高層
When you see a very tall building with lots of floors, you can call it a 高層 (kousou). Think of a skyscraper! It literally means 'high layer' or 'high story.'
You often hear it in phrases like 高層ビル (kousou biru), which means 'high-rise building' or 'skyscraper.' It's a useful word to know when talking about cityscapes and modern architecture.
When you're talking about really tall buildings, the Japanese word you'll use is 高層 (kousou). You might hear it combined with another word like 高層ビル (kousou biru), which directly translates to "high-rise building."
It's a really useful word to know, especially if you're in a big city in Japan, as you'll see many of these types of buildings. Think of it as a way to describe any structure that goes up many, many floors, touching the sky!
When talking about buildings that are particularly tall and have many floors, the Japanese word you'll want to use is 高層 (kousou). You'll often hear this in phrases like 高層ビル (kousou biru), meaning a high-rise building or skyscraper. It's a useful term to know when describing cityscapes or discussing urban development. Think of it as the Japanese equivalent of 'high-rise' or 'multi-story' when referring to structures.
When talking about buildings, you'll often hear the word 高層 (kousou). It literally means "high layer" and refers to a building that has many floors, like a skyscraper or a tall apartment building.
You can use it to describe the building itself, for example, 高層ビル (kousou biru) means "high-rise building." You might also hear it in phrases like 高層マンション (kousou manshon) for a high-rise condominium.
It's a very common and practical word to know if you're talking about urban environments or architecture in Japan. It helps differentiate between a regular building and one that really reaches for the sky.
When talking about buildings, 高層 (kousou) refers to structures with many floors, like skyscrapers or apartment blocks. It emphasizes the building's verticality and height. You'll often hear it in phrases like 高層ビル (kousou biru) for "high-rise building" or 高層マンション (kousou manshon) for "high-rise apartment building." It’s a practical term to describe a common type of urban architecture.
高層 در ۳۰ ثانیه
- tall building
- skyscraper
- many floors
§ Understanding 高層 (kousou)
The Japanese word 高層 (kousou) is a noun that means 'high-rise' or 'a building with many stories'. It's a useful term for describing urban landscapes and modern architecture. You'll often hear it in conversations about city planning, real estate, or even just when looking up at a tall building.
- Japanese Word
- 高層 (こうそう)
- Meaning
- High-rise; a building with many stories
- CEFR Level
- B1
東京には高層ビルがたくさんあります。
Tōkyō ni wa kousou biru ga takusan arimasu.
Tokyo has many high-rise buildings.
この地域は高層マンションの建設が進んでいます。
Kono chiiki wa kousou manshon no kensetsu ga susundeimasu.
The construction of high-rise condominiums is progressing in this area.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When talking about tall structures, you might encounter a few different words in Japanese. While they all relate to height, they have slightly different nuances and usages. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation.
- 高層 (kousou): This is the most general term for 'high-rise' or 'many stories'. It focuses on the *characteristic* of being tall or having many floors. It's often used as a prefix to describe buildings like 高層ビル (kousou biru - high-rise building) or 高層マンション (kousou manshon - high-rise condominium). It implies a significant number of stories, typically exceeding a certain architectural or legal definition of 'tall'.
- 超高層 (chou kousou): This literally means 'super high-rise'. It's used for exceptionally tall buildings, even taller than what would typically be considered just 高層. Think skyscrapers that really stand out. When you see this, you know it's describing something truly immense.
- 高いビル (takai biru): This is a more casual and direct way to say 'tall building'. 高い (takai) simply means 'tall' or 'high'. You can use this for any building that is noticeably tall, without necessarily classifying it as a 'high-rise' in a technical sense. It's less formal than 高層.
- 摩天楼 (matenrou): This word specifically means 'skyscraper'. It's a more poetic or dramatic term for an extremely tall and impressive building. While similar in meaning to 超高層ビル, 摩天楼 often evokes an image of a majestic or iconic structure. You might hear it when discussing famous city skylines.
高層ビルから街の景色を眺めました。
Kousou biru kara machi no keshiki o nagamemashita.
I gazed at the city view from the high-rise building.
その都市には超高層ビルが林立しています。
Sono toshi ni wa chou kousou biru ga rinritsu shiteimasu.
Super high-rise buildings stand in a forest in that city.
あそこに高いビルが見えますね。
Asoko ni takai biru ga miemasu ne.
You can see a tall building over there, right?
ニューヨークの摩天楼は圧巻です。
Nyūyōku no matenrou wa akkan desu.
New York's skyscrapers are breathtaking.
By understanding these distinctions, you can communicate more precisely when discussing architecture and cityscapes in Japanese. Pay attention to context, and you'll quickly get a feel for which word is most appropriate.
سطح دشواری
Two common kanji, straightforward reading.
Two common kanji, straightforward strokes.
Easy to pronounce.
Clear pronunciation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
N1のN2: This particle 'no' connects two nouns, where N1 modifies N2. For example, '高層ビル' (kousou biru) means 'high-rise building.'
