エアコン
エアコン در ۳۰ ثانیه
- エアコン (eakon) is a loanword from 'air conditioner' and is used daily in Japan for both cooling and heating rooms throughout the year.
- It is a 'wasei-eigo' term, meaning it was created in Japan. It specifically refers to the wall-mounted units found in most Japanese buildings.
- Common verbs used with it include 'tsukeru' (to turn on) and 'kesu' (to turn off), and it is almost always operated by a 'rimokon' (remote).
- In Japan, the AC is a multi-functional device used for cooling (reibou), heating (danbou), and dehumidifying (joshitsu) depending on the season.
The word エアコン (eakon) is a quintessential example of wasei-eigo (Japanese-made English), derived from the English term 'air conditioner'. In the Japanese context, this word is far more than just a piece of machinery; it is a vital survival tool for navigating the country's distinct and often punishing seasons. While the English 'air conditioner' often implies a system that only cools the air, the Japanese eakon is almost universally a 'heat pump' system, meaning it provides both refrigerated cooling in the sweltering humidity of summer and electric heating during the biting cold of winter. This dual functionality is a critical point of understanding for any learner living in or visiting Japan.
- Linguistic Origin
- A portmanteau of 'Air' (エア) and 'Conditioner' (コンディショナー), shortened for phonetic ease and efficiency, common in Japanese katakana loanwords.
- Functional Scope
- In Japan, 'eakon' refers to the wall-mounted units found in most apartments and houses. Unlike 'central air' in the US, these are usually 'split-system' units controlled individually per room.
Historically, the term クーラー (kuuraa - cooler) was more prevalent when units only had cooling capabilities. However, as technology advanced to include heating (danbou) and dehumidifying (joshitsu), eakon became the standard term. You will hear this word daily during the summer months (June to September) and the winter months (December to March). In a culture that values seasonal awareness, the 'first day of turning on the AC' is often a topic of casual conversation among colleagues and friends, signaling the true arrival of a new season.
そろそろ暑くなってきたから、エアコンを掃除しないといけないね。
(It's getting hot soon, so we have to clean the air conditioner, right?)
The importance of the eakon is also tied to the 'Cool Biz' and 'Warm Biz' campaigns initiated by the Japanese government. These campaigns encourage businesses to set their AC temperatures to 28°C in summer and 20°C in winter to save energy and reduce CO2 emissions. Consequently, the word often appears in news reports regarding energy conservation and public health, especially concerning heatstroke (netsuchuushou) prevention for the elderly. For a learner, mastering the vocabulary surrounding the eakon is essential for apartment living, office etiquette, and basic survival in the Japanese climate.
Furthermore, the word is used in various social contexts. For instance, when visiting someone's home, the host might ask, 'Eakon, tsukemashou ka?' (Shall I turn on the AC?), showing hospitality. In an office, there is often a 'battle of the AC' where coworkers negotiate the temperature setting, leading to the phrase 'eakon no tsuisetsu' (AC setting adjustment). Understanding the social nuances of this word helps you navigate these polite interactions. It is not just about the machine; it is about the shared comfort of the space.
この部屋のエアコン、ちょっと効きが悪い気がする。
(I feel like the AC in this room isn't working very well.)
- Cultural Context
- The 'rimokon' (remote control) for the eakon is often covered in kanji like 暖房 (heating), 冷房 (cooling), and 除湿 (dehumidifying), making it a common 'first hurdle' for kanji learners.
Finally, the word eakon appears frequently in real estate listings. An apartment listed as 'eakon-tsuki' (with AC) is highly desirable, as installing one yourself can be expensive and requires professional drilling for the vent. In summary, eakon is a fundamental noun that bridges the gap between technology, daily comfort, and social etiquette in modern Japan.
Using エアコン (eakon) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the verbs you pair with it are crucial for sounding natural. The most common verb used with devices like an air conditioner is つける (tsukeru) for 'to turn on' and 消す (kesu) for 'to turn off'. While 入れる (ireru - to put in) can also be used for turning on power, tsukeru is the most frequent choice in daily conversation.
- Turning On/Off
- エアコンをつける (Turn on the AC) / エアコンを消す (Turn off the AC). Note: Use 'kesu' rather than 'off ni suru' in most casual settings.
- Adjusting Temperature
- 温度を上げる (Raise the temperature) / 温度を下げる (Lower the temperature). Often phrased as 'エアコンの温度を2度下げてください'.
When discussing the strength of the air conditioning, Japanese speakers use the verb 効く (kiku), which means 'to be effective'. If the room is nice and cold, you say 'Eakon ga kiite iru' (The AC is working well/is effective). If it's too weak, you say 'Eakon no kiki ga warui'. This is a very common way to complain or comment on the environment without being overly direct.
外は35度もあるのに、このカフェはエアコンが効きすぎていて寒い。
(Even though it's 35 degrees outside, the AC in this cafe is working too well and it's cold.)
