手頃な
手頃な در ۳۰ ثانیه
- Tegorona means affordable or reasonable in price.
- It implies good value, not just cheapness.
- Used for products, services, rent, and living costs.
- Commonly heard in shopping and daily conversations.
Understanding 手頃な (Tegorona)
The Japanese adjective 手頃な (tegorona) is a very useful word that describes something as being affordable, reasonable, or within a manageable price range. It's not just about being cheap; it implies that the price is fair for the value you receive, making it a good option for many people. You'll hear this word most commonly when people are discussing prices of goods, services, or even opportunities. It's a positive term suggesting that something is accessible without being a financial burden.
- Key Nuances
- Affordability: The core meaning is that something is within one's budget.
Reasonableness: It suggests a fair price, not necessarily the lowest, but one that is justified.
Accessibility: Implies that many people can afford it.
Positive Connotation: Generally used to describe a desirable situation regarding price.
Imagine you're shopping for a new jacket. If the price tag shows a reasonable amount that you feel you can afford without stretching your budget too much, and you think the quality is good for that price, you might describe the jacket as 手頃な (tegorona). It's the opposite of something being excessively expensive or out of reach.
この価格のパソコンは手頃な値段で、性能も良いです。
Kono kakaku no pasokon wa tegorona nedan de, seinō mo ii desu.
You might also use 手頃な (tegorona) when talking about services like gym memberships, car rentals, or even the cost of living in a certain area. If a city has a reasonable cost of living, you could say it's 手頃な (tegorona). It’s a versatile adjective that helps convey a sense of good value and accessibility.
- Usage Examples
- Shopping: 「この服は手頃な値段で買えた。」(I was able to buy these clothes at an affordable price.)
Housing: 「このアパートは家賃が手頃なので人気がある。」(This apartment is popular because the rent is reasonable.)
Travel: 「手頃な価格のホテルを探しています。」(I am looking for a hotel with affordable prices.)
Food: 「このレストランは料理がおいしくて手頃な値段だ。」(This restaurant has delicious food and is reasonably priced.)
It’s a term that is frequently used in everyday conversation, advertisements, and reviews, making it a crucial word to understand for anyone learning Japanese, especially when navigating the economic aspects of daily life.
この地域は生活費が手頃なので、若い人たちに人気があります。
Kono chiiki wa seikatsuhi ga tegorona node, wakai hitotachi ni ninki ga arimasu.
In essence, 手頃な (tegorona) signifies that something is not prohibitively expensive, making it a practical and sensible choice for consumers. It’s a word that brings a sense of relief and satisfaction when you find something that fits your budget well.
Constructing Sentences with 手頃な (Tegorona)
Using 手頃な (tegorona) in sentences is straightforward, as it functions as a standard Japanese adjective (specifically, a na-adjective). It typically modifies nouns that refer to prices, costs, goods, or services. The most common way to use it is by placing it directly before the noun it describes, or by using it with the particle な (na) when it precedes a noun.
Basic Sentence Structure
The fundamental structure is: [Noun] は 手頃な [Noun] です (wa tegorona [Noun] desu) or 手頃な [Noun] (tegorona [Noun]).
- Pattern 1: Modifying a Noun Directly
- When 手頃な (tegorona) directly modifies a noun, it often connects with な (na). For example, 手頃な価格 (tegorona kakaku) means 'affordable price'.
このお店には手頃な価格の商品がたくさんあります。
Kono omise ni wa tegorona kakaku no shōhin ga takusan arimasu.
- Pattern 2: Describing a Noun with 'wa'
- You can also use 手頃な (tegorona) to describe a noun using the particle は (wa).
このホテルは手頃なので、よく利用します。
Kono hoteru wa tegorona node, yoku riyō shimasu.
Common Nouns Modified by 手頃な
手頃な (tegorona) is frequently paired with nouns related to cost, value, and goods:
- Examples of Combinations
- 手頃な価格 (tegorona kakaku): Affordable price
手頃な値段 (tegorona nedan): Reasonable price (nedan is a synonym for kakaku)
手頃な料金 (tegorona ryōkin): Affordable fee/charge
手頃な品物 (tegorona shinamono): Affordable goods/items
手頃なサービス (tegorona sābisu): Affordable service
手頃な家賃 (tegorona yachin): Reasonable rent
手頃な大きさ (tegorona ōkisa): Reasonable size (can also imply a size that is convenient and not overwhelming, hence 'affordable' in a broader sense)
手頃な量 (tegorona ryō): Reasonable quantity
Let's look at more sentence examples to solidify your understanding:
このバッグはデザインも良く、手頃な値段でした。
Kono baggu wa dezain mo yoku, tegorona nedan deshita.
もっと手頃な旅行プランを探しています。
Motto tegorona ryokō puran o sagashite imasu.
Using 手頃な for Non-Monetary Aspects
While primarily used for price, 手頃な (tegorona) can sometimes extend to describe things that are manageable or convenient in size or effort. For instance, a 手頃な大きさ (tegorona ōkisa) might mean a size that is practical and easy to handle, not too big or too small.
By practicing these sentence structures and common collocations, you'll quickly become proficient in using 手頃な (tegorona) to express affordability and reasonableness in various contexts.
Real-World Usage of 手頃な (Tegorona)
The adjective 手頃な (tegorona) is a staple in everyday Japanese conversation and media, especially when discussing consumer choices and value. You'll encounter it frequently in various settings, reflecting its importance in describing accessible and reasonable options.
Shopping and Retail Environments
This is perhaps the most common place to hear 手頃な (tegorona). Salespeople might use it to highlight the value of their products, and customers will use it to describe items they find appealing due to their price point. Look for it in:
- Examples in Retail
- Advertisements: Ads often highlight products as 「手頃な価格で高品質!」(High quality at an affordable price!).
Store Staff: A shop assistant might say, 「こちらのモデルは手頃な値段で人気があります。」(This model is popular because it's reasonably priced.)
Customer Reviews: Online reviews frequently use 手頃な to praise a product's value for money.
