At the A1 level, you should think of 'totonoeru' in its most physical and simple sense. It is like 'fixing' or 'making neat.' For beginners, the most useful way to learn this word is through personal care and basic tidying. Imagine you are about to take a photo; you might touch your hair to make it look nice—that is 'totonoeru.' Or imagine you are laying out your notebooks on your desk before you start studying so they are neat—that is also 'totonoeru.' At this level, don't worry about the abstract meanings like 'legal frameworks.' Just focus on things you can see and touch, like your clothes, your hair, or your bed sheets. It's a 'finishing touch' verb. You have already put the sheets on the bed, but now you pull them tight so there are no wrinkles. That specific action of making it look 'just right' is what 'totonoeru' describes. It is a very polite and gentle word to use.
At the A2 level, you can start using 'totonoeru' for slightly more complex but still everyday situations. This is where you move from just 'hair' to 'preparations.' For example, when you are getting ready for a small party or a trip, you 'totonoeru' the things you need. It means you aren't just throwing things in a bag; you are checking the list and making sure everything is in order. You can also use it for 'adjusting the taste' of food. If you are cooking and you add a little sugar to make the soup taste better, you are 'totonoeru-ing' the flavor (aji). This level also introduces the idea of 'breathing.' After running to catch a bus, you stop and 'iki o totonoeru' (regulate your breath). It's a great word to describe returning to a normal state after a moment of stress or physical effort. You should also start noticing the difference between this and 'katazukeru' (cleaning).
At the B1 level (your current level), 'totonoeru' becomes a key word for describing professional and systematic readiness. You should be able to use it to describe preparing an environment for work or study (kankyou o totonoeru). This doesn't just mean cleaning the room; it means setting up the lights, the computer, and the chair so you can work effectively. You also start using it for 'adjusting one's condition' (taichou o totonoeru). This is a very common phrase in Japan. If you have a big exam coming up, you don't just study; you also 'totonoeru' your body by sleeping early and eating well. In a business context, you might 'totonoeru' the documents (shiryou) for a meeting, ensuring they are not only present but also correctly formatted and easy to read. It implies a level of professional care and attention to the 'state' of things. You should also be comfortable with the transitive/intransitive distinction between 'totonoeru' and 'totonou' (to be in order).
At the B2 level, you should use 'totonoeru' for abstract concepts and organizational systems. You will hear this word in news reports about the government 'totonoeru-ing' the law (hou-seibi) or a company 'totonoeru-ing' its management structure (keiei-taisei). It implies a large-scale, systematic effort to create order. You might also use it in more sophisticated personal contexts, such as 'totonoeru' your thoughts (kangae o totonoeru) before giving a speech. This means more than just having an idea; it means organizing those ideas into a coherent, logical structure. In literature or high-level discussions, it can refer to the 'order' of a society or the 'harmony' of a piece of music. You should understand that 'totonoeru' carries a nuance of 'bringing into a desired, ideal state.' It is often used when there is a specific standard or goal that the person is trying to reach through careful arrangement and adjustment.
At the C1 level, you can appreciate the philosophical and aesthetic depth of 'totonoeru.' It is a word that reflects the Japanese aesthetic of 'shitsurae'—the careful arrangement of a space to welcome a guest. You might use it to describe how a tea master 'totonoeru' the tea room, where every object's placement is deliberate and meaningful. It is also used in high-level legal and financial contexts, such as 'totonoeru' the conditions of a complex international treaty or 'totonoeru' the capital for a multi-billion yen acquisition. At this level, you should be able to use the word to describe the subtle alignment of mind, body, and spirit. It is not just about 'fixing' something; it is about achieving a state of 'perfect resonance' with the environment or the task at hand. You can use it to describe the way a poet 'totonoeru' the rhythm of a verse or how a diplomat 'totonoeru' the delicate balance of power between nations.
At the C2 level, 'totonoeru' is used with complete mastery across all domains, including archaic or highly specialized literary contexts. You understand its etymological roots and how it relates to concepts of 'justice' and 'rectitude' (from the kanji 'sei'). You can use it to discuss the 'totonoeru' of a nation's soul or the cosmic order in a philosophical treatise. In a professional setting, you might use it to describe the 'totonoeru' of a corporate culture after a difficult merger, implying a deep, structural, and cultural realignment. You are sensitive to the word's ability to convey a sense of 'grace' and 'propriety.' Whether you are discussing the technical 'totonoeru' of a high-precision instrument or the metaphorical 'totonoeru' of a historical narrative, you use the word to imply that order is not just a lack of chaos, but a positive, constructive state of being that requires wisdom and intent to maintain.

整える in 30 Seconds

  • Totonoeru means to arrange or adjust something into a neat, balanced, or functional state through intentional effort and refinement.
  • It is commonly used for personal grooming, regulating breathing, adjusting food flavors, and preparing professional environments or systems.
  • Unlike general preparation, it emphasizes the final adjustments and the quality of the 'order' achieved in the process.
  • It functions as a transitive verb, meaning you are the one performing the action on an object to make it ready.

