B1 noun #4,500 most common 3 min read

高層

When you see a very tall building with lots of floors, you can call it a 高層 (kousou). Think of a skyscraper! It literally means 'high layer' or 'high story.'

You often hear it in phrases like 高層ビル (kousou biru), which means 'high-rise building' or 'skyscraper.' It's a useful word to know when talking about cityscapes and modern architecture.

When you're talking about really tall buildings, the Japanese word you'll use is 高層 (kousou). You might hear it combined with another word like 高層ビル (kousou biru), which directly translates to "high-rise building."

It's a really useful word to know, especially if you're in a big city in Japan, as you'll see many of these types of buildings. Think of it as a way to describe any structure that goes up many, many floors, touching the sky!

When talking about buildings that are particularly tall and have many floors, the Japanese word you'll want to use is 高層 (kousou). You'll often hear this in phrases like 高層ビル (kousou biru), meaning a high-rise building or skyscraper. It's a useful term to know when describing cityscapes or discussing urban development. Think of it as the Japanese equivalent of 'high-rise' or 'multi-story' when referring to structures.

When talking about buildings, you'll often hear the word 高層 (kousou). It literally means "high layer" and refers to a building that has many floors, like a skyscraper or a tall apartment building.

You can use it to describe the building itself, for example, 高層ビル (kousou biru) means "high-rise building." You might also hear it in phrases like 高層マンション (kousou manshon) for a high-rise condominium.

It's a very common and practical word to know if you're talking about urban environments or architecture in Japan. It helps differentiate between a regular building and one that really reaches for the sky.

When talking about buildings, 高層 (kousou) refers to structures with many floors, like skyscrapers or apartment blocks. It emphasizes the building's verticality and height. You'll often hear it in phrases like 高層ビル (kousou biru) for "high-rise building" or 高層マンション (kousou manshon) for "high-rise apartment building." It’s a practical term to describe a common type of urban architecture.

高層 in 30 Seconds

  • tall building
  • skyscraper
  • many floors

§ Understanding 高層 (kousou)

The Japanese word 高層 (kousou) is a noun that means 'high-rise' or 'a building with many stories'. It's a useful term for describing urban landscapes and modern architecture. You'll often hear it in conversations about city planning, real estate, or even just when looking up at a tall building.

Japanese Word
高層 (こうそう)
Meaning
High-rise; a building with many stories
CEFR Level
B1

東京には高層ビルがたくさんあります。
Tōkyō ni wa kousou biru ga takusan arimasu.
Tokyo has many high-rise buildings.

この地域は高層マンションの建設が進んでいます。
Kono chiiki wa kousou manshon no kensetsu ga susundeimasu.
The construction of high-rise condominiums is progressing in this area.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

When talking about tall structures, you might encounter a few different words in Japanese. While they all relate to height, they have slightly different nuances and usages. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation.

  • 高層 (kousou): This is the most general term for 'high-rise' or 'many stories'. It focuses on the *characteristic* of being tall or having many floors. It's often used as a prefix to describe buildings like 高層ビル (kousou biru - high-rise building) or 高層マンション (kousou manshon - high-rise condominium). It implies a significant number of stories, typically exceeding a certain architectural or legal definition of 'tall'.
  • 高層ビルから街の景色を眺めました。
    Kousou biru kara machi no keshiki o nagamemashita.
    I gazed at the city view from the high-rise building.

  • 超高層 (chou kousou): This literally means 'super high-rise'. It's used for exceptionally tall buildings, even taller than what would typically be considered just 高層. Think skyscrapers that really stand out. When you see this, you know it's describing something truly immense.
  • その都市には超高層ビルが林立しています。
    Sono toshi ni wa chou kousou biru ga rinritsu shiteimasu.
    Super high-rise buildings stand in a forest in that city.

  • 高いビル (takai biru): This is a more casual and direct way to say 'tall building'. 高い (takai) simply means 'tall' or 'high'. You can use this for any building that is noticeably tall, without necessarily classifying it as a 'high-rise' in a technical sense. It's less formal than 高層.
  • あそこに高いビルが見えますね。
    Asoko ni takai biru ga miemasu ne.
    You can see a tall building over there, right?

  • 摩天楼 (matenrou): This word specifically means 'skyscraper'. It's a more poetic or dramatic term for an extremely tall and impressive building. While similar in meaning to 超高層ビル, 摩天楼 often evokes an image of a majestic or iconic structure. You might hear it when discussing famous city skylines.
  • ニューヨークの摩天楼は圧巻です。
    Nyūyōku no matenrou wa akkan desu.
    New York's skyscrapers are breathtaking.

By understanding these distinctions, you can communicate more precisely when discussing architecture and cityscapes in Japanese. Pay attention to context, and you'll quickly get a feel for which word is most appropriate.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Two common kanji, straightforward reading.

Writing 2/5

Two common kanji, straightforward strokes.

Speaking 1/5

Easy to pronounce.

Listening 1/5

Clear pronunciation.

What to Learn Next

Prerequisites

高い (takai - high) 層 (sou - layer, floor)

Learn Next

高層階 (kousoukai - high floor) 超高層 (choukousou - super high-rise)

Advanced

展望台 (tenboudai - observation deck) 建築 (kenchiku - architecture)

Grammar to Know

N1のN2: This particle 'no' connects two nouns, where N1 modifies N2. For example, '高層ビル' (kousou biru) means 'high-rise building.'

彼らは高層ビルの最上階に住んでいます。 (Karera wa kousou biru no saijoukai ni sunde imasu.) They live on the top floor of a high-rise building.

Noun + に: This particle indicates location or destination. You can use it to say something is 'in/on/at' a high-rise.

そのレストランは高層の20階にあります。 (Sono resutoran wa kousou no nijuukai ni arimasu.) That restaurant is on the 20th floor of the high-rise.