Sales Promotions: During sales, items might be described as 「手頃な価格でお買い求めいただけます。」(You can purchase them at affordable prices.)
このセーターはデザインが気に入ったし、手頃な値段だったから買ったんだ。
Kono sētā wa dezain ga kiniitta shi, tegorona nedan datta kara katta n'da.
Real Estate and Housing
When discussing living costs, rent, or property prices, 手頃な (tegorona) is a common descriptor.
- Examples in Real Estate
- Apartment Listings: 「都心から少し離れていますが、手頃な家賃のアパートです。」(It's a bit far from the city center, but it's an apartment with reasonable rent.)
Discussions about Cities: 「東京は物価が高いけど、地方都市なら手頃な生活ができるよ。」(Tokyo's prices are high, but you can live affordably in a regional city.)
Travel and Tourism
Budget travelers and those looking for good deals will often use or hear 手頃な (tegorona) when planning trips.
- Examples in Travel
- Booking Websites: Searching for 「手頃なホテル」 or 「手頃な航空券」 (affordable hotels/flights).
Travel Advice: 「この国は物価が手頃なので、バックパッカーに人気です。」(This country is popular with backpackers because prices are reasonable.)
現地の市場では、手頃な値段でお土産がたくさん買えます。
Genchi no ichiba de wa, tegorona nedan de omiyage ga takusan kaemasu.
Services and Entertainment
From restaurants to leisure activities, 手頃な (tegorona) applies to many services.
- Examples in Services
- Restaurant Reviews: 「このラーメン屋さんはおいしいのに、手頃な価格なんです。」(This ramen shop is delicious, and yet it's affordably priced.)
Gyms/Clubs: 「手頃な月会費で利用できるジムを探しています。」(I'm looking for a gym I can use for a reasonable monthly fee.)
Listening to Japanese media like variety shows, news segments about consumer trends, or even watching dramas will expose you to numerous instances of 手頃な (tegorona), reinforcing its common usage in discussions about value and affordability.
Avoiding Pitfalls with 手頃な (Tegorona)
While 手頃な (tegorona) is a straightforward adjective, learners can sometimes make mistakes in its usage, especially regarding its nuance and comparison with similar words. Here are some common errors to watch out for:
1. Confusing 手頃な with 'Cheap' (安い - Yasui)
This is the most frequent mistake. 安い (yasui) simply means 'cheap' or 'low price'. 手頃な (tegorona), however, implies a reasonable price that is within reach, often suggesting good value for money. Something can be yasui but of poor quality, whereas tegorona usually implies a fair balance. Using tegorona when something is genuinely cheap and low-quality might sound odd, and vice-versa.
- Mistake Example
- Incorrect: 「この壊れやすいおもちゃは手頃な値段だ。」(This easily breakable toy is affordably priced.) - While it might be cheap, 'affordable' implies a certain level of perceived value or durability that doesn't fit a fragile toy.
- Correct Example
- Correct: 「この壊れやすいおもちゃは安い値段だ。」(This easily breakable toy is cheaply priced.) OR 「この丈夫なリュックは手頃な値段だ。」(This durable backpack is affordably priced.)
2. Incorrect Grammatical Connection
As a na-adjective, 手頃な (tegorona) requires the particle な (na) when it directly precedes a noun. Forgetting this can lead to ungrammatical sentences.
- Mistake Example
- Incorrect: 「手頃価格のホテルを探しています。」(Looking for a affordable price hotel.)
- Correct Example
- Correct: 「手頃な価格のホテルを探しています。」(Looking for a hotel with an affordable price.)
3. Overusing 手頃な for Very Expensive Items
While 手頃な (tegorona) implies affordability, it's generally not used for extremely high-end or luxury items, even if the price is considered 'reasonable' within that exclusive market. For such cases, other terms might be more appropriate, or it might be left unsaid.
- Mistake Example
- Incorrect: 「この高級車は手頃な値段で買えた。」(This luxury car was bought at an affordable price.) - Unless the context is highly specific (e.g., a rare collector's item bought at a bargain), this sounds contradictory.
- More Appropriate phrasing
- If you bought a luxury car at a surprisingly low price for its class, you might say 「予想よりずっと安く買えた。」(I was able to buy it much cheaper than expected.) or focus on the deal aspect rather than 'affordable'.
4. Misinterpreting 'Reasonable'
The concept of 'reasonable' can be subjective. While 手頃な (tegorona) is generally understood, context is key. What one person finds affordable, another might not. Ensure you're using it in a context where the affordability is generally accepted or the speaker's perspective is clear.
By being mindful of these common mistakes, you can ensure your use of 手頃な (tegorona) is accurate and natural-sounding.
Exploring Synonyms and Alternatives for 手頃な (Tegorona)
While 手頃な (tegorona) is a versatile word for 'affordable' or 'reasonable', Japanese offers several other words and phrases that convey similar meanings, each with subtle differences in nuance and usage.
1. 安い (Yasui) - Cheap, Low Price
This is the most direct synonym for 'cheap'. It focuses purely on the low cost, without necessarily implying good value or reasonableness. Something can be yasui but of poor quality.
- Comparison
- 手頃な (tegorona): Affordable, reasonable price, often implying good value.
安い (yasui): Cheap, low price, regardless of value or quality.
This t-shirt is cheap.
このTシャツは安い。
This laptop is affordable and has good specs.
このノートパソコンは手頃な値段で、性能も良い。
2. リーズナブル (Rīzunaburu) - Reasonable
This is a loanword from English 'reasonable'. It's very similar to 手頃な (tegorona) and is often used interchangeably, especially in spoken Japanese and marketing. It also implies a fair price for the value.
- Comparison
- 手頃な (tegorona): Native Japanese adjective, very common for everyday affordability.
リーズナブル (rīzunaburu): Loanword, widely used, especially in commercial contexts, sounds slightly more modern or business-like.
The price is reasonable.
