防犯
防犯 in 30 Seconds
- Bōhan means crime prevention.
- It's about stopping crime before it happens.
- Used for security measures and safety efforts.
- Common in public signs and news.
The Japanese word "防犯" (bōhan) is a compound noun that directly translates to "crime prevention" or "protection against crime." It's a crucial concept in Japan, reflecting a strong societal emphasis on safety and security. This word is used broadly to encompass various measures, strategies, and efforts aimed at deterring criminal activity and safeguarding individuals, property, and communities.
- Core Meaning
- The primary function of "防犯" is to prevent crime from happening in the first place.
- Scope
- It covers everything from personal vigilance and home security to public safety initiatives and law enforcement strategies.
- Societal Importance
- The concept of "防犯" is deeply ingrained in Japanese society, contributing to its reputation for low crime rates.
地域全体で防犯意識を高めることが重要です。
You'll often encounter "防犯" in contexts related to:
- Home Security: Discussing measures like security cameras, locks, and alarm systems.
- Public Safety: Referring to police patrols, street lighting, and neighborhood watch programs.
- Community Initiatives: Involving local residents in efforts to make their neighborhoods safer.
- Business Security: Protecting stores and offices from theft and other crimes.
- Personal Safety: Advising on how to avoid becoming a victim of crime.
Understanding "防犯" helps you grasp the proactive approach taken in Japan towards maintaining a secure environment. It's not just about reacting to crime, but actively working to prevent it. This word encapsulates a wide range of actions and attitudes aimed at fostering a safer society for everyone.
この地域は防犯カメラが多いので安心です。
The term "防犯" is often seen on signs, in news reports, and during community meetings. It signifies a collective effort to ensure that people can live and work without constant fear of criminal activity. Whether it's a government campaign, a local initiative, or a personal decision to install a better lock, all fall under the umbrella of "防犯".
- Components
- The kanji characters themselves tell a story: "防" (bō) means to defend, guard, or prevent, while "犯" (han) means to commit a crime or offend. Together, they clearly convey the idea of preventing offenses.
"防犯" (bōhan) functions as a noun, often modified by other words or used in conjunction with verbs to describe actions related to crime prevention. Its versatility allows it to appear in various sentence structures, from simple statements to more complex descriptions of security measures and societal efforts.
Common Sentence Patterns:
Noun + を目的とする (o mokuteki to suru) - To aim for/purpose of
This pattern is used to state the goal or purpose of an action or initiative.
この新しいシステムは防犯を目的としています。
Explanation: Here, "防犯" is the object of the goal, indicating that the system's purpose is to prevent crime.
Noun + に関する (ni kansuru) - Regarding/concerning
This is used to introduce a topic or subject matter.
防犯に関する最新のニュースを読んでください。
Explanation: This phrase connects "news" to the topic of "crime prevention."
Noun + 対策 (taisaku) - Countermeasures/measures
This is a very common combination, referring to specific actions taken to address a problem.
家庭での防犯対策を強化しましょう。
Explanation: "防犯対策" is a set phrase meaning "crime prevention measures."
Noun + 意識 (ishiki) - Awareness
This refers to the level of consciousness or understanding regarding a particular issue.
地域住民の防犯意識を高める活動が行われています。
Explanation: "防犯意識" means "crime prevention awareness."
Using "防犯" with Verbs:
"防犯" can also be the object of various verbs, indicating actions taken in relation to crime prevention.
~に努める (ni tsutomeru) - To strive/make an effort
警察は防犯に努めています。
~を強化する (o kyōka suru) - To strengthen
地域は防犯を強化しています。
~に取り組む (ni torikumu) - To tackle/work on
政府は防犯に積極的に取り組んでいます。
Practicing these patterns will help you confidently incorporate "防犯" into your Japanese conversations and writing. Remember to consider the context – are you talking about general safety, specific measures, or community efforts? This will guide you in choosing the most appropriate sentence structure.
"防犯" (bōhan) is a term you'll frequently encounter in various aspects of daily life in Japan, reflecting the nation's strong emphasis on safety and security. Its usage spans public announcements, official communications, community discussions, and even product marketing.
Public Spaces and Announcements:
You'll often see "防犯" on signs in public areas, especially in places where security is a concern. These might include:
- Train Stations and Public Transport: Signs warning about pickpocketing or advising passengers to be aware of their surroundings often use "防犯". For instance, "防犯にご協力ください" (Bōhan ni kyōryoku o kudasai) means "Please cooperate with crime prevention."
- Parks and Shopping Areas: Notices about security cameras or patrols will feature "防犯". You might see "防犯カメラ作動中" (Bōhan kamera sakudōchū), meaning "Crime prevention cameras are in operation."
- Residential Areas: Neighborhood associations or local governments might post information about "防犯" initiatives, such as neighborhood watch programs or improved street lighting.
駅構内では、防犯のため、不審な人物には注意してください。
News and Media:
News reports concerning crime statistics, new security measures, or community safety efforts will frequently use the term "防犯". Discussions about urban planning, police activities, and public safety policies often revolve around "防犯" strategies.
Product and Service Marketing:
Companies selling security-related products or services will prominently feature "防犯" in their advertising. This includes:
- Home security systems: Alarm companies, smart locks, and video doorbells often highlight their "防犯" capabilities.
- Personal safety devices: Whistles, personal alarms, and self-defense tools marketed for safety will use the term.
- Automotive security: Car alarm systems and anti-theft devices for vehicles are often described in terms of "防犯".