The Japanese verb 整える (totonoeru) is a multi-faceted transitive verb that serves as a cornerstone for describing the act of bringing order, balance, and readiness to various aspects of life. At its core, it implies a conscious effort to transition something from a state of disarray, incompleteness, or imbalance into a state that is functional, aesthetically pleasing, or psychologically prepared. Unlike simpler verbs like tsukuru (to make) or junbi suru (to prepare), totonoeru carries a nuance of refinement and alignment. It is not just about the existence of a thing, but about the quality and arrangement of its components. When you use this word, you are signaling that there is a standard or a 'proper state' that you are aiming to achieve through careful adjustment.

Physical Appearance and Grooming
In daily life, one of the most common applications of totonoeru is in the context of personal grooming. Whether it is smoothing out wrinkles in clothing, adjusting a necktie, or neatly styling one's hair before a meeting, totonoeru captures the action of making oneself look presentable. It suggests a final touch that ensures everything is in its right place. For example, after a long flight, you might go to the restroom to 'fix' your appearance (mishinari o totonoeru).
Internal State and Health
The word extends deep into the realm of the self. In practices like yoga, meditation, or sports, you will frequently hear the phrase iki o totonoeru (to regulate one's breathing). This doesn't just mean breathing; it means consciously slowing down and rhythmicizing the breath to calm the mind. Similarly, taichou o totonoeru refers to managing one's physical condition—getting enough sleep, eating well, and resting to ensure the body is functioning at its peak.

面接の前に、鏡を見て服装を整えた。 (Before the interview, I looked in the mirror and adjusted my clothes.)

In business and legal contexts, totonoeru takes on a more formal tone, often referring to the completion of arrangements or the finalization of agreements. When a contract is 'put in order' or 'readied' (keiyaku o totonoeru), it means all the necessary clauses have been vetted, and the document is ready for signing. It can also refer to securing funds or gathering necessary equipment for a project. The breadth of this verb is vast, covering everything from the way a sushi chef arranges fish on rice to the way a diplomat organizes the details of a peace treaty. It is a verb of intentionality, reflecting the Japanese cultural emphasis on chouwa (harmony) and seiri-seiton (organization and orderliness).

深呼吸をして、乱れた心を整える。 (Take a deep breath and settle your disturbed mind.)

Environmental Harmony
When talking about a workspace or a living environment, totonoeru implies more than just cleaning. It means creating an atmosphere conducive to a specific purpose. Kankyou o totonoeru (to prepare the environment) might involve setting the lighting, arranging the desk, and ensuring the room temperature is comfortable so that one can focus on work or study.

新しいプロジェクトのために、必要な機材を整えた。 (I have prepared the necessary equipment for the new project.)

Using 整える (totonoeru) correctly requires understanding its status as a transitive verb (ta-doushi). This means it always takes a direct object, marked by the particle を (o). The subject is the agent who is performing the act of arranging or adjusting. The structure is typically: [Subject] が [Object] を 整える. Because it is an Ichidan verb, its conjugations are straightforward: totonoemasu (polite), totonoete (te-form), totonoenai (negative), and totonoeta (past). Understanding these grammatical foundations is the first step toward using the word naturally in conversation.

The Transitive vs. Intransitive Distinction
It is crucial to distinguish totonoeru from its intransitive counterpart, 整う (totonou). While totonoeru is the act of putting something in order (e.g., 'I arranged the documents'), totonou describes the state of being in order or being ready (e.g., 'The documents are ready'). If you say junbi ga totonoimashita, it means 'the preparations are complete.' If you say junbi o totonoemasu, it means 'I will make the preparations.' Choosing the right one depends on whether you want to focus on the action or the resulting state.

資料を整えてから、会議室に向かった。 (After arranging the materials, I headed to the meeting room.)

In terms of sentence flow, totonoeru often appears in the middle of a sequence of actions. For instance, in a cooking recipe, you might see aji o totonoeru (to adjust the flavor) as the final step after adding seasonings. This implies tasting the food and adding a pinch of salt or a dash of soy sauce to reach the perfect balance. Similarly, in a business context, one might 'adjust the conditions' (jouken o totonoeru) before finalizing a deal. The word suggests a level of care and attention to detail that goes beyond just 'doing' a task; it is about 'perfecting' the task.

最後に塩を少々加えて、味を整えます。 (Finally, add a little salt to adjust the flavor.)

Collocations and Common Objects
1. Kousei o totonoeru (to adjust the composition/structure). 2. Mishinari o totonoeru (to fix one's appearance). 3. Kougyou o totonoeru (to arrange a performance). 4. Kankyou o totonoeru (to set up an environment). Each of these uses the object to define the specific type of 'ordering' being done. The verb itself remains constant, but the nuance shifts from physical tidying to abstract organization.

彼は出発の前に、持ち物を整えた。 (He organized his belongings before departure.)

The ubiquity of 整える (totonoeru) in Japanese society is a testament to the culture's focus on preparation and outward presentation. You will encounter this word in a surprising variety of settings, ranging from the highly formal to the intimately personal. Understanding these contexts will help you recognize the word when it's spoken at natural speed and help you use it with the correct social nuance.

