ちかく
ちかく in 30 Seconds
- Chikaku is a noun meaning 'vicinity' or 'neighborhood.'
- It is usually used in the pattern: [Place] + no + chikaku.
- It can also be an adverb meaning 'closely' or 'soon.'
- It is essential for giving and asking for directions.
The Japanese word ちかく (chikaku), often written in kanji as 近く, is a fundamental noun that describes the concept of proximity or the physical area surrounding a specific point. While English speakers often translate it simply as 'near' or 'nearby,' it is crucial to understand that in this context, chikaku functions primarily as a noun meaning 'the vicinity' or 'the neighborhood.' When you are standing in front of a station and want to find a convenience store, you are looking for something in the chikaku of the station. This word is the cornerstone of spatial orientation in Japanese, used daily by everyone from toddlers pointing at a toy to business professionals discussing office locations. It encompasses both the physical space and the relative distance that one considers 'close.' Unlike the adjective chikai, which describes the quality of being near, chikaku designates the place itself. For example, if you say 'the park is near,' you use the adjective. If you say 'there is a park in the vicinity,' you use the noun chikaku. This distinction is vital for mastering Japanese sentence structure. In the realm of Japanese geography and social interaction, chikaku defines the boundaries of convenience. A 'chikaku no mise' (a shop nearby) implies ease of access, a lack of need for transportation, and a sense of local familiarity. People use it to set the stage for their daily lives, describing where they live, where they work, and where they meet friends. It is a word of comfort and accessibility.
- Spatial Noun
- Refers to the immediate surrounding area or neighborhood of a reference point.
がっこうのちかくに、おいしいパンやがあります。 (Gakkou no chikaku ni, oishii panya ga arimasu.)
Beyond physical space, chikaku can also extend to temporal proximity, though this is slightly more advanced. It can refer to a time that is 'near' in the future, such as 'chikaku uchi ni' (in the near future). However, for A2 learners, the spatial noun usage remains the most frequent and important. Whether you are navigating a new city or describing your hometown, chikaku acts as the anchor for your spatial descriptions. It is a versatile tool that allows you to cluster objects and locations together in the listener's mind. Understanding chikaku also opens the door to understanding other directional nouns like tonari (next door) and soba (beside), as it provides the general 'zone' of nearness before these more specific terms pinpoint the exact relationship. In Japanese culture, being 'chikaku' often implies a level of community. Neighbors living in the chikaku are expected to exchange greetings and maintain a certain level of social harmony. Thus, the word carries a weight of social geography along with its literal spatial meaning. It is not just about meters and kilometers; it is about the sphere of one's immediate world.
- Relational Distance
- Used to define the relationship between two locations, where one is the reference and the other is the target.
えきのちかくでまちあわせしましょう。 (Eki no chikaku de machiawase shimashou.)
Using ちかく (chikaku) correctly requires a firm grasp of Japanese particles, specifically no, ni, and de. Because chikaku is a noun, it must be linked to other nouns using the possessive particle no. The most common pattern is [Place A] + no + chikaku. This translates to 'the vicinity of Place A.' Once you have established this spatial noun phrase, you treat it like any other location noun in a sentence. If you want to say something exists there, you use the particle ni followed by arimasu or imasu. For example, 'Ginkou no chikaku ni toire ga arimasu' (There is a restroom near the bank). Here, 'ginkou no chikaku' acts as the single location where the restroom is located. If you are performing an action in that vicinity, you switch the particle to de. For instance, 'Koen no chikaku de hashirimasu' (I run in the vicinity of the park). This distinction between existence (ni) and action (de) is a frequent stumbling block for learners, but applying it to chikaku is an excellent way to reinforce the rule. Furthermore, chikaku can be used to modify another noun directly using no again: 'Chikaku no suupaa' (a nearby supermarket). In this case, 'chikaku' describes the supermarket's location relative to the speaker or a previously mentioned point. This is incredibly common in daily conversation when you don't need to specify exactly what it is near, as the context implies 'near here' or 'near my house.'
- The 'No' Connection
- Noun A + の + 近く (The vicinity of Noun A). This is the standard way to define a nearby area.
わたしのいえのちかくはしずかです。 (Watashi no ie no chikaku wa shizuka desu.)