彼らは高層ビルの最上階に住んでいます。 (Karera wa kousou biru no saijoukai ni sunde imasu.) They live on the top floor of a high-rise building.
Noun + に: This particle indicates location or destination. You can use it to say something is 'in/on/at' a high-rise.
そのレストランは高層の20階にあります。 (Sono resutoran wa kousou no nijuukai ni arimasu.) That restaurant is on the 20th floor of the high-rise.
Adjective + Noun: You can use '高層' directly before a noun to describe it, even though it's technically a noun itself. It functions like an adjective in this context.
高層アパートは通常、街の中心部にあります。 (Kousou apaato wa tsuujou, machi no chuushinbu ni arimasu.) High-rise apartments are usually in the city center.
Noun + とは: This phrase introduces a definition or explanation. You could use it to explain what '高層' means.
高層とは、多くの階を持つ建物のことです。 (Kousou to wa, ooku no kai o motsu tatemono no koto desu.) A high-rise refers to a building with many floors.
Sentence 1 + しかし + Sentence 2: 'Shikashi' means 'however' or 'but' and is used to connect contrasting ideas. You can use it to discuss pros and cons related to high-rises.
高層ビルは景色が良いです。しかし、地震には弱いです。 (Kousou biru wa keshiki ga ii desu. Shikashi, jishin ni wa yowai desu.) High-rise buildings have good views. However, they are vulnerable to earthquakes.
مثالها بر اساس سطح
そのホテルは高層ビルの中にあります。
That hotel is in a high-rise building.
東京にはたくさんの高層マンションがあります。
There are many high-rise apartments in Tokyo.
彼は高層階に住んでいます。
He lives on a high floor.
新しい高層オフィスビルが建てられています。
A new high-rise office building is being built.
この街は高層建築物が多いですね。
This city has many high-rise structures, doesn't it?
窓から高層ビルが見えます。
You can see high-rise buildings from the window.
高層の建物は景色がいいです。
High-rise buildings have good views.
あの高層アパートは駅から近いです。
That high-rise apartment is close to the station.
東京にはたくさんの高層ビルがあります。
There are many high-rise buildings in Tokyo.
〜には〜があります: There is/are (something) in (place).
この高層マンションは眺めがいいです。
This high-rise apartment building has a good view.
〜は〜がいいです: (Something) has good (quality).
高層階に住んでみたいですか?
Would you like to live on a high floor?
〜てみたいですか: Would you like to try (doing something)?
その高層ホテルは駅の近くにあります。
That high-rise hotel is near the station.
〜の近くにあります: Is near (something).
高層ビル群の夜景はとてもきれいです。
The night view of the cluster of high-rise buildings is very beautiful.
〜はとても〜です: (Something) is very (adjective).
彼女は高層ビルで働いています。
She works in a high-rise building.
〜で働いています: Works at/in (place).
高層オフィスビルが増えていますね。
The number of high-rise office buildings is increasing, isn't it?
〜が増えています: (Something) is increasing.
高層ビルから街全体が見渡せます。
You can see the entire city from the high-rise building.
〜から〜が見渡せます: You can see all of (something) from (place).
東京には高層ビルが立ち並び、未来都市のようだ。
Tokyo is lined with high-rise buildings, like a futuristic city.
〜が立ち並ぶ (ga tachinarabu): to be lined with; to stand in a row.
その地域は高層マンションの建設ラッシュで、景観が大きく変わった。
That area saw a construction rush of high-rise condominiums, and the scenery changed greatly.
〜建設ラッシュ (kensetsu rasshu): construction rush.
高層階からの眺めは素晴らしく、夜景は特に感動的だ。
The view from the high floors is wonderful, and the night view is particularly moving.
〜階 (kai): floor (counter).
地震の際、高層建築物は揺れを吸収するように設計されている。
During an earthquake, high-rise buildings are designed to absorb shaking.
〜際 (sai): at the time of; in case of.
彼女は高層ホテルの最上階でディナーを楽しんだ。
She enjoyed dinner on the top floor of a high-rise hotel.
〜最上階 (saijōkai): top floor.
新しい高層オフィスビルは、環境に配慮した設計が特徴だ。
The new high-rise office building features an environmentally friendly design.
〜に配慮する (ni haisuru): to consider; to be considerate of.
都市部では高層化が進み、土地の有効活用が図られている。
In urban areas, high-rise development is progressing, aiming for effective land utilization.
〜が図られる (ga hakarareru): to be aimed at; to be planned.
高層ビル群の中にある公園は、都会のオアシスとして親しまれている。
The park within the cluster of high-rise buildings is popular as an urban oasis.
〜群 (gun): group; cluster.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
高層ビルが立ち並ぶ
High-rise buildings stand in a row.
高層マンションに住む
To live in a high-rise apartment.
高層階からの眺め
View from a high floor.
高層ホテルに宿泊する
To stay at a high-rise hotel.
高層住宅の建設
Construction of high-rise residences.
高層オフィスで働く
To work in a high-rise office.
高層タワーの頂上
The top of a high-rise tower.