Another important grammatical structure involves the 'mode' of the AC. Since Japanese units do everything, you will often hear: 'Eakon o reibou ni suru' (Set the AC to cooling mode) or 'Eakon o danbou ni kirikaeru' (Switch the AC to heating mode). The verb 切り替える (kirikaeru) is perfect for describing the change from one function to another. During the rainy season (tsuyu), you will specifically use 'joshitsu' (dehumidification) or 'dora-i' (dry mode).
In more formal or technical contexts, such as an instruction manual or a repair request, you might see 作動させる (sadou saseru) for 'to operate' or 故障する (koshou suru) for 'to break down'. For example: 'Eakon ga koshou shita node, shuuri o tanonda' (The AC broke, so I asked for a repair). Also, the word タイマー (taimaa) is frequently paired with eakon: 'Eakon ni taimaa o setto suru' (Set a timer on the AC), which is a common practice before going to sleep to save electricity.
寝る前にエアコンのタイマーを2時間に設定しました。
(I set the AC timer to two hours before going to bed.)
- Common Verb Pairings
- 掃除する (souji suru - to clean), 修理する (shuuri suru - to repair), 取り付ける (toritsukeru - to install), 買い替える (kaikaeru - to buy a replacement).
Finally, consider the passive voice when the AC is already on. You can say 'Eakon ga tsuite iru' (The AC is on/attached). This state-describing form is essential for checking if you left the AC on by accident. Using 'tsuite iru' vs 'tsukeru' marks the difference between the state of the machine and the action of turning it on.
You will encounter the word エアコン (eakon) in a vast array of daily situations in Japan, ranging from the mundane to the critical. One of the most common places is at electronics mega-stores like Yodobashi Camera, Bic Camera, or Yamada Denki. Here, entire floors are dedicated to eakon. You will hear staff shouting about the latest energy-saving models (shou-ene moderu) and 'AI-equipped' units that detect where people are in the room to direct airflow.
- At the Electronics Store
- 'Kono eakon wa shou-ene seinou ga takai desu' (This AC has high energy-saving performance). You'll also hear about 'kouji-hi' (installation costs).
- In the Office
- 'Sumimasen, eakon no ondo o sukoshi sagete mo ii desu ka?' (Excuse me, is it okay if I lower the AC temperature a little?). This is a polite way to negotiate comfort.
Another frequent context is apartment hunting. When talking to a real estate agent (fudousan-ya), they will specify whether a room comes with an AC. You will see 'Eakon kanbi' (エアコン完備) on flyers, which means 'fully equipped with air conditioning'. If you are renting an older apartment, you might hear the agent warn you that the eakon is an older model and might consume more electricity.
不動産屋:この物件は、全ての部屋にエアコンが設置されています。
(Real Estate Agent: In this property, air conditioners are installed in all rooms.)
In weather forecasts (tenki yohou), announcers frequently use the word when giving advice for extreme heat. They might say, 'Tamerawazu ni eakon o tsukaimashou' (Use the air conditioner without hesitation) during a heatwave warning. This is a public service announcement aimed at preventing heatstroke, highlighting how the eakon is viewed as a health necessity rather than a luxury.
You will also hear it in customer service calls. If your unit starts leaking water or making a strange noise, you'll call a 'saabisu sentaa' (service center). You'll need to use phrases like 'Eakon kara mizu ga morete iru' (Water is leaking from the AC) or 'Eakon no kaze ga tsumetaku nai' (The AC air isn't cold). Being able to describe these issues is a practical hurdle for long-term residents.
修理業者:エアコンのフィルターがかなり汚れていますね。
(Repairman: The air conditioner filter is quite dirty, isn't it?)
- On Public Transport
- Trains have 'Jakureibou-sha' (Weak Cooling Car) for people who find the standard AC too cold. Announcements might mention 'reidanyou setsubi' (cooling/heating equipment).
Finally, the word appears in family or roommate discussions about the electricity bill (denkichin). Phrases like 'Eakon no tsukisugi de denkichin ga takai' (The electricity bill is high because of using the AC too much) are common complaints during the peak of summer and winter. In every sense, the eakon is a central character in the story of modern Japanese life.
While エアコン (eakon) is a loanword, English speakers often stumble over its usage due to differences in technical scope and grammar. The most common mistake is abbreviating it incorrectly or using the full English term. While 'air conditioner' is understood, it sounds overly formal and robotic. Conversely, using 'AC' (pronounced as letters) is rarely done in Japanese; always stick to eakon.
- The 'Air' Mistake
- Do not just say 'ea' (air). In Japanese, 'ea' usually refers to 'air' in tires or 'air' in a conceptual sense. Always use the full 'eakon'.
- Verb Confusion
- Mistaking 'open/close' (akeru/shimeru) for 'turn on/off' (tsukeru/kesu). You 'open' a window, but you 'attach' (tsukeru) the AC.
Another frequent error involves misunderstanding the functions. Many learners assume eakon only means cooling. If you say 'Eakon o tsukete' in the middle of winter, a Japanese person will naturally turn on the heat. If you specifically want cooling and it's a transitional season, you should specify 'Reibou o tsukete'. Using eakon as a synonym for 'cooler' is technically fine but can lead to confusion if the unit is set to the wrong mode.
