楽観的な
楽観的な in 30 Seconds
- Means having a hopeful and positive outlook on the future.
- Commonly used as a na-adjective (楽観的な) or adverb (楽観的に).
- Frequently appears in news, business, and daily conversations about personality.
- Opposite of 悲観的 (pessimistic) and similar to ポジティブ (positive).
- Grammatical Category
- Na-adjective (形容動詞). It requires 'na' before nouns and 'ni' when functioning as an adverb.
- Nuance
- While generally positive, it can occasionally imply a lack of caution or being 'too' optimistic (naivety) depending on the context, such as in business risks.
彼はどんなに困難な状況でも、常に楽観的な態度を崩さない。 (No matter how difficult the situation, he never loses his optimistic attitude.)
経済学者は、来期の市場成長について楽観的な見解を示している。 (Economists are showing an optimistic view regarding the market growth of the next quarter.)
- Social Context
- In Japanese culture, showing too much optimism can sometimes be perceived as '能天気' (noutenkai - feather-brained), so the word 楽観的 is the more formal and respectful way to describe positivity.
彼女の楽観的な性格は、チーム全体に良い影響を与えている。 (Her optimistic personality has a positive influence on the entire team.)
将来を楽観的に捉えることは、ストレスを減らすのに役立つ。 (Taking an optimistic view of the future helps in reducing stress.)
- Usage in Media
- Frequently found in editorial pieces discussing geopolitical stability or technological progress.
そのプロジェクトの成功について、リーダーは非常に楽観的な見通しを持っている。 (The leader has a very optimistic outlook regarding the success of that project.)
- Attributive Use (Adjective + Noun)
- Structure: [楽観的な] + [Noun]. Example: 楽観的な見方 (an optimistic viewpoint). This is the most common way to describe thoughts, people, or predictions.
彼は楽観的な考えの持ち主だ。 (He is a person with optimistic thoughts.)
- Adverbial Use (Adjective + Ni + Verb)
- Structure: [楽観的に] + [Verb]. Example: 楽観的に考える (to think optimistically). This describes the manner in which an action is performed.
物事をあまりに楽観的に見すぎるのは危険だ。 (It is dangerous to look at things too optimistically.)
事態を楽観視することはできない。 (We cannot afford to take an optimistic view of the situation.)
- Conjugation Patterns
- Present: 楽観的だ / 楽観的です. Past: 楽観的だった. Negative: 楽観的ではない. Te-form: 楽観的で.
彼女は楽観的な見通しを立てたが、現実は厳しかった。 (She made an optimistic forecast, but reality was harsh.)
若者たちは、自分たちの未来に対して楽観的な希望を抱いている。 (Young people hold optimistic hopes for their own future.)
- News and Economy
- This is perhaps the most frequent context. News anchors discuss '楽観的な経済予測' (optimistic economic forecasts) or whether the government is being too '楽観的' about a crisis.
政府は、感染症の収束について楽観的な見通しを述べている。 (The government is stating an optimistic outlook on the end of the infectious disease.)
- Workplace and Business
- In meetings, managers might use it to critique a plan. 'その計画は少し楽観的すぎませんか?' (Isn't that plan a bit too optimistic?). It's a polite way to suggest that risks haven't been fully considered.
部長はいつも楽観的なので、部下たちは救われている。 (Because the department manager is always optimistic, the subordinates feel supported.)
- Literature and Psychology
- In novels, characters' internal monologues often debate whether to be 楽観的 (optimistic) or 悲観的 (pessimistic). Self-help books in Japan frequently use this word to promote a healthier mindset.
心理学では、楽観的な思考が幸福感に直結すると言われている。 (In psychology, it is said that optimistic thinking is directly linked to a sense of happiness.)
- Daily Conversations
- Friends use it when discussing life choices, like marriage or career changes. '彼は楽観的だから、海外でもうまくやっていけるよ' (He's optimistic, so he'll do fine even abroad).
試験の結果について、私は楽観的な気持ちでいる。 (I am feeling optimistic about the exam results.)
あまり楽観的になりすぎないように注意してください。 (Please be careful not to become too optimistic.)
- Confusing with 楽天家 (Rakutenka)
- Mistake: Using 楽観的 to describe a personality trait that is permanent. Correct: While 楽観的な性格 is fine, 楽天家 specifically refers to an 'optimist' as a person. 楽観的 is more about the state of being optimistic about something.