At the Hair Salon or Barber
One of the most frequent places you'll hear totonoeru is at a hair salon. If you don't want a drastic change but just want your current style to look neat again, you might say, 'Katachi o totonoeru kurai de onegaishimasu' (Please just tidy up the shape). Here, it implies trimming split ends and making sure the hair sits properly without changing the overall length significantly.
In Sports and Physical Education
Walk into any Japanese gym or martial arts dojo, and you'll hear instructors telling students to iki o totonoeru (regulate your breath). This is a vital command during the transition between intense exercise and rest. It signals the importance of returning the body to a steady state before the next round of activity. It is also used in the context of 'adjusting one's condition' (condition o totonoeru) before a big game.

「呼吸を整えてから、次のセットに入りましょう。」 (Let's regulate our breathing before starting the next set.)

In the business world, totonoeru is the language of professionalism. During a meeting, a manager might say, 'Taisei o totonoete kara koushou ni nozomou' (Let's organize our stance/system before we head into negotiations). This means ensuring everyone on the team is on the same page, the data is ready, and the strategy is clear. In marketing, companies talk about kankyou o totonoeru to describe creating a market environment or a customer service system that is ready to support a new product launch.

「サウナに入って、心身を整えるのが趣味です。」 (My hobby is going to the sauna to harmonize my mind and body.)

News and Media
News anchors often use this verb when reporting on government actions or international relations. Phrases like 'hou-seibi o totonoeru' (to arrange/establish legal frameworks) are common. It conveys a sense of official preparation and the systematic building of infrastructure or policy.

政府は、新しい法律の施行に向けて体制を整えている。 (The government is organizing the system for the enforcement of the new law.)

While 整える (totonoeru) is a versatile word, English speakers often struggle with its specific nuances, frequently substituting it with other verbs that, while similar, don't quite capture the 'alignment' aspect of the Japanese term. Avoiding these common pitfalls will make your Japanese sound much more natural and precise.

Confusing with 片付ける (katazukeru)
A very common mistake is using totonoeru when you actually mean katazukeru (to tidy up/put away). If your room is a mess with toys on the floor, you katazukeru the room. Totonoeru is used when the items are already there, but they need to be aligned or arranged properly. For instance, you might totonoeru the books on a shelf so that their spines are perfectly flush, but you katazukeru the books by putting them back on the shelf from the floor.
Overusing for 'Prepare' (instead of 準備する)
While totonoeru can mean 'to prepare,' it is much more specific than junbi suru. Junbi suru is the general word for getting ready. If you are 'preparing for a trip,' you usually say ryokou no junbi o suru. If you say ryokou no nitsumi o totonoeru, it sounds like you are meticulously arranging the items inside your suitcase. Use totonoeru when the focus is on the order or completeness of the preparation, rather than the simple act of preparing.

❌ 部屋を整える (when the room is messy with trash).
✅ 部屋を片付ける (to clean/tidy up).
✅ ベッドのシーツを整える (to straighten the bed sheets).

Another subtle mistake involves the transitive/intransitive pair mentioned earlier. Learners often say 'Junbi ga totonoeta' when they mean 'Junbi ga totonoatta' (The preparations are ready). Remember: if the subject is the thing being prepared (the preparations, the documents, the environment), use the intransitive totonou. If the subject is a person doing the preparing, use totonoeru. Mixing these up is a hallmark of intermediate learners, but mastering the distinction will push you toward advanced proficiency.

❌ 壊れた時計を整える
✅ 壊れた時計を直す (to repair a broken clock).

Confusion with 揃える (soroeru)
Soroeru means to make things uniform or to collect a full set. If you are lining up your shoes at the entrance so they are perfectly parallel, you use soroeru. If you are making sure you have all the necessary tools for a job, you use soroeru. Totonoeru is broader; it's about the general state of being 'ready' or 'in order.' While they overlap, soroeru is more about 'matching' or 'completing a set.'

靴を脱いだら、きれいに揃えておきなさい。 (When you take off your shoes, line them up neatly.)

To truly master 整える (totonoeru), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each of these words has a specific 'flavor' of ordering or preparing, and choosing the right one will add depth to your Japanese expression.

準備する (junbi suru) vs. 整える (totonoeru)
Junbi suru is the most common way to say 'to prepare.' It covers all stages of preparation, from the initial thought to the final act. Totonoeru, however, often implies the final adjustments or the systematic organization of those preparations. If you are preparing a meal, junbi is buying the groceries; totonoeru is arranging the table and ensuring the seasoning is just right.
揃える (soroeru) vs. 整える (totonoeru)
Soroeru focuses on uniformity and completeness. You use it when you want things to match (like wearing matching socks) or when you need to gather all members of a group. Totonoeru is more about the functional state. You totonoeru a document to make sure it's logically sound; you soroeru documents to make sure you have all five pages.

書類の体裁を整える。 (To adjust the formatting/appearance of a document.)