❌ エアコンを開けてください。
✅ エアコンをつけてください。
(Don't use 'open'; use 'turn on'.)
Pronunciation is another area for caution. English speakers tend to emphasize the 'Air' part (AIR-con). In Japanese, the pitch is relatively flat, or slightly rises on 'kon'. Also, ensure you don't add an 'er' sound at the end like 'air conditioner'. It is strictly e-a-ko-n. Mispronouncing the 'n' at the end as a 'nu' (eakonu) is also a common mistake for beginners.
A subtle but important mistake is assuming all heating is 'eakon'. While many modern apartments use the AC for heat, many Japanese people still use 'suto-bu' (kerosene or electric heaters) or 'kotatsu' (heated tables). If you tell someone your eakon is broken, they might offer you a heater, but if you specifically mean you're cold because the AC isn't heating, you should mention 'danbou ga kikanai' (the heating isn't working).
❌ エアコンを消してしました。
✅ エアコンを消してしまいました。
(Grammar: Using the 'chau' or 'shimau' form for accidentally leaving it on/turning it off.)
- Register Errors
- Using 'eakon' in very formal scientific papers where 'kuuki chousetsu souchi' (air conditioning equipment) might be preferred. However, for 99% of situations, 'eakon' is the right choice.
Lastly, remember that eakon is a noun, not a verb. You cannot 'aircon' a room in Japanese. You must use a verb like tsukeru (turn on) or hiyasu (cool down). Avoid saying 'heya o eakon suru' (to AC the room); instead, say 'eakon de heya o hiyasu' (cool the room with the AC).
Understanding the synonyms and related terms for エアコン (eakon) helps you refine your speech and understand specific contexts. While eakon is the general term, several other words describe the same or similar functions.
- クーラー (Kuuraa)
- Literally 'cooler'. This was the standard term before multi-function ACs became common. Older generations still use it frequently. It specifically implies cooling, not heating.
- 冷房 (Reibou)
- The formal/functional term for 'cooling'. You see this on remote control buttons and signs in public transport. It refers to the action or state of cooling the air.
- 暖房 (Danbou)
- The opposite of 'reibou', meaning 'heating'. Since most Japanese AC units are also heaters, this is the word you use when you want the AC to blow warm air.
When the eakon is too expensive or not enough, people turn to 扇風機 (senpuuki), which is an electric fan. In the humid Japanese summer, many people use a combination of eakon and senpuuki to circulate the air more efficiently. Another related term is サーキュレーター (saakyureetaa), which is a specialized fan designed specifically for air circulation rather than blowing directly on people.
エアコンと扇風機を併用すると、電気代が節約できます。
(Using an air conditioner and a fan together can save on electricity bills.)
For dehumidifying, which is vital during the June rainy season, you use 除湿機 (joshitsuki). While many eakon units have a joshitsu mode, a dedicated joshitsuki is often more powerful for drying laundry indoors. Another alternative for heating is the ファンヒーター (fan hiitaa), usually powered by kerosene (touyu) or gas, which provides much faster and more intense heat than an AC unit.
In traditional contexts, you might hear about 団扇 (uchiwa) or 扇子 (sensu), which are hand fans. While they aren't 'alternatives' to an AC in a technical sense, they are part of the same 'keeping cool' vocabulary set and are often used when the AC isn't available, like at a summer festival (matsuri).
昔の人はエアコンがなかったので、打ち水や風鈴で涼んでいました。
(People in the old days didn't have AC, so they cooled down with 'uchimizu' (sprinkling water) and wind chimes.)
- 空調 (Kuuchou)
- Short for 'kuuki chousetsu' (air conditioning). This is more formal and is often used in building management or architecture. 'Kuuchou ga kibi-shii' might mean the building's climate control is very strict or intense.
By knowing these alternatives, you can better describe your needs. For instance, if you're in a hotel and it's too dry, you wouldn't ask for an eakon (which might make it drier), you'd ask for a 加湿器 (kashitsuki - humidifier). This breadth of vocabulary is key to comfort in Japan.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The first air conditioners in Japan were called 'cooler' because they only cooled. As heat-pump technology allowed for heating, the term 'air conditioner' (eakon) took over to reflect the dual function.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'Air Conditioner' in full (sounds too English).
- Pronouncing 'e' as 'ee' like 'e-con'. It should be 'eh'.
- Adding a vowel at the end: 'eakonu'. The 'n' is a nasal consonant.
- Stress on the 'Air' part (AIR-con). Japanese is more rhythmic.
- Forgetting the middle 'a' sound: 'ekon'. It's 'e-a-ko-n'.
سطح دشواری
Katakana is easy to read once you know the alphabet.
Simple katakana characters: エ, ア, コ, ン.
Pronunciation is very close to English.
Distinctive sound, easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Using 'tsukeru' and 'kesu' for appliances.
