • あまりの恐怖(きょうふ)(こえ)()そうにも()せなかった。 (I was so terrified that even when I tried to scream, I couldn't.)
  • (かな)しすぎて、(なみだ)(なが)そうにも(なが)せない。 (I'm too sad; even if I try to shed tears, I can't.)
  • Systemic or Procedural Deadlocks: When rules, bureaucracy, or technology create an impasse.
  • (あたら)しい規則(きそく)のせいで、申請(しんせい)しようにも申請(しんせい)できない。 (Because of the new rule, even if I try to apply, I can't.)

Common Mistakes

Learners at the C1 level must be precise. This pattern has little tolerance for error, and mistakes can significantly alter your meaning.
  • Using Simple Negative (~ない) instead of Potential Negative: This is the most critical error. ()こうにも()かない means "Even if I try to go, I won't go." This implies a stubborn refusal, a choice. The correct ()こうにも()けない means "Even if I try to go, I cannot go," indicating an external block. The former is about will, the latter about inability.
  • Applying to Trivial Matters: Using this grammar for a minor inconvenience sounds overly dramatic. If you're slightly tired, saying 勉強(べんきょう)しようにもできない suggests a serious state of exhaustion or mental block, not simple laziness. For mild unwillingness, やる()がしない (I don't feel like doing it) is more appropriate. Reserve ~(よ)うにも~ない for genuine predicaments.
  • Using with Non-Volitional Verbs: The pattern requires a verb of will. Verbs of perception or state like ()える (to be visible), ()こえる (to be audible), or ()かる (to be understandable) cannot be used because they are not actions you can initiate with intent. You cannot say 分かろうにも分からない. Instead, you would use a volitional verb like 理解する: 理解(りかい)しようにも理解(りかい)できない (Even if I try to understand, I can't), which focuses on the act of trying to comprehend.
  • Mismatching Verbs: The rhetorical power of this pattern comes from the direct contradiction created by repeating the verb. Using different verbs, like ()ようにも()きられない (Even if I try to sleep, I can't wake up), is grammatically and logically incoherent. Always use the same verb for both parts.

Contrast With Similar Patterns

Choosing the right expression of inability marks an advanced speaker. ~(よ)うにも~ない is distinct in its focus on thwarted effort.
| Pattern | Structure | Focus | Nuance | Formality |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| ~(よ)うにも~ない | Volitional + にも + Potential Neg. | The blocked attempt | Frustration, helplessness. An absolute barrier. | Neutral |
| ~たくても~ない | ~たい form + ても + Potential Neg. | The unfulfilled desire | Regret, longing. A general lack of opportunity. | Neutral |
| ~かねる | Masu-stem + かねる | Polite refusal | Hesitation due to rules, position, or complexity. | Formal |
| ~がたい | Masu-stem + がたい | Psychological difficulty | Hard to accept, believe, or do for emotional/moral reasons. | Literary/Formal |
  • vs. ~たくても~ない: This is the most common alternative. ()いたい focuses on the feeling of wanting to meet. ()おう focuses on the intention or attempt to meet. Therefore, ()いたくても()えない conveys wistful regret ("I want to see them, but I can't"). ()おうにも()えない implies you made a plan or effort, but a specific obstacle (e.g., a train cancellation, a sudden lockdown) is preventing it.
  • vs. ~かねる: This is a formal, indirect way to say "I am not in a position to..." or "I find it difficult to...". It is almost exclusively used in business or customer service to refuse politely. (こた)えしかねます ("I am unable to answer") is a standard polite refusal. It softens the "no." ~(よ)うにも~ない is a more direct, factual statement about an insurmountable barrier and is not inherently a refusal pattern.
  • vs. ~がたい: This expresses that something is difficult to do on a psychological or moral level, not that it's physically impossible. (しん)じがたい(はなし) is a "story that is hard to believe." You could technically choose to believe it, but it resists belief. (わす)れようにも(わす)れられない記憶(きおく) is a "memory I cannot forget, even if I try." The barrier is absolute; forgetting is not an option.

Real Conversations

This pattern appears in various contexts, always adding a sense of weight to the situation.

Business/Formal Setting:

In a professional email or meeting, it can justify an inability to act without sounding like a simple excuse.