Other alternatives include 整理する (seiri suru), which means to organize or discard unnecessary items, and 調整する (chousei suru), which means to coordinate or fine-tune (often used for schedules or technical settings). While totonoeru can be used for schedules, chousei suru is much more common when you are negotiating a time between two parties. Totonoeru feels more like 'setting the stage' or 'perfecting the condition.'

Comparison Table
  • 整える (totonoeru): Focus on balance, harmony, and final readiness.
  • 準備する (junbi suru): General preparation, start to finish.
  • 揃える (soroeru): Making things uniform or gathering a full set.
  • 整理する (seiri suru): Organizing by removing clutter.
  • 調整する (chousei suru): Technical or logistical coordination.

会議のスケジュールを調整した。 (I coordinated the meeting schedule.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '整' is also found in 'seikei geka' (orthopedic surgery), where it refers to 'arranging' or 'fixing' the bones and body structure.

Pronunciation Guide

UK /to.to.no.e.ɾɯ/
US /toʊ.toʊ.noʊ.eɪ.ɾu/
Heiban (Flat) type. The pitch remains relatively level throughout the word.
Rhymes With
Kozoraeru (こぞらえる) Soroeru (そろえる) Osaeru (おさえる) Toraeru (とらえる) Kanaeru (かなえる) Ataeru (あたえる) Takaeru (たかえる) Mukaeru (むかえる)
Common Errors
  • Pronouncing 'to-to' like the English word 'toe-toe' with a heavy diphthong.
  • Skipping the 'e' sound before the final 'ru'.
  • Confusing the transitive 'totonoeru' with the intransitive 'totonou' in speech.
  • Using a hard English 'r' sound for 'ru'.
  • Incorrectly stressing the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji is common but has many strokes; the reading is consistent.

Writing 4/5

The kanji 整 is complex to write correctly without practice.

Speaking 2/5

The pronunciation is simple and the conjugation is standard ichidan.

Listening 3/5

Can be confused with 'soroeru' or 'totonou' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

準備 (junbi) 正 (sei/tadashii) 形 (katachi) 心 (kokoro) 体 (karada)

Learn Next

調整 (chousei) 整備 (seibi) 整合性 (seigousei) 揃える (soroeru) 片付ける (katazukeru)

Advanced

設える (shitsuraeru) 端正 (tansei) 整然 (seizen) 修飾 (shuushoku)

Grammar to Know

Transitive vs. Intransitive Pairs (〜を整える vs. 〜が整う)

準備を整える (I prepare) vs. 準備が整う (Preparations are ready).

Te-oku for Preparation

来客のために部屋を整えておく (Arrange the room in advance for guests).

Adverbial Use (〜をきれいに整える)

本をきれいに整える (Arrange books neatly).

Noun + 整備 (Seibi)

インフラを整備する (To establish/maintain infrastructure).

Potential Form (整えられる)

一人で体制を整えられる (Can organize the system by oneself).

Examples by Level

1

鏡を見て、髪を整えました。

I looked in the mirror and fixed my hair.

Verb in past polite form (totonoemashita).

2

洋服をきれいに整えます。

I will straighten my clothes neatly.

Adverb 'kirei-ni' (neatly) modifies the verb.

3

机の上を整えてください。

Please tidy up the top of the desk.

Te-form + kudasai (request).

4

ベッドを整えるのは毎朝の習慣です。

Making the bed is a morning habit.

Verb nominalized with 'no' to act as a subject.

5

ネクタイを整えてから出かけます。

I'll adjust my tie before going out.

Te-form + kara (after doing X).

6

写真を撮る前に、襟を整えました。

Before taking the photo, I adjusted my collar.

Kanji 'eri' means collar.

7

本棚の本を整えましょう。

Let's arrange the books on the bookshelf.

Volitional form (mashou - let's).

8

花瓶の花をきれいに整える。

To arrange the flowers in the vase beautifully.

Dictionary form used as a simple statement.

1

深呼吸をして、息を整えます。

Take a deep breath and regulate your breathing.

Common phrase: iki o totonoeru.

2

塩を少し入れて、味を整えてください。

Add a little salt and adjust the flavor, please.

Common phrase: aji o totonoeru.

3

旅行の荷物を整えるのに時間がかかった。

It took time to organize the luggage for the trip.

Totonoeru + no ni (for the purpose of/in doing).

4

走った後、呼吸を整えるために休みました。

After running, I rested to catch my breath.

Tame ni (in order to).

5

お客さんが来る前に、部屋を整えておこう。

Let's get the room ready before the guests arrive.

Te-oku (to do in advance).

6

彼はいつも身なりを整えている。

He is always well-groomed (keeps his appearance in order).

Te-iru (state/habit).

7

レポートの形を整える必要があります。

It is necessary to fix the format of the report.

Hitsuyou ga arimasu (there is a necessity).

8

準備を整えて、明日出発します。

I'll get the preparations ready and leave tomorrow.

Junbi o totonoeru is slightly more formal than junbi suru.

1

勉強に集中するために、環境を整えることが大切だ。

In order to focus on study, it is important to prepare the environment.