テレビをつける。エアコンを消す。
The '...te iru' state for machines being on.
エアコンがついている。
The '...te shimau' form for accidental actions.
エアコンを消し忘れてしまった。
Using 'ni suru' to set a mode or temperature.
エアコンを26度にする。
Describing performance with 'kiku'.
このエアコンはよく効く。
مثالها بر اساس سطح
エアコンをつけます。
I will turn on the air conditioner.
Verb 'tsukemasu' (to turn on) is used for electrical devices.
エアコンを消してください。
Please turn off the air conditioner.
'-te kudasai' is a polite request.
この部屋はエアコンがありますか?
Is there an air conditioner in this room?
'ga arimasu ka' is used to ask about the existence of inanimate objects.
エアコンのリモコンはどこですか?
Where is the AC remote?
'Rimokon' is short for remote control.
エアコンが古いです。
The air conditioner is old.
Adjective 'furui' (old).
暑いですね。エアコンをつけましょう。
It's hot, isn't it? Let's turn on the AC.
'-mashou' indicates a suggestion.
エアコンはいくらですか?
How much is the air conditioner?
'Ikura' is used to ask for the price.
エアコンが好きです。
I like air conditioning.
'ga suki desu' expresses liking something.
エアコンの温度を下げてください。
Please lower the AC temperature.
'Ondo o sageru' means to lower the temperature.
エアコンが壊れているので、暑いです。
The AC is broken, so it's hot.
'...node' expresses a reason.
冬はエアコンを暖房にします。
In winter, I set the AC to heating.
'...ni shimasu' indicates a choice or setting.
エアコンをつけたまま寝ました。
I went to sleep with the AC on.
'-ta mama' means doing something while a state continues.
新しいエアコンを買いに行きます。
I'm going to buy a new air conditioner.
'-ni ikimasu' indicates the purpose of going.
エアコンの音が少しうるさいです。
The AC sound is a bit noisy.
'Urusai' (noisy) describes the sound.
このエアコンは電気代が安いです。
This AC's electricity cost is cheap.
'Denkichin' refers to the electricity bill/cost.
エアコンの掃除をしました。
I cleaned the air conditioner.
'Souji o suru' means to clean.
エアコンのフィルターを掃除したら、効きが良くなりました。
After cleaning the AC filter, it started working better.
'Kiki ga yoku naru' means the effectiveness improved.
外出する時は、必ずエアコンを消すようにしています。
I make it a point to always turn off the AC when I go out.
'...you ni shite iru' indicates a habit or effort.
エアコンの設定温度は28度になっています。
The AC set temperature is 28 degrees.
'Settei ondo' means the set temperature.
エアコンが効きすぎて、風邪をひいてしまいました。
The AC was too strong, and I ended up catching a cold.
'-te shimau' indicates an unfortunate result.
この部屋はエアコンがないので、扇風機を使っています。
This room doesn't have an AC, so I'm using a fan.
'...node' connects the reason to the action.
エアコンの修理をお願いしたいのですが。
I'd like to ask for an AC repair.
'...tai no desu ga' is a polite way to introduce a request.
タイマーを使って、寝る前にエアコンが切れるようにします。
I'll use the timer so the AC turns off before I sleep.
'...you ni suru' means to arrange or ensure something happens.
エアコンの風が直接当たらないように、向きを変えました。
I changed the direction so the AC air doesn't hit me directly.
'Muki o kaeru' means to change the direction.
最新のエアコンは、省エネ性能が非常に優れています。
The latest air conditioners are very excellent in energy-saving performance.
'Sugurete iru' means to be excellent/superior.
エアコンの取り付け工事には、数時間かかります。
The AC installation work takes several hours.
'Toritsuke kouji' means installation work.
除湿機能を使えば、梅雨の時期も快適に過ごせます。
If you use the dehumidifying function, you can spend the rainy season comfortably.
'...ba' is a conditional 'if'.
エアコンの効きが悪いのは、ガス漏れが原因かもしれません。
The poor performance of the AC might be due to a gas leak.
'...kamoshirenai' means 'might be'.
環境のために、エアコンの使用を控える人が増えています。
For the environment, more people are refraining from using the AC.
'Hikaeru' means to refrain from or hold back.
エアコン内部のカビを放置すると、健康に悪影響を及ぼします。
Leaving mold inside the AC untreated will have a negative impact on health.
'Akueikyou o oyobosu' is a formal way to say 'have a bad influence'.
エアコンを24時間つけっぱなしにする方が、効率的な場合もあります。
There are cases where leaving the AC on for 24 hours is more efficient.
'...hou ga' is used for comparisons.
このエアコンは、AIが人の位置を感知して温度を調整します。
This AC uses AI to sense people's positions and adjust the temperature.
'Kanchi suru' means to sense or detect.
エアコンの普及により、日本の住宅建築の在り方が大きく変化しました。
With the spread of air conditioning, the nature of Japanese residential architecture has changed significantly.
'...ni yori' indicates a cause or means.