- Incorrect Particle Usage
- Mistake: 楽観的の人 (Rakkanteki no hito). Correct: 楽観的な人 (Rakkanteki na hito). As a na-adjective, it must take 'na' before a noun.
✕ 彼は楽観的の学生です。 → ◯ 彼は楽観的な学生です。
- Overusing with Simple Positive Emotions
- Mistake: Using 楽観的 when you just mean 'happy' or 'cheerful'. Correct: Use 明るい (akarui) or 嬉しい (ureshii) for simple joy. 楽観的 implies a cognitive outlook or a prediction about the future.
- Mixing with 楽観視 (Rakkanshi)
- Mistake: 楽観的なする (Rakkanteki na suru). Correct: 楽観視する (Rakkanshi suru) or 楽観的に考える (Rakkanteki ni kangaeru). You cannot simply add 'suru' to the na-adjective form.
今後の展開を楽観視してはいけない。 (We must not take an optimistic view of future developments.)
- Confusing with 'Positive' (ポジティブ)
- Mistake: Thinking they are 100% interchangeable. Correct: ポジティブ (pozitibu) is more about energy and 'can-do' attitude. 楽観的 is more about the 'expectation' that things will turn out well.
彼は楽観的な性格だが、行動は消極的だ。 (He has an optimistic personality, but his actions are passive.)
現状を楽観的に捉えるだけでは不十分だ。 (Just perceiving the current situation optimistically is insufficient.)
その予測はあまりに楽観的なデータに基づいている。 (That prediction is based on overly optimistic data.)
- 前向き (Maemuki)
- Meaning: Forward-looking, constructive. Unlike 楽観的, which is about a 'view,' 前向き is about 'action' and 'attitude.' It is very common in business and personal growth. '前向きに検討します' (We will consider it constructively).
- 楽天家的 (Rakutenkateki)
- Meaning: Carefree, inherently optimistic. This refers more to a person's nature. A 楽天家 is someone who doesn't worry much, regardless of the situation. 楽観的 is more cognitive.
彼は生まれつきの楽天家だ。 (He is a natural optimist.)
- ポジティブ (Pozitibu)
- Meaning: Positive. This is a loanword from English and is used very frequently in casual and semi-formal contexts. It sounds modern and energetic. 'ポジティブ思考' (positive thinking).
- 能天気 (Noutenkai)
- Meaning: Thoughtless, happy-go-lucky (often negative). Use this when you want to criticize someone for being too optimistic to the point of being irresponsible. '彼は能天気で困る' (He's so thoughtless/carefree, it's a problem).
将来を能天気に考えていると、後で苦労するよ。 (If you think about the future too thoughtlessly, you'll struggle later.)
- 肯定的 (Kouteiteki)
- Meaning: Affirmative, positive. Used when agreeing with something or having a positive evaluation. '彼の提案に肯定的な意見が多い' (There are many affirmative opinions on his proposal).
もっと前向きな解決策を考えましょう。 (Let's think of a more constructive solution.)
市場は、新製品に対して肯定的に反応した。 (The market reacted positively/affirmatively to the new product.)
- 明るい (Akarui)
- Meaning: Bright, cheerful. A simple, common word for describing a happy person or a bright future. '明るい未来' (a bright future).
彼女はとても明るい性格で、みんなに好かれている。 (She has a very cheerful personality and is liked by everyone.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 楽 also appears in 'music' (音楽) because music was seen as the ultimate form of 'ease' or 'pleasure' in ancient times.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'rakkanteki' without the double 'k' sound (rakanteki).
- Forgetting the 'na' when modifying a noun.
Difficulty Rating
The kanji are common but the word is abstract.
Requires correctly using 'na' and 'ni' and writing 18+ strokes for 'kan'.
Pronunciation is straightforward but requires the double 'k' sound.
Common in news and formal speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Na-adjective + Na + Noun
楽観的な人
Na-adjective + Ni + Verb
楽観的に考える
Adjective + Sugiru (Too much)
楽観的すぎる
Adjective + Naru (Become)
楽観的になる
Adjective + Da/Desu (State of being)
彼は楽観的だ。
Examples by Level
私は楽観的な人です。
I am an optimistic person.
Uses 'na' to connect the adjective to the noun 'hito' (person).
彼はいつも楽観的です。
He is always optimistic.
