緩やかな
When you hear 緩やかな (yuruyakana), think of something that isn't steep, tight, or sudden. It's often used for things like a gentle slope, a gradual curve, or even a loose, relaxed atmosphere.
For instance, if you're talking about a mountain path that isn't too difficult to climb, you might say 「緩やかな坂道」 (yuruyakana sakamichi - a gentle slope). Or, if a schedule isn't very strict, you could describe it as 「緩やかなスケジュール」 (yuruyakana sukejūru - a loose schedule). It implies a sense of ease and lack of intensity.
Examples by Level
この坂は緩やかで、自転車でも楽に上れます。
This slope is gentle, so you can easily go up even by bicycle.
〜でも楽に(easily even with/by)
緩やかなカーブなので、スピードを落とす必要はありません。
Since it's a gentle curve, there's no need to slow down.
〜なので(because it is〜)
経済は緩やかな回復を見せています。
The economy is showing a gradual recovery.
〜を見せる(to show/display)
緩やかな変化なので、気づきにくいかもしれません。
Since it's a gradual change, you might not notice it easily.
〜にくい(difficult to〜)
彼女の話し方は緩やかで、いつも落ち着いています。
Her way of speaking is gentle, and she's always calm.
〜方(way of doing〜)
緩やかな音楽が流れていて、とてもリラックスできます。
Gentle music is playing, and I can relax a lot.
〜が流れている(〜is playing/flowing)
このシャツは緩やかなデザインなので、着心地がいいです。
This shirt has a loose design, so it's comfortable to wear.
〜なので(because it is〜)
緩やかな坂道を散歩するのは気持ちがいいです。
Taking a walk on a gentle slope feels good.
〜のは気持ちがいい(it feels good to〜)
この坂は緩やかで、自転車でも楽に登れます。
This slope is gentle, so you can easily climb it even by bicycle.
緩やかなカーブが続く道で、景色を楽しみながらドライブした。
We drove along a road with a series of gentle curves, enjoying the scenery.
改革は緩やかなペースで進められているが、着実に変化は見られる。
Reforms are progressing at a gradual pace, but changes are steadily visible.
彼女の話し方はいつも緩やかで、聞いていると心が落ち着く。
Her way of speaking is always gentle, and listening to her calms my mind.
海から緩やかな風が吹いてきて、暑さを和らげた。
A gentle breeze blew from the sea, alleviating the heat.
この服は緩やかなデザインなので、体型を気にせず着られる。
This clothing has a loose design, so you can wear it without worrying about your body shape.
経済の回復は緩やかだが、将来への期待は高まっている。
The economic recovery is gradual, but expectations for the future are rising.
彼の指示はいつも緩やかで、部下たちは自主的に仕事を進めることができる。
His instructions are always gentle, allowing his subordinates to proceed with their work autonomously.
その山道は緩やかな傾斜で、初心者でも安心して登れます。
The mountain path has a gentle slope, so even beginners can climb it with ease.
このシャツは緩やかなフィット感で、とても着心地が良いです。
This shirt has a loose fit and is very comfortable to wear.
川の流れが緩やかになり、水面が鏡のように静かになった。
The river's current became gentle, and the surface of the water became quiet like a mirror.
経済の回復は緩やかだが、着実に進んでいる。
The economic recovery is gradual, but steadily progressing.
緩やかなカーブを曲がると、美しい海が見えてきた。
After turning a gentle curve, the beautiful sea came into view.
彼の話は緩やかな口調で、聞いていると心が落ち着く。
His way of speaking is gentle, and listening to it calms my mind.
この薬は緩やかな効果があり、副作用も少ない。
This medicine has a gradual effect and few side effects.
緩やかな坂道を自転車でゆっくりと上った。
I slowly rode my bicycle up the gentle slope.
Common Collocations
Common Phrases
山は緩やかな傾斜が続く。
The mountain continues with a gentle slope.
緩やかなカーブを曲がる。
Turn on a gentle curve.
川は緩やかな流れで進む。
The river flows at a gentle pace.
緩やかな規制が適用される。
Loose regulations are applied.
この道は緩やかな坂になっている。
This road has a gentle slope.
経済は緩やかな回復を見せている。
The economy is showing a gradual recovery.
緩やかな動きで体を伸ばす。
Stretch your body with gentle movements.
緩やかな服装でリラックスする。
Relax in loose clothing.
私たちは緩やかなペースで歩いた。
We walked at a gradual pace.
緩やかな変化に適応する。
Adapt to gradual changes.
Idioms & Expressions
"緩やかな坂"
A gentle slope.
その道は緩やかな坂になっていました。
neutral"緩やかなカーブ"
A gradual curve.
道路は緩やかなカーブが続いている。
neutral"緩やかな変化"
A gradual change.
季節の移り変わりは緩やかな変化です。
neutral"緩やかな流れ"
A slow current (e.g., river).
川は緩やかな流れだった。
neutral"緩やかなペース"
A relaxed/slow pace.