室外機から排出される熱が、都市部の気温上昇を招いています。
The heat exhausted from outdoor units is leading to temperature rises in urban areas.
'Manaku' means to bring about or lead to (usually something bad).
エアコンの冷媒ガスに関する規制が、国際的に強化されています。
Regulations regarding AC refrigerant gases are being strengthened internationally.
'Kyouka sarete iru' is the passive form of 'to strengthen'.
エアコンのメンテナンスを怠ると、電気代が跳ね上がるだけでなく、故障のリスクも高まります。
Neglecting AC maintenance not only causes electricity bills to skyrocket but also increases the risk of breakdown.
'...dakede naku' means 'not only... but also'.
業務用エアコンの市場では、日本企業が世界的に高いシェアを誇っています。
In the commercial AC market, Japanese companies boast a high global market share.
'...o hokoru' means to boast or take pride in.
エアコンの風による乾燥を防ぐため、加湿器を併用することが推奨されています。
To prevent dryness caused by AC air, using a humidifier in combination is recommended.
'Suishou sarete iru' means 'is recommended'.
高齢者の熱中症対策として、エアコンの適切な使用が不可欠です。
Appropriate use of AC is indispensable as a measure against heatstroke for the elderly.
'Fukaketsu' means indispensable or essential.
エアコンのインバーター技術は、日本のメーカーが先駆けて開発したものです。
Inverter technology for ACs was something Japanese manufacturers pioneered in developing.
'Sakigakete' means taking the lead or pioneering.
エアコンという文明の利器がなければ、現代の都市生活は成立し得ないだろう。
Without the convenience of civilization that is the air conditioner, modern urban life would likely not be viable.
'-enai' indicates impossibility.
絶え間なく響くエアコンの稼働音は、現代社会の静かなる通奏低音のようだ。
The ceaseless hum of the air conditioner's operation is like the quiet basso continuo of modern society.
'...no you da' is a simile meaning 'is like'.
エアコンによる完璧な温度管理は、我々から季節の移ろいを感じる感性を奪っているのかもしれない。
Perfect temperature control by air conditioning might be robbing us of our sensitivity to the changing seasons.
'...kamoshirenai' expresses a possibility.
空調設備の設計は、単なる機能性の追求に留まらず、居住者の心理的快適性をも考慮すべきである。
The design of HVAC systems should not stop at the pursuit of mere functionality but should also consider the psychological comfort of residents.
'...ni todomarazu' means 'not limited to'.
エアコンの普及は、日本の伝統的な「夏を旨とする」建築思想を根底から覆した。
The spread of air conditioning overturned the traditional Japanese architectural philosophy of 'focusing on the summer' from its roots.
'Kutsugaesu' means to overturn or subvert.
スマートホーム化の進展により、エアコンは単なる家電から、生活環境を最適化するシステムへと進化した。
With the progress of smart home integration, the AC has evolved from a mere home appliance into a system that optimizes the living environment.
'...e to shinka shita' means 'evolved into'.
猛暑日におけるエアコンの使用は、個人の嗜好の問題ではなく、公衆衛生上の要請である。
The use of air conditioning on extremely hot days is not a matter of individual preference but a public health requirement.
'...de wa naku ...da' means 'not X but Y'.
エアコンの排熱がもたらす外部不経済をどのように解消するかが、今後の都市計画の大きな課題である。
How to resolve the external diseconomies caused by the waste heat of air conditioners is a major challenge for future urban planning.
'Gai-bu fukeizai' is a technical term for 'external diseconomy'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Is it okay if I turn on the AC? A very common casual request.
暑いね。エアコンつけてもいい?
— Wait, did I turn off the AC? A common self-question when leaving home.
あ、エアコン、消したっけ?心配だな。
— The AC broke. A standard way to report a malfunction.
最悪だ、この暑いのにエアコンが壊れた。
— I'm not good with/dislike the AC draft. Used to explain sensitivity to cold air.
私はエアコンの風が苦手なので、消してもいいですか?
— To save on AC costs. A common topic in household budgeting.
扇風機を使ってエアコン代を節約しています。
— The AC isn't working well/isn't effective. Used when the room isn't cooling/heating.
ガスが抜けているのか、エアコンの効きが悪い。
— AC installation. Used when buying a new unit or moving.
明日、エアコンの取り付けに来てもらいます。
— Setting the AC to 28 degrees. Often linked to environmental campaigns.
環境省はエアコンを28度に設定することを推奨している。
— The sound of the AC. Often used when complaining about noise.
隣の部屋のエアコンの音がうるさくて眠れない。
— AC cleaning professional/company. Used for deep cleaning services.
一年に一度は、エアコンの掃除業者を呼ぶようにしている。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers might think they are the same, but 'kuuraa' only refers to cooling, while 'eakon' is both heating and cooling.
Both cool you down, but 'senpuuki' is just a fan, while 'eakon' changes the air temperature.
A 'hiitaa' is a dedicated heater. A Japanese 'eakon' can heat, but it's not usually called a 'hiitaa'.