Kankyou o totonoeru (prepare environment).

2

大切な試合の前に、体調を整えておきましょう。

Let's make sure to get in good physical condition before the important match.

Taichou o totonoeru (adjust physical condition).

3

会議に必要な資料を、今日中に整えてください。

Please have the materials needed for the meeting ready by the end of today.

Kyou juu ni (by the end of today).

4

交渉を始める前に、まずこちらの条件を整えよう。

Before starting negotiations, let's first arrange our conditions.

Jouken o totonoeru (arrange conditions).

5

新しい生活を始めるために、身の回りを整えた。

I organized my surroundings to start a new life.

Mi no mawari (one's surroundings/personal affairs).

6

彼は心を整えるために、毎朝瞑想をしている。

He meditates every morning to calm his mind.

Kokoro o totonoeru (settle the mind).

7

プロジェクトの予算を整えるのは、私の仕事です。

It is my job to arrange (secure) the budget for the project.

Yusan o totonoeru (arrange/secure budget).

8

文章の構成を整えると、もっと読みやすくなります。

If you adjust the structure of the writing, it will become easier to read.

Kousei o totonoeru (adjust structure).

1

政府は、外国人労働者を受け入れるための体制を整えている。

The government is organizing a system to accept foreign workers.

Taisei o totonoeru (organize a system/stance).

2

この会社は福利厚生が整っているので、働きやすい。

This company is easy to work for because the employee benefits are well-established.

Using the intransitive 'totonotte iru' to describe a state.

3

契約書の内容を細部まで整え、サインを交わした。

We finalized the details of the contract and exchanged signatures.

Saibu made (down to the details).

4

災害に備えて、避難所の環境を整えることが急務だ。

It is an urgent task to prepare the environment of evacuation centers in preparation for disasters.

Kyuumu (urgent task).

5

彼はピアニストとして、演奏の技術を完璧に整えた。

As a pianist, he perfected his performance technique.

Gijutsu o totonoeru (to perfect/refine skills).

6

新しい法律を施行するために、法整備を整える必要がある。

It is necessary to arrange the legal framework to enforce the new law.

Hou-seibi o totonoeru (establish legal framework).

7

その作家は、数年かけて長編小説のプロットを整えた。

The author spent several years refining the plot of the long novel.

Suu-nen kakete (taking several years).

8

海外進出に向けて、販売網を整える計画を進めている。

We are moving forward with plans to establish a sales network for overseas expansion.

Hanbaimou (sales network).

1

茶人は客を迎える前に、茶室のしつらえを完璧に整える。

The tea master perfectly arranges the tea room's decor before welcoming guests.

Shitsurae (arrangement/decor).

2

外交官は、両国の合意形成に向けて、水面下で条件を整えた。

The diplomat arranged the conditions behind the scenes to form a consensus between both countries.

Suimenka (behind the scenes/under the surface).

3

学術論文を投稿する際は、論理の整合性を整えなければならない。

When submitting an academic paper, one must ensure the logical consistency is properly arranged.

Seigousei (consistency/coherence).

4

その指揮者は、オーケストラの音色を一つの響きに整え上げた。

The conductor refined the orchestra's tone into a single, unified sound.

Totonoeru-ageru (to finish arranging/perfect).

5

禅の修行では、姿勢と呼吸と心を整えることが基本とされる。

In Zen practice, the basics are considered to be aligning posture, breath, and mind.

Shisei, kokyuu, kokoro (posture, breath, mind).

6

彼は巨額の資金を整え、スタートアップ企業を買収した。

He raised a huge amount of capital and acquired the startup company.

Shikin o totonoeru (to raise/procure funds).

7

都市計画において、インフラを整えることは最も重要な要素の一つだ。

In urban planning, arranging (establishing) infrastructure is one of the most important elements.

Infrastructure (infura).

8

伝統芸能の継承者は、型を整えることでその精神を守り続けている。

Successors of traditional arts continue to protect the spirit by refining the 'kata' (form).

Kata (form/pattern).

1

万象を整えるかのような、その建築家の設計思想に感銘を受けた。

I was impressed by the architect's design philosophy, which seemed to bring order to all creation.

Banshou (all things in nature/creation).

2

史料を博捜し、散逸していた記述を統合して、歴史の叙述を整えた。

By searching widely for historical materials and integrating scattered descriptions, he arranged the historical narrative.

Hakusou (searching widely for materials).

3

国家の安寧を保つためには、礼節を整えることが肝要である。

To maintain the peace of the nation, it is essential to establish propriety and decorum.

Reisetsu (etiquette/propriety).

4

宇宙の秩序を整える物理法則の美しさに、彼は一生を捧げた。

He dedicated his life to the beauty of physical laws that bring order to the universe.

Uchuu no chitsujo (order of the universe).

5

詩人は言葉の綾を整え、読者の魂に響く韻律を紡ぎ出した。

The poet arranged the figures of speech and spun a rhythm that resonated with the reader's soul.

Kotoba no aya (figures of speech/rhetoric).