Adjective + Noun: You can use '高層' directly before a noun to describe it, even though it's technically a noun itself. It functions like an adjective in this context.

高層アパートは通常、街の中心部にあります。 (Kousou apaato wa tsuujou, machi no chuushinbu ni arimasu.) High-rise apartments are usually in the city center.

Noun + とは: This phrase introduces a definition or explanation. You could use it to explain what '高層' means.

高層とは、多くの階を持つ建物のことです。 (Kousou to wa, ooku no kai o motsu tatemono no koto desu.) A high-rise refers to a building with many floors.

Sentence 1 + しかし + Sentence 2: 'Shikashi' means 'however' or 'but' and is used to connect contrasting ideas. You can use it to discuss pros and cons related to high-rises.

高層ビルは景色が良いです。しかし、地震には弱いです。 (Kousou biru wa keshiki ga ii desu. Shikashi, jishin ni wa yowai desu.) High-rise buildings have good views. However, they are vulnerable to earthquakes.

Examples by Level

1

そのホテルは高層ビルの中にあります。

That hotel is in a high-rise building.

2

東京にはたくさんの高層マンションがあります。

There are many high-rise apartments in Tokyo.

3

彼は高層階に住んでいます。

He lives on a high floor.

4

新しい高層オフィスビルが建てられています。

A new high-rise office building is being built.

5

この街は高層建築物が多いですね。

This city has many high-rise structures, doesn't it?

6

窓から高層ビルが見えます。

You can see high-rise buildings from the window.

7

高層の建物は景色がいいです。

High-rise buildings have good views.

8

あの高層アパートは駅から近いです。

That high-rise apartment is close to the station.

1

東京にはたくさんの高層ビルがあります。

There are many high-rise buildings in Tokyo.

〜には〜があります: There is/are (something) in (place).

2

この高層マンションは眺めがいいです。

This high-rise apartment building has a good view.

〜は〜がいいです: (Something) has good (quality).

3

高層階に住んでみたいですか?

Would you like to live on a high floor?

〜てみたいですか: Would you like to try (doing something)?

4

その高層ホテルは駅の近くにあります。

That high-rise hotel is near the station.

〜の近くにあります: Is near (something).

5

高層ビル群の夜景はとてもきれいです。

The night view of the cluster of high-rise buildings is very beautiful.

〜はとても〜です: (Something) is very (adjective).

6

彼女は高層ビルで働いています。

She works in a high-rise building.

〜で働いています: Works at/in (place).

7

高層オフィスビルが増えていますね。

The number of high-rise office buildings is increasing, isn't it?

〜が増えています: (Something) is increasing.

8

高層ビルから街全体が見渡せます。

You can see the entire city from the high-rise building.

〜から〜が見渡せます: You can see all of (something) from (place).

1

東京には高層ビルが立ち並び、未来都市のようだ。

Tokyo is lined with high-rise buildings, like a futuristic city.

〜が立ち並ぶ (ga tachinarabu): to be lined with; to stand in a row.

2

その地域は高層マンションの建設ラッシュで、景観が大きく変わった。

That area saw a construction rush of high-rise condominiums, and the scenery changed greatly.

〜建設ラッシュ (kensetsu rasshu): construction rush.

3

高層階からの眺めは素晴らしく、夜景は特に感動的だ。

The view from the high floors is wonderful, and the night view is particularly moving.

〜階 (kai): floor (counter).

4

地震の際、高層建築物は揺れを吸収するように設計されている。

During an earthquake, high-rise buildings are designed to absorb shaking.

〜際 (sai): at the time of; in case of.

5

彼女は高層ホテルの最上階でディナーを楽しんだ。

She enjoyed dinner on the top floor of a high-rise hotel.

〜最上階 (saijōkai): top floor.

6

新しい高層オフィスビルは、環境に配慮した設計が特徴だ。

The new high-rise office building features an environmentally friendly design.

〜に配慮する (ni haisuru): to consider; to be considerate of.

7

都市部では高層化が進み、土地の有効活用が図られている。

In urban areas, high-rise development is progressing, aiming for effective land utilization.

〜が図られる (ga hakarareru): to be aimed at; to be planned.

8

高層ビル群の中にある公園は、都会のオアシスとして親しまれている。

The park within the cluster of high-rise buildings is popular as an urban oasis.

〜群 (gun): group; cluster.

Common Collocations

高層ビル High-rise building
高層マンション High-rise apartment building
高層階 High floor (of a building)
高層ホテル High-rise hotel
高層住宅 High-rise residence
高層オフィス High-rise office
高層タワー High-rise tower
高層建築 High-rise construction
高層化 Becoming high-rise (verb)
高層街 High-rise district

Common Phrases

高層ビルが立ち並ぶ

High-rise buildings stand in a row.

高層マンションに住む

To live in a high-rise apartment.

高層階からの眺め

View from a high floor.

高層ホテルに宿泊する

To stay at a high-rise hotel.

高層住宅の建設

Construction of high-rise residences.

高層オフィスで働く

To work in a high-rise office.

高層タワーの頂上

The top of a high-rise tower.

高層建築の技術

Technology of high-rise construction.

都市の景観が高層化する

The city landscape is becoming high-rise.

高層街を歩く

To walk through the high-rise district.

Often Confused With

高層 vs タワー (tawā)

While 'タワー' (tower) can be tall, it's a specific type of structure, often iconic. '高層' is a more general term for any building with many stories.

高層 vs ビルディング (birudingu)

ビルディング (building) is a general term. '高層' specifies it's a *high-rise* building. All 高層ビル (kōsō biru) are ビルディング (building), but not all ビルディング are 高層.