最新の防犯カメラは、スマホで遠隔操作が可能です。
Community and Local Government:
Local governments and community organizations are major users of the term "防犯". They conduct campaigns, distribute pamphlets, and hold meetings to educate residents on safety measures. You might hear about "防犯教室" (bōhan kyōshitsu - crime prevention class) or "防犯パトロール" (bōhan patorōru - crime prevention patrol).
In essence, "防犯" is a pervasive term in Japanese society, signifying a collective commitment to safety. Being familiar with it will help you understand many public announcements, safety advisories, and discussions related to maintaining a secure environment.
このマンションはオートロックと防犯カメラを完備しています。
While "防犯" (bōhan) is a straightforward term for crime prevention, learners can sometimes make mistakes in its usage or understanding, especially when comparing it to similar concepts or applying it in specific contexts. Here are some common errors and how to avoid them.
1. Confusing "防犯" with General "Safety" (安全 - Anzen)
Mistake: Using "防犯" when referring to general safety or well-being that isn't directly related to criminal activity.
Example of Mistake: 「この避難訓練は防犯のために行われます。」 (This evacuation drill is conducted for crime prevention.) - This is incorrect because evacuation drills are for disaster preparedness, not crime prevention.
Correct Usage: "防犯" specifically refers to preventing crime, while "安全" (anzen) is a broader term for safety, security, or peace. For disaster preparedness, use terms like 「防災」 (bōsai - disaster prevention).
Corrected Example: 「この避難訓練は防災のために行われます。」 (This evacuation drill is conducted for disaster prevention.)
2. Overusing "防犯" for Minor Incidents
Mistake: Applying "防犯" to situations that are not typically considered criminal offenses, or where the focus isn't on preventing crime.
Example of Mistake: 「防犯のため、ゴミの分別をしっかりしましょう。」 (For crime prevention, let's sort our trash properly.) - While good practice, proper trash sorting is not directly a crime prevention measure.
Correct Usage: "防犯" should be reserved for actions or measures directly aimed at deterring or preventing illegal activities like theft, assault, or vandalism. For environmental or community tidiness, other terms are more appropriate.
Alternative: 「地域をきれいに保つために、ゴミの分別をしっかりしましょう。」 (To keep the community clean, let's sort our trash properly.)
3. Misinterpreting Compound Words
Mistake: Assuming "防犯" is used in every context involving security or protection.
Example of Mistake: 「この建物は防犯設備が整っています。」 (This building has crime prevention facilities.) - While often correct, if the facilities are primarily for fire safety, "防犯" might not be the most precise term.
Correct Usage: Be mindful of compound words. For instance, 「防犯カメラ」 (bōhan kamera - crime prevention camera) is correct, but if the camera's primary purpose is for traffic monitoring, it might be called 「監視カメラ」 (kanshi kamera - surveillance camera) or 「交通カメラ」 (kōtsū kamera - traffic camera).
間違い: 防犯のため、火災報知器を設置しました。
4. Grammatical Errors with Particles
Mistake: Incorrectly using particles when "防犯" is part of a phrase or sentence.
Example of Mistake: 「防犯を心配しています。」 (I am worried about crime prevention.) - While understandable, it's more natural to say 「防犯について心配しています」 (I am worried about crime prevention) or 「犯罪を心配しています」 (I am worried about crime).
Correct Usage: When discussing concerns or actions related to crime prevention, particles like 「について」 (ni tsuite - about) or using "犯罪" (hanzai - crime) directly might be more natural depending on the nuance.
By being aware of these common pitfalls, you can use "防犯" more accurately and effectively in your Japanese communication.
In Japanese, several words relate to safety and security. Understanding the nuances between "防犯" (bōhan) and similar terms is crucial for precise communication. Here's a comparison:
1. 防犯 (Bōhan) vs. 安全 (Anzen)
- 防犯 (Bōhan)
-
Meaning: Crime prevention; protection against crime.
Focus: Specifically addresses measures and efforts to deter and prevent illegal activities.
Usage: Used in contexts like security systems, police patrols, neighborhood watch, and personal safety tips related to crime.
Example: 「防犯カメラの設置は犯罪抑止に効果的です。」 (Installing crime prevention cameras is effective in deterring crime.)
- 安全 (Anzen)
-
Meaning: Safety; security; peace.
Focus: A broader concept encompassing freedom from danger, risk, or harm in general. It can include protection from accidents, natural disasters, and also crime.
Usage: Can be used in almost any situation where safety is a concern, from road safety to food safety to personal well-being.
Example: 「子供たちの安全のために、通学路に注意が必要です。」 (For the safety of the children, caution is needed on the school route.)
Key Difference: "防犯" is a specific type of "安全." All crime prevention contributes to safety, but not all safety measures are directly related to crime prevention.
2. 防犯 (Bōhan) vs. 警備 (Keibi)
- 防犯 (Bōhan)
-
Meaning: Crime prevention.
Focus: The overall strategy and measures to prevent crime from occurring.
Example: 「地域防犯活動にご協力ください。」 (Please cooperate with community crime prevention activities.)
- 警備 (Keibi)
-
Meaning: Guarding; security; watch; patrol.
Focus: The act of actively guarding, monitoring, or patrolling an area or property to ensure security and prevent incidents. It often implies the presence of security personnel or systems.
Usage: Refers to the services provided by security companies, guards, or the systems they employ.
Example: 「このビルは警備員が常駐しています。」 (This building has security guards stationed here.)