Another important usage is the adverbial form. While chikaku is a noun, it also functions as the adverbial form of the i-adjective chikai. In sentences like 'Motto chikaku ni kite kudasai' (Please come closer), chikaku is modifying the verb kite (come). Here, it doesn't mean 'the neighborhood,' but rather 'closely' or 'to a near position.' This duality is what makes chikaku such a high-frequency word. It bridges the gap between a physical location and the manner of an action. When asking for directions, you will often hear 'Kono chikaku ni...' (In this vicinity...). This 'kono' (this) acts as the pointer to the speaker's current location. It is the most polite and natural way to ask if something is nearby. For example, 'Kono chikaku ni yuubinkyoku wa arimasu ka?' (Is there a post office near here?). Mastery of these patterns allows a learner to navigate Japanese cities with confidence. You can also use chikaku with verbs of motion like yoru (to drop by). 'Kaeri ni chikaku no hon-ya ni yorimashita' (I dropped by a nearby bookstore on my way home). This shows how the word integrates into complex narrative sentences, providing necessary spatial context without requiring precise coordinates.
- Existence vs. Action
- Use 'ni' for things that are just there (e.g., a building) and 'de' for things you do (e.g., eating, running) in that area.
In the daily life of Japan, ちかく (chikaku) is omnipresent. You will hear it the moment you step out of your door and interact with the world. One of the most common places is in transit and navigation. Train station announcements might not use it directly in their formal scripts, but people talking on their phones on the platform certainly do: 'Ima, eki no chikaku ni iru yo' (I'm near the station now). It is the default way to give a status update on your location when meeting someone. If you go to a real estate office (fudousan-ya) to look for an apartment, chikaku will be the word of the day. They will talk about 'eki-chika' (a slangy abbreviation for being near the station) or more formally, 'eki no chikaku no bukken' (properties near the station). In this context, chikaku is a selling point, a measure of value, and a descriptor of lifestyle. You will also find it in local advertisements and flyers stuffed into your mailbox. 'Chikaku no o-mise de seeru chuu!' (Sale currently happening at a nearby shop!). It creates a sense of immediate opportunity for the consumer. In the digital world, Google Maps and other navigation apps in Japanese frequently use chikaku to categorize search results, such as 'chikaku no resutoran' (nearby restaurants). It is the linguistic filter through which we view our immediate surroundings.
すみません、このちかくに、ちゅうしゃじょうはありますか。 (Sumimasen, kono chikaku ni, chuushajou wa arimasu ka?)
Socially, chikaku is used to build rapport. When meeting a new neighbor, you might say, 'Chikaku ni sunde imasu' (I live nearby). This establishes a shared territory and a common ground. In schools, teachers might tell students, 'Chikaku no hito to soudan shite kudasai' (Please consult with the person near you). Here, chikaku defines the social circle of collaboration. You also hear it in weather reports or news broadcasts when referring to regional events: 'Kanto chihou no chikaku de...' (In the vicinity of the Kanto region...). It provides a buffer of accuracy; instead of naming a specific, possibly unknown street, the speaker uses a well-known landmark and adds chikaku to indicate the general area. This makes the information more accessible to a general audience. Even in literature and song lyrics, chikaku is used to evoke feelings of intimacy or longing. A character might want to be 'chikaku ni itai' (want to be near) someone they love. In this sense, the physical distance becomes a metaphor for emotional closeness. Whether it's the cold practicality of a map or the warm sentiment of a relationship, chikaku is the word that defines the space between 'here' and 'there.'
- Real Estate Context
- Used to describe the proximity of amenities like stations, parks, and schools to a property.
One of the most frequent errors English speakers make with ちかく (chikaku) is confusing its grammatical role with the adjective chikai. In English, 'near' can be an adjective, an adverb, or a preposition. In Japanese, these roles are strictly divided. A common mistake is saying 'Eki wa chikaku desu' when you mean 'The station is near.' While not entirely ungrammatical in some contexts, the standard way to say 'is near' is 'Eki wa chikai desu.' You use the adjective for the state of being near. Use chikaku when you need a noun to attach a particle to, like 'Eki no chikaku ni arimasu.' Another mistake is forgetting the no particle. Students often say 'Eki chikaku' instead of 'Eki no chikaku.' While 'Eki-chika' exists as a compound noun in marketing, in normal speech, the no is essential for grammatical correctness. Without it, the sentence sounds chopped and unnatural. Another nuance involves the choice between chikaku and soba. While both mean 'near,' soba implies a much closer, almost touching distance, or a more intimate relationship. Using chikaku for something right next to you might sound too vague, while using soba for something a block away would be incorrect.