高層 vs マンション (manshon)

マンション (mansion) in Japanese usually refers to a condominium or apartment building. If it's a tall one, it would be a 高層マンション (kōsō manshon). '高層' describes the height, 'マンション' describes the type of dwelling.

Grammar Patterns

Noun + に + Verb (あります/住んでいます) Noun + は + Adjective Noun + の + Noun

Easily Confused

高層 vs 高い (takai)

It means 'tall' or 'high' and can be used to describe the height of objects, including buildings. Learners might confuse it with 高層 (kōsō) which specifically refers to 'high-rise' as a type of building.

高い (takai) is a general adjective for height. 高層 (kōsō) is a noun specifically referring to a high-rise structure.

東京タワーは**高い**。(Tōkyō Tawā wa **takai**.) - Tokyo Tower is **tall**. **高層**ビルがたくさんある街。(**Kōsō** biru ga takusan aru machi.) - A city with many **high-rise** buildings.

高層 vs 上 (ue)

上 (ue) means 'up,' 'above,' or 'on top of.' Learners might mistakenly associate it with the concept of height or being high, similar to a high-rise.

上 (ue) indicates position or direction. 高層 (kōsō) describes a type of building.

本はテーブルの**上**にある。(Hon wa tēburu no **ue** ni aru.) - The book is **on** the table. **高層**マンションに住んでいる。(**Kōsō** manshon ni sunde iru.) - I live in a **high-rise** apartment.

高層 vs 屋上 (okujō)

屋上 (okujō) means 'rooftop.' While a rooftop is a high part of a building, it's not the building itself, which could lead to confusion with 高層.

屋上 (okujō) is a specific part of a building. 高層 (kōsō) refers to the entire multi-story building.

ビルの**屋上**で景色を眺める。(Biru no **okujō** de keshiki o nagameru.) - I view the scenery from the building's **rooftop**. 彼は**高層**オフィスビルで働いている。(Kare wa **kōsō** ofisu biru de hataraite iru.) - He works in a **high-rise** office building.

高層 vs 上層 (jōsō)

上層 (jōsō) means 'upper layer' or 'upper stratum.' It shares the character 上 (jō) meaning 'upper' and 層 (sō) meaning 'layer,' similar to 高層's 層 (sō). This can make it sound like it's related to tall buildings.

上層 (jōsō) generally refers to an upper layer or level within a structure or system. 高層 (kōsō) specifically designates a building type.

雲の**上層**部。(Kumo no **jōsō**bu.) - The **upper layers** of clouds. **高層**ホテルに泊まった。(**Kōsō** hoteru ni tomatta.) - I stayed at a **high-rise** hotel.

高層 vs 高台 (takadai)

高台 (takadai) means 'high ground' or 'hill.' It describes an elevated geographical feature, which can be mistakenly linked to the idea of something being 'high' like a high-rise building.

高台 (takadai) refers to a natural elevated area. 高層 (kōsō) describes a man-made multi-story building.

家は**高台**にある。(Ie wa **takadai** ni aru.) - The house is on **high ground**. 新しい**高層**マンションが建設中だ。(Atarashii **kōsō** manshon ga kensetsu-chū da.) - A new **high-rise** apartment building is under construction.

Sentence Patterns

A1

[場所] に 高層ビル が あります。

大阪 に 高層ビル が あります。

A2

この 高層マンション は とても 高い です。

この 高層マンション は とても 高い です。

B1

[人] は 高層マンション に 住んでいます。

彼 は 高層マンション に 住んでいます。

B1

高層ビル の 建設 が 進んでいます。

高層ビル の 建設 が 進んでいます。

B1

その 高層ホテル から は 素晴らしい 景色 が 見えます。

その 高層ホテル から は 素晴らしい 景色 が 見えます。

Word Family

Nouns

高層ビル (kousou biru) high-rise building
高層階 (kousoukai) upper floor (of a high-rise)
高層マンション (kousou manshon) high-rise condominium

How to Use It

When talking about high-rise buildings, 「高層」is often combined with other words. For example, 「高層ビル」 (kousou biru) means “high-rise building” or “skyscraper.” You might also hear 「高層マンション」 (kousou manshon) for a “high-rise apartment building” or “condominium.”

While 「高層」itself is a noun, it frequently acts like an adjective when preceding another noun, as seen in the examples above. It describes the characteristic of being tall or having many floors.

Common Mistakes

A common mistake is to confuse 「高層」 with 「高い」 (takai). While 「高い」 also means “tall” or “high,” it's a more general adjective.

Example of incorrect usage: 「あのビルは高層です。」 (Ano biru wa takai desu.) - While grammatically correct, it's more natural and specific to say 「あのビルは高層ビルです。」 (Ano biru wa kousou biru desu.) when referring to a high-rise building.

Correct usage for a general tall object: 「あの木は高いです。」 (Ano ki wa takai desu.) - That tree is tall.

Memorize It

Mnemonic

Think of '高' (taka/kou) as 'tall' and '層' (sou) as 'layers' or 'floors'. So, 'tall layers' or 'tall floors' makes a 'high-rise'.

Visual Association

Imagine a very tall building. For '高', picture a tall mountain. For '層', imagine stacking many layers of cake. Put them together to form a very tall, layered building, a high-rise.

Word Web

ビル (biru) - building 高い (takai) - tall, high アパート (apaato) - apartment マンション (manshon) - condominium/apartment building 建物 (tatemono) - structure, building

Challenge

Describe a city skyline using '高層'. For example: 'あの街には高層ビルがたくさんあります。' (Ano machi ni wa kousou biru ga takusan arimasu. - There are many high-rise buildings in that city.) Or, '彼は高層マンションに住んでいます。' (Kare wa kousou manshon ni sunde imasu. - He lives in a high-rise apartment building.) Try to create your own sentence describing a high-rise building or a place with high-rises.