高層建築の技術
Technology of high-rise construction.
都市の景観が高層化する
The city landscape is becoming high-rise.
高層街を歩く
To walk through the high-rise district.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'タワー' (tower) can be tall, it's a specific type of structure, often iconic. '高層' is a more general term for any building with many stories.
ビルディング (building) is a general term. '高層' specifies it's a *high-rise* building. All 高層ビル (kōsō biru) are ビルディング (building), but not all ビルディング are 高層.
マンション (mansion) in Japanese usually refers to a condominium or apartment building. If it's a tall one, it would be a 高層マンション (kōsō manshon). '高層' describes the height, 'マンション' describes the type of dwelling.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
It means 'tall' or 'high' and can be used to describe the height of objects, including buildings. Learners might confuse it with 高層 (kōsō) which specifically refers to 'high-rise' as a type of building.
高い (takai) is a general adjective for height. 高層 (kōsō) is a noun specifically referring to a high-rise structure.
東京タワーは**高い**。(Tōkyō Tawā wa **takai**.) - Tokyo Tower is **tall**. **高層**ビルがたくさんある街。(**Kōsō** biru ga takusan aru machi.) - A city with many **high-rise** buildings.
上 (ue) means 'up,' 'above,' or 'on top of.' Learners might mistakenly associate it with the concept of height or being high, similar to a high-rise.
上 (ue) indicates position or direction. 高層 (kōsō) describes a type of building.
本はテーブルの**上**にある。(Hon wa tēburu no **ue** ni aru.) - The book is **on** the table. **高層**マンションに住んでいる。(**Kōsō** manshon ni sunde iru.) - I live in a **high-rise** apartment.
屋上 (okujō) means 'rooftop.' While a rooftop is a high part of a building, it's not the building itself, which could lead to confusion with 高層.
屋上 (okujō) is a specific part of a building. 高層 (kōsō) refers to the entire multi-story building.
ビルの**屋上**で景色を眺める。(Biru no **okujō** de keshiki o nagameru.) - I view the scenery from the building's **rooftop**. 彼は**高層**オフィスビルで働いている。(Kare wa **kōsō** ofisu biru de hataraite iru.) - He works in a **high-rise** office building.
上層 (jōsō) means 'upper layer' or 'upper stratum.' It shares the character 上 (jō) meaning 'upper' and 層 (sō) meaning 'layer,' similar to 高層's 層 (sō). This can make it sound like it's related to tall buildings.
上層 (jōsō) generally refers to an upper layer or level within a structure or system. 高層 (kōsō) specifically designates a building type.
雲の**上層**部。(Kumo no **jōsō**bu.) - The **upper layers** of clouds. **高層**ホテルに泊まった。(**Kōsō** hoteru ni tomatta.) - I stayed at a **high-rise** hotel.
高台 (takadai) means 'high ground' or 'hill.' It describes an elevated geographical feature, which can be mistakenly linked to the idea of something being 'high' like a high-rise building.
高台 (takadai) refers to a natural elevated area. 高層 (kōsō) describes a man-made multi-story building.
家は**高台**にある。(Ie wa **takadai** ni aru.) - The house is on **high ground**. 新しい**高層**マンションが建設中だ。(Atarashii **kōsō** manshon ga kensetsu-chū da.) - A new **high-rise** apartment building is under construction.
الگوهای جملهسازی
[場所] に 高層ビル が あります。
大阪 に 高層ビル が あります。
この 高層マンション は とても 高い です。
この 高層マンション は とても 高い です。
[人] は 高層マンション に 住んでいます。
彼 は 高層マンション に 住んでいます。
高層ビル の 建設 が 進んでいます。
高層ビル の 建設 が 進んでいます。
その 高層ホテル から は 素晴らしい 景色 が 見えます。
その 高層ホテル から は 素晴らしい 景色 が 見えます。
خانواده کلمه
اسمها
نحوه استفاده
When talking about high-rise buildings, 「高層」is often combined with other words. For example, 「高層ビル」 (kousou biru) means “high-rise building” or “skyscraper.” You might also hear 「高層マンション」 (kousou manshon) for a “high-rise apartment building” or “condominium.”
While 「高層」itself is a noun, it frequently acts like an adjective when preceding another noun, as seen in the examples above. It describes the characteristic of being tall or having many floors.
A common mistake is to confuse 「高層」 with 「高い」 (takai). While 「高い」 also means “tall” or “high,” it's a more general adjective.
Example of incorrect usage: 「あのビルは高層です。」 (Ano biru wa takai desu.) - While grammatically correct, it's more natural and specific to say 「あのビルは高層ビルです。」 (Ano biru wa kousou biru desu.) when referring to a high-rise building.
Correct usage for a general tall object: 「あの木は高いです。」 (Ano ki wa takai desu.) - That tree is tall.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of '高' (taka/kou) as 'tall' and '層' (sou) as 'layers' or 'floors'. So, 'tall layers' or 'tall floors' makes a 'high-rise'.