値段はリーズナブルです。
3. 格安 (Kakuyasu) - Very Cheap, Bargain Price
This term indicates an extremely low price, often implying a significant discount or a bargain. It's stronger than yasui and suggests a price that is unusually low.
- Comparison
- 手頃な (tegorona): Affordable, good value.
格安 (kakuyasu): Extremely cheap, bargain price, significantly lower than usual.
We offer bargain prices.
格安で提供しています。
4. 経済的 (Keizaiteki) - Economical
This adjective means 'economical' or 'economic'. It can be used to describe something that is cost-effective or saves money, often implying efficiency or smart spending.
- Comparison
- 手頃な (tegorona): Affordable, accessible price.
経済的 (keizaiteki): Economical, cost-effective, efficient in terms of money spent.
This car is economical on gas.
この車はガソリン代が経済的だ。
5. お買い得 (Okaidoku) - Good Deal, Bargain Purchase
This phrase means 'a good deal' or 'a bargain'. It's often used when something is sold at a price lower than its perceived value, making it a smart purchase.
- Comparison
- 手頃な (tegorona): Generally affordable price.
お買い得 (okaidoku): Specifically refers to a purchase that is a great deal or bargain.
This was a good deal!
これはお買い得でした!
Understanding these distinctions will help you choose the most appropriate word to convey the exact nuance of price and value in Japanese.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 手 (te) means 'hand', and 頃 (goro) can relate to time or circumstances. So, 'tegorona' can be conceptually understood as something that fits well within the 'reach of one's hand' or 'circumstances'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ro' too strongly or too softly.
- Making the syllables uneven in length.
- Confusing it with similar-sounding words.
سطح دشواری
At the B1 level, learners can understand the main points of clear, standard texts. 'Tegorona' is a common word found in everyday contexts like product descriptions, reviews, and simple articles, making it relatively easy to encounter and comprehend.
Learners at B1 can produce simple connected text. Using 'tegorona' correctly in sentences, especially with the 'na' particle, is achievable with practice. Distinguishing it from 'yasui' is a key learning point.
Learners can deal with most situations likely to arise whilst travelling. Discussing prices and value for money is a common conversational topic, making 'tegorona' a useful word for B1 speakers.
Understanding the main ideas of clear standard speech is possible at B1. 'Tegorona' is frequently used in spoken Japanese, particularly in retail and casual conversations, making it audible and understandable.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Na-Adjectives (形容動詞 - keiyōdōshi)
手頃な (tegorona) is a na-adjective. It requires the particle 'na' when directly modifying a noun (e.g., 手頃な価格). It conjugates like a noun when used predicatively (e.g., 価格は手頃です).
Particles for describing nouns (が, は, の)
The particle 'ga' can be used to describe the state of something: 値段が手頃です (nedan ga tegorona desu - The price is reasonable). The particle 'no' connects nouns: 手頃な価格の商品 (tegorona kakaku no shōhin - affordable priced products).
Comparative and Superlative forms (implicit)
While 'tegorona' itself doesn't have direct comparative/superlative forms, you can use adverbs like 'もっと' (motto - more) or '一番' (ichiban - most) with it: もっと手頃な (motto tegorona - more affordable), 一番手頃な (ichiban tegorona - most affordable).
Using adjectives with verbs (e.g., to find, to look for)
探す (sagashu - to look for): 手頃なものを探しています。(Tegorona mono o sagashite imasu.) - I am looking for affordable things. 見つける (mitsukeru - to find): 手頃な価格で見つけました。(Tegorona kakaku de mitsukemashita.) - I found it at an affordable price.
Expressing degrees of intensity
比較的手頃な (hikakuteki tegorona) - relatively affordable. 驚くほど手頃な (odoroku hodo tegorona) - surprisingly affordable.
مثالها بر اساس سطح
これ、やすい?
Is this cheap?
This is a very basic question about price.
高い!
Expensive!
Simple exclamation indicating high price.
これ、いくら?
How much is this?
Basic question to inquire about cost.
このみせ、やすい。
This shop is cheap.
Simple statement about a shop's prices.
ちょっとたかい。
A little expensive.
Expressing mild dissatisfaction with the price.
やすいの、ありますか?
Do you have anything cheap?
Asking for lower-priced items.
これはいくらですか?
How much is this?
Polite way to ask for the price.
これはやすいです。
This is cheap.
Simple statement about an item's price.
このコートは値段が手頃ですね。
The price of this coat is reasonable, isn't it?
Using 'nedan ga tegorona' to describe the price of an item.
もっと安いお店を探しています。
I'm looking for a cheaper store.
Using 'yasui' to indicate a desire for lower prices.
このレストランは手頃な値段で美味しいです。
This restaurant is delicious and reasonably priced.
Combining 'tegorona nedan' with a positive attribute like 'delicious'.
このアパートは家賃が手頃ですか?
Is the rent for this apartment reasonable?
Asking about the affordability of rent ('yachin').
旅行はしたいけど、お金があまりない。
I want to travel, but I don't have much money.
Expressing a desire for something despite financial limitations.
この本は安かったから買いました。
I bought this book because it was cheap.
Using 'yasui' to explain a purchase decision.
手頃な価格のホテルを予約したいです。
I want to book a hotel with an affordable price.
Using 'tegorona kakaku' to specify desired hotel price range.
このサービスは高くないですか?
Isn't this service expensive?
Asking about the cost, implying potential concern about it being high.
この地域の家賃は比較的手頃なので、若い人たちにも人気があります。
The rent in this area is relatively affordable, so it's popular among young people too.
Using 'hikakuteki tegorona' (relatively affordable) to describe housing costs.
海外旅行に行きたいのですが、手頃なツアーを探しています。
I want to go on an overseas trip, but I'm looking for an affordable tour.
'Tegorona tsuā' refers to a tour package that is within budget.
このカフェはコーヒーがおいしいのに、値段が手頃で驚きました。
I was surprised that this cafe's coffee is delicious yet reasonably priced.
Expressing pleasant surprise at the affordability of a good product.