- Adjective vs. Noun
- Mistake: 'Ie wa chikaku desu.' (The house is vicinity.) Correct: 'Ie wa chikai desu.' (The house is near.)
❌ ぎんこうちかくにあります。 (Ginkou chikaku ni arimasu.)
✅ ぎんこうのちかくにあります。 (Ginkou no chikaku ni arimasu.)
Furthermore, learners often struggle with the particle ni versus de after chikaku. Remember: if you are describing where something is located (existence), use ni. 'Chikaku ni kouen ga arimasu.' If you are describing an activity taking place in that area, use de. 'Chikaku de matsuri ga arimasu' (There is a festival [happening] nearby). This is a general rule in Japanese, but chikaku is where many learners first encounter the need to choose. Finally, be careful with the word kinjo (neighborhood). While chikaku is a general term for 'nearby,' kinjo specifically refers to the residential area where you live. You wouldn't say 'the kinjo of the moon,' but you could say 'the chikaku of the moon' in a scientific context. Chikaku is more versatile and less tied to human habitation than kinjo. Avoiding these common pitfalls will make your Japanese sound much more natural and precise.
- Particle Confusion
- Using 'ni' for actions or 'de' for existence. Examples: 'Chikaku de iru' (Wrong) vs. 'Chikaku ni iru' (Right).
Japanese has several words that describe proximity, and choosing the right one depends on the specific nuance you want to convey. ちかく (chikaku) is the most general and widely used. However, understanding its 'cousins' will greatly enrich your vocabulary. First, there is そば (soba). While chikaku refers to a general vicinity (like 'in this neighborhood'), soba refers to a very close, immediate side-by-side proximity. If you are sitting 'soba' to someone, you are right next to them. If you are 'chikaku' to them, you might be in the same room or the same building. Next is となり (tonari), which specifically means 'next door' or 'adjacent.' It is used for things of the same category that are right next to each other, like two houses or two people sitting in a row. You wouldn't say a park is 'tonari' to a station unless they literally share a fence, but you could easily say the park is 'chikaku' to the station. Then we have ふきん (fukin), which is a more formal, academic, or journalistic version of chikaku. You will see fukin on news reports ('the vicinity of the epicenter') or in formal documents. It sounds a bit stiff for casual daily conversation.
- Chikaku vs. Soba
- Chikaku = General area/neighborhood. Soba = Right by one's side/very close.
- Chikaku vs. Tonari
- Chikaku = Nearby. Tonari = Directly adjacent/next door.
Another important term is ごきんじょ (gokinjo). This specifically refers to the neighborhood where people live and the social community there. If you say 'chikaku no hito,' you mean someone who happens to be nearby at the moment. If you say 'gokinjo no hito,' you mean your neighbor who lives near your house. For even larger scales, you might use しゅうへん (shuuhen), meaning 'periphery' or 'surroundings.' This is common in technical or geographical contexts, like 'the shuuhen of the city.' Finally, for temporal nearness, you might use まぢか (majika), which means 'right before' or 'imminent,' such as 'tesuto ga majika da' (the test is right around the corner). While chikaku is the safe, all-purpose choice for A2 learners, being aware of these alternatives helps you understand the subtle layers of Japanese spatial and social logic. Each word carves out a slightly different piece of the world around us, and chikaku is the foundation upon which they all stand.
えきのちかく (General area)
えきのそば (Right outside the entrance)
えきのふきん (Formal/News: The station vicinity)
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 近く (near) contains the radical for 'road' or 'walking' (⻌), suggesting that nearness is measured by the distance one walks.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'chi' like 'shi'.
- Over-emphasizing the 'u' at the end; it should be very short.
- Incorrect pitch accent making it sound like a different word.
Difficulty Rating
The kanji 近く is simple and taught early.
The kanji involves the 'road' radical, which is common.
Very easy to pronounce and high frequency.
Clear sounds, though pitch accent varies.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + の + 近く
公園の近く (Near the park)
近く + に (Existence)
近くにあります (It is nearby)
近く + で (Action)
近くで食べます (I eat nearby)
近く + の + Noun
近くの店 (A nearby shop)
Adverbial 近く
近くに来る (To come near)
Examples by Level
えきのちかくにあります。
It is near the station.