Key Difference: "防犯" is the goal or strategy of preventing crime, while "警備" is the active measure or service of guarding and monitoring to achieve that goal (among others).
3. 防犯 (Bōhan) vs. 監視 (Kanshi)
- 防犯 (Bōhan)
-
Meaning: Crime prevention.
Focus: The overarching goal of stopping crime before it happens.
- 監視 (Kanshi)
-
Meaning: Surveillance; monitoring; watching.
Focus: The act of observing or keeping track of people or places, often using cameras or other technology. Surveillance can be a tool for crime prevention, but it can also have other purposes.
Usage: Can be used for security, but also for traffic management, industrial process monitoring, or even observing wildlife.
Example: 「公園には監視カメラが設置されている。」 (Surveillance cameras are installed in the park.)
Key Difference: "監視" is a method that can be employed for "防犯." "防犯カメラ" (crime prevention cameras) are a common example where surveillance serves the purpose of crime prevention.
4. 防犯 (Bōhan) vs. 防災 (Bōsai)
- 防犯 (Bōhan)
-
Meaning: Crime prevention.
Focus: Preventing criminal acts.
- 防災 (Bōsai)
-
Meaning: Disaster prevention; disaster preparedness.
Focus: Measures and actions taken to prevent, mitigate, or prepare for natural disasters like earthquakes, typhoons, floods, and fires.
Usage: Common in discussions about emergency preparedness, evacuation plans, and infrastructure resilience.
Example: 「地震に備えて防災訓練が行われた。」 (A disaster preparedness drill was conducted in preparation for an earthquake.)
Key Difference: These terms address entirely different types of threats. "防犯" deals with human-caused criminal acts, while "防災" deals with natural or accidental hazards.
By understanding these distinctions, you can use "防犯" and its related terms with greater accuracy and confidence.
How Formal Is It?
""
""
""
""
Fun Fact
The concept of crime prevention has a long history in Japan, and the term "防犯" has been used to describe these efforts for many years, reflecting a societal value placed on security and order. The kanji themselves are ancient Chinese characters, illustrating the deep roots of this terminology.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'bō' as a short 'o' sound.
- Putting stress on the first syllable.
- Making the 'n' sound too soft.
Difficulty Rating
Recognizable in signs and basic news articles. Understanding compound words like 防犯カメラ is key.
Can be used in basic sentences, especially with common collocations like 防犯対策.
Understandable in conversation, especially when discussing safety and security.
Frequently heard in public announcements and security-related contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using particles like 「に」 (ni) and 「について」 (ni tsuite) with nouns like 防犯 to indicate purpose or topic.
防犯に協力する。 防犯について心配している。
Using 「~のため」 (no tame) to express the purpose of an action related to crime prevention.
防犯のため、窓に鍵をつけた。
Forming compound nouns with 防犯, such as 防犯カメラ (bōhan kamera) and 防犯対策 (bōhan taisaku).
防犯カメラが設置されている。 防犯対策を考える。
Using verbs like 「強化する」 (kyōka suru - to strengthen) or 「講じる」 (kōjiru - to take measures) with 防犯対策.
防犯対策を強化する。 防犯対策を講じる。
Using 「~意識」 (ishiki - awareness) to describe the level of consciousness regarding crime prevention.
防犯意識を高める。
Examples by Level
これは防犯カメラです。
This is a crime prevention camera.
This is a simple identification sentence.
防犯に気をつけてください。
Please be careful about crime prevention.
A polite command/request.
家は防犯が大切です。
Home crime prevention is important.
Simple statement of importance.
防犯ベルが鳴りました。
The crime prevention bell rang.
Past tense of an event.
公園に防犯灯があります。
There is a crime prevention light in the park.
Existence of an object.
防犯のため、ドアを閉めてください。
Please close the door for crime prevention.
Reason for an action.
防犯ポスターを見ました。
I saw a crime prevention poster.
Past tense of seeing something.
学校の防犯は大丈夫ですか。
Is the school's crime prevention okay?
Asking about a state/condition.
この地域は防犯カメラが多いです。
This area has many crime prevention cameras.
Using 'が多い' (ga ooi) to indicate abundance.
一人で歩くときは防犯に注意しましょう。
Let's be careful about crime prevention when walking alone.
Using '~ときは' (toki wa) for 'when'.
防犯対策として、新しい鍵をつけました。
As a crime prevention measure, we installed a new lock.
Using '~として' (toshite) for 'as'.
防犯訓練に参加しました。
I participated in a crime prevention drill.
Using 'に参加する' (ni sankasuru) for 'to participate in'.
夜道は防犯灯が少ないので少し怖いです。
There are few crime prevention lights on the night road, so it's a little scary.
Using '~が少ない' (ga sukunai) for 'few/little'.
防犯ブザーは緊急時に役立ちます。
A crime prevention buzzer is useful in emergencies.
Using '~時に' (ji ni) for 'at the time of'.
地域住民が防犯活動をしています。
Community residents are doing crime prevention activities.
Using '~が~をしています' (ga ~ o shite imasu) for ongoing action.
防犯意識を高めることが大切です。
It is important to raise crime prevention awareness.
Using '~を高める' (o takameru) for 'to raise/increase'.
このマンションはオートロックと防犯カメラを完備しており、セキュリティが高いです。
This apartment building is fully equipped with an auto-lock and crime prevention cameras, so the security is high.
Using '~と~を完備しており' (to ~ o kanpi shite ori) to list features and connect clauses.
公共の場での防犯対策として、不審者への注意喚起が行われています。
As a crime prevention measure in public places, attention is called to suspicious individuals.