新しいパソコンを買いたいのですが、性能と価格のバランスが良い手頃なモデルを探しています。
I want to buy a new computer, but I'm looking for an affordable model with a good balance of performance and price.
'Seinō to kakaku no baransu ga ii tegorona moderu' emphasizes good value for money.
このブランドの服は手頃な価格帯なので、よく利用します。
I often shop here because this brand's clothes are in an affordable price range.
'Tegorona kakakutai' refers to an affordable price bracket.
最近、物価が上がって、手頃な外食を見つけるのが難しくなりました。
Recently, prices have risen, and it's become difficult to find affordable dining out options.
Discussing the increasing difficulty of finding affordable options due to inflation.
この中古車は走行距離が少ない割には、手頃な値段で売られていました。
This used car was sold at a reasonable price considering its low mileage.
'Wari ni wa tegorona' implies affordability relative to other factors (like mileage).
学費は決して安くはありませんが、教育の質を考えると手頃な方だと思います。
The tuition fees are by no means cheap, but considering the quality of education, I think they are on the more affordable side.
Comparing the price to the quality, concluding it's reasonably priced.
多くの消費者は、品質と価格のバランスが取れた手頃な製品を求めています。
Many consumers are looking for affordable products that strike a balance between quality and price.
Discussing consumer demand for affordable products with good value.
この都市は、手頃な生活費と充実した文化施設の両方を提供しているため、移住先として魅力的です。
This city is attractive as a place to live because it offers both affordable living costs and rich cultural facilities.
'Tegorona seikatsuhi' refers to affordable cost of living, a key factor for relocation.
最新のテクノロジーを搭載したスマートフォンは、以前は非常に高価でしたが、最近では手頃な価格帯のモデルも増えてきました。
Smartphones equipped with the latest technology were previously very expensive, but recently, models in the affordable price range have also increased.
Discussing the trend of affordable technology becoming more accessible.
予算が限られている学生にとって、手頃な外食オプションを見つけることは、日々の生活における重要な課題です。
For students with limited budgets, finding affordable dining out options is a significant challenge in daily life.
'Tegorona gaishoku opushon' highlights the practical need for affordable food choices.
この地域では、手頃な価格で質の高い医療サービスを受けられることが、住民にとって大きな利点となっています。
Being able to receive high-quality medical services at affordable prices in this region is a major advantage for residents.
'Tegorona kakaku de shitsu no takai iryō sābisu' emphasizes affordable access to quality healthcare.
景気後退の影響で、多くの企業が手頃な価格設定戦略を採用せざるを得なくなっています。
Due to the economic recession, many companies are forced to adopt affordable pricing strategies.
'Tegorona kakaku settei senryaku' refers to strategies focused on affordability in challenging economic times.
彼は、単に安いだけでなく、デザイン性も考慮された手頃な家具を探していました。
He was looking for affordable furniture that was not just cheap, but also considered design.
Distinguishing 'tegorona' from 'yasui' by adding the element of design quality.
このオンラインコースは、専門的な知識を習得できるにもかかわらず、驚くほど手頃な価格で提供されています。
Despite offering the acquisition of specialized knowledge, this online course is offered at a surprisingly affordable price.
'Odoroku hodo tegorona' expresses surprise at the affordability given the value.
現代の消費者行動において、価格の手頃さは、製品選択における主要な決定要因の一つであり続けていますが、その解釈は多様化しています。
In modern consumer behavior, price affordability continues to be one of the main determining factors in product selection, but its interpretation is diversifying.
Discussing the evolving interpretation of 'affordability' in consumer behavior.
持続可能な開発目標(SDGs)の観点から見ると、手頃な価格でクリーンエネルギーへのアクセスを確保することは、喫緊の課題です。
From the perspective of Sustainable Development Goals (SDGs), ensuring access to clean energy at affordable prices is an urgent issue.
'Tegorona kakaku de kurīn enerugī e no akusesu' links affordability to global sustainability efforts.
初期投資はやや高めですが、長期的な運用コストを考慮すると、このシステムは結果的に手頃な選択肢となり得ます。
Although the initial investment is rather high, considering the long-term operational costs, this system can ultimately be an affordable option.
'Kekki tekini tegorona sentakushi' emphasizes long-term financial viability.
多くのスタートアップ企業は、限られた資金の中で、手頃な価格で質の高いサービスを提供することに注力しています。
Many startup companies are focusing on providing high-quality services at affordable prices within limited funds.
'Tegorona kakaku de shitsu no takai sābisu' highlights the challenge for startups to balance quality and price.
文化遺産の保護と観光振興の両立を目指す上で、訪問者にとって手頃な入場料を設定することは、重要な政策課題です。
Setting affordable entrance fees for visitors is an important policy issue in aiming to balance the protection of cultural heritage with the promotion of tourism.
'Tegorona nyūjōryō' discusses pricing strategies for cultural attractions.
パンデミック後の経済回復期において、消費者の購買意欲を刺激するためには、手頃な価格設定が不可欠となるでしょう。
In the post-pandemic economic recovery period, affordable pricing will likely be essential to stimulate consumer purchasing desire.
'Tegorona kakaku sette' is crucial for economic stimulus.
この高度な分析ツールは、本来ならば研究機関向けの高価なものですが、教育機関向けには手頃なライセンス形態が用意されています。
This advanced analytical tool, which would normally be expensive for research institutions, has an affordable licensing structure available for educational institutions.
'Tegorona raisensu keitai' refers to affordable licensing options for specific user groups.
彼の芸術作品は、しばしば社会的なメッセージを含んでおり、その表現形式は手頃な価格帯で一般大衆にもアクセス可能となっています。
His artworks often contain social messages, and their forms of expression are accessible to the general public at affordable price points.
'Tegorona kakakutai de ippan taishū ni mo akusesu kanō' emphasizes accessibility of art.
グローバル経済の不確実性が高まる中、企業は付加価値と価格の手頃さの絶妙なバランスを追求し、消費者の多様なニーズに応えなければならない。
Amidst increasing uncertainty in the global economy, companies must pursue a delicate balance between added value and price affordability to meet diverse consumer needs.