[Noun] + no + chikaku + ni + arimasu.
いえのちかくにこうえんがあります。
There is a park near my house.
Shows existence of a place near another place.
がっこうのちかくでたべます。
I eat near the school.
Uses 'de' because 'eat' is an action.
このちかくにトイレはありますか。
Is there a restroom near here?
'Kono chikaku' means 'near here'.
わたしのいえは、デパートのちかくです。
My house is near the department store.
Simple identification sentence.
あそこのちかくにねこがいます。
There is a cat near that place over there.
'Asoko no chikaku' points to a distant area.
ちかくのスーパーへいきます。
I am going to a nearby supermarket.
'Chikaku no' modifies 'supermarket'.
ともだちのいえのちかくでまちます。
I will wait near my friend's house.
Nested possessives: [Friend] + no + [House] + no + [Chikaku].
このちかくにおいしいパンやがありますか。
Is there a delicious bakery near here?
Combining 'chikaku' with adjectives like 'oishii'.
ぎんこうのちかくでともだちに会いました。
I met a friend near the bank.
Action (meeting) happening in the vicinity.
ちかくの山にのぼります。
I will climb a nearby mountain.
Using 'chikaku no' to describe a landmark.
もっとちかくにきてください。
Please come closer.
Adverbial use modifying 'kite'.
このちかくは、よる、とてもしずかです。
This neighborhood is very quiet at night.
'Chikaku' as the subject of the sentence.
ちかくのこうえんでテニスをしましょう。
Let's play tennis at the nearby park.
Suggestion involving a nearby location.
ホテルはえきのちかくにありますか。
Is the hotel near the station?
Asking about the location of a specific building.
いえのちかくにコンビニが三つあります。
There are three convenience stores near my house.
Counting objects in a vicinity.
ちかくうちに、また会いましょう。
Let's meet again in the near future.
Temporal use: 'chikaku uchi' (soon/near future).
事故のちかくを通りました。
I passed near the accident.
Describing movement relative to a point.
このちかくには、あまり店がありません。
There aren't many shops around here.
Negative existence in a vicinity.
ちかくで見ると、もっときれいです。
It's even more beautiful when seen up close.
Adverbial use: 'looking closely'.
かれのいえは、わたしのいえのちかくです。
His house is near mine.
Comparing two locations.
ちかくの住民が反対しています。
Nearby residents are opposing it.
'Chikaku no juumin' (nearby residents).
海がちかくにあるので、風が強いです。
Because the sea is nearby, the wind is strong.
Giving a reason based on proximity.
ちかくの席にすわってください。
Please sit in a nearby seat.
Directing someone to a nearby object.
駅の近くの物件を探しています。
I am looking for a property near the station.
Real estate context using 'bukken'.
完成が近くにつれて、忙しくなりました。
As the completion drew near, I became busy.
Temporal proximity with 'tsurete'.
近くの川が氾濫する恐れがあります。
There is a risk that the nearby river will overflow.
News/Formal warning context.
もっと近くで観察する必要があります。
It is necessary to observe it more closely.
Formal adverbial usage.
近くのスーパーは、夜10時に閉まります。
The nearby supermarket closes at 10 PM.
Describing a specific characteristic of a nearby place.
近くに住んでいるのに、めったに会いません。
Even though we live nearby, we rarely meet.
Contrast using 'noni'.
近くの交番で道を聞きました。
I asked for directions at a nearby police box.
Action at a specific nearby facility.
この近くは、昔、海だったそうです。
I heard that this vicinity used to be the sea long ago.
Historical description of a vicinity.
現場の近くで不審な男が目撃された。
A suspicious man was sighted near the scene.
Formal journalistic style.
死が近くにあることを悟った。
He realized that death was near.
Abstract/Philosophical use.
近くの山々は、すでに雪化粧をしていた。
The nearby mountains were already covered in snow.
Literary description.
近くの住民との合意形成が不可欠だ。
Building consensus with nearby residents is indispensable.
Formal/Political context.
近くで見れば見るほど、その技術の高さに驚く。
The more you look at it up close, the more you are surprised by the high level of technology.
Conditional 'ba... hodo' pattern.
締め切りが近くに迫っている。
The deadline is fast approaching.