Standard 'desu' ending for a na-adjective.
楽観的な友達がいます。
I have an optimistic friend.
Attributive use: adjective + na + noun.
テストは楽観的です。
I am optimistic about the test.
Simple subject + wa + adjective structure.
彼女は楽観的な性格だ。
She has an optimistic personality.
'Seikaku' means personality; 'da' is the informal 'desu'.
楽観的に考えましょう。
Let's think optimistically.
'Ni' turns the adjective into an adverb modifying 'kangaemashou'.
明日は楽観的な日です。
Tomorrow is an optimistic day (I feel good about tomorrow).
Simple time noun + wa + adjective + noun.
楽観的なお母さんです。
She is an optimistic mother.
Describing a family member.
旅行の計画は楽観的だ。
The travel plan is optimistic.
Describing a plan or project.
楽観的な見方をして。
Please take an optimistic view.
'Makata' means way of looking/view.
兄は楽観的な考えを持っている。
My older brother has optimistic thoughts.
'Kangaeru' (to think) becomes 'kangae' (thought/idea).
あまり楽観的にならないで。
Don't be too optimistic.
'Ni naru' (to become) + 'naide' (please don't).
楽観的なニュースを聞いた。
I heard some optimistic news.
Describing information received.
彼は楽観的に話します。
He speaks optimistically.
Adverbial use modifying 'hanashimasu'.
楽観的な気分です。
I am in an optimistic mood.
'Kibun' means mood or feeling.
この本は楽観的な話だ。
This book is an optimistic story.
Describing the content of media.
将来について楽観的な見通しを立てる。
To make an optimistic outlook for the future.
'Mitaoshi' is a common collocation for 'outlook'.
楽観的な予測が外れてしまった。
The optimistic prediction turned out to be wrong.
'Hazureru' means to miss the mark or be wrong.
彼は苦労したけれど、楽観的なままだ。
He suffered a lot, but he remains optimistic.
'Mama' indicates a continuing state.
物事を楽観的に捉えることは大切だ。
It is important to perceive things optimistically.
'Toraeru' is a formal verb for 'to perceive'.
楽観的な見解を述べる。
To state an optimistic opinion/view.
'Kenkai' is a formal word for 'opinion' or 'view'.
そのチームは楽観的な雰囲気だった。
The team had an optimistic atmosphere.
'Fun-iki' means atmosphere or vibe.
楽観的な予測に基づいた計画。
A plan based on optimistic predictions.
'Motoduita' means 'based on'.
彼女の楽観的な言葉に励まされた。
I was encouraged by her optimistic words.
Passive form 'hagemasareta' (was encouraged).
市場には楽観的なムードが漂っている。
An optimistic mood is drifting through the market.
'Tadayou' (to drift/waft) is used for moods or smells.
事態を楽観視するのはまだ早い。
It is too early to take an optimistic view of the situation.
'Rakkanshi' is the noun/verb form of the concept.
楽観的なシナリオを描く。
To draw up an optimistic scenario.
'Scenario' is used in business and planning.
彼の楽観的な観測は根拠に欠ける。
His optimistic observation lacks grounds/evidence.
'Kakeru' means to lack or be short of.
楽観的な見通しが経済を支えている。
Optimistic outlooks are supporting the economy.
Subject + ga + Object + o + sasaeteiru.
あまりに楽観的な態度は反感を買う。
An overly optimistic attitude invites antipathy.
'Hankan o kau' is an idiom meaning to provoke resentment.
楽観的に構えるのも一つの戦略だ。
Taking an optimistic stance is also a strategy.
'Kamaeru' refers to taking a physical or mental stance.
最悪の事態を想定しつつ、楽観的に行動する。
Acting optimistically while assuming the worst-case scenario.
'Tsutsu' means 'while' (formal).
楽観的なヒューマニズムが彼の哲学の根底にある。
Optimistic humanism lies at the root of his philosophy.
Abstract philosophical usage.
投資家たちは、楽観的な材料を求めている。
Investors are looking for optimistic 'materials' (factors).
'Zairyou' refers to news or factors that move markets.
当時の社会には、根拠のない楽観的な空気が蔓延していた。
At that time, an unfounded optimistic air was rampant in society.
'Man-en' means widespread or rampant (often for diseases or bad trends).
楽観的な予測を裏切る結果となった。
The result betrayed (contradicted) the optimistic predictions.