اصطلاحات و عبارات
— The climate control is working well. While not a classic idiom, it's a set phrase for comfort.
このデパートは空調が効いていて気持ちいい。
Neutral— AC sickness. Refers to physical discomfort or illness caused by being in AC for too long.
一日中オフィスにいると、エアコン病になりそうだ。
Colloquial— To have the AC wind hit you directly. Often seen as a negative thing in Japan.
エアコンの風が直接当たる席は嫌だ。
Neutral— Leaving the AC on. Usually implies a waste of energy or money.
エアコンつけっぱなしで寝ると喉が痛くなるよ。
Informal— The cooling is working intensely/blastingly. Used for very cold rooms.
この映画館は冷房がガンガンに効いているから、上着が必要だ。
Casual— The AC filter is clogged. A common phrase for maintenance issues.
効きが悪いと思ったら、エアコンのフィルターが詰まっていた。
Neutral— To buy a brand new AC. 'Shinchou' is a slightly formal word for buying new.
10年使ったので、そろそろエアコンを新調しようと思う。
Formal-ish— A room where the AC doesn't work. Often used metaphorically for a miserable situation.
エアコンの効かない部屋で仕事をするのは地獄だ。
Casual— Can't live without AC. A common hyperbolic expression in summer.
日本の夏はエアコンなしでは生きられません。
Casual— The appropriate/comfortable temperature for AC.
人によってエアコンの適温は違うので難しい。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are white boxes on the floor or wall.
An 'eakon' changes temperature; a 'kuuki seijouki' only cleans the air (removes dust/smell).
エアコンで涼しくして、空気清浄機できれいな空気にします。
Both can remove humidity.
An 'eakon' can dehumidify, but a 'joshitsuki' is a dedicated machine often used to dry laundry.
エアコンの除湿モードより、除湿機の方が強力です。
Related to air quality.
An 'eakon' often dries the air; a 'kashitsuki' adds moisture to the air.
冬はエアコンをつけると乾燥するので、加湿器が必要です。
Both involve moving air.
A 'kankisen' is an exhaust fan (usually in the kitchen or bathroom) to remove air.
料理の時は換気扇を回して、エアコンは消します。
It's part of the AC system.
The 'eakon' is the inside part; the 'shitsugaiki' is the noisy box outside.
エアコンが動かないのは、室外機の故障かもしれません。
الگوهای جملهسازی
[Object] を つけてください。
エアコンをつけてください。
[Object] が 壊れています。
エアコンが壊れています。
[Object] の 効きが [Adjective] です。
エアコンの効きが悪いです。
[Object] を [Setting] に 設定する。
エアコンを暖房に設定する。
[Object] の 普及により [Result]。
エアコンの普及により生活が変わった。
[Object] は どこですか?
エアコンのリモコンはどこですか?
[Object] を 消すのを 忘れないで。
エアコンを消すのを忘れないで。
[Object] を つけっぱなしに する。
エアコンをつけっぱなしにする。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent, especially in summer and winter months.
-
Using 'Air conditioner' (English) in casual talk.
→
エアコン (Eakon)
While 'Air conditioner' is technically correct, it sounds very formal or non-native. 'Eakon' is the standard word used by everyone.
-
Saying 'エアコンを開ける' (Eakon o akeru).
→
エアコンをつける (Eakon o tsukeru)
In Japanese, 'akeru' is for physical openings like doors or windows. For electrical power, you must use 'tsukeru'.
-
Assuming 'eakon' only means cooling.
→
Specify 'reibou' or 'danbou' if needed.
Many learners are surprised that the AC is also the heater. If you want heat, don't just say 'eakon', say 'danbou'.
-
Pronouncing it as 'Air-con' with English stress.
→
エアコン (Flat pitch)
Japanese pitch accent is different. Stressing the first syllable heavily can sometimes make it harder for natives to understand quickly.
-
Using 'AC' (the letters).
→
エアコン (Eakon)
Unlike in English where 'AC' is common, Japanese people almost never say 'A-shi'. They always use the word 'eakon'.
نکات
Verb Choice
Always use 'tsukeru' for turning on and 'kesu' for turning off. Using 'akeru' (open) or 'shimeru' (close) is a common mistake for beginners.
The Remote is King
In Japan, you won't find a thermostat on the wall. Everything is done via the 'rimokon'. Keep it in a consistent place so you don't lose it!
Filter Cleaning
Cleaning the filter (firu-taa) can significantly lower your electricity bill. Just pop the cover open, slide them out, and vacuum the dust off.
Kanji on Remotes
Learn these four: 冷房 (Cool), 暖房 (Heat), 除湿 (Dry), and 停止 (Stop). They are the most important words for using an AC in Japan.
Asking First
In a shared office, it's polite to ask 'エアコン、つけてもいいですか?' before touching the remote. It's a small gesture that goes a long way.
Avoid AC Sickness
To avoid 'eakon-byou', try not to let the cold air blow directly on your body. Use the 'swing' function or adjust the flaps (louver).