- 代替案(だいたいあん)()そうにも、情報(じょうほう)()りず()せない状況(じょうきょう)です。

(We are in a situation where even if we were to propose an alternative, we cannot due to a lack of information.)

- システム(しすてむ)がダウンしており、ログイン(ろぐいん)しようにもできないので、対応(たいおう)(おく)れます。

(The system is down, so even if I try to log in, I can't; my response will be delayed.)

Casual/Daily Life:

Among friends, it's used to express genuine, often modern, frustrations. Casual contractions are common.

- A text message: ごめん、スマホの充電切(じゅうでんぎ)れで連絡(れんらく)しようにもできんかった。

(Sorry, my phone died so I couldn't contact you even though I tried. できんかった is a casual form of できなかった.)

- Social media post: (つか)れすぎてもう何も(なに )考えようにも考えられない…。

(I'm so exhausted I can't even try to think about anything anymore...)

Narrative/Internal Monologue:

In literature or personal reflection, it powerfully depicts an internal state.

- (かれ)のしたことを(ゆる)そうにも、どうしても(ゆる)せない。

(Even if I try to forgive what he did, I just can't.)

Progressive Practice

1

Internalize this pattern by moving from controlled drills to creative application.

2

Identification: Read the following. Is ~(よ)うにも~ない a good fit? Why or why not?

- A. I don't feel like going to the party. (No. This is lack of desire, not inability.)

- B. The road is blocked by a fallen tree, so I can't go home. (Yes. A clear external obstacle prevents a willed action.)

3

Sentence Building: Create a sentence using the given context and verb.

- Context: You are in a library. Verb: (はな).

図書館(としょかん)だから、(はな)そうにも(はな)せない。 (Since it's a library, I can't speak even if I tried.)

- Context: You have a terrible headache. Verb: 集中(しゅうちゅう)する.

頭痛(ずつう)がひどくて、集中(しゅうちゅう)しようにも集中(しゅうちゅう)できない。 (My headache is so bad, I can't concentrate even if I try.)

4

Nuance Selection: Choose the best pattern (~ようにも~ない, ~たくても~ない, ~がたい) for the context.

- Scenario: You see a friend across a crowded station platform during rush hour.

~ようにも~ない is best. (こえ)をかけようにもかけられない captures the immediate, physical impossibility of getting their attention.

- Scenario: Your friend moved abroad, and you miss them.

~たくても~ない fits perfectly. ()いたくても()えない expresses the desire and the general inability due to distance.

Quick FAQ

  • Q: Can I use this pattern in the past tense?

Yes. The tense is typically applied to the second verb or the final verb of the sentence. For example: 当時は帰りたくても帰れなかった (Back then, I wanted to go home but couldn't) becomes (かえ)ろうにも(かえ)れなかった to add the nuance of a thwarted attempt.

  • Q: Is ~(よ)うにも~ない too dramatic for everyday conversation?

It has more weight than ~たくても~ない. Using it for a small issue can make you sound dramatic, but for genuinely frustrating modern problems (a dead phone battery, a frozen computer, a missed last train), it's perfectly natural and common.

  • Q: How does politeness work with this pattern?

The pattern itself is neutral. Politeness is determined by the sentence ending. ~できない is plain form, while ~できません is the polite form. You can use it in formal settings by ensuring the ending is polite: 説明(せつめい)しようにも説明(せつめい)できません。

  • Q: What if the verb is a Noun + する compound?

The pattern works perfectly. You conjugate する. For example, with 勉強(べんきょう)する (to study), it becomes 勉強(べんきょう)しようにもできない. With na-adjectives, you often use ~になろうにもなれない (even if I try to become X, I can't): 元気(げんき)になろうにもなれない (can't get energetic even if I try).

  • Q: Is the second verb ever different from the first?

In standard, correct Japanese, no. The power of the pattern lies in the direct [verb A]...[verb A] contradiction. While you might encounter creative exceptions where the second part is a phrase like どうしようもない (there's nothing that can be done), learners should strictly adhere to repeating the verb to ensure grammatical correctness and clarity.

Formation Table

Verb Type Volitional Particle Potential Negative
Godan
行こう
にも
行けない
Ichidan
食べよう
にも
食べられない
Irregular (Suru)
しよう
にも
できない
Irregular (Kuru)
こよう
にも
こられない

Meanings

This structure highlights a state where the subject has a strong volitional impulse to perform an action, yet is prevented from doing so by external or internal constraints.