Temporal proximity with the verb 'semaru'.
近くの商店街は、大型店の進出で衰退した。
The nearby shopping district declined due to the expansion of large stores.
Sociological description.
真理は意外と近くにあるものだ。
Truth is often found closer than one might think.
Philosophical observation.
その島は、本土の近くに位置しているが、独自の文化を持つ。
The island is located near the mainland but possesses a unique culture.
Formal geographical description.
近くの銀河系でも、同様の現象が観測されている。
Similar phenomena have been observed even in nearby galaxies.
Scientific/Astronomical context.
彼は、自分の近くにいる人々を大切にする。
He cherishes the people who are close to him.
Relational/Emotional proximity.
近くの公園の再開発計画が持ち上がった。
A redevelopment plan for the nearby park has been proposed.
Administrative/Formal context.
春の足音が近くに聞こえてくる。
The footsteps of spring can be heard approaching.
Poetic personification of time.
近くの住民からは、騒音に対する苦情が相次いでいる。
There has been a succession of complaints about noise from nearby residents.
Formal reporting of social issues.
その理論の完成は、もう近くまで来ている。
The completion of that theory is already close at hand.
Metaphorical proximity of progress.
近くの農家から新鮮な野菜を仕入れている。
We procure fresh vegetables from nearby farmers.
Business/Procurement context.
Common Collocations
Common Phrases
— Around here / In this vicinity.
この近くに銀行はありますか?
— In the near future / Soon.
近くのうちに伺います。
— To drop by / To come near.
近くに来たら寄ってください。
— More closely / From a shorter distance.
もっと近くで見せてください。
— A nearby recommendation.
近くのおすすめのカフェを教えてください。
— Right nearby / Very close.
駅はすぐ近くです。
— A friend who lives nearby.
近くの友達と遊びました。
— A nearby bakery.
近くのパン屋は美味しいです。
— A nearby parking lot.
近くの駐車場を探しています。
— A nearby hotel.
近くのホテルに泊まります。
Often Confused With
Chikai is an adjective (near), while chikaku is a noun (vicinity).
Soba is much closer/beside, while chikaku is a general area.
Tonari means next door; chikaku just means in the area.
Idioms & Expressions
— The more you look at it up close (the more you realize something).
近くで見れば見るほど、細かさがわかります。
Neutral— It's darkest under the lighthouse (we often miss what is right under our noses).
灯台下暗しで、メガネは頭の上にありました。
Idiomatic— To pull something closer to oneself.
椅子を近くに引き寄せた。
Neutral— To draw near (often used for deadlines or events).
試験が近くに迫っている。
Neutral— Literally 'Distant relatives are better than nearby strangers' (though the common version is actually the opposite: 'Nearby strangers are better than distant relatives').
遠くの親戚より近くの他人と言いますから、隣人を大切にしましょう。
Proverb— Metaphor for an immediate goal or obstacle.
まずは近くの山から登ろう。
Metaphorical— To be waiting nearby (often for service or assistance).
秘書が近くに控えている。
Formal— To place oneself near something or someone.
自然の近くに身を置きたい。
Literary— To happen to pass by.
近くを通りかかったので寄りました。
Neutral— To watch over someone from a close distance.
子供の成長を近くで見守る。
EmotionalEasily Confused
Same pronunciation.
知覚 means 'perception' or 'sensation'. It is a technical/psychological term.
知覚過敏 (sensitive teeth).
Same pronunciation.
地殻 means 'Earth's crust'. Used in geology.
地殻変動 (crustal movement).
Same word, different function.
As a noun, it means 'the vicinity'. As an adverb, it means 'closely'.
近くに住む (Live nearby) vs 近くで見る (Look closely).
Similar meaning.
Specifically used for 'soon' in time, more formal than 'chikaku uchi ni'.
近々伺います。
Similar meaning.
Colloquial term for 'a place nearby' or 'local spot'.
近場で済ませる。
Sentence Patterns
[Place] no chikaku ni [Thing] ga arimasu.
駅の近くに銀行があります。
[Place] no chikaku ni imasu.
学校の近くにいます。
Chikaku no [Noun] ni ikimasu.
近くのスーパーに行きます。
[Place] no chikaku de [Verb].
家の近くで走ります。
Chikaku uchi ni [Verb].