彼はいつも緩やかなペースで仕事をする。
neutral"緩やかな傾斜"
A gentle incline/slope.
その丘は緩やかな傾斜になっている。
neutral"緩やかな規制"
Loose regulations.
この国は緩やかな規制が多い。
neutral"緩やかな空気"
A relaxed atmosphere.
そのカフェは緩やかな空気が流れている。
neutral"緩やかな回復"
A gradual recovery.
経済は緩やかな回復を見せている。
neutral"緩やかな服装"
Loose-fitting clothes.
家では緩やかな服装で過ごしています。
neutralMemorize It
Mnemonic
Imagine a **YURUYAKA** (loose/gentle) robe, gently flowing down a gradual slope. Think of a 'loose, gentle yak' on a slow, easy path.
Visual Association
Visualize a winding, **緩やかな** (yuruyakana) road or a very soft, **緩やかな** (yuruyakana) wave at the beach. The kanji 緩 itself has components relating to 'thread' and 'slow,' which can remind you of something loose and unhurried.
Word Web
Challenge
Describe a place you know with a '緩やかな坂道' (yuruyakana sakamichi) or a '緩やかなカーブ' (yuruyakana kābu). For example, '私の家の近くには、緩やかな坂道があります。' (Watashi no ie no chikaku ni wa, yuruyakana sakamichi ga arimasu. - There is a gentle slope near my house.)
Frequently Asked Questions
10 questionsThat's a good question! While both can imply slowness, they're used in different contexts. 遅い (osoi) specifically refers to a slow speed or being late. For example, 「この電車は遅い。」 (Kono densha wa osoi.) means 'This train is slow.' 緩やかな (yuruyakana) describes something that is gentle, gradual, or loose. So, a 'gentle slope' would be 「緩やかな坂」 (yuruyakana saka), not 「遅い坂」 (osoi saka). You wouldn't use 緩やかな to describe a slow train.
Yes, absolutely! 緩やかな風 (yuruyakana kaze) is a perfectly natural way to say 'a gentle breeze.' It implies a soft, not strong, wind.
Most of the time, yes. Its core meaning revolves around things being gentle, gradual, or loose. For example, a 'gentle curve' would be 「緩やかなカーブ」 (yuruyakana kābu). It can also describe things like a 'loose fit' for clothing, as in 「緩やかな服」 (yuruyakana fuku).
It's generally not used to describe people's personalities or emotions directly. You wouldn't say someone is '緩やかな' as in 'a gentle person.' For that, you might use words like 優しい (yasashii - kind/gentle) or 穏やかな (odayakana - calm/gentle). 緩やかな is more for physical descriptions or changes that are not abrupt.
You can say something like, 「この山は緩やかな坂が多いです。」 (Kono yama wa yuruyakana saka ga ooi desu.) This means 'This mountain has many gentle slopes.' Or, 「緩やかな下り坂が続きます。」 (Yuruyakana kudarizaka ga tsuzuki masu.) which means 'A gentle downhill slope continues.'
Good question, they both can mean 'gentle' but apply in different contexts. 穏やかな (odayakana) often describes a calm state, like a calm sea 「穏やかな海」 (odayakana umi) or a calm personality 「穏やかな性格」 (odayakana seikaku). 緩やかな (yuruyakana) focuses more on the physical characteristic of being gradual, gentle, or loose, especially for things like slopes, curves, or movement.
Yes, you can! For example, 「政府は緩やかな政策変更を発表しました。」 (Seifu wa yuruyakana seisaku henkō o happyō shimashita.) means 'The government announced a gradual policy change.' This shows it's not a sudden or drastic change.
Yes, a common opposite would be 急な (kyūna), which means 'steep' or 'sudden.' For example, a steep slope would be 「急な坂」 (kyūna saka), in contrast to 「緩やかな坂」 (yuruyakana saka). For things like speed, you might use 速い (hayai - fast) or 激しい (hageshii - intense/violent) depending on the context.
While 緩やかな can imply a lack of tension or abruptness, for 'relaxed atmosphere,' 和やかな (nagoyakana) or 穏やかな (odayakana) would be more natural. For example, 「和やかな雰囲気」 (nagoyakana fun'iki) means 'a harmonious/peaceful atmosphere.' 緩やかな isn't typically used for atmosphere.
Yes, absolutely! You can say 「この服は私には緩やかすぎます。」 (Kono fuku wa watashi ni wa yuruyakasugimasu.) which means 'These clothes are too loose for me.' Or, 「緩やかな着心地が好きです。」 (Yuruyakana kigokochi ga suki desu.) which means 'I like a loose fit/comfortable feel.'
Test Yourself 30 questions
This is a gentle slope. What kind of slope is it?
A gentle wind is blowing. How is the wind?
This river has a gentle current. How is the current?
Read this aloud:
ゆるやかなカーブを曲がります。
Focus: ゆるやかな (yuruyakana)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その変化はゆるやかです。
Focus: 変化 (henka)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ゆるやかな上り坂を歩きます。
Focus: 上り坂 (noborizaka)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この坂道はとても___です。 (This slope is very ___.)