1

Physical/Situational Impossibility

Wanting to act but being physically blocked.

“{帰ろう|かえろう}にも{帰れ|かえれ}ない。”

“{話そう|はなそう}にも{話せ|はなせ}ない。”

2

Financial/Resource Impossibility

Wanting to purchase or acquire but lacking means.

“{買おう|かおう}にも{金|かね}がない。”

“{直そう|なおそう}にも{部品|ぶひん}が{手|て}に{入|はい}らない。”

Reference Table

Reference table for Impossibility Despite Desire (~you ni mo...nai)
Form Structure Example
Affirmative
Volitional + ni mo + Potential Negative
行こうにも行けない
Negative
N/A
N/A
Question
Volitional + ni mo + Potential Negative + ka?
行こうにも行けないのか?
Past
Volitional + ni mo + Potential Negative (Past)
行こうにも行けなかった
Polite
Volitional + ni mo + Potential Negative (Masu)
行こうにも行けません
Casual
Volitional + ni mo + Potential Negative (Plain)
行こうにも行けない

Formality Spectrum

Formal
{帰ろう|かえろう}にも{帰れ|かえれ}ません。

{帰ろう|かえろう}にも{帰れ|かえれ}ません。 (Work/Social)

Neutral
{帰ろう|かえろう}にも{帰れ|かえれ}ない。

{帰ろう|かえろう}にも{帰れ|かえれ}ない。 (Work/Social)

Informal
{帰ろう|かえろう}にも{帰れ|かえれ}ないよ。

{帰ろう|かえろう}にも{帰れ|かえれ}ないよ。 (Work/Social)

Slang
帰りたいのに無理!

帰りたいのに無理! (Work/Social)

The Conflict of Desire

Intent

Barrier

  • にも The wall

Result

  • できない Impossibility

Examples by Level

1

{行こう|いこう}にも{行け|いけ}ない。

I want to go, but I can't.

2

{話そう|はなそう}にも{話せ|はなせ}ない。

I want to talk, but I can't.

3

{買おう|かおう}にも{買え|かえ}ない。

I want to buy it, but I can't.

4

{逃げよう|にげよう}にも{逃げ|にげ}られない。

I want to run, but I can't.

1

{帰ろう|かえろう}にも{帰れ|かえれ}ない。

I want to go home, but I can't.

2

{笑おう|わらおう}にも{笑え|わらえ}ない。

I want to laugh, but I can't.

3

{食べよう|たべよう}にも{食べ|たべ}られない。

I want to eat, but I can't.

4

{書こう|かこう}にも{書け|かけ}ない。

I want to write, but I can't.

1

{助けよう|たすけよう}にも{力|ちから}が{足|た}りない。

I want to help, but I lack the strength.

2

{直そう|なおそう}にも{直せ|なおせ}ない。

I want to fix it, but I can't.

3

{謝ろう|あやまろう}にも{会え|あえ}ない。

I want to apologize, but I can't meet them.

4

{動こう|うごこう}にも{動け|うごけ}ない。

I want to move, but I can't.

1

{説明しよう|せつめいしよう}にも{言葉|ことば}が{見|み}つからない。

I want to explain, but I can't find the words.

2

{信じよう|しんじよう}にも{信じ|しんじ}られない。

I want to believe it, but I can't.

3

{諦めよう|あきらめよう}にも{諦め|あきらめ}られない。

I want to give up, but I can't.

4

{休もう|やすもう}にも{休め|やすめ}ない。

I want to rest, but I can't.

1

{抗おう|あらがおう}にも{抗え|あらがえ}ない{運命|うんめい}。

A fate I want to resist but cannot.

2

{理解しよう|りかいしよう}にも{理解|りかい}が{追|お}いつかない。

I want to understand, but I can't keep up.

3

{隠そう|かくそう}にも{隠し|かくし}きれない。

I want to hide it, but I can't fully.

4

{変えよう|かえよう}にも{変え|かえ}る{術|すべ}がない。

I want to change it, but I have no way to do so.

1

{語ろう|かたろう}にも{語り|かたり}尽くせない{想い|おもい}。

Feelings I want to express but cannot fully convey.

2

{正そう|ただそう}にも{正せ|ただせ}ない{現状|げんじょう}。

A situation I want to rectify but cannot.