Using '~として' (toshite) for 'as', and '注意喚起' (chūi kanki) for 'calling attention'.
最近、空き巣が増えているため、自宅の防犯を見直す必要がある。
Recently, burglaries have been increasing, so it is necessary to review home crime prevention.
Using '~ため' (tame) for 'because/due to', and '~を見直す' (o minaosu) for 'to review/reconsider'.
警察は地域住民と協力し、防犯パトロールを強化しています。
The police are cooperating with community residents and strengthening crime prevention patrols.
Using '~と協力し' (to kyōryoku shi) for 'cooperating with', and '~を強化する' (o kyōka suru) for 'to strengthen'.
防犯ガラスは、不正侵入を防ぐのに役立ちます。
Security glass is useful for preventing unauthorized entry.
Using '~を防ぐのに役立ちます' (o fusegu no ni yakudachimasu) for 'is useful for preventing'.
子供たちに、一人で出かける際の防犯について教えています。
I am teaching the children about crime prevention when going out alone.
Using '~際の' (sai no) for 'when doing'.
駅前には、安全のためだけでなく、防犯の目的でも監視カメラが設置されている。
Surveillance cameras are installed in front of the station not only for safety but also for crime prevention purposes.
Using '~だけでなく~も' (dake de naku ~ mo) for 'not only ~ but also'.
防犯意識の低い地域では、犯罪が発生しやすい傾向がある。
In areas with low crime prevention awareness, crime tends to occur easily.
Using '~意識の低い' (ishiki no hikui) for 'low awareness', and '~しやすい傾向がある' (shiyasui keikō ga aru) for 'has a tendency to'.
都市部では、防犯対策としてスマートシティ技術の導入が進められている。
In urban areas, the introduction of smart city technologies is being promoted as a crime prevention measure.
Using '~として' (toshite) for 'as', and '~の導入が進められている' (no dōnyū ga susumerarete iru) for 'the introduction of ~ is being promoted'.
地域社会における防犯活動は、住民一人ひとりの積極的な参加があってこそ効果を発揮する。
Crime prevention activities in the community only become effective with the active participation of each resident.
Using '~があってこそ' (ga atte koso) for 'only when ~', and '効果を発揮する' (kōka o hakki suru) for 'to demonstrate effectiveness'.
最新の防犯システムは、AIを活用して異常を検知し、迅速な対応を可能にする。
The latest crime prevention systems utilize AI to detect anomalies and enable rapid responses.
Using '~を活用して' (o katsuyō shite) for 'utilizing', and '~を可能にする' (o kanō ni suru) for 'to make possible'.
商業施設では、顧客の安全確保と同時に、万引きなどの防犯にも力を入れている。
Commercial facilities are focusing on crime prevention, such as shoplifting, simultaneously with ensuring customer safety.
Using '~と同時に' (to dōji ni) for 'simultaneously with', and '~にも力を入れている' (ni mo chikara o irete iru) for 'to put effort into'.
防犯カメラの映像解析技術は年々進化しており、事件解決への貢献が期待されている。
The video analysis technology for crime prevention cameras is evolving year by year, and its contribution to solving cases is expected.
Using '~は年々進化しており' (wa nen'nen shinka shite ori) for 'is evolving year by year', and '~への貢献が期待されている' (e no kōken ga kitai sarete iru) for 'contribution to ~ is expected'.
防犯上の理由から、夜間は建物の出入り口が制限されることがあります。
For crime prevention reasons, building entrances and exits may be restricted at night.
Using '~上の理由から' (jō no riyū kara) for 'for reasons of', and '~されることがあります' (sareru koto ga arimasu) for 'may be done'.
地域住民が主体となった防犯活動は、自主性と連帯感を醸成する上で重要である。
Crime prevention activities led by community residents are important for fostering autonomy and solidarity.
Using '~が主体となった' (ga shūtai to natta) for 'led by', and '~を醸成する上で重要である' (o jōsei suru ue de jūyō de aru) for 'is important in fostering'.
近年、サイバー犯罪が増加傾向にあるため、オンラインでの防犯対策も不可欠となっている。
As cybercrime has been increasing in recent years, online crime prevention measures have also become indispensable.
Using '~傾向にあるため' (keikō ni aru tame) for 'as ~ is tending to', and '~も不可欠となっている' (mo fukaketsu to natte iru) for 'has also become indispensable'.
都市計画においては、犯罪抑止効果を考慮した街づくりが、防犯の観点からますます重視されている。
In urban planning, city development that considers crime deterrence effects is increasingly emphasized from a crime prevention perspective.
Using '~においては' (ni oite wa) for 'in/regarding', '~効果を考慮した' (kōka o kōryo shita) for 'considering the effect', and '~の観点から' (no kanten kara) for 'from the perspective of'.
防犯カメラの普及は、犯罪件数の減少に寄与する一方で、プライバシー侵害のリスクも内包しているため、慎重な運用が求められる。
While the spread of crime prevention cameras contributes to a decrease in crime rates, it also entails the risk of privacy infringement, thus requiring careful operation.
Using '~は~に寄与する一方で' (wa ~ ni kiyo suru ippō de) for 'while ~ contributes to ~', and '~も内包しているため' (mo naihō shite iru tame) for 'because it also entails'.
地域住民による自主的な防犯パトロールは、単なる見回りにとどまらず、地域コミュニティの連帯感を醸成する重要な機会となっている。
Voluntary crime prevention patrols by community residents are not limited to mere rounds but have become an important opportunity to foster a sense of solidarity within the community.