Discussing the complex interplay of value and affordability in a globalized market.
持続可能な消費モデルへの移行は、単に製品の価格を下げるだけでなく、そのライフサイクル全体を通じた経済的・環境的影響を考慮した、より包括的な「手頃さ」の概念を必要とする。
The transition to sustainable consumption models requires a more comprehensive concept of 'affordability' that considers the economic and environmental impacts throughout the entire lifecycle, not just lowering product prices.
'Tegorona sa' as a nuanced concept encompassing lifecycle costs and sustainability.
現代社会における「手頃さ」の定義は、個人の経済的状況だけでなく、社会的な公平性やアクセシビリティといった多角的な視点から再考されるべきである。
The definition of 'affordability' in modern society should be reconsidered not only from the perspective of individual economic circumstances but also from multifaceted viewpoints such as social equity and accessibility.
Expanding the concept of affordability to include social equity and accessibility.
テクノロジーの進化は、かつては贅沢品と見なされていたものが、今や手頃な価格で一般大衆に普及する現象を数多く生み出している。
Technological advancements are creating numerous phenomena where what were once considered luxuries are now becoming widespread among the general public at affordable prices.
Observing the democratization of technology through affordability.
文化的な相対主義の観点から、ある文化圏における「手頃な」価格設定が、別の文化圏では高価と見なされる可能性について、注意深い考察が必要である。
From the perspective of cultural relativism, careful consideration is needed regarding the possibility that 'affordable' pricing in one cultural sphere may be regarded as expensive in another.
Highlighting the cultural relativity of 'affordability'.
政策立案者は、経済的インセンティブと社会的恩恵のバランスを取りながら、必需品への手頃なアクセスを確保するための、巧妙な財政的・規制的枠組みを設計する必要がある。
Policymakers need to design ingenious fiscal and regulatory frameworks to ensure affordable access to essential goods, while balancing economic incentives and social benefits.
'Tegorona akusesu' for essentials requires sophisticated policy design.
マーケティング戦略における「手頃さ」の訴求は、単なる価格競争を超え、製品のライフスタイルへの適合性や、感情的な価値との結びつきを重視する傾向にある。
The appeal of 'affordability' in marketing strategies goes beyond simple price competition, tending to emphasize the product's fit with lifestyle and its connection to emotional value.
'Tegorona sa' is evolving beyond price to encompass lifestyle and emotional value.
教育における「手頃さ」は、学費だけでなく、教材費、交通費、さらには学習時間という機会費用まで含めた、包括的な経済的負担の軽減を意味する。
'Affordability' in education signifies the reduction of the overall economic burden, including not only tuition fees but also costs for materials, transportation, and even the opportunity cost of learning time.
A holistic view of 'affordability' in education, including opportunity costs.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— At an affordable price.
このお店では、手頃な価格で美味しいケーキが食べられます。 (Kono omise de wa, tegorona kakaku de oishii kēki ga taberaremasu.) You can eat delicious cakes at affordable prices at this shop.
— The price is reasonable/affordable.
このレストランは料理も美味しいし、値段が手頃だ。 (Kono resutoran wa ryōri mo oishii shi, nedan ga tegorona da.) This restaurant has delicious food, and the price is reasonable.
— Reasonably priced / Affordable (modifying a noun).
手頃な値段のホテルを探しています。 (Tegorona nedan no hoteru o sagashite imasu.) I am looking for a reasonably priced hotel.
— Within a reasonable range / Within budget.
予算は手頃な範囲で抑えたいです。 (Yosan wa tegorona han'i de osae tai desu.) I want to keep the budget within a reasonable range.
— An affordable option.
このコースは、専門知識を学びたい人にとって手頃な選択肢です。 (Kono kōsu wa, senmon chishiki o manabi tai hito ni totte tegorona sentakushi desu.) This course is an affordable option for those who want to learn specialized knowledge.
— Affordable cost of living.
この街は手頃な生活費で住みやすい。 (Kono machi wa tegorona seikatsuhi de sumi yasui.) This city is easy to live in with an affordable cost of living.
— Affordable prices/cost of goods.
旅行先では、手頃な物価の国を選ぶことが多いです。 (Ryokō-saki de wa, tegorona bukka no kuni o erabu koto ga ōi desu.) When traveling, I often choose countries with affordable prices.
— A convenient or manageable size.
このリュックは手頃な大きさで、日帰りの旅行に最適です。 (Kono ryukku wa tegorona ōkisa de, higaeri no ryokō ni saiteki desu.) This backpack is a convenient size and ideal for day trips.
— Affordable service.
この美容院は、手頃なサービスで評判が良いです。 (Kono biyōin wa, tegorona sābisu de hyōban ga yoi desu.) This hair salon has a good reputation for its affordable services.
— Within a reasonable budget.
プレゼントは手頃な範囲で選びました。 (Purezento wa tegorona han'i de erabimashita.) I chose the present within a reasonable budget.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While both relate to price, 'yasui' means 'cheap' (low price), whereas 'tegorona' implies 'affordable' and 'reasonable', often with a sense of good value. Using 'tegorona' for something that is merely cheap and low quality might sound odd.
'Kōka' means 'expensive' or 'high-priced'. It is the direct opposite of 'tegorona', which signifies affordability.
This loanword is very similar to 'tegorona' and often interchangeable. 'Tegorona' is a native Japanese word, while 'rīzunaburu' is borrowed from English 'reasonable'. Both imply a fair price for the value received.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both words relate to low prices.
安い (yasui) simply means 'cheap' or 'low cost'. It doesn't necessarily imply good value or quality. 手頃な (tegorona) means 'affordable' or 'reasonable', suggesting a price that is within reach and often implies a good balance of price and quality. You might buy something 'yasui' because it's the cheapest option, but you'd buy something 'tegorona' because it offers good value for its price.