Frequently Asked Questions

10 questions

That's a great question! So, 高層 (kōsō) specifically refers to something being 'high-rise' or 'multi-storied.' It describes the characteristic of height. ビル (biru), on the other hand, is the direct loanword for 'building' or 'commercial building.' You can have a 高層ビル (kōsō biru), which means a 'high-rise building,' where 高層 is describing the ビル. Think of it this way: all 高層 structures are ビル, but not all ビル are 高層.

Good thinking! While 高層 (kōsō) is most commonly associated with buildings, you can also use it to describe other tall structures. For instance, you might hear 高層マンション (kōsō manshon) for a 'high-rise apartment building,' or 高層タワー (kōsō tawā) for a 'high-rise tower.' The key is that it refers to something with many levels or a significant height.

For 'high-rise apartment,' the most common and natural way to say it is 高層マンション (kōsō manshon). You might also hear 高層アパート (kōsō apāto), though マンション generally implies a more substantial or upscale apartment building.

Here's a good one:

東京にはたくさんの高層ビルがあります。
(Tōkyō ni wa takusan no kōsō biru ga arimasu.)
There are many high-rise buildings in Tokyo.

Here, 高層 (kōsō) describes the kind of ビル (biru) we're talking about.

Yes, pretty much! 高層 (kōsō) implies a significant height, definitely more than a few stories. While there isn't a strict number of floors that defines it, generally, when you use 高層, you're talking about something with many stories, often ten or more. It conveys the idea of being 'elevated' or 'multi-layered' in a prominent way.

Absolutely! Let's break it down:

高 (kō): This kanji means 'high' or 'tall.' You'll see it in words like 高い (takai - high/expensive).
層 (sō): This kanji means 'layer,' 'story' (of a building), or 'stratum.' You might see it in words like 地層 (chisō - geological stratum) or 階層 (kaisō - hierarchy/class).

So, literally, 高層 (kōsō) means 'high layer' or 'high story,' which perfectly describes a high-rise!

It's pronounced kō-sō. The 'ō' is a long 'o' sound, like in 'boat,' and the 'sō' is also a long 'o' sound. The accent is typically on the first syllable, so 'KOO-soh'.

That's a good way to understand vocabulary! While there isn't a direct single opposite kanji compound, if you want to describe a 'low-rise building,' you'd typically use terms like 低層 (teisō), meaning 'low-rise' or 'low-story.' So, you could say 低層マンション (teisō manshon) for a 'low-rise apartment building.'

No, you can't use 高層 (kōsō) to describe a tall person. 高層 is exclusively used for structures or things that have multiple layers or stories, like buildings. For a tall person, you would use 背が高い (se ga takai), which means 'tall in height' or 'their back is high.'

Yes, it's quite common, especially when talking about cityscapes, real estate, or architecture. You'll hear it frequently in news reports, real estate listings, and general conversations about urban environments. For instance, when describing areas like Shinjuku or Marunouchi in Tokyo, you'd definitely encounter words like 高層ビル街 (kōsō biru gai), meaning 'high-rise building district.'

Test Yourself 132 questions

fill blank A1

東京にはたくさんの___ビルがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence talks about many 'buildings' in Tokyo. '高層' (kōsō) means 'high-rise', which fits the context of buildings.

fill blank A1

あの___マンションは新しいです。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence describes an 'apartment building' as 'new'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', which describes a type of building.

fill blank A1

私は___オフィスで働いています。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence says 'I work at an office'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', implying a high-rise office building.

fill blank A1

この街には___ホテルが多いです。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence states 'There are many hotels in this city'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', which fits with describing hotels.

fill blank A1

新しい___アパートに引っ越したいです。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence expresses a desire to 'move to a new apartment'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', indicating a high-rise apartment.

fill blank A1

あそこに___デパートがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence points out 'a department store over there'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', describing the type of department store.

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for the kanji 「高」:

Correct! Not quite. Correct answer: たか

「高」is pronounced 'taka' and means high or tall.

multiple choice A1

Which of these means 'building'?

Correct! Not quite. Correct answer: たてもの (building)

「建物」 (tatemono) means building.

multiple choice A1

Which of these means 'many'?

Correct! Not quite. Correct answer: おおく (many)

「多く」 (ooku) means many or a lot.

true false A1

「高層」 (kōsō) is usually used to describe a short, one-story house.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「高層」 describes a building with many stories, not a short, one-story house.

true false A1

A 'skyscraper' would be an example of a 「高層」 (kōsō) building.

Correct! Not quite. Correct answer: True

A skyscraper is a tall building with many stories, which fits the definition of 「高層」.

true false A1

If someone says 「高層」 (kōsō), they are probably talking about something small.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「高層」 refers to something tall, like a building with many floors, not something small.

listening A1

Tokyo has many high-rise buildings.

Correct! Not quite. Correct answer: 東京に高層ビルがたくさんあります。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

That high-rise apartment building is new.

Correct! Not quite. Correct answer: あの高層マンションは新しいです。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

I live on a high floor.

Correct! Not quite. Correct answer: 私は高層階に住んでいます。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

高層ビル

Focus: こうそう (Kōsō)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

高層マンション

Focus: まんしょん (manshon)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

高層階

Focus: かい (kai)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence describing a tall building in your city. Use hiragana or katakana only.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

わたしの まちは たかい ビルが おおいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine you see a very tall building. How would you say 'That's a tall building!' in Japanese? Use hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あれは たかい ビルです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a simple sentence introducing your home as being in a building that is not tall. Use hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

わたしの いえは たかくない ビルに あります。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

この ビルは どんな ビルですか? (What kind of building is this?)

Read this passage:

これは とても たかい ビルです。おおきい デパートが あります。たくさん ひとが います。

この ビルは どんな ビルですか? (What kind of building is this?)