Using '~にとどまらず' (ni todomarazu) for 'not limited to', and '~を醸成する重要な機会となっている' (o jōsei suru jūyō na kikai to natte iru) for 'has become an important opportunity to foster'.
近年増加するサイバー犯罪に対処するため、個人レベルでの防犯意識の向上と、企業による高度なセキュリティ対策の実施が急務である。
To deal with the increasing cybercrime in recent years, improving crime prevention awareness at an individual level and implementing advanced security measures by corporations are urgent tasks.
Using '~に対処するため' (ni taisho suru tame) for 'to deal with', and '~が急務である' (ga kyūmu de aru) for 'is an urgent task'.
防犯上の観点から、公共施設における監視カメラの設置場所や運用方法については、十分な検討と透明性が求められる。
From a crime prevention standpoint, sufficient consideration and transparency are required regarding the installation locations and operational methods of surveillance cameras in public facilities.
Using '~上の観点から' (jō no kanten kara) for 'from the standpoint of', and '~については' (ni tsuite wa) for 'regarding'.
防犯対策として導入された最新技術が、予期せぬ副作用をもたらす可能性も否定できないため、継続的な評価と改善が不可欠である。
The possibility that the latest technologies introduced as crime prevention measures may bring about unforeseen side effects cannot be denied, therefore continuous evaluation and improvement are indispensable.
Using '~をもたらす可能性も否定できないため' (o motarasu kanōsei mo hitei dekinai tame) for 'because the possibility of ~ cannot be denied', and '~も不可欠である' (mo fukaketsu de aru) for 'is also indispensable'.
防犯意識の啓発活動は、地域住民の主体性を引き出し、より安全な社会環境を構築するための基盤となる。
Awareness-raising activities for crime prevention draw out the initiative of community residents and serve as the foundation for building a safer social environment.
Using '~の啓発活動は' (no keihatsu katsudō wa) for 'awareness-raising activities', '~を引き出し' (o hikidashi) for 'to draw out', and '~を構築するための基盤となる' (o kōchiku suru tame no kiban to naru) for 'serves as the foundation for building'.
防犯上のリスクを最小限に抑えるためには、技術的な対策だけでなく、人的な監視体制の強化も同時に図る必要がある。
In order to minimize crime prevention risks, it is necessary to simultaneously strengthen human surveillance systems as well as implement technical measures.
Using '~を最小限に抑えるためには' (o saishōgen ni osaeru tame ni wa) for 'in order to minimize', and '~も同時に図る必要がある' (mo dōji ni hakaru hitsuyō ga aru) for 'it is also necessary to simultaneously plan/achieve'.
法制度における防犯対策の強化は、市民の権利擁護との均衡を図りつつ、社会全体の安全保障に資するものでなければならない。
The strengthening of crime prevention measures in the legal system must contribute to the overall public security while balancing it with the protection of citizens' rights.
Using '~との均衡を図りつつ' (to no kinkō o hakari tsutsu) for 'while balancing with', and '~に資するものでなければならない' (ni shisuru mono de nakereba naranai) for 'must contribute to'.
現代社会における防犯の概念は、単なる物理的な安全確保にとどまらず、情報セキュリティやメンタルヘルスといった多角的な側面を内包するに至っている。
The concept of crime prevention in modern society has come to encompass multifaceted aspects such as information security and mental health, extending beyond mere physical safety assurance.
Using '~にとどまらず' (ni todomarazu) for 'not limited to', and '~といった多角的な側面を内包するに至っている' (to itta takakuteki na sokumen o naihō suru ni itatte iru) for 'has come to encompass multifaceted aspects such as'.
高度化・巧妙化する犯罪手口に対応するため、最新のテクノロジーを駆使した防犯システムの開発と、それらを運用する人材育成が喫緊の課題である。
To cope with increasingly sophisticated and cunning criminal methods, the development of crime prevention systems utilizing the latest technologies and the training of personnel to operate them are urgent issues.
Using '~に対応するため' (ni taiō suru tame) for 'to cope with', '~を駆使した' (o kushi shita) for 'utilizing/making full use of', and '~が喫緊の課題である' (ga kikin no kadai de aru) for 'is an urgent issue'.
防犯カメラ映像のプライバシー保護と、捜査における証拠としての有効活用との間で、法的なジレンマが生じている。
A legal dilemma is arising between the protection of privacy in crime prevention camera footage and its effective utilization as evidence in investigations.
Using '~と~との間で' (to ~ to no aida de) for 'between ~ and ~', and '~が生じている' (ga shōjite iru) for 'is arising'.
地域社会における防犯意識の醸成は、単なる啓蒙活動に留まらず、住民一人ひとりが当事者意識を持って参画する、能動的かつ持続可能なプロセスを必要とする。
The fostering of crime prevention awareness in the community requires not merely awareness campaigns but also an active and sustainable process where each resident participates with a sense of ownership.
Using '~に留まらず' (ni todomarazu) for 'not limited to', '~意識を持って参画する' (ishiki o motte sankasuru) for 'to participate with a sense of', and '能動的かつ持続可能なプロセス' (nōdōteki katsu jizoku kanō na purosesu) for 'active and sustainable process'.
防犯上の観点から、都市空間のデザインにおいては、死角を減らし、見通しを良くすることで、犯罪の機会を減少させる戦略が不可欠である。
From a crime prevention perspective, in the design of urban spaces, strategies that reduce blind spots and improve visibility to decrease opportunities for crime are essential.