تداعی تصویری
Imagine a very tall building. For '高', picture a tall mountain. For '層', imagine stacking many layers of cake. Put them together to form a very tall, layered building, a high-rise.
شبکه واژگان
چالش
Describe a city skyline using '高層'. For example: 'あの街には高層ビルがたくさんあります。' (Ano machi ni wa kousou biru ga takusan arimasu. - There are many high-rise buildings in that city.) Or, '彼は高層マンションに住んでいます。' (Kare wa kousou manshon ni sunde imasu. - He lives in a high-rise apartment building.) Try to create your own sentence describing a high-rise building or a place with high-rises.
سوالات متداول
10 سوالThat's a great question! So, 高層 (kōsō) specifically refers to something being 'high-rise' or 'multi-storied.' It describes the characteristic of height. ビル (biru), on the other hand, is the direct loanword for 'building' or 'commercial building.' You can have a 高層ビル (kōsō biru), which means a 'high-rise building,' where 高層 is describing the ビル. Think of it this way: all 高層 structures are ビル, but not all ビル are 高層.
Good thinking! While 高層 (kōsō) is most commonly associated with buildings, you can also use it to describe other tall structures. For instance, you might hear 高層マンション (kōsō manshon) for a 'high-rise apartment building,' or 高層タワー (kōsō tawā) for a 'high-rise tower.' The key is that it refers to something with many levels or a significant height.
For 'high-rise apartment,' the most common and natural way to say it is 高層マンション (kōsō manshon). You might also hear 高層アパート (kōsō apāto), though マンション generally implies a more substantial or upscale apartment building.
Here's a good one:
東京にはたくさんの高層ビルがあります。
(Tōkyō ni wa takusan no kōsō biru ga arimasu.)
There are many high-rise buildings in Tokyo.
Here, 高層 (kōsō) describes the kind of ビル (biru) we're talking about.
Yes, pretty much! 高層 (kōsō) implies a significant height, definitely more than a few stories. While there isn't a strict number of floors that defines it, generally, when you use 高層, you're talking about something with many stories, often ten or more. It conveys the idea of being 'elevated' or 'multi-layered' in a prominent way.
Absolutely! Let's break it down:
高 (kō): This kanji means 'high' or 'tall.' You'll see it in words like 高い (takai - high/expensive).
層 (sō): This kanji means 'layer,' 'story' (of a building), or 'stratum.' You might see it in words like 地層 (chisō - geological stratum) or 階層 (kaisō - hierarchy/class).
So, literally, 高層 (kōsō) means 'high layer' or 'high story,' which perfectly describes a high-rise!
It's pronounced kō-sō. The 'ō' is a long 'o' sound, like in 'boat,' and the 'sō' is also a long 'o' sound. The accent is typically on the first syllable, so 'KOO-soh'.
That's a good way to understand vocabulary! While there isn't a direct single opposite kanji compound, if you want to describe a 'low-rise building,' you'd typically use terms like 低層 (teisō), meaning 'low-rise' or 'low-story.' So, you could say 低層マンション (teisō manshon) for a 'low-rise apartment building.'
No, you can't use 高層 (kōsō) to describe a tall person. 高層 is exclusively used for structures or things that have multiple layers or stories, like buildings. For a tall person, you would use 背が高い (se ga takai), which means 'tall in height' or 'their back is high.'
Yes, it's quite common, especially when talking about cityscapes, real estate, or architecture. You'll hear it frequently in news reports, real estate listings, and general conversations about urban environments. For instance, when describing areas like Shinjuku or Marunouchi in Tokyo, you'd definitely encounter words like 高層ビル街 (kōsō biru gai), meaning 'high-rise building district.'
خودت رو بسنج 132 سوال
東京にはたくさんの___ビルがあります。
The sentence talks about many 'buildings' in Tokyo. '高層' (kōsō) means 'high-rise', which fits the context of buildings.
あの___マンションは新しいです。
The sentence describes an 'apartment building' as 'new'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', which describes a type of building.
私は___オフィスで働いています。
The sentence says 'I work at an office'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', implying a high-rise office building.
この街には___ホテルが多いです。
The sentence states 'There are many hotels in this city'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', which fits with describing hotels.
新しい___アパートに引っ越したいです。
The sentence expresses a desire to 'move to a new apartment'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', indicating a high-rise apartment.
あそこに___デパートがあります。
The sentence points out 'a department store over there'. '高層' (kōsō) means 'high-rise', describing the type of department store.
Choose the correct hiragana for the kanji 「高」:
「高」is pronounced 'taka' and means high or tall.
Which of these means 'building'?
「建物」 (tatemono) means building.
Which of these means 'many'?
「多く」 (ooku) means many or a lot.
「高層」 (kōsō) is usually used to describe a short, one-story house.
「高層」 describes a building with many stories, not a short, one-story house.
A 'skyscraper' would be an example of a 「高層」 (kōsō) building.
A skyscraper is a tall building with many stories, which fits the definition of 「高層」.
If someone says 「高層」 (kōsō), they are probably talking about something small.
「高層」 refers to something tall, like a building with many floors, not something small.
