B1 verb Neutral #5,000 most common 1 min read

気に障る

ki ni sawaru /ki ni sa.wa.ɾu/

Use 'ki ni sawaru' when someone's words or actions make you feel offended or annoyed due to a lack of consideration.

Word in 30 Seconds

  • To offend or annoy someone.
  • Caused by inconsiderate words or actions.
  • Focuses on emotional discomfort.

Overview

「気に障る」は、相手の感情を害する、不快にさせる、気分を悪くさせる、といった意味を持つ日本語の動詞です。具体的には、相手のデリケートな部分に触れたり、失礼な態度をとったり、配慮に欠ける言動をしたりすることによって、相手に不快感や嫌悪感を与える状況を指します。単に「嫌だ」という感情だけでなく、相手の言動が自分にとって「不快な対象」となることを示唆します。この言葉は、人間関係における微妙な感情のやり取りや、社会的なマナー、配慮といった概念と深く結びついています。

日常生活:公共の場での騒音、隣人とのちょっとしたやり取りなど、身近な環境で起こりうる不快な状況。

怒りを表す言葉で、「気に障る」よりも強い感情を示します。相手の言動が許せない、道義に反すると感じた場合に用いられます。「気に障る」は、怒りまでには至らない、軽い不快感や嫌悪感を表すことが多いです。

「気に障る」よりも一般的で、広い範囲の不快感を表します。物理的な不快感(例:不快な臭い)にも使われます。「気に障る」は、より感情的、心理的な不快感に焦点を当てている傾向があります。

「気に障る」と非常に似ており、相手の気分を悪くさせることを意味します。どちらも感情的な側面を強調しますが、「気に障る」の方がやや口語的で、日常会話で使われやすい印象があります。

Examples

1

彼の無神経な冗談が、彼女の気に障ったようだ。

everyday

His insensitive joke seemed to offend her.

2

会議での彼の発言は、多くの関係者の気に障るものであった。

formal

His remarks during the meeting were offensive to many stakeholders.

3

わざと大きな声で話すなんて、周りの人の気に障るだけだよ。

informal

Talking loudly on purpose just annoys people around you.

4

研究室の規則に反する行為は、指導教員の気に障る可能性がある。

academic

Actions that violate the laboratory's regulations may displease the supervising professor.

Common Collocations

気に障る態度 Offensive attitude
気に障る言葉 Hurtful words
気に障るような音 Annoying sound

Common Phrases

彼の発言は私の気に障った。

His remark offended me.

そんなことを言うのは君の気に障るだろう。

Saying such a thing would probably offend you.

気に障らないように注意してください。

Please be careful not to offend anyone.

Often Confused With

気に障る vs 気になる (Ki ni naru)

'Ki ni naru' means to be curious about, concerned about, or bothered by something in a less offensive way. It can range from mild interest to slight worry, whereas 'ki ni sawaru' specifically implies causing offense or annoyance.

気に障る vs 気にする (Ki ni suru)

'Ki ni suru' means to mind, to care about, or to worry about something. It focuses on the act of paying attention or being affected, while 'ki ni sawaru' describes the action or statement that *causes* the negative feeling in the first place.

Grammar Patterns

〜の気に障る (no ki ni sawaru) - To offend someone's feelings. 〜が気に障る (ga ki ni sawaru) - Something is offensive/annoying. 気に障る+名詞 (ki ni sawaru + noun) - Offensive/annoying (as an adjective modifier).

How to Use It

Usage Notes

This verb is commonly used to express personal feelings of offense or annoyance. It's generally used when the speaker feels their feelings have been hurt. While it can be used to describe a situation objectively, it often carries a subjective tone.


Common Mistakes

Learners might confuse 'ki ni sawaru' (to offend/annoy) with 'ki ni naru' (to be curious/bothered) or 'ki ni suru' (to mind/worry). Ensure you understand the nuance of causing offense versus simply being curious or concerned.

Tips

💡

Focus on Emotional Impact

Remember that 'ki ni sawaru' emphasizes the emotional discomfort caused by someone's actions or words.

⚠️

Avoid Direct Accusation

While it describes offense, using it directly to accuse someone can sound confrontational. Consider softer phrasing in sensitive situations.

🌍

Importance of Consideration

Japanese culture often values indirect communication and consideration for others' feelings (配慮 - hairyo). 'Ki ni sawaru' relates to situations where this consideration is lacking.

Word Origin

The word combines 'ki' (気), referring to spirit, mind, or feeling, and 'sawaru' (障る), meaning to hinder, obstruct, or be a nuisance. Thus, it literally means to obstruct or hinder one's feelings.

Cultural Context

In Japanese culture, maintaining harmony and avoiding direct confrontation is often valued. 'Ki ni sawaru' describes a violation of this social expectation, where someone's actions disrupt the emotional peace or comfort of another.

Memory Tip

Imagine someone's words 'sawaru' (touching/bumping into) your 'ki' (spirit/mind) in an unpleasant way, causing offense.

Frequently Asked Questions

4 questions

相手の言動が自分の感情を害したり、不快にさせたりする時に使われます。例えば、失礼な発言や、配慮に欠ける行動などに対して使われることが多いです。

「腹が立つ」は怒りの感情が強い場合に使われますが、「気に障る」はそれほど強くない、軽い不快感や嫌悪感を表す場合に使われます。「気に障る」は怒りまでいかない、気分が良くない、というニュアンスが強いです。

「気に障らない」は、相手の言動が不快でない、問題ない、という意味になります。例えば、「彼の態度は特に気に障りませんでした」のように使います。

基本的には、自分自身が不快に感じたことに対して、その原因となった相手や言動を指して使います。他人が不快に感じていることを推測して使うこともありますが、直接的に使う場合は自分の感情として述べることが多いです。

Test Yourself

fill blank

彼の無神経な発言は、多くの人の______。

Correct! Not quite. Correct answer: 気に障った

「気に障る」は人の感情を害するという意味なので、無神経な発言によって気分を悪くした状況に合います。

multiple choice

「彼の態度は少し気に障るね。」この発言で「気に障る」が意味するところはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼の態度が少し不快だ

「気に障る」は、相手の言動が不快である、気分を害するという意味です。

sentence building

この音は、夜中に聞くととても______。

Correct! Not quite. Correct answer: 気に障る

「気に障る」で一つの動詞句となり、「この音は、夜中に聞くととても気に障る」という文が完成します。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!