Correct! Not quite. Correct answer: たかい ビル (a tall building)

The passage states 'これは とても たかい ビルです' (This is a very tall building).

Correct! Not quite. Correct answer: たかい ビル (a tall building)

The passage states 'これは とても たかい ビルです' (This is a very tall building).

reading A1

とうきょうタワーは どんな ところでしたか? (What kind of place was Tokyo Tower?)

Read this passage:

わたしは きのう とうきょうタワーに いきました。とても たかかったです。したに はやい くるまが います。

とうきょうタワーは どんな ところでしたか? (What kind of place was Tokyo Tower?)

Correct! Not quite. Correct answer: たかい ところ (a tall place)

The passage says 'とても たかかったです' (It was very tall).

Correct! Not quite. Correct answer: たかい ところ (a tall place)

The passage says 'とても たかかったです' (It was very tall).

reading A1

ともだちの いえは どこに ありますか? (Where is your friend's house?)

Read this passage:

これは ともだちの いえです。ちいさい ビルに あります。いえの ちかくに こうえんが あります。

ともだちの いえは どこに ありますか? (Where is your friend's house?)

Correct! Not quite. Correct answer: ちいさい ビルに あります (It's in a small building)

The passage states 'ちいさい ビルに あります' (It's in a small building).

Correct! Not quite. Correct answer: ちいさい ビルに あります (It's in a small building)

The passage states 'ちいさい ビルに あります' (It's in a small building).

fill blank A2

東京にはたくさんの___ビルがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence talks about many '___ buildings' in Tokyo. '高層' (kōsō) means high-rise, which fits the context of tall buildings in a big city.

fill blank A2

私は___マンションの10階に住んでいます。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence mentions living on the 10th floor of a '___ condominium'. '高層' (kōsō) is appropriate for a building with many floors like a condominium.

fill blank A2

この街には___ホテルが多いです。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence says there are many '___ hotels' in this city. '高層' (kōsō) indicates that these hotels are tall buildings.

fill blank A2

あの___ビルからきれいな景色が見えます。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence talks about seeing a beautiful view from 'that ___ building'. '高層' (kōsō) implies a building tall enough to offer a good view.

fill blank A2

彼は___アパートの最上階に住んでいます。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence mentions living on the top floor of a '___ apartment'. '高層' (kōsō) fits the context of an apartment building with many floors.

fill blank A2

私たちの会社は___ビルの20階にあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence states the company is on the 20th floor of a '___ building'. '高層' (kōsō) is used to describe buildings with many stories.

multiple choice A2

Choose the correct kanji for 'high-rise building'.

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

高 (taka) means high, and 層 (sou) means layer or story. Together, 高層 refers to a high-rise building.

multiple choice A2

Which of these words best describes a very tall building?

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

高層 (kousou) specifically means high-rise. 低層 (teisou) means low-rise, 平屋 (hiraya) means single-story house, and 小屋 (koya) means a small hut.

multiple choice A2

You see a building with many floors. How would you describe it in Japanese?

Correct! Not quite. Correct answer: それは高層ビルです。

高層ビル (kousou biru) literally means 'high-rise building'.

true false A2

A '高層' building usually has only one or two floors.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, a '高層' building has many stories, meaning many floors.

true false A2

You would use '高層' to describe a very tall skyscraper.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, '高層' is used to describe buildings with many stories, like skyscrapers.

true false A2

The word '高層' can be used to describe a short, one-story house.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, '高層' is specifically for buildings with many floors. A one-story house would not be described this way.

writing A2

Write a short sentence describing a tall building in your city. Use the word '高層' (kōsō).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の街には高層ビルがたくさんあります。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you are looking at a very tall building. Describe what you see in one simple Japanese sentence using '高層' (kōsō).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あれは本当に高層の建物ですね。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a sentence saying that you want to live in a high-rise apartment. Use '高層マンション' (kōsō manshon).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

高層マンションに住みたいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

What kind of buildings are there a lot of in Tokyo?

Read this passage:

東京にはたくさんの高層ビルがあります。夜景がとてもきれいです。私もいつか高層マンションに住んでみたいです。

What kind of buildings are there a lot of in Tokyo?

Correct! Not quite. Correct answer: 高層ビル (kōsō biru)

The passage states '東京にはたくさんの高層ビルがあります。' (Tōkyō ni wa takusan no kōsō biru ga arimasu.) which means 'There are many high-rise buildings in Tokyo.'

Correct! Not quite. Correct answer: 高層ビル (kōsō biru)

The passage states '東京にはたくさんの高層ビルがあります。' (Tōkyō ni wa takusan no kōsō biru ga arimasu.) which means 'There are many high-rise buildings in Tokyo.'

reading A2

What could she see well from her room?

Read this passage:

彼女は高層ホテルの上の方の部屋に泊まりました。窓から街がよく見えました。

What could she see well from her room?

Correct! Not quite. Correct answer: 街 (machi)

The passage says '窓から街がよく見えました。' (Mado kara machi ga yoku miemashita.) which means 'She could see the city well from the window.'

Correct! Not quite. Correct answer: 街 (machi)

The passage says '窓から街がよく見えました。' (Mado kara machi ga yoku miemashita.) which means 'She could see the city well from the window.'

reading A2

When is the new high-rise building near the station expected to be completed?

Read this passage:

この駅の近くには新しい高層ビルが建設中です。来年には完成する予定です。

When is the new high-rise building near the station expected to be completed?

Correct! Not quite. Correct answer: 来年 (rainen)

The passage states '来年には完成する予定です。' (Rainen ni wa kansei suru yotei desu.) meaning 'It is scheduled to be completed next year.'

