もう一度お願いします
Mou ichido onegaishimasu
One more time please
Literally: More one time please
In 15 Seconds
- Ask to repeat something.
- Polite and widely usable.
- Use when you don't hear clearly.
- Essential for daily conversation.
Meaning
This phrase is your polite lifeline when your ears (or your internet connection!) fail you. It's the universal signal for "I missed that, could you say it again?" It carries a gentle, respectful tone, making sure the other person knows you're interested and want to understand, not just being difficult. Think of it as a friendly nudge to repeat themselves, delivered with a smile.
Key Examples
3 of 10Texting a friend
ごめん、さっきのメッセージもう一度お願いします!
Sorry, could you send the previous message again please!
At a café counter
すみません、注文をもう一度お願いします。
Excuse me, could you repeat my order please.
Watching a streaming show
今のセリフ、もう一度お願いします。
The line just now, could you repeat it please.
Cultural Background
The 'Golden Rule of Three': In Japan, it is generally acceptable to ask someone to repeat themselves once or twice. If you still don't understand after the third time, it is common to apologize profusely or try to move the conversation to writing to avoid making the other person feel uncomfortable. Non-verbal cues: When saying 'Mou ichido onegaishimasu', Japanese people often perform a small 'nod-bow' (eshaku) and might put their hand near their ear to indicate they couldn't hear. In a business context, asking for repetition is seen as a sign of diligence. It is better to ask 'Mou ichido onegaishimasu' than to make a mistake based on a guess. Students are encouraged to use this phrase to show they are engaged. Silence is often interpreted as understanding, so speaking up is vital for learners.
Pair with a smile
Because you are asking for a favor, a friendly facial expression makes the request much more effective.
Don't just say 'E?'
While 'E?' is common, it can sound rude or aggressive if your tone is too sharp. Use the full phrase to be safe.
In 15 Seconds
- Ask to repeat something.
- Polite and widely usable.
- Use when you don't hear clearly.
- Essential for daily conversation.
What It Means
This phrase, もう一度お願いします (mou ichido onegaishimasu), is your friendly request to hear something again. It's super useful when you didn't quite catch what someone said. Maybe the audio was bad, or you just zoned out for a second (we've all been there!). It’s a polite way to ask for a repeat performance of their words. It’s like saying, "Could you possibly grace my ears with that information one more time?" but much more concise and natural.
How To Use It
Use this whenever you need someone to repeat themselves. Did your friend tell you a hilarious story? Did your boss give you instructions? Did the barista call out an order? If you didn't hear it clearly, this is your phrase. You can use it in person, on the phone, or even in a virtual meeting. It’s your secret weapon against fuzzy audio and fleeting attention spans. Seriously, you'll use this a LOT.
Formality & Register
This phrase is wonderfully versatile. もう一度お願いします is polite enough for most situations. It’s suitable for talking to strangers, shopkeepers, teachers, and even your boss. It’s not overly stiff, but it’s definitely not casual slang. Think of it as the default polite setting. If you need to be *super* casual with close friends, you might shorten it, but this full version is always a safe bet. It’s like the little black dress of repeating requests – always appropriate!
Real-Life Examples
Imagine you're at a bustling ramen shop in Tokyo. The chef shouts something over the noise. You didn't catch it? Whip out もう一度お願いします. Or maybe you're watching a Netflix show with Japanese audio and the subtitles are off. You can pause and think, "Wait, what did they just say?" This phrase is what you'd be thinking. On a Zoom call for a job interview, if the interviewer's connection glitched, you'd politely say, "すみません、もう一度お願いします" (Excuse me, one more time please).
When To Use It
Use it when you genuinely didn't hear or understand something. This includes:
- Someone speaking too fast.
- Background noise drowning out words.
- A weak phone or video call connection.
- You were distracted for a moment.
- You need clarification on instructions.
- You want to confirm what you heard.
Basically, any time you need a do-over on listening, this phrase is your jam. It’s also great when you want to be extra sure you got the details right for something important, like directions or a meeting time.
When NOT To Use It
Don't use this if you understood perfectly but just didn't like what they said. That's a recipe for awkwardness! Also, avoid using it repeatedly with the same person in a short span unless absolutely necessary. It might make them feel like you're not paying attention. If someone is telling a long, complex story, and you keep saying "What? What?", they might start to think you're editing the story in your head. Finally, don't use it in situations where repeating is impossible or highly inconvenient, like a live, fast-paced auction.
Common Mistakes
One common slip-up is just saying もう一度 (mou ichido) alone. While your friend might get it, it sounds abrupt to others. It’s like saying "Again!" instead of "Again, please." Another mistake is using overly casual phrases when the situation calls for politeness. You wouldn't want to sound demanding.
もう一度
✓もう一度お願いします
もう一回言って (mou ikkai itte)
✓もう一度お願いします (This is too casual for most people)
Common Variations
With close friends, you might hear or use もう一回 (mou ikkai) or even just もう一回言って (mou ikkai itte), which means "Say it one more time." These are much more casual. In some regions, you might hear slight pronunciation differences, but the phrase itself is standard. For a slightly more formal or humble request, you could say もう一度おっしゃっていただけますか (mou ichido osshatte itadakemasu ka), but that's advanced stuff! Stick with the main phrase for now.