Using '~を減らし、~を良くすることで' (o herashi, ~ o yoku suru koto de) for 'by reducing ~ and improving ~', and '~戦略が不可欠である' (senryaku ga fukaketsu de aru) for 'strategy is essential'.
テクノロジーの進化は防犯能力を飛躍的に向上させる可能性を秘めているが、同時に、新たな脅威への対応策や倫理的な課題についても、深い考察が求められる。
The evolution of technology holds the potential to dramatically improve crime prevention capabilities, but at the same time, deep consideration is required for countermeasures against new threats and ethical issues.
Using '~可能性を秘めているが' (kanōsei o himete iru ga) for 'holds the potential, but', and '~についても、深い考察が求められる' (ni tsuite mo, fukai kōsatsu ga motomerareru) for 'deep consideration is required regarding ~ as well'.
防犯対策の立案においては、統計データに基づく客観的なリスク評価と、地域住民の主観的な安心感との調和が、効果的な施策の実施に不可欠な要素となる。
In the planning of crime prevention measures, the harmony between objective risk assessment based on statistical data and the subjective sense of security of community residents becomes an indispensable element for the implementation of effective policies.
Using '~に基づく' (ni motozuku) for 'based on', '~との調和が' (to no chōwa ga) for 'harmony with', and '~の実施に不可欠な要素となる' (no jisshi ni fukaketsu na yōso to naru) for 'becomes an indispensable element for the implementation of'.
Common Collocations
Common Phrases
— To cooperate with crime prevention efforts.
皆様の防犯へのご協力をお願いいたします。 (We ask for your cooperation in crime prevention.)
— To strive for crime prevention; to make efforts towards crime prevention.
警察は地域社会の防犯に努めています。 (The police are striving for crime prevention in the community.)
— A crime prevention issue; a security problem.
この地域にはいくつかの防犯上の問題がある。 (There are several crime prevention issues in this area.)
— Crime prevention cameras are in operation.
「防犯カメラ作動中」という表示を見た。 (I saw the sign 'Crime prevention cameras are in operation'.)
— For the sake of crime prevention; for crime prevention purposes.
防犯のため、窓に補助錠を取り付けた。 (For crime prevention, we installed an auxiliary lock on the window.)
— To have a high level of crime prevention awareness.
この地域は防犯意識が高い住民が多い。 (This area has many residents with high crime prevention awareness.)
— To take crime prevention measures.
会社は防犯対策を講じる必要がある。 (The company needs to take crime prevention measures.)
— Crime prevention risk; security risk.
新しいシステムには、防犯上のリスクがないか確認してください。 (Please check if there are any crime prevention risks with the new system.)
— From a crime prevention perspective/standpoint.
防犯上の観点から、この場所は避けるべきだ。 (From a crime prevention perspective, this place should be avoided.)
— A crime prevention expert.
防犯の専門家にアドバイスを求めた。 (I sought advice from a crime prevention expert.)
Often Confused With
"安全" is a broader term for general safety and security, while "防犯" specifically refers to crime prevention. You can have safety measures that are not crime prevention (e.g., fire safety), but crime prevention is a type of safety measure.
"防災" means disaster prevention or preparedness (for earthquakes, typhoons, etc.), which is distinct from "防犯" (crime prevention). They address different types of threats.
"警備" refers to active guarding or security services, often involving personnel or systems actively monitoring. "防犯" is the broader concept of preventing crime, which '警備' can contribute to.
Easily Confused
Both relate to protection and well-being.
"安全" is a general state of being free from harm or danger. "防犯" is a specific subset of safety measures focused solely on preventing criminal acts. For example, safety from falling down stairs is '安全', but preventing a burglary is '防犯'.
子供たちの<strong>安全</strong>のために、公園の遊具を点検した。(General safety from accidents) 自宅の<strong>防犯</strong>を強化するために、新しい鍵をつけた。(Specific measure against crime)
Both use the character '防' (bō - prevent/defend).
"防災" deals with preventing or preparing for natural disasters (earthquakes, floods, fires). "防犯" deals with preventing human-caused criminal acts. For instance, preparing for an earthquake is '防災', while installing a security camera is '防犯'.
地震に備えるのは<strong>防災</strong>です。 空き巣に入られないようにするのは<strong>防犯</strong>です。
Both are related to security and protection.
"警備" refers to the active act of guarding, patrolling, or monitoring, often by security personnel or systems. "防犯" is the broader concept or goal of crime prevention, which '警備' serves as a means to achieve. A security guard (警備員) performs '警備' to contribute to '防犯'.
ビルには<strong>警備</strong>員がいます。(Active guarding) そのビルは<strong>防犯</strong>対策がしっかりしています。(Overall crime prevention efforts)
Often implemented together, like with '防犯カメラ'.
"監視" means surveillance or monitoring, which is a method. "防犯" is the purpose – crime prevention. You use surveillance ('監視') for crime prevention ('防犯'). For example, '監視カメラ' (surveillance camera) is used for '防犯' purposes.
<strong>監視</strong>カメラは<strong>防犯</strong>に役立ちます。 (Surveillance cameras are useful for crime prevention.)
Both imply keeping something safe.
"保護" is a general term for protection, often implying shielding or safeguarding from harm, damage, or abuse. It can apply to people, animals, property, or even rights. "防犯" is specifically about protecting against criminal acts. For example, protecting a child from abuse is '保護', while protecting your home from burglars is '防犯'.