「緩やかな」は「gentle, gradual」という意味で、坂道の勾配を表すのに使われます。
___カーブなので、運転しやすいです。 (It's a ___ curve, so it's easy to drive.)
「緩やかな」はカーブが「gentle, not sharp」であることを表します。
山の頂上まで___道が続いています。 (A ___ path continues to the top of the mountain.)
「緩やかな」は道が「gentle, not steep」であることを表します。
川の___流れは心を落ち着かせます。 (The river's ___ flow calms the mind.)
「緩やかな」は流れが「gentle, slow」であることを表します。
___服は動きやすいです。 (___ clothes are easy to move in.)
「緩やかな」は服が「loose-fitting」であることを表します。
この靴は少し___です。 (These shoes are a little ___.)
「緩やかな」は靴が「loose-fitting」であることを表します。
The slope is gentle and easy to walk on.
We turn a gentle curve.
Her way of speaking is always gentle.
Read this aloud:
この道は緩やかな上り坂です。
Focus: ゆるやかな (yuruyakana)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
緩やかな風が吹いています。
Focus: かぜ (kaze)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
緩やかな変化に気づきましたか?
Focus: へんか (henka)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この坂道はとても___ので、初心者でも安心して登れます。
文脈から、坂道が「初心者でも安心して登れる」とあるので、「緩やかな」が最も適切です。「急な」は逆の意味、「危険な」や「狭い」は文脈に合いません。
新しいプロジェクトの進捗は___ペースで進んでいます。
「緩やかなペース」は「ゆっくりとした、安定したペース」という意味で使われます。ここではプロジェクトの進捗が穏やかに進んでいることを表しています。
川の流れが___なので、カヌーを漕ぐのが楽でした。
カヌーを漕ぐのが楽だった、という状況から、川の流れが「緩やかな」であったことが推測されます。「強い」「速い」「激しい」は逆の意味になり、カヌーを漕ぐのが大変になります。
ダイエットは___目標を立てることで、長続きしやすくなります。
ダイエットを長続きさせるには、無理のない「緩やかな」目標を設定することが重要です。「厳しい」や「非現実的な」目標は挫折の原因になりやすいです。
この道は___カーブが多いので、運転には注意が必要です。
「緩やかなカーブ」はゆるいカーブを意味し、運転時に注意を促す文脈で使われます。これは運転が楽だという意味ではなく、油断せず注意が必要だというニュアンスを含みます。
会議の雰囲気は___で、誰もが意見を出しやすかったです。
「誰もが意見を出しやすかった」という状況から、会議の雰囲気が「緩やかな」(リラックスした、和やかな)であったことがわかります。「緊張した」や「厳しい」、「堅苦しい」は逆の意味になります。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: その山は___な傾斜で、初心者でも登りやすい。
「緩やかな」は「gentle, gradual」という意味で、初心者でも登りやすい傾斜を表すのに最適です。「急な」「厳しい」「険しい」はどれも傾斜が困難であることを示します。
Which of the following describes a 'gentle' slope using 緩やかな?
「緩やかな坂道」は、文字通り「gentle slope」を意味します。他の選択肢は異なる種類の道や状況を表しています。
Select the sentence where 緩やかな is used correctly to describe something gradual.
「緩やかな変化」は「gradual change」を意味し、経済においてゆっくりとした、しかし着実な変化があったことを示します。他の選択肢は文脈に合いません。
「緩やかな」は、激しい感情や急な動きを表現するのに使われる。
「緩やかな」は「gentle, gradual, loose」という意味で、激しい感情や急な動きとは対極にあります。穏やかでゆっくりとした様子を表します。
「緩やかな」は、物理的な傾斜だけでなく、変化の度合いやペースについても使える。
「緩やかな」は、物理的な坂の傾斜だけでなく、「緩やかな変化(gradual change)」や「緩やかなカーブ(gentle curve)」のように、物事の度合いやペースが穏やかであることにも使えます。
「緩やかな」と「きつい」は同じ意味で使われることがある。
「緩やかな」は「gentle, gradual」を意味し、「きつい(steep, tight, difficult)」とは反対の意味です。例えば、「緩やかな坂」と「きつい坂」は全く異なる状況を示します。
/ 30 correct
Perfect score!
Example
その山道は緩やかな傾斜だった。
Related Content
More geography words
〜を越えて
B1Across or over (a boundary or obstacle).
〜通って
A2Through, via; passing through a place.
近くに
A2Nearby, in the vicinity, or close to.
〜の間に
A2Between, among; indicating a position in relation to others.
〜を通って
A2Through (a place or medium).
移動する
A2To move from one place to another.
下る
A2To descend, go down, or come down.
夜景
A2A night view, typically of a city or landscape.
達する
A2To reach, attain, or get to a point.
超える
A2To cross over, exceed, or go beyond.