6

古の賢者は、自己を整えることを通じて天下を治めようとした。

Ancient sages sought to rule the world by first bringing order to themselves.

Tenka o osameru (to rule the world).

7

混沌とした市場に秩序を整えるべく、新たな規制が導入された。

New regulations were introduced to bring order to the chaotic market.

Beku (in order to - formal/literary).

8

音の断片を繋ぎ合わせ、壮大な交響曲としての体裁を整えた。

He connected fragments of sound and gave it the form (appearance) of a grand symphony.

Teisai o totonoeru (to give form/appearance).

Synonyms

揃える (soroeru) 準備する (junbi suru) 片付ける (katazukeru) 調整する (chousei suru) 整理する (seiri suru) 用意する (youi suru) 繕う (tsukurou) 正す (tadasu)

Antonyms

乱す (midasu) 崩す (kuzusu) 散らかす (chirakasu) 壊す (kowasu)

Common Collocations

息を整える
味を整える
体調を整える
環境を整える
身なりを整える
体制を整える
髪を整える
条件を整える
資料を整える
心を整える

Common Phrases

準備を整える

— To complete preparations. It sounds more final and comprehensive than just 'junbi suru'.

出発の準備を整えました。

形を整える

— To tidy up the shape or appearance of something. Often used at hair salons.

髪の形を整えてください。

足並みを整える

— To get in step with others or to coordinate actions within a group.

チーム全員で足並みを整える。

服装を整える

— To fix one's clothes or ensure one is dressed appropriately for an occasion.

会場に入る前に服装を整える。

態勢を整える

— To prepare a stance or posture for a specific action or event.

攻撃の態勢を整える。

資金を整える

— To raise or secure the necessary funds for a project or purchase.

事業拡大のために資金を整える。

体裁を整える

— To make something look presentable or to fix the outward appearance/format.

レポートの体裁を整える。

リズムを整える

— To establish or regulate a rhythm (in music, life, or work).

生活のリズムを整える。

ベッドを整える

— To make the bed (straightening sheets and pillows).

毎朝ベッドを整えます。

文章を整える

— To polish or refine a piece of writing.

提出前に文章を整える。

Often Confused With

整える vs 片付ける (katazukeru)

Katazukeru is for removing clutter; totonoeru is for arranging what is already there.

整える vs 準備する (junbi suru)

Junbi suru is general preparation; totonoeru is specifically about order and alignment.

整える vs 揃える (soroeru)

Soroeru is for matching or gathering a set; totonoeru is for the overall state of order.

Idioms & Expressions

"襟を整える"

— Literally to fix one's collar, but idiomatically to straighten oneself up or adopt a serious attitude.

先生の話を聞くために襟を整えた。

Neutral/Formal
"息を整える"

— To calm down or regain composure after excitement or physical exertion.

驚きのあまり、まずは息を整える必要があった。

Neutral
"足下を整える"

— To solidify one's foundation or prepare one's immediate surroundings before acting.

海外進出の前に、まずは国内の足下を整える。

Business
"足並みを整える"

— To align one's pace or actions with others to ensure unity.

業界全体で足並みを整えて対応する。

Business/Political
"体裁を整える"

— To save face or make things look good on the surface, sometimes implying a lack of substance.

中身はないが、とりあえず体裁を整えた。

Neutral
"環境を整える"

— To set the stage or create the necessary conditions for success.

子供が勉強しやすい環境を整える。

Neutral
"態勢を整える"

— To prepare for an upcoming challenge or change in situation.

冬の寒さに備えて態勢を整える。

Neutral
"心を整える"

— To achieve mental clarity or emotional stability.

お茶を飲んで心を整える。

Neutral
"身なりを整える"

— To ensure one's appearance is proper and respectful for the context.

社会人として身なりを整えるのは当然だ。

Neutral
"味を整える"

— To put the finishing touches on a dish's flavor profile.

出汁を足して味を整える。

Neutral

Easily Confused

整える vs 直す (naosu)

Both can mean 'to fix' in English.

Naosu is for repairing something broken or correcting a mistake. Totonoeru is for arranging something that isn't necessarily broken.

壊れた椅子を直す (Fix a broken chair) vs. 椅子をきれいに整える (Arrange chairs neatly).

整える vs 作る (tsukuru)

Both can mean 'to make' or 'to prepare'.

Tsukuru is to create something from scratch. Totonoeru is to adjust or organize existing components into a better state.

料理を作る (Make food) vs. 味を整える (Adjust the flavor).

整える vs まとめる (matomeru)

Both involve organizing.

Matomeru is to summarize or bring many things into one group. Totonoeru is to put things in the correct order or condition.

意見をまとめる (Summarize opinions) vs. 体制を整える (Organize a system).

整える vs 飾る (kazaru)

Both involve making something look good.

Kazaru is to decorate for aesthetics. Totonoeru is to arrange for both aesthetics and functionality/order.

部屋を飾る (Decorate a room) vs. 部屋を整える (Tidy/arrange a room).

整える vs 備える (sonaeru)

Both mean 'to prepare'.