子供の<strong>保護</strong>が最優先です。(Protecting a child from harm) 財産<strong>保護</strong>のために、金庫を購入した。(Protecting assets in general) 自転車の<strong>防犯</strong>登録をした。(Specific act for crime prevention)
Sentence Patterns
これはNounです。
これは防犯カメラです。 (This is a crime prevention camera.)
Noun + は + Noun + が + あります/います。
この地域は防犯カメラが多いです。 (This area has many crime prevention cameras.)
Noun + の + ため + に + Verb。
防犯のため、鍵を交換しました。 (For crime prevention, we replaced the lock.)
Noun + は + Noun + に + 役立ちます。
防犯カメラは犯罪抑止に役立ちます。 (Crime prevention cameras are useful for crime deterrence.)
Noun + は + Noun + として + Verb。
防犯対策として、新しいシステムを導入しました。 (As a crime prevention measure, we introduced a new system.)
Noun + の + 観点から + Statement。
防犯の観点から、この場所は避けるべきです。 (From a crime prevention perspective, this place should be avoided.)
Noun + は + Verb + 可能性 + を + 否定できない。
防犯カメラの普及は、プライバシー侵害のリスクも否定できない。 (The spread of crime prevention cameras cannot deny the risk of privacy infringement.)
Noun + は + Statement + に + 寄与する。
地域住民の協力は、防犯活動の成功に寄与する。 (Cooperation from community residents contributes to the success of crime prevention activities.)
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
High
-
Using 防犯 for general safety.
→
Using 安全 (anzen) for general safety and 防犯 (bōhan) specifically for crime prevention.
Learners might use '防犯' too broadly. For example, saying '防犯のために階段をきれいにしました' (I cleaned the stairs for crime prevention) is incorrect. Cleaning stairs is a general safety measure ('安全対策'), not directly crime prevention unless it's about preventing someone from tripping and making the area less vulnerable to break-ins.
-
Confusing 防犯 with 防災.
→
Using 防犯 for crime prevention and 防災 for disaster prevention.
Both start with '防' (prevent), but they address different threats. '防犯' is about preventing crimes like theft or assault. '防災' is about preparing for natural disasters like earthquakes or typhoons. Saying '地震のために防犯カメラを設置した' (I installed crime prevention cameras for the earthquake) is incorrect.
-
Incorrectly forming compound words.
→
Using established compound words like 防犯カメラ (bōhan kamera) and 防犯対策 (bōhan taisaku).
While '防犯' can be combined with many nouns, some combinations might not be standard or natural. For instance, instead of creating a new term, it's often better to use existing phrases like '防犯対策' (crime prevention measures) or specify the type of prevention, e.g., '空き巣対策' (burglary prevention measures).
-
Overusing 防犯 when 監視 or 警備 would be more precise.
→
Using 監視 (kanshi - surveillance) for monitoring and 警備 (keibi - guarding/security) for active protection services.
'防犯' is the goal. '監視' (e.g., cameras) and '警備' (e.g., guards) are methods. While cameras are often called '防犯カメラ', the act of watching is '監視'. Similarly, security guards provide '警備'. Using '防犯' when you mean active guarding can be imprecise.
-
Misunderstanding the scope of 防犯.
→
Understanding that 防犯 refers to proactive measures to deter crime.
Sometimes learners might think '防犯' includes reacting to crime after it happens. However, its primary focus is on prevention and deterrence. While response is part of overall security, '防犯' itself emphasizes the 'prevention' aspect.
Tips
Distinguish from General Safety
Remember that '防犯' is specifically about preventing crime. For general safety from accidents or disasters, use '安全' or '防災' respectively. This distinction is crucial for accurate communication.
Break Down the Kanji
Understanding the individual kanji '防' (prevent/defend) and '犯' (crime/offense) can greatly aid in remembering the meaning of '防犯'. Visualize defending against a crime.
Look for Compound Words
Pay attention to common compound words like '防犯カメラ' (crime prevention camera) and '防犯対策' (crime prevention measures). These are frequently used and help solidify the meaning and application of '防犯'.
Stress on the Second Syllable
The word '防犯' (bōhan) has stress on the second syllable: bō-HAN. Practicing this rhythm can make your pronunciation clearer and more natural.
Common Particles
When using '防犯', pay attention to particles like 'に' (for/towards) in phrases like '防犯に協力する' (cooperate with crime prevention), or 'の' (of) in compound nouns like '防犯カメラ'.
Connect with Related Words
Learning '防犯' alongside words like '犯罪' (crime), '安全' (safety), and '対策' (measures) will build a stronger semantic network and improve your overall understanding of security-related vocabulary.
Use in Sentences
Actively try to construct your own sentences using '防犯' in different contexts, whether it's about home security, public safety, or community efforts. This active recall is key to retention.
Cultural Significance
Understand that '防犯' reflects Japan's strong societal emphasis on order and safety. Its frequent use highlights a proactive approach to maintaining a secure environment for everyone.
Listen for Public Announcements
Pay attention to announcements in train stations, shopping malls, or public spaces. You'll often hear '防犯' used in safety advisories and requests for cooperation.
Read Signs and Notices
Look for '防犯' on signs related to security cameras, neighborhood watch programs, or general safety warnings. This provides real-world context for the word's usage.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Bō' (like 'bow' in archery) that you shoot at a 'Han' (like 'hand' but pronounced 'hahn') that is trying to commit a crime. The bow stops the hand from committing the crime, thus preventing crime.