'Uragiru' (to betray) is used when results differ from expectations.
彼は楽観的な言辞を弄して、周囲を安心させた。
He used optimistic language to put those around him at ease.
'Genji o rou suru' is a literary phrase for manipulating words.
科学技術の進歩に対する楽観的な期待。
Optimistic expectations toward the progress of science and technology.
Complex prepositional phrase.
不確実な未来を、楽観的なビジョンで切り拓く。
To carve out an uncertain future with an optimistic vision.
'Kiri-hiraku' is a powerful verb for 'pioneering'.
楽観的な観測に基づいた投資はリスクを伴う。
Investment based on optimistic observations carries risk.
'Tomonau' means to accompany or involve.
楽観的な啓蒙主義の精神が近代化を推し進めた。
The spirit of optimistic Enlightenment pushed modernization forward.
Historical and academic context.
彼の楽観的な言説は、冷酷な現実を覆い隠している。
His optimistic discourse masks the cold reality.
'Gensetsu' refers to discourse or public statements.
楽観的なバイアスが意思決定を歪める可能性がある。
Optimistic bias may distort decision-making.
Psychological terminology.
その作品は、楽観的なトーンで統一されている。
The work is unified with an optimistic tone.
Literary/Artistic criticism.
未曾有の危機において、楽観的な観測は禁物だ。
In an unprecedented crisis, optimistic observations are strictly forbidden.
'Kinmotsu' means something to be avoided or forbidden.
楽観的な世界観が、彼の創作活動の源泉となっている。
An optimistic worldview serves as the source of his creative activities.
'Gensen' means source or spring.
市場の楽観的な心理が、株価を不自然に押し上げている。
The optimistic psychology of the market is unnaturally pushing up stock prices.
Describing market bubbles.
楽観的な終末論という、一見矛盾した概念。
The seemingly contradictory concept of optimistic eschatology.
High-level theological/philosophical discussion.
Common Collocations
Common Phrases
— To have a hopeful outlook. Used in business and news.
将来に楽観的な見通しを持っている。
— To look at something optimistically. General usage.
現状を楽観的に見る。
— An optimistic attitude. Used for personality descriptions.
彼は常に楽観的な態度だ。
— An optimistic scenario. Used in planning.
最善の楽観的なシナリオを想定する。
— An optimistic mood. Temporary feeling.
今日はなぜか楽観的な気分だ。
— Optimistic expectations. Often used for technology.
新技術への楽観的な期待。
— Optimistic view/opinion. Formal context.
専門家は楽観的な見解を示した。
— Positive or hopeful news.
楽観的なニュースが飛び込んできた。
— Optimistic thinking. Psychological context.
楽観的な思考を身につける。
— To maintain an optimistic outlook despite challenges.
彼は楽観的な見通しを崩さなかった。
Often Confused With
Rakutenka is a person who is an optimist; Rakkanteki is the adjective 'optimistic'.
Maemuki is more about action/attitude; Rakkanteki is more about the outlook/prediction.
Noutenkai is 'optimistic' but in a negative, brainless way.
Idioms & Expressions
— To take a rosy view of something, sometimes implying it is too easy.
問題を楽観視してはいけない。
Formal— Optimism as a philosophy or doctrine.
彼は徹底した楽天主義者だ。
Academic— Unfounded optimism; hoping for the best without evidence.
根拠のない楽観は危険だ。
Formal— Optimistic speculation or guesswork.
それは単なる楽観的な憶測に過ぎない。
Formal— To have a strong sense of optimism in the air.
市場には楽観の色が濃い。
Literary— To not allow for any optimistic observations (serious situation).
事態は楽観的な観測を許さない状況だ。
Formal— Optimistic theory or argument.
彼の話は単なる楽観論だ。
Formal— Optimism bias (cognitive bias).
楽観バイアスが判断を誤らせる。
Scientific— To be too relaxed or optimistic about a threat.
敵を前にして楽観的に構えすぎた。
Neutral— To formulate a hopeful forecast.
来年の売上について楽観的な見通しを立てる。
BusinessEasily Confused
Both involve optimism.
Rakutenka refers to the person as a noun. Rakkanteki is an adjective describing a state or view.
彼は楽天家なので、いつも楽観的なことを言う。
Both are positive.
Maemuki focuses on moving forward and taking action. Rakkanteki focuses on expecting a good result.