Check the Tatami Size
When buying an AC, look for the 'jou' (畳) rating. An AC for a 6-tatami room (6畳用) might not be strong enough for a 12-tatami room.
Energy Saving
Using a 'saakyureetaa' (circulator) with your AC can help distribute the air better, allowing you to set the temperature higher in summer.
Outdoor Unit
Don't put things in front of the 'shitsugaiki' (outdoor unit). It needs space to breathe, or the AC will work harder and cost more.
Timer Use
Use the 'off-timer' (kiri-taimaa) at night so the AC turns off an hour after you fall asleep to save money and prevent a dry throat.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Air' + 'Control'. EA (Air) + KON (Control/Conditioner). It's the machine that gives you 'Air Control'.
تداعی تصویری
Imagine a white box on a wall with a 'remote' (rimokon) pointing at it. The remote has 'eakon' written on it in katakana.
شبکه واژگان
چالش
Go to your AC remote right now and identify the kanji for 'reibou' and 'danbou'. If you don't have one, look up a picture of a Japanese AC remote online.
ریشه کلمه
Shortened form of the loanword 'Air Conditioner' (エアーコンディショナー). This is a classic example of 'wasei-eigo' (Japanese-made English) where long English terms are clipped for convenience.
معنای اصلی: A device for controlling the temperature and humidity of the air.
English (Loanword)بافت فرهنگی
Be mindful when adjusting the AC in a public or shared space; it's polite to ask others first.
In the US, 'AC' usually means cooling only. In Japan, it's almost always a combined heater/cooler unit.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At home
- エアコンのリモコンどこ?
- エアコン、消し忘れた!
- エアコン掃除したほうがいいよ
- エアコン、タイマーにしといて
At the office
- エアコンの温度、下げてもいいですか?
- エアコンの風が直接当たって寒いです
- 今日はエアコンの効きが悪いですね
- 最後に出る人はエアコンを消してください
At a hotel
- エアコンの使い方がわかりません
- エアコンの音がうるさくて眠れません
- エアコンが動かないのですが
- エアコンを暖房に切り替えたいです
Real Estate / Apartment hunting
- この部屋はエアコン付きですか?
- エアコンは何年前のモデルですか?
- エアコンの取り付けは可能ですか?
- 古いエアコンは交換してもらえますか?
Electronics Store
- 一番売れているエアコンはどれですか?
- このエアコンの電気代はいくらくらいですか?
- エアコンの工事費は含まれていますか?
- 6畳用のエアコンを探しています
شروعکنندههای مکالمه
"最近暑いですね。もうエアコンを使い始めましたか? (It's hot lately. Have you started using the AC yet?)"
"エアコンの温度設定、何度くらいが好きですか? (What temperature setting do you usually like for the AC?)"
"寝るとき、エアコンはつけっぱなしにしますか? (Do you leave the AC on when you sleep?)"
"エアコンの掃除って、自分でやりますか?それとも業者に頼みますか? (Do you clean the AC yourself, or hire a pro?)"
"日本のエアコンは暖房もできるから便利ですよね。 (Japanese ACs are convenient because they can also heat, right?)"
موضوعات نگارش
今日はとても暑かったので、一日中エアコンをつけていました。電気代が心配です。 (Write about your day and your AC usage/concerns.)
私の国のエアコンと日本のエアコンの違いについて考えてみました。 (Compare ACs in your country vs Japan.)
エアコンが壊れた時のことを想像して、どう対処するか書いてください。 (Describe what you would do if your AC broke during a heatwave.)
エアコンの風が苦手な理由、または好きな理由を詳しく書いてください。 (Write about your personal feelings towards AC air.)
環境のためにエアコンの使用を減らす方法を提案してください。 (Suggest ways to reduce AC use for the sake of the environment.)
سوالات متداول
10 سوالYes, absolutely! Unlike in many Western countries where central heating or radiators are common, most Japanese homes use the wall-mounted air conditioning unit (eakon) for heat. You just need to switch the mode to '暖房' (danbou) on the remote.
Cool Biz is a Japanese government campaign that encourages offices to set their air conditioners to 28°C during the summer to save energy. It also encourages employees to wear lighter clothing, like short-sleeved shirts without ties.
To increase the cooling (make it colder), you say '温度を下げてください' (ondo o sageru - lower the temperature). To increase the heating (make it warmer), you say '温度を上げてください' (ondo o ageru - raise the temperature).
Some apartments, especially 'Leopalace' units, have a built-in safety/energy-saving feature where the AC automatically turns off after 3 hours. You often have to press a button on the remote to extend it.
'除湿' (joshitsu) means dehumidifying. It's a very useful mode during the 'tsuyu' (rainy season) when it's not necessarily hot but very humid.
You can, but be careful of the electricity bill! Some modern inverter ACs are actually more efficient if left on at a steady temperature rather than being turned on and off repeatedly.
Major brands include Daikin, Mitsubishi Electric (Kirigamine), Panasonic (Eolia), Hitachi (Shirokuma-kun), and Sharp.