このTシャツは<strong>安い</strong>けど、すぐ破れた。 (Kono tīshatsu wa <strong>yasui</strong> kedo, sugu yabureta.) This T-shirt was cheap, but it tore right away. このノートパソコンは<strong>手頃な</strong>値段で、性能も良い。 (Kono nōto pasokon wa <strong>tegorona</strong> nedan de, seinō mo ii.) This laptop is reasonably priced and performs well.
Very similar meaning, both implying a fair price.
リーズナブル (rīzunaburu) is a loanword from English 'reasonable' and is often used in commercial contexts or spoken Japanese. 手頃な (tegorona) is a native Japanese adjective and is also very common. While largely interchangeable, 'tegorona' might feel slightly more traditional or everyday, whereas 'rīzunaburu' can sometimes sound more like marketing language. However, in most situations, they convey the same idea of a fair and affordable price.
このホテルの料金は<strong>リーズナブル</strong>です。 (Kono hoteru no ryōkin wa <strong>rīzunaburu</strong> desu.) The fee for this hotel is reasonable. このホテルは<strong>手頃な</strong>料金です。 (Kono hoteru wa <strong>tegorona</strong> ryōkin desu.) This hotel has affordable fees.
Both mean 'price'.
価格 (kakaku) is generally a more formal or technical term for price, often used in business, economics, or when discussing the price of specific goods or services in a structured way. 値段 (nedan) is a more general and common term for price, used in everyday conversation. Both can be modified by 'tegorona'.
この製品の<strong>価格</strong>はいくらですか? (Kono seihin no <strong>kakaku</strong> wa ikura desu ka?) What is the price of this product? この服、<strong>値段</strong>はいくら? (Kono fuku, <strong>nedan</strong> wa ikura?) How much is this piece of clothing?
Both relate to getting a good deal on a purchase.
お買い得 (okaidoku) specifically refers to a 'good deal' or 'bargain purchase', meaning you got something for less than its perceived value. 手頃な (tegorona) means 'affordable' or 'reasonable', indicating a price that is within one's budget. Something can be 'tegorona' without necessarily being an 'okaidoku' (e.g., a regular price that is simply acceptable). Conversely, something might be 'okaidoku' even if its original price was high, because the sale price is exceptionally low for its value.
このセーターは<strong>手頃な</strong>値段で買えた。 (Kono sētā wa <strong>tegorona</strong> nedan de kaeta.) I could buy this sweater at a reasonable price. このセーターはセールで半額だったので、<strong>お買い得</strong>だった。 (Kono sētā wa sēru de hangaku datta node, <strong>okaidoku</strong> datta.) This sweater was half price on sale, so it was a great deal.
Both indicate something is expensive.
高価 (kōka) is a more formal adjective meaning 'expensive' or 'high-priced'. 値が張る (ne ga haru) is a more colloquial phrase that means 'to be expensive' or 'to cost a lot'. 'Tegorona' is the opposite of both.
これは<strong>高価</strong>な宝石です。 (Kore wa <strong>kōka</strong> na hōseki desu.) This is an expensive jewel. このブランドのバッグは<strong>値が張る</strong>。 (Kono burando no baggu wa <strong>ne ga haru</strong>.) This brand of bag is expensive.
الگوهای جملهسازی
Noun + は + 手頃な + Noun + です。
このカバンは<strong>手頃な</strong>値段です。 (Kono kaban wa <strong>tegorona</strong> nedan desu.) This bag is reasonably priced.
Noun + は + 手頃だ。
このサービスは<strong>手頃だ</strong>。 (Kono sābisu wa <strong>tegorona da</strong>.) This service is affordable.
手頃な + Noun
<strong>手頃な</strong>価格のホテルを探しています。 (<strong>Tegorona</strong> kakaku no hoteru o sagashite imasu.) I am looking for a hotel with an affordable price.
Noun + が + 手頃です。
ここの食事は<strong>手頃です</strong>。 (Koko no shokuji wa <strong>tegorona desu</strong>.) The food here is affordable.
Noun + にとって + 手頃な + Noun
学生にとって、<strong>手頃な</strong>家賃の物件は魅力的です。 (Gakusei ni totte, <strong>tegorona</strong> yachin no bukken wa miryokuteki desu.) Apartments with affordable rent are attractive to students.
Noun + の割には + 手頃だ。
この品質の割には、<strong>手頃だ</strong>。 (Kono hinshitsu no wari ni wa, <strong>tegorona da</strong>.) For this quality, it is affordable.
Noun + は + 驚くほど + 手頃な + Noun + です。
このコースは、内容が濃いのに<strong>驚くほど手頃な</strong>価格です。 (Kono kōsu wa, naiyō ga koi noni <strong>odoroku hodo tegorona</strong> kakaku desu.) This course is surprisingly affordable despite its rich content.
Noun + は + (〜という点では)+ 手頃な + Noun + と言える。
この地域は、物価という点では<strong>手頃な</strong>都市と言えるでしょう。 (Kono chiiki wa, bukka to iu ten de wa <strong>tegorona</strong> toshi to ieru deshō.) This region can be said to be an affordable city in terms of prices.
خانواده کلمه
اسمها
مرتبط
نحوه استفاده
High
-
Using 手頃な (tegorona) for extremely cheap items.
→
Use 安い (yasui) for cheapness, and 手頃な (tegorona) for affordability with good value.
Tegorona implies a reasonable price that offers good value. If an item is simply cheap and possibly low quality, 'yasui' is more appropriate. For example, 'This cheap toy broke immediately' (このおもちゃは<strong>安かった</strong>けど、すぐ壊れた - Kono omocha wa <strong>yasukatta</strong> kedo, sugu kowareta), not 'tegorona'.
-
Forgetting 'na' when modifying a noun.
→
Always use 'na' after 手頃 (tegorona) when it directly precedes a noun (e.g., 手頃な価格).
Tegorona is a na-adjective. Like other na-adjectives (e.g., きれいな - kireina), it requires 'na' to connect to a noun. Incorrect: 手頃価格 (tegorona kakaku). Correct: 手頃<strong>な</strong>価格 (tegorona <strong>na</strong> kakaku).