Correct! Not quite. Correct answer: 来年 (rainen)

The passage states '来年には完成する予定です。' (Rainen ni wa kansei suru yotei desu.) meaning 'It is scheduled to be completed next year.'

fill blank B1

東京にはたくさんの___ビルがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence talks about many buildings in Tokyo. '高層' (high-rise) fits the context of tall buildings often found in big cities like Tokyo. The other options don't fit the natural description.

fill blank B1

私のオフィスは、あの___ビルの中にあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

This sentence describes an office location. '高層' (high-rise) implies a specific type of building that houses offices. The other options are adjectives that don't specify the building type as clearly.

fill blank B1

彼はいつも___マンションの最上階に住むことを夢見ています。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence talks about dreaming of living on the top floor of a mansion. '高層' (high-rise) directly relates to a building with many floors, making the 'top floor' relevant. The other options don't connect as directly to the idea of a top floor.

fill blank B1

この街は、___ビルが多すぎて空が見えにくいです。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence suggests that it's hard to see the sky because of many buildings. '高層' (high-rise) buildings are tall and can obstruct the view of the sky, making it the most suitable word.

fill blank B1

新しい___ホテルは、駅から徒歩5分です。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

This sentence describes a new hotel. '高層' (high-rise) is a common descriptor for modern city hotels, indicating its size and height. The other options are descriptive but don't specify the building's structure.

fill blank B1

彼の会社は、あの新しい___ビルの一番上にあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence mentions a company on the top of a new building. '高層' (high-rise) makes sense as it allows for an 'upper' part of the building. The other options would make '一番上' (the very top) less applicable or contradictory.

multiple choice B1

Which of these words means 'high-rise building'?

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

高層 (こうそう) directly translates to high-rise or a building with many stories. 低い (ひくい) means low, 広い (ひろい) means wide, and 狭い (せまい) means narrow.

multiple choice B1

どの文が「高層」を正しく使っていますか? (Which sentence uses '高層' correctly?)

Correct! Not quite. Correct answer: 東京には多くの高層ビルがあります。(There are many high-rise buildings in Tokyo.)

「高層」は建物について話すときに使われます。犬、食べ物、車には使いません。

multiple choice B1

この地域では、新しい___マンションが建設されています。 (In this area, new ___ condominiums are being constructed.)

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

マンション(condominiums)は建物なので、「高層」(high-rise)が適切です。「短い」(short)、「遅い」(slow)、「重い」(heavy)は建物の種類を説明するのに合いません。

true false B1

「高層」は、高さが低い建物について話すときに使われる言葉です。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「高層」は、高さがある、多くの階を持つ建物について話すときに使われます。

true false B1

東京は高層ビルが多い都市として知られています。

Correct! Not quite. Correct answer: True

東京は、たくさんの高層ビルがあることでよく知られています。

true false B1

高層ホテルは、通常、低層ホテルよりも多くの部屋を持っています。

Correct! Not quite. Correct answer: True

高層ホテルは、多くの階を持つため、一般的に低層ホテルよりも多くの部屋を持っています。

listening B1

The high-rise building is very tall.

Correct! Not quite. Correct answer: あの高層ビルはとても高いです。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

There are many high-rise condominiums in Tokyo.

Correct! Not quite. Correct answer: 東京にはたくさんの高層マンションがあります。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

The view from the upper floors (high-rise floors) is wonderful.

Correct! Not quite. Correct answer: 高層階からの眺めは素晴らしいです。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

新宿には高層ビルが多いです。

Focus: こうそう (kousou)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

この街は高層化が進んでいます。

Focus: こうそうか (kousouka)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

高層ホテルに泊まりました。

Focus: こうそうホテル (kousou hoteru)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you're describing the Tokyo skyline to a friend. Write a sentence in Japanese using 高層 (kōsō) to mention the many tall buildings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

東京には高層ビルがたくさんあります。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are writing a short email to a Japanese colleague about a new office building. Use 高層 (kōsō) to describe it as a high-rise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいオフィスは高層ビルです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Describe a city you know that has many high-rise buildings. Use 高層 (kōsō) in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ニューヨークは高層ビルが多い都市です。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

この街では何が増えていますか?

Read this passage:

この街は最近、新しい高層マンションが次々と建てられています。そのため、人口も増えています。

この街では何が増えていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 高層マンション

文章に「新しい高層マンションが次々と建てられています」とあるからです。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層マンション

文章に「新しい高層マンションが次々と建てられています」とあるからです。

reading B1

彼の仕事場について正しいのはどれですか?

Read this passage:

彼は高層ビルの最上階で働いています。窓からは街全体が見渡せます。

彼の仕事場について正しいのはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: とても高い場所にある

「高層ビルの最上階」は非常に高い場所を指します。

Correct! Not quite. Correct answer: とても高い場所にある

「高層ビルの最上階」は非常に高い場所を指します。

reading B1

地震の時、高層階ではどうなりますか?

Read this passage:

地震の時、高層階にいると揺れが大きく感じられます。安全な場所へ移動しましょう。

地震の時、高層階ではどうなりますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 揺れが大きく感じる

「高層階にいると揺れが大きく感じられます」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 揺れが大きく感じる

「高層階にいると揺れが大きく感じられます」と明記されています。

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この高層ビルはです

The correct order is 'この (this) 高層 (high-rise) ビル (building) は (topic particle) です (is)'. This translates to 'This is a high-rise building.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は高層マンションに住んでいます

The correct order is '彼女 (she) は (topic particle) 高層マンション (high-rise apartment) に (location particle) 住んでいます (is living)'. This means 'She lives in a high-rise apartment.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 高層階からいい景色が見えます

The correct order is '高層階 (high floor) から (from) いい (good) 景色 (view) が (subject particle) 見えます (can be seen)'. This translates to 'You can see a good view from the high floor.'