Sonaeru is to prepare *for* a future risk or event (like a disaster). Totonoeru is to put the current state in order.

地震に備える (Prepare for an earthquake) vs. 準備を整える (Get preparations ready).

Sentence Patterns

A1

[Object] を 整えます

髪を整えます。

A2

[Object] を 整えてください

味を整えてください。

B1

[Object] を 整えることが大切だ

環境を整えることが大切だ。

B1

[Object] を 整えてから、[Action]

準備を整えてから、出発します。

B2

[Object] を 整えるために、[Action]

体制を整えるために、会議を開く。

B2

[Object] が 整っている

設備が整っている。

C1

[Object] を 整え上げる

論理を整え上げる。

C2

[Abstract Object] を 整えるべく

秩序を整えるべく努力する。

Word Family

Nouns

整備 (seibi) - maintenance/establishment
調整 (chousei) - adjustment
整理 (seiri) - organization
整列 (seiretsu) - standing in line

Verbs

整う (totonou) - to be in order (intransitive)
整いすぎる (totonoisugiru) - to be too neat

Adjectives

整然とした (seizen to shita) - orderly/neat
規則正しい (kisoku tadashii) - regular/disciplined

Related

準備 (junbi)
用意 (youi)
支度 (shitaku)
調整 (chousei)
片付け (katazuke)

How to Use It

frequency

High in both written and spoken Japanese.

Common Mistakes
  • Using 'totonoeru' for a broken car. Kuruma o naosu (Repair the car).

    Totonoeru is for arrangement and readiness, not for fixing mechanical failures.

  • Saying 'Junbi ga totonoeta'. Junbi ga totonoatta.

    With the particle 'ga', you must use the intransitive verb 'totonou'.

  • Using 'totonoeru' for throwing away trash. Souji suru or katazukeru.

    Totonoeru implies arranging what stays, not removing what goes.

  • Confusing 'totonoeru' with 'soroeru' for matching colors. Iro o soroeru.

    When you want things to be identical or uniform, 'soroeru' is the correct choice.

  • Using 'totonoeru' as a noun without 'suru' or nominalization. Totonoeru koto or Seibi.

    Totonoeru is a verb; if you need a noun, use 'seibi' or 'chousei' depending on context.

Tips

Cooking Tip

Use 'aji o totonoeru' when you are adding that final pinch of salt. It shows you are a careful cook who cares about the balance of flavors.

Professionalism

When presenting documents, say 'shiryou o totonoemashita' instead of 'shiryou o tsukurimashita' to sound more professional and detail-oriented.

Self-Care

If you feel stressed, tell yourself 'iki o totonoeyou' (let's regulate my breath). It's a powerful psychological cue to return to a calm state.

Particle Choice

Always use 'o' with 'totonoeru'. If you find yourself wanting to use 'ga', you probably need the intransitive form 'totonou'.

Nuance

Think of 'totonoeru' as 'harmonizing'. It's not just about things being in a line; it's about them being in the *right* line for the purpose.

Aesthetics

The word is deeply tied to the Japanese love for 'seizen' (orderliness). Using it correctly shows you understand this cultural value.

Hair Salon

If you just want a trim, tell the stylist 'katachi o totonoeru teido de' (just to the extent of tidying the shape).

Mnemonic

Associate 'totonoeru' with 'total order'. You are bringing everything into a state of total order.

Polishing

When you finish an essay, the act of checking the grammar and flow is 'bunshou o totonoeru'.

Respect

Adjusting your clothes (服装を整える) before meeting someone important is a sign of respect in Japan.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'TO-TO-NO-ERU'. 'TO-TO' sounds like 'Toe-to-Toe'. Imagine lining up your shoes 'toe-to-toe' to make them perfectly neat and 'arranged'.

Visual Association

Visualize a person using a small comb to perfectly align every single hair on their head. That meticulous 'arranging' is totonoeru.

Word Web

Hair Breathing Flavor Order System Condition Preparation Balance

Challenge

Try to use 'totonoeru' three times today: once for something physical (like your desk), once for your body (like your breath), and once for a plan (like your schedule).

Word Origin

Derived from the Old Japanese root 'totonou'. The kanji '整' consists of '束' (bundle), '攴' (to strike/action), and '正' (correct). It literally suggests the action of striking a bundle of things to make them straight and correct.

Original meaning: To make straight, to rectify, or to put in a proper order.

Japonic

Cultural Context

Be careful not to use 'totonoeru' when a more direct word like 'naosu' (repair) is needed for broken items, as 'totonoeru' can sound overly poetic or vague if something is literally shattered.

English speakers might just say 'get ready' or 'fix,' but 'totonoeru' implies a higher level of care and aesthetic alignment that is very specific to Japanese culture.