-
Confusing 手頃な (tegorona) with 高価 (kōka).
→
Tegorona means affordable/reasonable; kōka means expensive.
These are antonyms. Tegorona describes something that is within one's budget and offers good value. Kōka describes something that is very expensive and likely beyond the average budget. For example, 'This is an affordable car' (これは<strong>手頃な</strong>車です - Kore wa <strong>tegorona</strong> kuruma desu), not 'kōka'.
-
Using 手頃な (tegorona) for luxury items where exclusivity is key.
→
Use 'tegorona' for items where accessibility and value are emphasized, not exclusivity.
While a luxury item might be 'affordable' relative to its ultra-high price point, using 'tegorona' can undermine its luxury status. In such cases, focusing on 'value for money' within that high-end market or simply stating the price might be better. For example, instead of saying a designer handbag is 'tegorona', you might say 'it was a surprisingly good deal for a designer bag' (デザイナーバッグとしては予想外に良い取引でした - Dezainā baggu toshite wa yosōgai ni yoi torihiki deshita).
-
Overusing 手頃な (tegorona) when other words like リーズナブル (rīzunaburu) or 格安 (kakuyasu) might be more precise.
→
Choose the word that best fits the specific nuance: 'tegorona' for general affordability, 'rīzunaburu' for reasonable price (often commercial), 'kakuyasu' for very cheap/bargain.
While 'tegorona' is versatile, 'kakuyasu' (extremely cheap) is better for true bargains, and 'rīzunaburu' is a common alternative, especially in marketing. Using 'tegorona' when something is exceptionally cheap might understate its bargain status.
نکات
Distinguish from 'Yasui'
Remember that 手頃な (tegorona) implies good value and reasonableness, not just cheapness. If something is very low quality but cheap, use 安い (yasui). If it's a fair price for decent quality, use 手頃な (tegorona).
Na-Adjective Rule
When 手頃な (tegorona) directly modifies a noun, always add 'na' (e.g., 手頃な価格). When used predicatively at the end of a sentence, it functions like a na-adjective and can take 'da' or 'desu' (e.g., 価格は手頃です).
Connect to 'Reach'
Associate 手頃な (tegorona) with the idea of being 'within reach' both physically and financially. Imagine your hand comfortably grasping an item with an inviting price tag.
Common Scenarios
You'll hear 手頃な (tegorona) most often when people are discussing prices of daily goods, services, rent, or travel options. Practicing with these contexts will reinforce its usage.
Tegorona vs. Rīzunaburu
Both mean 'reasonable' or 'affordable'. 手頃な (tegorona) is native Japanese, while リーズナブル (rīzunaburu) is a loanword. They are often interchangeable, with 'tegorona' being slightly more common in everyday speech.
Beyond Price
While primarily about price, 手頃な (tegorona) can also imply 'convenient', 'manageable', or 'suitable' in terms of size or quantity, suggesting it's not overwhelming.
Key Collocations
Memorize common phrases like 手頃な価格 (tegorona kakaku), 手頃な値段 (tegorona nedan), and 手頃な家賃 (tegorona yachin) to quickly build sentence fluency.
Even Stress
Pronounce 手頃な (tegorona) with relatively even stress on each syllable: te-go-ro-na. Avoid emphasizing one syllable too strongly.
Active Recall
Try describing items you see daily using 'tegorona' in your mind or when speaking Japanese. For example, 'This coffee mug is tegorona.'
Value for Money
In Japanese culture, 'tegorona' reflects a sensible approach to consumerism, valuing good quality at a fair price rather than just the lowest possible cost.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine holding a price tag in your 'te' (hand). If the price feels 'goro' (about right, or at the right time/circumstance) for your budget, it's 'tegorona'. Think of 'te' (hand) + 'goro' (appropriate time/feeling) = affordable.
تداعی تصویری
Picture a hand reaching out and comfortably grasping a product with a price tag that looks inviting and not intimidating. The hand represents 'te' (hand) and the comfortable grasp represents 'goro' (appropriate/manageable).
شبکه واژگان
چالش
Try to find five items in your daily life that you would describe as 'tegorona' and explain why in Japanese. For example, 'My favorite coffee mug is tegorona because it was cheap and good quality.'
ریشه کلمه
The word 'tegorona' is derived from the verb 'tegoreru' (手許える), which means 'to be within reach' or 'to be manageable'. The suffix '-na' is the adjectival suffix for na-adjectives. Thus, 'tegorona' literally means 'being within reach'.
معنای اصلی: Within reach; manageable.
Japonicبافت فرهنگی
Using 'tegorona' is generally positive and does not carry negative connotations. It's a practical descriptor. However, avoid using it for extremely high-end luxury items where it might sound inappropriate or diminish the perceived exclusivity, unless the context is specifically about a surprisingly good deal within that category.
In English-speaking cultures, terms like 'affordable', 'reasonably priced', 'good value for money', or 'budget-friendly' serve similar functions to 'tegorona'. However, 'tegorona' often carries a more inherent sense of being 'just right' for the average person's budget.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping for clothes
- この服は<strong>手頃な</strong>値段ですね。
- もっと<strong>手頃な</strong>ものを探しています。
- デザインも良くて、<strong>手頃な</strong>価格だ。
Looking for an apartment
- <strong>手頃な家賃</strong>のアパートはありますか?
- この辺りは<strong>手頃な</strong>物件が多いです。
- 予算内で<strong>手頃な</strong>部屋が見つかりました。
Dining at a restaurant
- この店は<strong>手頃な</strong>値段で美味しい。
- <strong>手頃な</strong>ランチセットがありますか?
- <strong>手頃な価格</strong>で満足できる食事でした。
Planning a trip
- <strong>手頃な</strong>ツアーを探しています。
- <strong>手頃な</strong>ホテルを見つけました。
- 旅費が<strong>手頃な</strong>国に行きたい。
Discussing everyday expenses
- 最近、物価が上がって<strong>手頃な</strong>ものが少なくなった。
- <strong>手頃な</strong>生活費で暮らせる場所はどこですか?