Real Conversations
Speaker 1: この映画、すごく感動的だったよ!
(Kono eiga, sugoku kandouteki datta yo! - This movie was really moving!)
Speaker 2: え、ごめん、もう一度お願いします。
(E, gomen, mou ichido onegaishimasu. - Huh? Sorry, one more time please.)
Speaker 1: 明日の会議は10時からです。
(Ashita no kaigi wa juu-ji kara desu. - Tomorrow's meeting starts at 10 AM.)
Speaker 2: 10時ですね。ありがとうございます。
(Juu-ji desu ne. Arigatou gozaimasu. - 10 AM, got it. Thank you.)
Quick FAQ
- What does
もう一度mean? It means "one more time." - Is it rude? No,
お願いしますmakes it polite. - Can I use it with anyone? Yes, it's generally safe for most people.
Usage Notes
This phrase is your standard, polite request for repetition. It’s versatile enough for most daily interactions. Avoid using it excessively in rapid succession, as it might imply you're not paying attention. While generally safe, pairing it with `すみません` or `ごめん` adds an extra layer of consideration.
Pair with a smile
Because you are asking for a favor, a friendly facial expression makes the request much more effective.
Don't just say 'E?'
While 'E?' is common, it can sound rude or aggressive if your tone is too sharp. Use the full phrase to be safe.
The 'Chotto' trick
Add 'Chotto' (a little) before the phrase: 'Chotto mou ichido...' to sound even more like a native speaker.
Examples
10ごめん、さっきのメッセージもう一度お願いします!
Sorry, could you send the previous message again please!
Used here to ask for a repeated message, perhaps if it was unclear or sent accidentally.
すみません、注文をもう一度お願いします。
Excuse me, could you repeat my order please.
Politely asking the staff to confirm the order you just placed.
今のセリフ、もう一度お願いします。
The line just now, could you repeat it please.
Used when you miss a line of dialogue and want to hear it again for comprehension.
音声が悪かったので、もう一度お願いします。
The audio was bad, so please say it again.
Explains the reason for needing a repeat, making the request understandable.
大変申し訳ありませんが、もう一度お願いできますでしょうか。
I am very sorry, but could you please say that one more time?
A highly polite and formal way to request repetition during an interview.
この写真の場所、もう一度お願いします!どこですか?
The location in this photo, please tell me again! Where is it?
Asking for the location to be repeated or clarified in a comment.
このダンスのやり方、もう一度お願いします!
How to do this dance, please show me again!
Commonly used in comments asking for a tutorial or demonstration to be repeated.
✗ もう一度! → ✓ もう一度お願いします。
✗ Again! → ✓ One more time please.
Just saying 'Again!' is too blunt and potentially rude to someone you don't know well.
✗ もう一回言ってください → ✓ もう一度お願いします。
✗ Please say it again (casual) → ✓ One more time please.
`もう一回言ってください` is too informal for a teacher or superior.
えっ、なんて言ったの?ごめん、もう一度お願いします!大事なことだから!
Huh? What did you say? Sorry, one more time please! It's important!
Expresses urgency and the importance of understanding the information.
Test Yourself
Fill in the missing part to ask for repetition politely.
すみません、{もう一度|もういちど}( )。
'Onegaishimasu' is the correct polite ending for this request.
Which phrase is most appropriate for a job interview?
You didn't hear the interviewer's question.
Adding 'Shitsurei itashimashita' makes it appropriate for a very formal setting.
Choose the correct kanji reading for '一度'.
{一度|???}
The kanji 一度 is read as 'ichido'.
Complete the dialogue.
A: {電話番号|でんわばんごう}は 080-1234-5678 です。 B: すみません、ちょっと{早|はや}いです。( )
Since the speaker was too fast, B needs to ask for repetition.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesすみません、{もう一度|もういちど}( )。
'Onegaishimasu' is the correct polite ending for this request.
You didn't hear the interviewer's question.
Adding 'Shitsurei itashimashita' makes it appropriate for a very formal setting.
{一度|???}
The kanji 一度 is read as 'ichido'.
A: {電話番号|でんわばんごう}は 080-1234-5678 です。 B: すみません、ちょっと{早|はや}いです。( )
Since the speaker was too fast, B needs to ask for repetition.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
5 questionsYes, it is perfectly polite for a workplace setting. For an even higher level, you could say 'Mou ichido uketamawaremasu ka?', but that is usually overkill.
'Ichido' is slightly more formal and polite. 'Ikkai' is more common in casual conversation. Both are understood everywhere.
Only with people you know well. With strangers, always add 'onegaishimasu' to avoid sounding like you are giving an order.
Twice is normal. Three times is okay if you apologize. After that, try a different approach like asking them to write it down.
It can! If you hold up your glass and say 'Mou ichido onegaishimasu', the waiter will understand you want another round.
Related Phrases
ゆっくり{話|はな}してください
similarPlease speak slowly.
{書|か}いてください
builds onPlease write it down.
{意味|いみ}がわかりません
contrastI don't understand the meaning.
{申|もう}し{訳|わけ}ございません
similarI am very sorry.