Tokyo has many high-rise buildings.
That high-rise apartment building is new.
I live on a high floor.
این را بلند بخوانید:
高層ビル
تمرکز: こうそう (Kōsō)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
高層マンション
تمرکز: まんしょん (manshon)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
高層階
تمرکز: かい (kai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence describing a tall building in your city. Use hiragana or katakana only.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
わたしの まちは たかい ビルが おおいです。
Imagine you see a very tall building. How would you say 'That's a tall building!' in Japanese? Use hiragana.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
あれは たかい ビルです。
Write a simple sentence introducing your home as being in a building that is not tall. Use hiragana.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
わたしの いえは たかくない ビルに あります。
この ビルは どんな ビルですか? (What kind of building is this?)
این متن را بخوانید:
これは とても たかい ビルです。おおきい デパートが あります。たくさん ひとが います。
この ビルは どんな ビルですか? (What kind of building is this?)
The passage states 'これは とても たかい ビルです' (This is a very tall building).
The passage states 'これは とても たかい ビルです' (This is a very tall building).
とうきょうタワーは どんな ところでしたか? (What kind of place was Tokyo Tower?)
این متن را بخوانید:
わたしは きのう とうきょうタワーに いきました。とても たかかったです。したに はやい くるまが います。
とうきょうタワーは どんな ところでしたか? (What kind of place was Tokyo Tower?)
The passage says 'とても たかかったです' (It was very tall).
The passage says 'とても たかかったです' (It was very tall).
ともだちの いえは どこに ありますか? (Where is your friend's house?)
این متن را بخوانید:
これは ともだちの いえです。ちいさい ビルに あります。いえの ちかくに こうえんが あります。
ともだちの いえは どこに ありますか? (Where is your friend's house?)
The passage states 'ちいさい ビルに あります' (It's in a small building).
The passage states 'ちいさい ビルに あります' (It's in a small building).
東京にはたくさんの___ビルがあります。
The sentence talks about many '___ buildings' in Tokyo. '高層' (kōsō) means high-rise, which fits the context of tall buildings in a big city.
私は___マンションの10階に住んでいます。
The sentence mentions living on the 10th floor of a '___ condominium'. '高層' (kōsō) is appropriate for a building with many floors like a condominium.
この街には___ホテルが多いです。
The sentence says there are many '___ hotels' in this city. '高層' (kōsō) indicates that these hotels are tall buildings.
あの___ビルからきれいな景色が見えます。
The sentence talks about seeing a beautiful view from 'that ___ building'. '高層' (kōsō) implies a building tall enough to offer a good view.
彼は___アパートの最上階に住んでいます。
The sentence mentions living on the top floor of a '___ apartment'. '高層' (kōsō) fits the context of an apartment building with many floors.
私たちの会社は___ビルの20階にあります。
The sentence states the company is on the 20th floor of a '___ building'. '高層' (kōsō) is used to describe buildings with many stories.
Choose the correct kanji for 'high-rise building'.
高 (taka) means high, and 層 (sou) means layer or story. Together, 高層 refers to a high-rise building.
Which of these words best describes a very tall building?
高層 (kousou) specifically means high-rise. 低層 (teisou) means low-rise, 平屋 (hiraya) means single-story house, and 小屋 (koya) means a small hut.
You see a building with many floors. How would you describe it in Japanese?
高層ビル (kousou biru) literally means 'high-rise building'.
A '高層' building usually has only one or two floors.
No, a '高層' building has many stories, meaning many floors.
You would use '高層' to describe a very tall skyscraper.
Yes, '高層' is used to describe buildings with many stories, like skyscrapers.
The word '高層' can be used to describe a short, one-story house.
No, '高層' is specifically for buildings with many floors. A one-story house would not be described this way.
Write a short sentence describing a tall building in your city. Use the word '高層' (kōsō).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私の街には高層ビルがたくさんあります。
Imagine you are looking at a very tall building. Describe what you see in one simple Japanese sentence using '高層' (kōsō).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
あれは本当に高層の建物ですね。
Write a sentence saying that you want to live in a high-rise apartment. Use '高層マンション' (kōsō manshon).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
高層マンションに住みたいです。
What kind of buildings are there a lot of in Tokyo?
این متن را بخوانید:
東京にはたくさんの高層ビルがあります。夜景がとてもきれいです。私もいつか高層マンションに住んでみたいです。
What kind of buildings are there a lot of in Tokyo?
The passage states '東京にはたくさんの高層ビルがあります。' (Tōkyō ni wa takusan no kōsō biru ga arimasu.) which means 'There are many high-rise buildings in Tokyo.'
The passage states '東京にはたくさんの高層ビルがあります。' (Tōkyō ni wa takusan no kōsō biru ga arimasu.) which means 'There are many high-rise buildings in Tokyo.'
What could she see well from her room?
این متن را بخوانید:
彼女は高層ホテルの上の方の部屋に泊まりました。窓から街がよく見えました。
What could she see well from her room?
