寂しげに
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'sh' sound as 's' or 'ch'.
- Failing to pronounce the 'i' in 'shi' clearly.
- Not emphasizing the second syllable 'MI'.
Examples by Level
彼女は窓の外を寂しげに見ていた。
She was looking out the window lonelily.
その犬は飼い主を寂しげに待っていた。
The dog was waiting for its owner sadly.
彼は一人で寂しげに座っていた。
He was sitting alone, looking lonely.
子供は遊具のそばで寂しげに立っていた。
The child was standing sadly by the playground equipment.
彼女は別れ際に寂しげに微笑んだ。
She smiled sadly at parting.
おばあさんは庭で寂しげに花に水をやっていた。
The grandmother was watering flowers sadly in the garden.
彼の目は寂しげだった。
His eyes looked lonely.
そのメロディーは寂しげに聞こえた。
The melody sounded lonely.
Test Yourself 24 questions
Write a short sentence describing someone who looks lonely at a park. Use '寂しげに'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女は公園で寂しげに座っていました。
Imagine a dog waiting for its owner. How would you describe its appearance using '寂しげに'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
犬は寂しげに主人を待っています。
Describe a character in a story who is looking out a window with a sad expression. Use '寂しげに'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は窓の外を寂しげに見ていました。
What is the child doing?
Read this passage:
子供は公園で一人で遊んでいました。その子は寂しげに空を見ていました。
What is the child doing?
The passage says '寂しげに空を見ていました' which means 'was looking at the sky sadly'.
The passage says '寂しげに空を見ていました' which means 'was looking at the sky sadly'.
How was the cat sitting?
Read this passage:
猫は窓のそばで寂しげに座っていました。外は雨でした。
How was the cat sitting?
The passage states '寂しげに座っていました', meaning 'was sitting lonelily'.
The passage states '寂しげに座っていました', meaning 'was sitting lonelily'.
What did 'he' do?
Read this passage:
彼は遠くを見つめ、寂しげにため息をついた。
What did 'he' do?
'寂しげにため息をついた' means 'sighed lonelily'.
'寂しげにため息をついた' means 'sighed lonelily'.
This sentence describes someone looking out a window with a lonely expression. The adverb 寂しげに modifies the verb 見ていた (was looking).
This sentence means 'She just nodded sadly and didn't say anything.' 寂しげに modifies うなずいた (nodded).
This sentence describes a dog seeing off its owner with a lonely expression. 寂しげに modifies 見送った (saw off).
The woman was looking out the window.
The melody was melancholic and resonated with the heart.
He was eating dinner alone, looking lonely.
Read this aloud:
子供は親に会えず寂しげに泣いていた。
Focus: さびしげに
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
老犬は飼い主の帰りを寂しげに待っていた。
Focus: まちていた
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その物語の結末は寂しげな余韻を残した。
Focus: よいんをのこした
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The woman was looking out the window.
The dog was following its owner.
His expression left an impression on me.
Read this aloud:
彼は寂しげにうつむいていた。
Focus: さびしげに
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は寂しげにため息をついた。
Focus: ためいきをついた
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その老人は寂しげに海を眺めていた。
Focus: ながめていた
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 24 correct
Perfect score!
Related Content
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.