前向きに努力し、結果を楽観的に待つ。
Both are 'plus' words.
Kouteiteki means affirmative or agreeing. Rakkanteki means hopeful about the future.
彼の楽観的な意見に対して、私は肯定的な返事をした。
Both mean positive.
Akarui is a general word for 'bright/cheerful'. Rakkanteki is a more specific term for 'optimistic'.
明るい性格の人は、楽観的な考え方をしやすい。
Both mean not worrying.
Noutenkai is a criticism for being too carefree. Rakkanteki is a neutral or positive description.
能天気なのと楽観的なのは違う。
Sentence Patterns
私は[Adjective]です。
私は楽観的です。
[Noun]は[Adjective]だ。
彼の性格は楽観的だ。
[Adjective]な[Noun]を持つ。
楽観的な見通しを持つ。
[Adjective]に[Verb]。
楽観的に考える。
[Adjective]すぎる。
その計画は楽観的すぎる。
[Noun]を楽観視する。
現状を楽観視する。
[Adjective]な観測に基づき...
楽観的な観測に基づき投資する。
[Noun]には[Adjective]な空気が蔓延している。
市場には楽観的な空気が蔓延している。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in media and business; moderate in daily life.
-
楽観的の人
→
楽観的な人
Na-adjectives require 'na' to modify nouns.
-
楽観的にする
→
楽観視する
'Rakkanteki' is an adjective. To make it a verb, use 'rakkan-shi suru'.
-
楽観的なの性格
→
楽観的な性格
Do not use 'no' after 'na'.
-
楽天的な見通し
→
楽観的な見通し
'Rakutenteki' is for personality; 'Rakkanteki' is for outlooks.
-
楽観的を考える
→
楽観的に考える
Use 'ni' for adverbial modification of a verb.
Tips
Pair with 'Mitaoshi'
Whenever you talk about the future in a formal way, use '楽観的な見通し'. It makes you sound very fluent.
Don't forget the 'Na'
Since it's a na-adjective, always remember '楽観的な' + Noun. '楽観的人' is a common mistake.
Check for Naivety
Before calling a plan 'rakkanteki', ensure you don't mean 'unrealistic', or use 'sugiru' if you do.
Learn the Antonym
Learning '悲観的' (pessimistic) at the same time will double your expressive power.
Japanese Balance
In Japan, being 'shinchou' (cautious) is often as valued as being 'rakkanteki'. Use both to show balanced thinking.
Small 'tsu'
Pay attention to the pause in 'ra-k-kan'. It differentiates the word from others.
Kanji Practice
The kanji 観 is used in many words like 'kankou' (sightseeing). Master it to unlock more vocabulary.
News Keywords
When you hear 'rakkan', prepare for a discussion about economic growth or recovery.
Softening Advice
Use 'rakkanteki ni kangaeyou' to encourage someone without being too pushy.
Complimenting
Calling someone's outlook 'rakkanteki' is a great way to compliment their resilience.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Raku' (Rock) and 'Kan' (Can). You are an 'Optimistic' person who thinks 'I can rock this!'
Visual Association
Imagine a person wearing 'rose-colored glasses' looking at a bright sunrise. The glasses represent the 'view' (観).
Word Web
Challenge
Try to describe your best friend using 'rakkanteki na' in a sentence today.
Word Origin
Derived from Sino-Japanese roots. 'Raku' (楽) comes from the idea of music or pleasure, 'Kan' (観) from the act of observing or seeing.
Original meaning: Taking a pleasurable view of things.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Avoid calling a victim of a tragedy 'rakkanteki' as it can sound dismissive of their pain.
In Western cultures, optimism is often seen as a moral imperative for success (e.g., 'The Power of Positive Thinking'). In Japan, it's more of a personal temperament.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business Meeting
- 楽観的な見通し
- 楽観的すぎます
- 前向きに検討
Psychology Class
- 楽観的思考
- 楽観バイアス
- 幸福感
Daily Chat
- 楽観的にいこう
- 彼は楽観的だね
- 心配しすぎ
News Report
- 楽観的な観測
- 市場の反応
- 回復の兆し
Sports
- 勝利への楽観
- 自信満々
- 楽観的なムード
Conversation Starters
"あなたは楽観的な方ですか、それとも悲観的な方ですか?"
"将来について、楽観的な見通しを持っていますか?"