The passage says '窓から街がよく見えました。' (Mado kara machi ga yoku miemashita.) which means 'She could see the city well from the window.'
The passage says '窓から街がよく見えました。' (Mado kara machi ga yoku miemashita.) which means 'She could see the city well from the window.'
When is the new high-rise building near the station expected to be completed?
این متن را بخوانید:
この駅の近くには新しい高層ビルが建設中です。来年には完成する予定です。
When is the new high-rise building near the station expected to be completed?
The passage states '来年には完成する予定です。' (Rainen ni wa kansei suru yotei desu.) meaning 'It is scheduled to be completed next year.'
The passage states '来年には完成する予定です。' (Rainen ni wa kansei suru yotei desu.) meaning 'It is scheduled to be completed next year.'
東京にはたくさんの___ビルがあります。
The sentence talks about many buildings in Tokyo. '高層' (high-rise) fits the context of tall buildings often found in big cities like Tokyo. The other options don't fit the natural description.
私のオフィスは、あの___ビルの中にあります。
This sentence describes an office location. '高層' (high-rise) implies a specific type of building that houses offices. The other options are adjectives that don't specify the building type as clearly.
彼はいつも___マンションの最上階に住むことを夢見ています。
The sentence talks about dreaming of living on the top floor of a mansion. '高層' (high-rise) directly relates to a building with many floors, making the 'top floor' relevant. The other options don't connect as directly to the idea of a top floor.
この街は、___ビルが多すぎて空が見えにくいです。
The sentence suggests that it's hard to see the sky because of many buildings. '高層' (high-rise) buildings are tall and can obstruct the view of the sky, making it the most suitable word.
新しい___ホテルは、駅から徒歩5分です。
This sentence describes a new hotel. '高層' (high-rise) is a common descriptor for modern city hotels, indicating its size and height. The other options are descriptive but don't specify the building's structure.
彼の会社は、あの新しい___ビルの一番上にあります。
The sentence mentions a company on the top of a new building. '高層' (high-rise) makes sense as it allows for an 'upper' part of the building. The other options would make '一番上' (the very top) less applicable or contradictory.
Which of these words means 'high-rise building'?
高層 (こうそう) directly translates to high-rise or a building with many stories. 低い (ひくい) means low, 広い (ひろい) means wide, and 狭い (せまい) means narrow.
どの文が「高層」を正しく使っていますか? (Which sentence uses '高層' correctly?)
「高層」は建物について話すときに使われます。犬、食べ物、車には使いません。
この地域では、新しい___マンションが建設されています。 (In this area, new ___ condominiums are being constructed.)
マンション(condominiums)は建物なので、「高層」(high-rise)が適切です。「短い」(short)、「遅い」(slow)、「重い」(heavy)は建物の種類を説明するのに合いません。
「高層」は、高さが低い建物について話すときに使われる言葉です。
「高層」は、高さがある、多くの階を持つ建物について話すときに使われます。
東京は高層ビルが多い都市として知られています。
東京は、たくさんの高層ビルがあることでよく知られています。
高層ホテルは、通常、低層ホテルよりも多くの部屋を持っています。
高層ホテルは、多くの階を持つため、一般的に低層ホテルよりも多くの部屋を持っています。
The high-rise building is very tall.
There are many high-rise condominiums in Tokyo.
The view from the upper floors (high-rise floors) is wonderful.
این را بلند بخوانید:
新宿には高層ビルが多いです。
تمرکز: こうそう (kousou)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この街は高層化が進んでいます。
تمرکز: こうそうか (kousouka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
高層ホテルに泊まりました。
تمرکز: こうそうホテル (kousou hoteru)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're describing the Tokyo skyline to a friend. Write a sentence in Japanese using 高層 (kōsō) to mention the many tall buildings.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
東京には高層ビルがたくさんあります。
You are writing a short email to a Japanese colleague about a new office building. Use 高層 (kōsō) to describe it as a high-rise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しいオフィスは高層ビルです。
Describe a city you know that has many high-rise buildings. Use 高層 (kōsō) in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
ニューヨークは高層ビルが多い都市です。
この街では何が増えていますか?
این متن را بخوانید:
この街は最近、新しい高層マンションが次々と建てられています。そのため、人口も増えています。
この街では何が増えていますか?
文章に「新しい高層マンションが次々と建てられています」とあるからです。
文章に「新しい高層マンションが次々と建てられています」とあるからです。
彼の仕事場について正しいのはどれですか?
این متن را بخوانید:
彼は高層ビルの最上階で働いています。窓からは街全体が見渡せます。
彼の仕事場について正しいのはどれですか?
「高層ビルの最上階」は非常に高い場所を指します。
「高層ビルの最上階」は非常に高い場所を指します。
地震の時、高層階ではどうなりますか?
این متن را بخوانید:
地震の時、高層階にいると揺れが大きく感じられます。安全な場所へ移動しましょう。
地震の時、高層階ではどうなりますか?
「高層階にいると揺れが大きく感じられます」と明記されています。
「高層階にいると揺れが大きく感じられます」と明記されています。
The correct order is 'この (this) 高層 (high-rise) ビル (building) は (topic particle) です (is)'. This translates to 'This is a high-rise building.'