Visual Association
Visualize a shield (representing '防' - defense) with a padlock symbol (representing '犯' - crime) on it. This shield protects against the padlock, symbolizing crime prevention.
Word Web
Challenge
Try to create three short sentences using "防犯" and a related word like "カメラ" (camera) or "対策" (measures). For example: '防犯カメラは安全に役立つ。' (Crime prevention cameras help with safety.)
Word Origin
The word "防犯" is a compound word formed from two kanji characters: "防" (bō) and "犯" (han). Both characters have clear meanings that contribute to the overall sense of the word.
Original meaning: The character "防" (bō) means to defend, guard, protect, or prevent. The character "犯" (han) means to commit a crime, offend, or violate. Combined, they literally mean "to prevent crime" or "to guard against offense."
Sino-Japanese (Kanji-based)Cultural Context
The term '防犯' itself is neutral and widely accepted. However, discussions about crime prevention should be handled with sensitivity, especially when referring to specific incidents or victim experiences.
In English-speaking countries, the concept is often discussed as 'crime prevention,' 'security measures,' or 'public safety initiatives.' While the goals are similar, the specific cultural nuances and the pervasiveness of the term '防犯' might differ.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Home Security
- 防犯カメラを設置する
- 防犯対策を強化する
- 補助錠を取り付ける
Public Spaces
- 防犯カメラ作動中
- 防犯のため、ご注意ください
- 地域防犯パトロール
Personal Safety
- 防犯ブザーを持つ
- 一人で歩くときは防犯に注意
- 護身術を学ぶ
Community Initiatives
- 防犯意識を高める
- 防犯訓練に参加する
- 防犯協会
Product/Service Marketing
- 最新の防犯システム
- 防犯ガラス
- 防犯アプリ
Conversation Starters
"日本の街はとても安全ですが、防犯のためにどんな工夫がありますか?"
"自宅の防犯対策について、何か良いアイデアはありますか?"
"最近、防犯カメラが増えていると思いますが、それについてどう思いますか?"
"子供の防犯について、親として気をつけるべきことは何でしょうか?"
"地域で防犯活動に参加することについて、どう思いますか?"
Journal Prompts
What are the most common crime prevention measures you see or use in your daily life?
How do you personally ensure your safety and prevent crime in your environment?
Think about a time you felt particularly safe or unsafe. What factors contributed to that feeling?
If you could implement one new crime prevention measure in your neighborhood, what would it be and why?
How does the concept of '防犯' relate to the overall sense of security you feel in your community?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe word "防犯" (bōhan) is composed of two kanji characters. "防" (bō) means to defend, guard, or prevent, and "犯" (han) means to commit a crime or offend. Together, they literally mean 'to prevent crime' or 'to guard against offense'.
No, "防犯" specifically refers to crime prevention. For general safety or security, the word "安全" (anzen) is used. For disaster preparedness, "防災" (bōsai) is the correct term.
Common examples include installing "防犯カメラ" (crime prevention cameras), using "防犯ガラス" (security glass), implementing "防犯対策" (crime prevention measures) like better locks, and participating in "防犯パトロール" (crime prevention patrols).
Use "防犯" when the context is specifically about preventing criminal acts like theft, burglary, assault, or vandalism. Use "安全" for broader safety concerns, such as road safety, food safety, or general well-being.
Yes, some common phrases include "防犯に協力する" (to cooperate with crime prevention), "防犯意識を高める" (to raise crime prevention awareness), and "防犯上の理由から" (for crime prevention reasons).
"防犯" is a neutral to formal term. It's commonly used in official announcements, news reports, and serious discussions about security. While understandable in casual conversation, more informal expressions might be used depending on the situation.
Yes, "防犯" can be extended to online contexts, often referred to as "サイバー防犯" (cyber crime prevention) or "オンライン防犯対策" (online crime prevention measures), although specific terms like "サイバーセキュリティ" (cybersecurity) are also very common.
"防犯" (crime prevention) is the broader concept encompassing all measures to stop crime. "犯罪抑止" (hanzai yokushi) specifically means "crime deterrence," focusing on discouraging crime, often through visible security or the threat of consequences.
Crime prevention cameras ('防犯カメラ') are very common in Japan, found in public transportation, shopping areas, streets, residential buildings, and businesses, reflecting a strong societal emphasis on security.
Having a high '防犯意識' (bōhan ishiki) means being very aware of potential crime risks and taking proactive steps to protect oneself and one's property. It involves vigilance and adopting safety habits.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
防犯 (bōhan) is a crucial term for understanding how Japanese society prioritizes and implements measures to prevent crime, covering everything from individual actions to public safety initiatives.
- Bōhan means crime prevention.
- It's about stopping crime before it happens.
- Used for security measures and safety efforts.
- Common in public signs and news.
Distinguish from General Safety
Remember that '防犯' is specifically about preventing crime. For general safety from accidents or disasters, use '安全' or '防災' respectively. This distinction is crucial for accurate communication.
Break Down the Kanji
Understanding the individual kanji '防' (prevent/defend) and '犯' (crime/offense) can greatly aid in remembering the meaning of '防犯'. Visualize defending against a crime.
Look for Compound Words
Pay attention to common compound words like '防犯カメラ' (crime prevention camera) and '防犯対策' (crime prevention measures). These are frequently used and help solidify the meaning and application of '防犯'.
Stress on the Second Syllable
The word '防犯' (bōhan) has stress on the second syllable: bō-HAN. Practicing this rhythm can make your pronunciation clearer and more natural.
Related Content
More home words
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".