近くうちに会いましょう。
Motto chikaku ni [Verb].
もっと近くに寄ってください。
[Event] ga chikaku naru.
お祭りが近くおこなわれる。
[Abstract] ga chikaku ni aru.
危険が近くにある。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in both spoken and written Japanese.
-
Eki chikaku ni arimasu.
→
Eki no chikaku ni arimasu.
Missing the 'no' particle between two nouns.
-
Ie wa chikaku desu.
→
Ie wa chikai desu.
Using the noun 'chikaku' instead of the adjective 'chikai' to describe a state.
-
Chikaku de kouen ga arimasu.
→
Chikaku ni kouen ga arimasu.
Using 'de' for existence. Use 'ni' with 'arimasu'.
-
Chikaku ni asobimasu.
→
Chikaku de asobimasu.
Using 'ni' for an action. Use 'de' for activities.
-
Soba no suupaa.
→
Chikaku no suupaa.
Using 'soba' (beside) when you mean a 'nearby' supermarket in the general area.
Tips
The Particle Rule
Always remember: Noun + NO + Chikaku. This is the golden rule for using this word as a location.
Asking Directions
Start with 'Kono chikaku ni...' when you are looking for something. It sounds very natural and polite.
Chikaku vs Chikai
Use 'Chikai' to describe a place: 'Eki wa chikai.' Use 'Chikaku' as a location: 'Eki no chikaku ni aru.'
Walking Distance
In Japan, 'chikaku' usually implies walking distance, typically 5-10 minutes.
Kanji Practice
The kanji 近く is very common. Practice the stroke order of the 'road' radical (⻌) carefully.
Identify the Reference
When you hear 'no chikaku,' the word before 'no' is the landmark you should look for.
Temporal Proximity
Don't forget 'chikaku uchi ni' for 'soon'. It's a great way to sound more advanced.
Neighbors
Use 'chikaku ni sunde imasu' to introduce yourself to people in your area.
Cheek Mnemonic
Remember: You can touch the CHEEK of someone who is CHIKAKU.
Avoid Soba for Neighborhoods
Don't use 'soba' for a neighborhood. 'Soba' is for things right next to you.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'CHEEK-aku'. When someone is near, you can almost touch their cheek (CHEEK-aku).
Visual Association
Imagine a map with a small circle drawn around your house. That circle is the 'chikaku'.
Word Web
Challenge
Try to describe five things that are in the 'chikaku' of your current location using the pattern '[Object] no chikaku'.
Word Origin
Derived from the ancient Japanese root 'chika-', which has always signified spatial or temporal proximity.
Original meaning: The state or place of being close.
JaponicCultural Context
No specific sensitivities, but remember that 'chikaku' is relative; what is 'near' to one person might be 'far' to another.
English speakers often say 'near the station,' using near as a preposition. In Japanese, you must say 'the station's vicinity' (eki no chikaku), treating it as a noun.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Asking for directions
- この近くに〜はありますか?
- 駅の近くですか?
- もっと近くにありますか?
- 近くまで連れて行ってください。
Describing your home
- 家の近くは静かです。
- 近くにスーパーがあります。
- 学校の近くに住んでいます。
- 近くに友達がいます。
Meeting friends
- 駅の近くで待ってるね。
- 近くのカフェに行こう。
- 今、近くにいるよ。
- 近くまで来たら電話して。
Shopping
- 近くの店で買いました。
- もっと近くで見せてください。
- この近くに駐車場はありますか?
- 近くのレジへどうぞ。
Nature/Travel
- 近くの山に登ります。
- 海の近くのホテルです。
- 近くで滝が見えます。
- 近くの温泉に行きたいです。
Conversation Starters
"この近くに、おすすめのレストランはありますか? (Are there any recommended restaurants near here?)"
"あなたの家の近くには、何がありますか? (What is near your house?)"
"駅の近くで、いいカフェを知っていますか? (Do you know a good cafe near the station?)"
"最近、この近くに新しい店ができましたね。 (A new shop opened near here recently, didn't it?)"
"学校の近くで、よく勉強する場所はどこですか? (Where is a place near the school where you often study?)"
Journal Prompts
今日の午後、家の近くを散歩しました。何を見ましたか? (This afternoon, I walked near my house. What did I see?)
私の理想の家は、駅の近くにあります。なぜですか? (My ideal house is near the station. Why?)