The correct order is '彼女 (she) は (topic particle) 高層マンション (high-rise apartment) に (location particle) 住んでいます (is living)'. This means 'She lives in a high-rise apartment.'
The correct order is '高層階 (high floor) から (from) いい (good) 景色 (view) が (subject particle) 見えます (can be seen)'. This translates to 'You can see a good view from the high floor.'
この都市には___ビルがたくさん建っている。
「高層」は「高い階数の建物」という意味で、文脈に最も適しています。
彼は___マンションの最上階に住んでいる。
「高層マンション」は「階数の多いマンション」を指し、自然な表現です。
その地域には多くの___ホテルが立ち並んでいる。
「高層ホテル」は一般的な複合語で、多くの階数があるホテルを意味します。
地震の多い日本では、___建築には特別な技術が必要だ。
「高層建築」は「高い階数の建物」を指し、地震対策が重要な文脈に合います。
展望台はあの___ビルの屋上にある。
展望台は通常、高い建物に設置されるため、「高層ビル」が適切です。
彼は___オフィスで働いている。
「高層オフィス」は、高いビルの中にあるオフィスを意味し、自然な組み合わせです。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 東京には多くの____ビルがあります。 (Tokyo has many ____ buildings.)
The sentence refers to Tokyo having many buildings with many stories, so '高層' (high-rise) is the most suitable word.
Which of the following phrases best describes a building that is '高層'?
高層 specifically refers to buildings with many stories, meaning they are tall.
Select the sentence where '高層' is used correctly.
高層 is a noun that describes a type of building, so it's correctly used with 'マンション' (apartment building) in this context.
「高層」ビルは通常、エレベーターがない。 ('Kōsō' buildings usually don't have elevators.)
High-rise buildings almost always have elevators due to their height.
「高層」は、建物が低いことを意味します。 ('Kōsō' means that a building is short.)
高層 means high-rise, referring to buildings with many stories, therefore tall.
大阪には多くの高層ビルがあります。 (There are many high-rise buildings in Osaka.)
Osaka, like many major cities, has numerous high-rise buildings.
Imagine you are describing the skyline of a major Japanese city to a friend. Write a sentence incorporating the word '高層' (kōsō) to describe a tall building. (Example: Tokyo has many high-rise buildings.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
東京の街には、多くの高層ビルが立ち並んでいます。
You are writing a review of a new apartment building. Use '高層' (kōsō) to mention that the building offers a good view from its upper floors. (Example: From the high-rise, you can see the whole city.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この高層アパートからは、素晴らしい街の眺めが楽しめます。
Describe a common architectural feature you might find in a '高層' (kōsō) building, such as an elevator or observation deck. (Example: High-rise buildings often have fast elevators.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
高層ビルには、高速エレベーターが設置されていることが多いです。
この文章によると、高層マンションが建設されることで、どのような良い点がありますか?
این متن را بخوانید:
近年の都市開発により、多くの新しい高層マンションが建設されています。これにより、居住空間の選択肢が増え、より多くの人々が都市の中心部に住むことができるようになりました。しかし、地震の際の安全性や、風の影響なども考慮に入れる必要があります。
この文章によると、高層マンションが建設されることで、どのような良い点がありますか?
文章には「居住空間の選択肢が増え、より多くの人々が都市の中心部に住むことができるようになりました」と明記されています。
文章には「居住空間の選択肢が増え、より多くの人々が都市の中心部に住むことができるようになりました」と明記されています。
観光客にとって、日本の高層ビルから何が魅力的だと書かれていますか?
این متن را بخوانید:
海外からの観光客にとって、日本の高層ビルからの夜景は非常に魅力的です。特に東京タワーやスカイツリーのような高層の展望台からは、光り輝く都市のパノラマビューを楽しむことができます。そのため、多くの観光ガイドブックで紹介されています。
観光客にとって、日本の高層ビルから何が魅力的だと書かれていますか?
文章には「日本の高層ビルからの夜景は非常に魅力的です」と書かれています。
文章には「日本の高層ビルからの夜景は非常に魅力的です」と書かれています。
最近増えている高層オフィスビルには、どのような特徴がありますか?
این متن را بخوانید:
環境問題への関心の高まりから、最近では省エネルギー性能の高い高層オフィスビルが増えています。太陽光発電や雨水利用システムなど、持続可能な技術が積極的に導入されています。これは、企業の社会的責任としても重要視されています。
最近増えている高層オフィスビルには、どのような特徴がありますか?
文章には「省エネルギー性能の高い高層オフィスビルが増えています」と明記されています。
文章には「省エネルギー性能の高い高層オフィスビルが増えています」と明記されています。
This sentence means 'They are planning to construct a high-rise building.' The order follows a typical Japanese sentence structure: Subject (彼らは), Object (高層ビル建設を), Verb (計画している).
This sentence means 'There are many high-rise condominiums in that city.' The structure places the location (その都市には) first, followed by the quantity (多くの), the subject (高層マンションが), and the verb (あります).