fill blank B2

この都市には___ビルがたくさん建っている。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

「高層」は「高い階数の建物」という意味で、文脈に最も適しています。

fill blank B2

彼は___マンションの最上階に住んでいる。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

「高層マンション」は「階数の多いマンション」を指し、自然な表現です。

fill blank B2

その地域には多くの___ホテルが立ち並んでいる。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

「高層ホテル」は一般的な複合語で、多くの階数があるホテルを意味します。

fill blank B2

地震の多い日本では、___建築には特別な技術が必要だ。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

「高層建築」は「高い階数の建物」を指し、地震対策が重要な文脈に合います。

fill blank B2

展望台はあの___ビルの屋上にある。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

展望台は通常、高い建物に設置されるため、「高層ビル」が適切です。

fill blank B2

彼は___オフィスで働いている。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

「高層オフィス」は、高いビルの中にあるオフィスを意味し、自然な組み合わせです。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 東京には多くの____ビルがあります。 (Tokyo has many ____ buildings.)

Correct! Not quite. Correct answer: 高層 (high-rise)

The sentence refers to Tokyo having many buildings with many stories, so '高層' (high-rise) is the most suitable word.

multiple choice B2

Which of the following phrases best describes a building that is '高層'?

Correct! Not quite. Correct answer: 何階も上にある建物 (a building that is many stories high)

高層 specifically refers to buildings with many stories, meaning they are tall.

multiple choice B2

Select the sentence where '高層' is used correctly.

Correct! Not quite. Correct answer: 新しい高層マンションが駅の近くに建てられました。 (A new high-rise apartment building was built near the station.)

高層 is a noun that describes a type of building, so it's correctly used with 'マンション' (apartment building) in this context.

true false B2

「高層」ビルは通常、エレベーターがない。 ('Kōsō' buildings usually don't have elevators.)

Correct! Not quite. Correct answer: False

High-rise buildings almost always have elevators due to their height.

true false B2

「高層」は、建物が低いことを意味します。 ('Kōsō' means that a building is short.)

Correct! Not quite. Correct answer: False

高層 means high-rise, referring to buildings with many stories, therefore tall.

true false B2

大阪には多くの高層ビルがあります。 (There are many high-rise buildings in Osaka.)

Correct! Not quite. Correct answer: True

Osaka, like many major cities, has numerous high-rise buildings.

writing B2

Imagine you are describing the skyline of a major Japanese city to a friend. Write a sentence incorporating the word '高層' (kōsō) to describe a tall building. (Example: Tokyo has many high-rise buildings.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

東京の街には、多くの高層ビルが立ち並んでいます。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are writing a review of a new apartment building. Use '高層' (kōsō) to mention that the building offers a good view from its upper floors. (Example: From the high-rise, you can see the whole city.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この高層アパートからは、素晴らしい街の眺めが楽しめます。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Describe a common architectural feature you might find in a '高層' (kōsō) building, such as an elevator or observation deck. (Example: High-rise buildings often have fast elevators.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

高層ビルには、高速エレベーターが設置されていることが多いです。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

この文章によると、高層マンションが建設されることで、どのような良い点がありますか?

Read this passage:

近年の都市開発により、多くの新しい高層マンションが建設されています。これにより、居住空間の選択肢が増え、より多くの人々が都市の中心部に住むことができるようになりました。しかし、地震の際の安全性や、風の影響なども考慮に入れる必要があります。

この文章によると、高層マンションが建設されることで、どのような良い点がありますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 居住空間の選択肢が増える

文章には「居住空間の選択肢が増え、より多くの人々が都市の中心部に住むことができるようになりました」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 居住空間の選択肢が増える

文章には「居住空間の選択肢が増え、より多くの人々が都市の中心部に住むことができるようになりました」と明記されています。

reading B2

観光客にとって、日本の高層ビルから何が魅力的だと書かれていますか?

Read this passage:

海外からの観光客にとって、日本の高層ビルからの夜景は非常に魅力的です。特に東京タワーやスカイツリーのような高層の展望台からは、光り輝く都市のパノラマビューを楽しむことができます。そのため、多くの観光ガイドブックで紹介されています。

観光客にとって、日本の高層ビルから何が魅力的だと書かれていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 夜景

文章には「日本の高層ビルからの夜景は非常に魅力的です」と書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 夜景

文章には「日本の高層ビルからの夜景は非常に魅力的です」と書かれています。

reading B2

最近増えている高層オフィスビルには、どのような特徴がありますか?

Read this passage:

環境問題への関心の高まりから、最近では省エネルギー性能の高い高層オフィスビルが増えています。太陽光発電や雨水利用システムなど、持続可能な技術が積極的に導入されています。これは、企業の社会的責任としても重要視されています。

最近増えている高層オフィスビルには、どのような特徴がありますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 省エネルギー性能が高い

文章には「省エネルギー性能の高い高層オフィスビルが増えています」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 省エネルギー性能が高い

文章には「省エネルギー性能の高い高層オフィスビルが増えています」と明記されています。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼らは 高層ビル 建設を 計画している。

This sentence means 'They are planning to construct a high-rise building.' The order follows a typical Japanese sentence structure: Subject (彼らは), Object (高層ビル建設を), Verb (計画している).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: その 都市には 多くの 高層マンションが あります。

This sentence means 'There are many high-rise condominiums in that city.' The structure places the location (その都市には) first, followed by the quantity (多くの), the subject (高層マンションが), and the verb (あります).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 東京スカイツリーは 非常に 高い 高層建造物です。

This sentence means 'Tokyo Skytree is a very tall high-rise structure.' It starts with the subject (東京スカイツリーは), followed by an adverb (非常に) modifying the adjective (高い), and then the noun phrase (高層建造物です).