3

{飛び込もう|とびこもう}にも{勇気|ゆうき}が{出|で}ない。

I want to dive in, but I lack the courage.

4

{忘れよう|わすれよう}にも{忘れ|わすれ}られない。

I want to forget, but I cannot.

Easily Confused

Impossibility Despite Desire (~you ni mo...nai) vs ~taku temo

Both express inability.

Common Mistakes

Iku ni mo ikenai

Ikou ni mo ikenai

Must use volitional.

Ikou ni mo ikanai

Ikou ni mo ikenai

Must use potential negative.

Taberu ni mo taberarenai

Tabeyou ni mo taberarenai

Wrong base form.

Kuru ni mo korarenai

Koyou ni mo korarenai

Irregular verb conjugation error.

Sentence Patterns

___にも___ない

Real World Usage

Work very common

{進めよう|すすめよう}にも{予算|よさん}がない。

🎯

Focus on the struggle

Use this when you want to emphasize that you *tried*.

Smart Tips

Use this to sound more natural.

I cannot go. Ikou ni mo ikenai.

Pronunciation

Ikou-ni-mo-ikenai

Intonation

The 'ni mo' should be slightly emphasized to show the contrast.

Frustrated

Ikou ni mo... (pause) ikenai!

Highlights the struggle.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Volitional' bird trying to fly, but hitting a 'ni mo' (new) wall, falling down as a 'negative' blob.

Visual Association

Imagine yourself reaching for a high shelf (volitional), but your arms are tied (ni mo), and you just can't reach (negative).

Rhyme

Volitional start, ni mo in the middle, potential negative, the puzzle is brittle.

Story

Ken wanted to go to the concert. He bought the ticket. But his car broke down. He stood in the rain, thinking: 'Ikou ni mo ikenai!' (I want to go, but I can't).

Word Web

行こう食べようしようこようできない行けない

Challenge

Write 3 sentences about things you want to do today but can't due to work.

Cultural Notes

This reflects the Japanese cultural value of 'gaman' (endurance) and the conflict between duty and desire.

Derived from classical Japanese volitional forms.

Conversation Starters

What is something you want to do but can't?

Journal Prompts

Describe a time you were stuck.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

___にも行けない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Must be volitional.

Score: /1

Practice Exercises

1 exercises
Fill in the blank.

___にも行けない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Must be volitional.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Reorder the words to form a correct sentence. Sentence Reorder

[ {伝|つた}えよう ] [ にも ] [ {彼|かれ}に ] [ {連絡|れんらく}が ] [ できない ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {彼|かれ}に{伝|つた}えようにも{連絡|れんらく}ができない
Translate to Japanese using ~(よ)うにも~ない. Translation

I have so much work that I can't quit even if I want to.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {仕事|しごと}が{多|おお}すぎて、{辞|や}めようにも{辞|や}められない。
Match the volitional form to its potential negative partner. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: N/A
Fill in the blank for Group 3 (Irregular) verb. Fill in the Blank

{宿題|しゅくだい}を___にも、ペンがどこにもない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: しよう
Which one describes an external situational barrier? Multiple Choice

Choose the best nuance for `~(よ)うにも~ない`.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The battery is dead, so I can't call.
Fix the verb ending. Error Correction

{電車|でんしゃ}が{止|と}まって、{会社|かいしゃ}へ{行|い}こうにも{行|い}かない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行|い}けない
Reorder: Even if I want to ask, I can't because it's embarrassing. Sentence Reorder

[ {恥|は}ずかしくて ] [ {聞|き}こう ] [ にも ] [ {聞|き}けない ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {恥|は}ずかしくて{聞|き}こうにも{聞|き}けない
Translate: Even if I want to come, I can't because of the rain. Translation

{雨|あめ}で...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {雨|あめ}で{来|こ}ようにも{来|こ}られない。
Select the formal variant. Multiple Choice

How would you say 'I can't say it' in a polite context?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {言|い}おうにも{言|い}えません。
Fill in the missing particle. Fill in the Blank

{食|た}べよう___{食|た}べられない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: にも

Score: /10

FAQ (1)

No, only for situations with real obstacles.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer pero no poder

Japanese uses a specific grammatical form (volitional) rather than just the verb 'querer'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!