This sentence means 'Tokyo Skytree is a very tall high-rise structure.' It starts with the subject (東京スカイツリーは), followed by an adverb (非常に) modifying the adjective (高い), and then the noun phrase (高層建造物です).
この都市には___ビルが多い。
The sentence means 'There are many ___ buildings in this city.' '高層' (kōsō) fits best, meaning 'high-rise.'
彼は___マンションに住んでいる。
The sentence means 'He lives in a ___ condominium.' '高層' (kōsō) makes sense here, indicating a 'high-rise' condominium.
この地域では、新しい___ホテルが建設中だ。
The sentence means 'A new ___ hotel is under construction in this area.' '高層' (kōsō) describes a 'high-rise' hotel.
東京のスカイラインは___ビル群で特徴づけられる。
The sentence means 'Tokyo's skyline is characterized by ___ buildings.' '高層' (kōsō) fits perfectly, referring to 'high-rise' buildings.
地震に強い___構造が採用されている。
The sentence means 'An earthquake-resistant ___ structure is adopted.' '高層' (kōsō) describes a 'high-rise' structure, which would require special earthquake resistance.
窓から___ビルがいくつも見えます。
The sentence means 'I can see many ___ buildings from the window.' '高層' (kōsō) indicates 'high-rise' buildings, which would be visible from a distance.
この地域では、新しい___マンションの建設が進められています。
文脈から、新しく建てられているのは「高い建物」を指す高層マンションが適切です。
東京の中心部には、多くの___ビルが立ち並んでいます。
東京の中心部には多くの「高い建物」が建ち並んでいるため、「高層」が適切です。
災害時、___階にいる人々の避難は特に困難が伴います。
災害時に避難が困難になるのは、特に「高い階」にいる人々であるため、「高層」が適切です。
高層ビルは、一般的に地面に近く、階数が少ない建物を指します。
高層ビルは、多くの階を持つ高い建物を指します。地面に近い低い建物ではありません。
多くの都市では、土地の有効活用のため高層建築が奨励されています。
土地が限られている都市部では、より多くの人々や機能を受け入れるために高層建築が一般的に奨励されています。
高層マンションの最上階は、眺望が良く、人気が高いことが多いです。
高層マンションの最上階は、遮るものが少なく眺めが良いため、人気が高い傾向にあります。
The high-rise building dominates the city's skyline.
The view from the top floor of the high-rise apartment building was breathtaking.
The technology for earthquake-resistant high-rise construction has made remarkable progress.
این را بلند بخوانید:
この高層オフィスビルは環境に配慮した設計がされています。
تمرکز: 高層 (kousou)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
都心には高層ホテルが数多く建設されています。
تمرکز: 建設 (kensetsu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私たちは新しい高層複合施設で買い物をしました。
تمرکز: 複合施設 (fukugou shisetsu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
この地域では、歴史的景観を保護するため、新しい建物の高さには厳しい___が設けられています。
文脈から、建物の高さに対する厳しい規則や制限を意味する「規制」が適切です。
都市の中心部では、土地の有効活用のため___マンションの建設が進められている。
都市の中心部で土地を有効活用するには、たくさんの階がある建物、つまり「高層」マンションが適しています。
彼は、東京の___ビル群を背景に、自身の建築デザイン哲学について熱く語った。
東京のビル群は一般的に高さがあり、「高層の」が最も適切な表現です。
高層ビルは、地震に強い構造が求められるため、特別な耐震技術が不可欠である。
「高層ビル」は、その高さゆえに地震の影響を受けやすいため、特別な耐震技術が必要となります。
自然豊かな地域では、景観保護のため、高層建築物の建設が奨励される傾向にある。
自然豊かな地域では、景観保護のため、通常「高層建築物」の建設は制限されるか、推奨されません。
高層階からの眺めは、居住者にとって都市のパノラマを一望できる大きな魅力である。
「高層階」からの眺めは、都市の景色を広く見渡せるため、大きな魅力となります。
The high-rise building dominates the city's skyline.
The view from the top floor of the high-rise apartment was breathtaking.
He is an architect who specializes in designing high-rise buildings.
این را بلند بخوانید:
高層ビル群が立ち並ぶ都市の風景は、未来的な印象を与えます。
تمرکز: 高層 (kōsō)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
地震の多い地域では、高層建築には特に厳しい安全基準が求められます。
تمرکز: 建築 (kenchiku)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
多くの企業が本社を高層オフィスビルに移転しました。
تمرکز: 移転 (iten)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes how the construction of high-rise buildings is significantly changing the cityscape.
This sentence emphasizes the breathtaking beauty of the view from the top floor of that high-rise apartment building.
This sentence explains that this high-rise building has a special design to withstand earthquakes.
/ 132 درست
نمره کامل!
Summary
高層 (kousou) means 'high-rise' or 'tall building' and is commonly used for skyscrapers.
- tall building
- skyscraper
- many floors
مثال
東京には高層ビルがたくさんあります。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".