fill blank C1

この都市には___ビルが多い。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence means 'There are many ___ buildings in this city.' '高層' (kōsō) fits best, meaning 'high-rise.'

fill blank C1

彼は___マンションに住んでいる。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence means 'He lives in a ___ condominium.' '高層' (kōsō) makes sense here, indicating a 'high-rise' condominium.

fill blank C1

この地域では、新しい___ホテルが建設中だ。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence means 'A new ___ hotel is under construction in this area.' '高層' (kōsō) describes a 'high-rise' hotel.

fill blank C1

東京のスカイラインは___ビル群で特徴づけられる。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence means 'Tokyo's skyline is characterized by ___ buildings.' '高層' (kōsō) fits perfectly, referring to 'high-rise' buildings.

fill blank C1

地震に強い___構造が採用されている。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence means 'An earthquake-resistant ___ structure is adopted.' '高層' (kōsō) describes a 'high-rise' structure, which would require special earthquake resistance.

fill blank C1

窓から___ビルがいくつも見えます。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

The sentence means 'I can see many ___ buildings from the window.' '高層' (kōsō) indicates 'high-rise' buildings, which would be visible from a distance.

multiple choice C1

この地域では、新しい___マンションの建設が進められています。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

文脈から、新しく建てられているのは「高い建物」を指す高層マンションが適切です。

multiple choice C1

東京の中心部には、多くの___ビルが立ち並んでいます。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

東京の中心部には多くの「高い建物」が建ち並んでいるため、「高層」が適切です。

multiple choice C1

災害時、___階にいる人々の避難は特に困難が伴います。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

災害時に避難が困難になるのは、特に「高い階」にいる人々であるため、「高層」が適切です。

true false C1

高層ビルは、一般的に地面に近く、階数が少ない建物を指します。

Correct! Not quite. Correct answer: False

高層ビルは、多くの階を持つ高い建物を指します。地面に近い低い建物ではありません。

true false C1

多くの都市では、土地の有効活用のため高層建築が奨励されています。

Correct! Not quite. Correct answer: True

土地が限られている都市部では、より多くの人々や機能を受け入れるために高層建築が一般的に奨励されています。

true false C1

高層マンションの最上階は、眺望が良く、人気が高いことが多いです。

Correct! Not quite. Correct answer: True

高層マンションの最上階は、遮るものが少なく眺めが良いため、人気が高い傾向にあります。

listening C1

The high-rise building dominates the city's skyline.

Correct! Not quite. Correct answer: その高層ビルは街のスカイラインを支配しています。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The view from the top floor of the high-rise apartment building was breathtaking.

Correct! Not quite. Correct answer: 高層マンションの最上階からの眺めは息をのむほどでした。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The technology for earthquake-resistant high-rise construction has made remarkable progress.

Correct! Not quite. Correct answer: 地震に強い高層建築の技術は目覚ましい進歩を遂げています。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

この高層オフィスビルは環境に配慮した設計がされています。

Focus: 高層 (kousou)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

都心には高層ホテルが数多く建設されています。

Focus: 建設 (kensetsu)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

私たちは新しい高層複合施設で買い物をしました。

Focus: 複合施設 (fukugou shisetsu)

Correct! Not quite. Correct answer:
multiple choice C2

この地域では、歴史的景観を保護するため、新しい建物の高さには厳しい___が設けられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 規制

文脈から、建物の高さに対する厳しい規則や制限を意味する「規制」が適切です。

multiple choice C2

都市の中心部では、土地の有効活用のため___マンションの建設が進められている。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層

都市の中心部で土地を有効活用するには、たくさんの階がある建物、つまり「高層」マンションが適しています。

multiple choice C2

彼は、東京の___ビル群を背景に、自身の建築デザイン哲学について熱く語った。

Correct! Not quite. Correct answer: 高層の

東京のビル群は一般的に高さがあり、「高層の」が最も適切な表現です。

true false C2

高層ビルは、地震に強い構造が求められるため、特別な耐震技術が不可欠である。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「高層ビル」は、その高さゆえに地震の影響を受けやすいため、特別な耐震技術が必要となります。

true false C2

自然豊かな地域では、景観保護のため、高層建築物の建設が奨励される傾向にある。

Correct! Not quite. Correct answer: False

自然豊かな地域では、景観保護のため、通常「高層建築物」の建設は制限されるか、推奨されません。

true false C2

高層階からの眺めは、居住者にとって都市のパノラマを一望できる大きな魅力である。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「高層階」からの眺めは、都市の景色を広く見渡せるため、大きな魅力となります。

listening C2

The high-rise building dominates the city's skyline.

Correct! Not quite. Correct answer: その高層ビルは街のスカイラインを支配しています。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The view from the top floor of the high-rise apartment was breathtaking.

Correct! Not quite. Correct answer: 高層マンションの最上階からの眺めは息をのむほどでした。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

He is an architect who specializes in designing high-rise buildings.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は高層建築の設計を専門とする建築家です。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

高層ビル群が立ち並ぶ都市の風景は、未来的な印象を与えます。

Focus: 高層 (kōsō)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

地震の多い地域では、高層建築には特に厳しい安全基準が求められます。

Focus: 建築 (kenchiku)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

多くの企業が本社を高層オフィスビルに移転しました。

Focus: 移転 (iten)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 高層ビルの建設によって 街の景観が 大きく 変わりつつあります。

This sentence describes how the construction of high-rise buildings is significantly changing the cityscape.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: その高層マンションの最上階からの眺めは息をのむほど美しい。

This sentence emphasizes the breathtaking beauty of the view from the top floor of that high-rise apartment building.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この高層ビルは 地震に耐えうるよう、特別な設計が施されています。

This sentence explains that this high-rise building has a special design to withstand earthquakes.

/ 132 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!