It is generally recommended to clean the filters every two weeks during periods of heavy use to maintain efficiency and prevent mold growth.
Yes, mostly by older people or when specifically referring to the cooling function. However, 'eakon' is the standard modern term for the device.
It's called '弱冷房車' (jakureibou-sha). It's a specific train car where the AC is set to a slightly higher temperature for people who get cold easily.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Japanese: 'Please turn on the AC.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I forgot to turn off the AC.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'The AC is not working well.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I set the AC to heating mode.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I want to buy a new energy-saving AC.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'エアコン' and '暑い'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'エアコン' and '故障'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Don't leave the AC on.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Where is the AC remote control?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the electricity bill and the AC.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I cleaned the AC filter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'The AC is too cold.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I set the timer for two hours.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Is this apartment equipped with AC?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a polite request to lower the AC temperature.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'My throat is dry because of the AC.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'The repairman is coming tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I'm not good with AC drafts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Please switch to dehumidifying mode.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'Cool Biz'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Japanese: 'It's hot. Let's turn on the AC.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Please turn off the AC.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Where is the remote?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The AC is broken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Is it okay if I lower the temperature?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I'm cold because the AC is too strong.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I set the timer for 1 hour.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The filter is dirty.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Does this room have an AC?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I'll switch to heating mode.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The electricity bill is high.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I'll call the repairman.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I'm not good with AC drafts.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I forgot to turn it off.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'It's getting cool now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Is the AC on?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'Please clean the AC.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'It's 28 degrees.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'I'll buy a new one.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Japanese: 'The AC makes a noise.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'Eakon'.
Listen and identify: 'Eakon o keshite'.
Listen and identify: 'Rimokon'.
Listen and identify: 'Reibou'.
Listen and identify: 'Danbou'.
Listen and identify: 'Joshitsu'.
Listen and identify: 'Taimaa'.
Listen and identify: 'Setsuden'.
Listen and identify: 'Koshou'.
Listen and identify: 'Firu-taa'.
Listen and identify: 'Ondo'.
Listen and identify: 'Shitsugaiki'.
Listen and identify: 'Shou-ene'.
Listen and identify: 'Tsukeru'.
Listen and identify: 'Kesu'.
Describe your ideal AC temperature in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word エアコン is an essential A2-level noun for anyone in Japan. Remember that it covers both heating and cooling. Use 'エアコンをつける' to turn it on and '消す' to turn it off. Example: '暑いのでエアコンをつけましょう' (It's hot, so let's turn on the AC).
- エアコン (eakon) is a loanword from 'air conditioner' and is used daily in Japan for both cooling and heating rooms throughout the year.
- It is a 'wasei-eigo' term, meaning it was created in Japan. It specifically refers to the wall-mounted units found in most Japanese buildings.
- Common verbs used with it include 'tsukeru' (to turn on) and 'kesu' (to turn off), and it is almost always operated by a 'rimokon' (remote).
- In Japan, the AC is a multi-functional device used for cooling (reibou), heating (danbou), and dehumidifying (joshitsu) depending on the season.
Verb Choice
Always use 'tsukeru' for turning on and 'kesu' for turning off. Using 'akeru' (open) or 'shimeru' (close) is a common mistake for beginners.
The Remote is King
In Japan, you won't find a thermostat on the wall. Everything is done via the 'rimokon'. Keep it in a consistent place so you don't lose it!
Filter Cleaning
Cleaning the filter (firu-taa) can significantly lower your electricity bill. Just pop the cover open, slide them out, and vacuum the dust off.
Kanji on Remotes
Learn these four: 冷房 (Cool), 暖房 (Heat), 除湿 (Dry), and 停止 (Stop). They are the most important words for using an AC in Japan.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر home
上に
B1روی؛ بالایِ. برای موقعیت فیزیکی استفاده میشود.
不在
B1غایب؛ حضور ندارد.
手頃な
B1مقرون به صرفه، منطقی (قیمت). قیمتی که خیلی بالا نیست و به راحتی قابل خرید است. مثال: این تلفن مقرون به صرفه است.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1میانجیگری یا واسطهگری، به ویژه در معاملات املاک و مستغلات.
あっ
B1آه!؛ فریادی برای درک ناگهانی یا غافلگیری. زمانی استفاده میشود که متوجه چیزی میشوید یا کسی را میبینید.
冷暖房
B1اصطلاح <mark>冷暖房</mark> (reidanbō) به سیستمی ترکیبی از گرمایش و سرمایش برای یک اتاق یا ساختمان اشاره دارد.
風通しの良い
B1دارای تهویه خوب؛ دلباز. برای اتاق یا خانهای که هوا در آن جریان دارد.
~可
A2پسوندی به معنای 'مجاز' یا 'اجازه داده شده'. معمولاً در تابلوها و اسناد رسمی استفاده میشود.
と共に
B2به معنای «همراه با» یا «همزمان با». در بافتهای رسمی برای توصیف تغییرات متناسب یا اعمال همزمان استفاده میشود.