この近くで一番好きな場所について書いてください。 (Write about your favorite place near here.)
旅行に行った時、ホテルの近くに何がありましたか? (When you went on a trip, what was near your hotel?)
将来、どんな場所の近くに住みたいですか? (In the future, what kind of place do you want to live near?)
Frequently Asked Questions
10 questionsIn casual marketing (like 'eki-chika'), yes. In normal sentences, you should say 'Eki no chikaku' to be grammatically correct.
It can be a noun (vicinity) or the adverbial form of the adjective 'chikai'. Context usually makes it clear.
'Chikaku' is general proximity. 'Kinjo' specifically refers to the neighborhood where you live.
Yes, in phrases like 'chikaku uchi ni' (soon), it refers to temporal nearness.
Use 'Motto chikaku ni kite' (Please come closer).
Yes, it is a neutral word suitable for all levels of politeness.
The kanji is 近く. The root is 近 (near).
Yes, 'Kare no chikaku' means 'near him'.
'Ni' is for location/existence. 'De' is for where an action happens.
Yes, it is a core vocabulary word for the A2 level.
Test Yourself 200 questions
Write 'There is a park near the station' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I live near the school' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please come closer' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there a supermarket near here?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I met my friend near the house' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The area near the station is busy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am looking for a nearby hotel' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's meet in the near future' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The mountain is near' in Japanese (using the adjective).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I take a walk near the river' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought this at a nearby shop' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There are many trees near the school' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bank is near the post office' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's more beautiful up close' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Nearby residents are happy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is the hotel near the station?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I work near the sea' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please sit in a nearby seat' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The deadline is drawing near' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I dropped by a nearby bookstore' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am near the station' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a bakery near here?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I live near the park' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please come a little closer' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I met him near the school' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The nearby supermarket is cheap' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's meet near the department store' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I often walk near the river' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the bank near here?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a nearby parking lot' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's right nearby' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work near the airport' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please look at it up close' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nearby residents are troubled' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll see you in the near future' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I live near a beautiful beach' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are many cafes near the station' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I dropped by a nearby cafe' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The museum is near the park' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please sit near me' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the location: 'Eki no chikaku ni imasu.'
Listen and identify the action: 'Chikaku de gohan o tabemashita.'
Listen and identify the object: 'Chikaku no hon-ya e ikimasu.'
Listen and identify the time: 'Chikaku uchi ni denwa shimasu.'
Listen and identify the request: 'Motto chikaku ni kite kudasai.'
Listen and identify the problem: 'Chikaku no juumin ga hantai shite imasu.'
Listen and identify the state: 'Kono chikaku wa shizuka desu.'
Listen and identify the landmark: 'Gakkou no chikaku ni kouen ga arimasu.'
Listen and identify the person: 'Chikaku no tomodachi to asobimasu.'
Listen and identify the frequency: 'Chikaku no suupaa e yoku ikimasu.'
Listen and identify the reason: 'Umi no chikaku na node, kaze ga tsuyoi desu.'
Listen and identify the direction: 'Chikaku no kouban de michi o kikimashita.'
Listen and identify the observation: 'Chikaku de miru to, chisai desu.'
Listen and identify the goal: 'Eki no chikaku no bukken o sagashite imasu.'
Listen and identify the change: 'Shime-kiri ga chikaku ni sematte iru.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Chikaku (近く) is the go-to word for 'nearby area.' Unlike the English adjective 'near,' it acts like a noun in Japanese. Example: 'Eki no chikaku ni imasu' (I am in the vicinity of the station).
- Chikaku is a noun meaning 'vicinity' or 'neighborhood.'
- It is usually used in the pattern: [Place] + no + chikaku.
- It can also be an adverb meaning 'closely' or 'soon.'
- It is essential for giving and asking for directions.
The Particle Rule
Always remember: Noun + NO + Chikaku. This is the golden rule for using this word as a location.
Asking Directions
Start with 'Kono chikaku ni...' when you are looking for something. It sounds very natural and polite.
Chikaku vs Chikai
Use 'Chikai' to describe a place: 'Eki wa chikai.' Use 'Chikaku' as a location: 'Eki no chikaku ni aru.'
Walking Distance
In Japan, 'chikaku' usually implies walking distance, typically 5-10 minutes.
Example
駅の近くに住んでいます。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.