B1 noun Neutral 1 min read

満腹

manpuku /maɴpɯkɯ/

Manpuku describes the feeling of being completely full after a meal.

Word in 30 Seconds

  • Refers to the state of being physically full after eating.
  • Commonly used in daily life to express fullness.
  • Often used with the verb 'naru' (to become).

使用パターン

主に「満腹になる」「満腹状態」という形で使われます。また、「満腹感(まんぷくかん)」という名詞形にして、その感覚そのものを指すことも多いです。「満腹だ」と断定したり、「満腹です」と丁寧語で表現したりします。

一般的な文脈

レストランで食事が終わった時や、食べ放題に行った際など、物理的に胃が限界に達した状況で使われます。また、ダイエットなどの文脈で「満腹感を得るために野菜を先に食べる」といった健康管理の話題でも頻出します。

類語との比較

「満腹」は状態を指しますが、「腹八分目(はらはちぶんめ)」は「満腹の一歩手前で食事を止める」という健康的な習慣を指します。また「飽食(ほうしょく)」は、食べ物が豊富で贅沢に食べることを指すため、単なる胃の満たされ具合を指す「満腹」とはニュアンスが異なります。

Examples

1

食べすぎて満腹だ。

everyday

I'm full because I ate too much.

2

本日は満腹になるまでご馳走をいただきました。

formal

I enjoyed the feast until I was full today.

3

もう満腹だよ、ありがとう。

informal

I'm full now, thank you.

4

満腹感の持続には食物繊維が有効である。

academic

Dietary fiber is effective for sustaining a feeling of fullness.

Common Collocations

満腹になる to become full
満腹感を得る to feel full
満腹状態 state of fullness

Common Phrases

満腹中枢

satiety center (in the brain)

満腹で動けない

too full to move

満腹のあまり

due to being so full

Often Confused With

満腹 vs 腹一杯 (Hara-ippai)

This is a more colloquial, idiomatic way to say 'full'. It is used interchangeably with manpuku in daily conversation.

満腹 vs 満腹感 (Manpuku-kan)

Refers specifically to the 'feeling' or 'sensation' of being full, often used in scientific or health-related discussions.

Grammar Patterns

〜で満腹になる 満腹感がある 満腹状態を保つ

How to Use It

Usage Notes

Manpuku is used to describe the state of having eaten enough. It is neutral to formal in register. It is not usually used as a verb, but rather with 'naru'.


Common Mistakes

Learners sometimes use 'manpuku' as a verb like 'manpuku-suru', which is unnatural. Always use it with 'naru' or as a noun. Do not confuse it with 'fukutsu' (stomach ache).

Tips

💡

Use 'naru' to describe the transition

Use 'manpuku ni naru' to describe the process of becoming full. It is the most natural way to express that you have finished your meal.

⚠️

Avoid using in formal written reports

While common, 'manpuku' is a physiological state. In very formal business reports, focus on the action of eating rather than the physical state of fullness.

🌍

The concept of Hara Hachi Bunme

Japanese culture values 'Hara Hachi Bunme' (eating until 80% full). Understanding this helps explain why 'manpuku' is sometimes seen as a limit to avoid.

Word Origin

The word comes from 'Man' (full) and 'Puku' (belly/stomach). It describes the belly being completely filled.

Cultural Context

In Japan, it is polite to express gratitude after a meal, and saying 'manpuku' can be a way to show that you enjoyed the food provided.

Memory Tip

Think of 'Man' (full/overflowing) + 'Puku' (stomach/belly). A full stomach is 'Man-puku'.

Frequently Asked Questions

4 questions

「お腹いっぱい」は口語的で日常会話で最もよく使われます。「満腹」はやや硬い表現ですが、ニュースや健康に関する記事、ビジネスシーンの食事会などでも使える表現です。

「満腹する」という動詞としてはあまり使いません。通常は「満腹になる」という形や、「満腹だ」という形容動詞的な使い方をします。

「満腹感がある」「満腹感が得られない」のように、感覚そのものを客観的に評価する際に使います。ダイエットや栄養学の文脈でよく登場します。

はい、その通りです。「腹ペコ」は空腹状態を指す口語で、「満腹」はその正反対の満たされた状態を指します。

Test Yourself

fill blank

食べ放題でたくさん食べたので、もう___です。

Correct! Not quite. Correct answer: 満腹

たくさん食べた後は、胃がいっぱいになるため「満腹」が適切です。

multiple choice

満腹に関する正しい文はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 食べすぎて満腹になった。

「満腹」は食べすぎて胃がいっぱいになった状態を指します。

sentence building

(満腹 / なった / お腹が / で / いっぱい / に)

Correct! Not quite. Correct answer: お腹がいっぱいで満腹になった

「お腹がいっぱい」という状態と「満腹」は同義ですが、つなげて使うと自然な表現になります。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!