"友達が落ち込んでいる時、どうやって楽観的な気持ちにさせますか?"
"最近聞いた楽観的なニュースはありますか?"
"「楽観的すぎる」と言われたことはありますか?"
Journal Prompts
今日あった出来事を、できるだけ楽観的に書いてみましょう。
あなたの周りにいる一番楽観的な人について説明してください。
楽観的な考え方が、人生にどのような良い影響を与えると思いますか?
悲観的になりそうな時、どうやって楽観的な視点を取り戻しますか?
10年後の自分について、楽観的なシナリオを描いてください。
Frequently Asked Questions
10 questions楽観적 (Rakkanteki) is an adjective used to describe a view or a person's state ('optimistic'). 楽天家 (Rakutenka) is a noun meaning 'an optimist.' You use Rakkanteki for specific situations, like an 'optimistic outlook,' whereas Rakutenka describes someone's inherent nature.
Yes, it can. If you say someone is '楽観的すぎる' (too optimistic), it implies they are being naive or failing to see potential problems. In business, being too 楽観的 is often seen as a risk.
You can say '私は楽天家です' (I am an optimist) or '私は楽観的な性格です' (I have an optimistic personality).
The most direct antonym is 悲観的 (hikanteki), which means 'pessimistic.'
Yes, it is very common, especially in news, business reports, and psychological discussions. It is a JLPT N2 level word but useful from B1 onwards.
No, you cannot say '楽観的なする.' You should use the verb form '楽観視する' (rakkan-shi suru) or '楽観する.'
It means 'optimistic outlook' or 'hopeful forecast.' It is a very common set phrase in Japanese news.
'Pozitibu' is more casual and energetic. 'Rakkanteki' is more formal and analytical. Use 'pozitibu' with friends and 'rakkanteki' in professional or written contexts.
In this context, 楽 (raku) represents ease, comfort, or the lack of worry.
Add 'ni' to make '楽観的に' (optimistically). For example: '楽観的に生きる' (live optimistically).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence: 'He is an optimistic person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's think optimistically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'Rakkanteki na'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rakkanteki na' to describe a 'forecast' (yosoku).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The plan is too optimistic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have an optimistic outlook.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the negative form: 'He is not optimistic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your personality using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be so optimistic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adverb form with 'to perceive' (toraeru).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Optimistic mood' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Optimism is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'An optimistic friend' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard optimistic news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rakkanteki na' in a past tense sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Optimistic view of the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Optimistic atmosphere' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He speaks optimistically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Optimistic data' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must not take an optimistic view.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am an optimistic person.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's think optimistically.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be too optimistic.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic outlook.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is always optimistic.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic personality.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Think about the future optimistically.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic news.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic mood.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The plan is optimistic.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic view.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic prediction.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is an optimist.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic air.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic scenario.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic attitude.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic opinion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic words.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Optimistic observation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't take an optimistic view.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Rakkanteki na mitaoshi'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki ni kangaeru'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki na seikaku'
Listen and identify the word: 'Rakkanshi suru'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki sugiru'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki na yosoku'
Listen and identify the word: 'Hikanteki'
Listen and identify the word: 'Rakutenka'
Listen and identify the word: 'Maemuki'
Listen and identify the word: 'Kouteiteki'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki na kibun'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki na news'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki na zairyou'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki na koto'
Listen and identify the word: 'Rakkanteki na hito'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 楽観的な when describing a calculated or general feeling of hope. Example: 楽観的な見通し (An optimistic outlook). It is more formal than 'akarui' and more cognitive than 'pozitibu'.
- Means having a hopeful and positive outlook on the future.
- Commonly used as a na-adjective (楽観的な) or adverb (楽観的に).
- Frequently appears in news, business, and daily conversations about personality.
- Opposite of 悲観的 (pessimistic) and similar to ポジティブ (positive).
Pair with 'Mitaoshi'
Whenever you talk about the future in a formal way, use '楽観的な見通し'. It makes you sound very fluent.
Don't forget the 'Na'
Since it's a na-adjective, always remember '楽観的な' + Noun. '楽観的人' is a common mistake.
Check for Naivety
Before calling a plan 'rakkanteki', ensure you don't mean 'unrealistic', or use 'sugiru' if you do.
Learn the Antonym
Learning '悲観的' (pessimistic) at the same time will double your expressive power.
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.