Makoto Hasebe's book 'Kokoro o Totonoeru' (Preparing the Mind), a famous soccer player's guide to mental discipline. The term 'Totonou' used in the manga/drama 'Sado' about sauna culture. Traditional tea ceremony manuals emphasize 'shitsurae o totonoeru'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Cooking

  • 味を整える
  • 盛り付けを整える
  • 塩加減を整える
  • 火加減を整える

Sports/Health

  • 息を整える
  • 体調を整える
  • フォームを整える
  • コンディションを整える

Business

  • 体制を整える
  • 資料を整える
  • 条件を整える
  • 環境を整える

Grooming

  • 髪を整える
  • 服装を整える
  • 身なりを整える
  • 眉を整える

Writing/Editing

  • 文章を整える
  • 構成を整える
  • 体裁を整える
  • 語尾を整える

Conversation Starters

"大事なプレゼンの前、どうやって心を整えていますか? (How do you settle your mind before a big presentation?)"

"最近、生活のリズムを整えるために何かしていますか? (Are you doing anything recently to regulate your life rhythm?)"

"料理の味を整えるとき、一番大切にしていることは何ですか? (What do you value most when adjusting the flavor of a dish?)"

"勉強に集中するために、どんな環境を整えていますか? (What kind of environment do you set up to focus on your studies?)"

"サウナで「整う」という経験をしたことがありますか? (Have you ever experienced 'totonou' in a sauna?)"

Journal Prompts

今日の朝、自分の身なりや環境をどのように整えましたか?詳しく書いてください。 (How did you arrange your appearance and environment this morning? Write in detail.)

将来の夢を叶えるために、今から整えておくべき準備は何だと思いますか? (What preparations do you think you should arrange now to fulfill your future dreams?)

心が乱れたとき、あなたはどのようにして息や心を整えますか? (How do you regulate your breath and mind when you feel disturbed?)

仕事や勉強の効率を上げるために、環境を整えることの重要性について考えてください。 (Think about the importance of arranging the environment to increase work or study efficiency.)

「整える」という言葉から、あなたが連想する日本の文化や習慣は何ですか? (What Japanese cultures or customs do you associate with the word 'totonoeru'?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but only if you mean 'arranging' things neatly. If the room is dirty and needs trash removed, use 'souji suru' or 'katazukeru'. 'Totonoeru' is for making the bed or straightening books.

Generally, yes. 'Junbi suru' is very common and casual. 'Totonoeru' sounds more deliberate, professional, and refined. In business documents, 'totonoeru' is often used.

'Soroeru' is about making things the same or completing a set (like matching shoes). 'Totonoeru' is about order and readiness (like fixing your hair or preparing a contract).

You wouldn't usually use it as a customer, but a chef uses it to mean 'adjusting the seasoning' (aji o totonoeru) or 'arranging the presentation' (moritsuke o totonoeru).

No. For a broken computer, use 'naosu' (repair). However, if you are 'setting up the environment' on a computer (installing software, etc.), you can say 'kankyou o totonoeru'.

It means to regulate your breathing. It's used after exercise to mean 'catch your breath' or before a stressful event to mean 'calm down by breathing deeply'.

Yes, very commonly. It means to tidy up your hair so it looks neat, rather than getting a completely new haircut.

The intransitive form is '整う' (totonou). You use it when the subject is the thing that is ready, e.g., 'Junbi ga totonoimashita' (The preparations are complete).

Yes, in a formal context. 'Shikin o totonoeru' means to raise or procure the necessary funds for something.

It is an ichidan verb. The stem is 'totonoe-', so it conjugates as totonoemasu, totonoenai, totonoeta, etc.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'totonoeru' about fixing your hair before a photo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'totonoeru' about adjusting the taste of soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'totonoeru' about preparing for a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'totonoeru' about a government creating a system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'totonoeru' about mental preparation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is important to prepare the environment for study.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I adjusted my tie in the mirror.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about regulating breath after exercise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about securing funds for a business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please tidy up the bookshelf.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about establishing a legal framework.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The chef adjusted the flavor of the sauce.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about arranging decor for a guest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Let's coordinate our actions (pace) together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about fixing the formatting of a document.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is always well-groomed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about making the bed every morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I arranged the books by size.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about preparing a stance for an attack.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Take a deep breath and settle your mind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'totonoeru' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please adjust the flavor' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will catch my breath' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I prepared the materials for the meeting' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'taichou o totonoeru' in simple Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's prepare the environment' in casual Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm fixing my hair' in casual Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The preparations are complete' using 'totonou'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How do you settle your mind?' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to raise funds' in formal Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please tidy up your clothes' to a child.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll fix the document formatting' in a business setting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's coordinate our pace' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I feel refreshed' (post-sauna slang).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I adjusted the conditions' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm catching my breath' in casual Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please arrange the chairs' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll get ready for the trip' using 'totonoeru'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's important to settle the mind' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll adjust the schedule' (formal).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『面接の前に( )を整える。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『最後に塩で( )を整える。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『深呼吸をして( )を整える。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『勉強のために( )を整える。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『会議の( )を整える。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )を整えてから出発する。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )を整えるために瞑想する。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )の条件を整える。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )を整えてから話し出す。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )を整えるのが習慣だ。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )をきれいに整えて。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )を整える計画がある。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )を整えるのは難しい。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )を整えて鏡を見た。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the missing word: 『( )を整えるのは私の仕事だ。』

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!