- このサービスは<strong>手頃な</strong>価格で助かります。
شروعکنندههای مکالمه
"What kind of things do you usually look for when they are 'tegorona'?"
"Can you recommend a place with 'tegorona' prices for eating out?"
"Do you find it easy to find 'tegorona' products in Japan?"
"What's the difference between 'tegorona' and 'yasui' for you?"
"When buying something, is 'tegorona' more important than brand name?"
موضوعات نگارش
Describe a recent purchase you made that you considered 'tegorona'. What made it so?
Think about a time you were looking for something specific, and 'tegorona' was a key factor. How did you find it?
Compare and contrast 'tegorona' with other ways to describe price, like 'yasui' or 'rīzunaburu'. When would you use each?
Imagine you are moving to a new city. What factors would make the cost of living there 'tegorona' for you?
Write a short review of a product or service you found to be 'tegorona', explaining its value.
سوالات متداول
10 سوالThe main difference lies in the connotation. 安い (yasui) simply means 'cheap' or 'low price', without necessarily implying quality or value. 手頃な (tegorona) means 'affordable' or 'reasonable', suggesting a price that is within reach and often implies a good balance between cost and quality. For example, a cheap toy might break easily (yasui), but a reasonably priced laptop might offer good performance for its cost (tegorona).
Yes, it can. While primarily used for price, 手頃な (tegorona) can also describe size, quantity, or even effort as being 'manageable', 'convenient', or 'not excessive'. For instance, 手頃な大きさ (tegorona ōkisa) means a convenient or manageable size.
手頃な (tegorona) is a versatile adjective used in both formal and informal contexts. It's very common in everyday conversation, advertisements, and general descriptions. In very formal business documents, you might see more specific terms like '手頃な価格帯' (tegorona kakakutai - affordable price range) or '安価' (anka - inexpensive).
They are largely interchangeable and both mean 'reasonable' or 'affordable'. 手頃な (tegorona) is a native Japanese word, while リーズナブル (rīzunaburu) is a loanword from English 'reasonable'. You can use either in most situations. Some might feel 'tegorona' is slightly more common in everyday speech, while 'rīzunaburu' can sound a bit more modern or commercial, but this distinction is subtle.
No, not necessarily. While it means affordable, it doesn't mean extremely cheap. It implies a fair price for the value received. Something can be 'tegorona' even if it's not the absolute cheapest option available, as long as the price is acceptable and offers good value.
As a na-adjective, it usually takes 'na' when preceding a noun (e.g., 手頃な価格 - tegorona kakaku). It can also be used predicatively at the end of a sentence, like '価格は手頃です' (kakaku wa tegorona desu - the price is affordable).
The most direct opposites are 高価 (kōka - expensive) and 値が張る (ne ga haru - costs a lot/is expensive). Other related concepts like 贅沢 (zeitaku - luxury) also imply a lack of affordability.
Yes, absolutely. You can talk about 手頃なサービス (tegorona sābisu - affordable service), 手頃な料金 (tegorona ryōkin - affordable fee), or 手頃な月謝 (tegorona gessha - affordable monthly tuition/fee).
Yes, it's very common. You might say a restaurant has 手頃な値段 (tegorona nedan) or that a particular brand of snacks is 手頃な価格 (tegorona kakaku).
While 'tegorona' means affordable, for a 'bargain' or 'great deal', you would more commonly use お買い得 (okaidoku). For example, 'This was a great deal!' is これはお買い得でした!(Kore wa okaidoku deshita!).
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
手頃な (tegorona) is a versatile adjective meaning 'affordable' or 'reasonable' in price, implying a good balance between cost and value, and is frequently used in everyday conversations about shopping, housing, and services.
- Tegorona means affordable or reasonable in price.
- It implies good value, not just cheapness.
- Used for products, services, rent, and living costs.
- Commonly heard in shopping and daily conversations.
Distinguish from 'Yasui'
Remember that 手頃な (tegorona) implies good value and reasonableness, not just cheapness. If something is very low quality but cheap, use 安い (yasui). If it's a fair price for decent quality, use 手頃な (tegorona).
Na-Adjective Rule
When 手頃な (tegorona) directly modifies a noun, always add 'na' (e.g., 手頃な価格). When used predicatively at the end of a sentence, it functions like a na-adjective and can take 'da' or 'desu' (e.g., 価格は手頃です).
Connect to 'Reach'
Associate 手頃な (tegorona) with the idea of being 'within reach' both physically and financially. Imagine your hand comfortably grasping an item with an inviting price tag.
Common Scenarios
You'll hear 手頃な (tegorona) most often when people are discussing prices of daily goods, services, rent, or travel options. Practicing with these contexts will reinforce its usage.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
上に
B1روی؛ بالایِ. برای موقعیت فیزیکی استفاده میشود.
不在
B1غایب؛ حضور ندارد.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1میانجیگری یا واسطهگری، به ویژه در معاملات املاک و مستغلات.
あっ
B1آه!؛ فریادی برای درک ناگهانی یا غافلگیری. زمانی استفاده میشود که متوجه چیزی میشوید یا کسی را میبینید.
エアコン
A2واژه 'エアコン' به معنای کولر گازی یا تهویه مطبوع است که در ژاپن برای سرمایش و گرمایش استفاده میشود.
冷暖房
B1اصطلاح <mark>冷暖房</mark> (reidanbō) به سیستمی ترکیبی از گرمایش و سرمایش برای یک اتاق یا ساختمان اشاره دارد.
風通しの良い
B1دارای تهویه خوب؛ دلباز. برای اتاق یا خانهای که هوا در آن جریان دارد.
~可
A2پسوندی به معنای 'مجاز' یا 'اجازه داده شده'. معمولاً در تابلوها و اسناد رسمی استفاده میشود.
と共に
B2به معنای «همراه با» یا «همزمان با». در بافتهای رسمی برای توصیف تغییرات متناسب یا اعمال همزمان استفاده میشود.