偏見
偏見 in 30 Seconds
- 偏見 (Henken) means 'prejudice' or 'bias' in Japanese.
- It is a noun used to describe unfair, preconceived opinions.
- Commonly paired with 'motsu' (to have) or 'nakusu' (to eliminate).
- Essential for discussing social issues, fairness, and human psychology.
The Japanese word 偏見 (へんけん, henken) is a powerful and socially significant noun that translates most directly to 'prejudice' or 'bias' in English. To understand its core essence, one must look at the constituent kanji. The first character, 偏 (hen), signifies something that is 'one-sided,' 'partial,' or 'inclined toward one direction.' It suggests an imbalance or a lack of neutrality. The second character, 見 (ken), refers to 'looking,' 'seeing,' or a 'viewpoint.' Combined, 偏見 literally describes a 'one-sided view.' This is not just a simple preference; it implies a preconceived notion or a judgment formed before having actual knowledge or experience. In Japanese society, where harmony (wa) is highly valued, the term 偏見 is often used to critique unfair treatment or narrow-mindedness that disrupts social cohesion. It is a word used in academic, legal, and everyday contexts to discuss social issues, discrimination, and cognitive psychology. When you use this word, you are identifying a specific type of mental error where a person's judgment is clouded by stereotypes or irrational dislikes. It is a B1-level word because it moves beyond concrete objects into the realm of abstract social concepts and human behavior.
- Social Context
- In discussions about gender, nationality, or occupation, 偏見 is the standard term for unfair bias.
彼は外国人に対して強い偏見を持っている。(He has a strong prejudice against foreigners.)
People use 偏見 when they want to point out that an opinion is not based on facts but on hearsay or traditional stereotypes. For instance, if someone assumes that all young people are lazy, that is a 偏見. If a company refuses to hire someone based on their background rather than their skills, they are acting on 偏見. It is often paired with verbs like 持つ (motsu - to have), 抱く (idaku - to harbor), or 捨てる (suteru - to throw away/discard). In modern Japanese discourse, especially on social media and in news reporting, the word is frequently invoked to challenge systemic biases. It is distinct from 'discrimination' (差別, sabetsu), which refers to the *action* taken based on the bias; 偏見 refers to the *thought* or *attitude* itself. Understanding this distinction is crucial for learners who wish to engage in deeper conversations about social justice or psychology in Japanese.
- Psychological Nuance
- It refers to the cognitive state of being biased, often unconsciously, which influences how one interprets new information.
私たちは自分の偏見を自覚する必要がある。(We need to be aware of our own prejudices.)
Historically, the word has been used to describe the clash between different classes and cultures. In the Edo period and early Meiji era, as Japan opened up to the world, 偏見 was used to describe the mutual misunderstandings between Japanese people and Westerners. Today, it covers a broader spectrum, including gender bias (ジェンダーに関する偏見), ageism, and academic background bias (学歴に対する偏見). The word carries a negative connotation; being told you have 偏見 is a criticism of your objectivity. Therefore, it is used carefully in polite conversation, often softened with phrases like 'かもしれない' (might be) or 'と言われる' (is said to be). For learners, mastering this word allows you to express complex opinions about fairness and human nature, which are essential for reaching higher levels of fluency. It is not just about knowing the definition, but understanding the weight it carries in a conversation about human rights or personal character.
- Grammar Note
- The particle 'に' or 'に対して' is used to indicate the target of the prejudice (e.g., Aに対する偏見).
その映画は、地方の人々に対する偏見を助長している。(That movie promotes prejudice against people from rural areas.)
教育の目的の一つは、偏見を取り除くことだ。(One of the goals of education is to remove prejudice.)
見た目だけで判断するのは、一種の偏見です。(Judging someone solely by their appearance is a type of prejudice.)
Using 偏見 correctly involves understanding its role as a noun and its common verbal pairings. In Japanese, abstract nouns like 偏見 often function as the object of a verb to describe a person's mental state or an action taken by society. The most basic structure is '[Target] + に対する + 偏見' (prejudice against [Target]). For example, if you want to talk about prejudice against women, you would say '女性に対する偏見' (josei ni taisuru henken). When expressing that someone holds a prejudice, the verb '持つ' (motsu - to have) or '抱く' (idaku - to harbor/hold) is used. '抱く' is slightly more formal and is often used in literature or news reports to describe deep-seated feelings. Conversely, to 'get rid of' or 'overcome' prejudice, verbs like '捨てる' (suteru), 'なくす' (nakusu), or '取り除く' (torinozuku) are employed. These verbs imply a conscious effort to change one's mindset or a societal shift toward equality.
- Action/Effect
- Verbs like '助長する' (jocho suru - to promote/encourage) are used when something (like media) makes prejudice worse.
古い慣習が偏見を生む原因となっている。(Old customs are a cause of prejudice.)
Another important usage is the phrase '偏見の目で見られる' (henken no me de mirareru), which means 'to be looked at with eyes of prejudice.' This is a passive construction used to describe the experience of being a victim of bias. It emphasizes the feeling of being judged unfairly by others. Similarly, '偏見に満ちた' (henken ni michita) is an adjectival phrase meaning 'full of prejudice,' used to describe speeches, articles, or attitudes. For instance, '偏見に満ちた発言' (a statement full of prejudice). In academic contexts, you might see '偏見を打破する' (henken o daha suru), meaning to break down or demolish prejudice, which suggests a more vigorous or revolutionary change. Understanding these collocations allows the learner to move from simple sentences to more nuanced and expressive Japanese, capable of handling sensitive topics with the appropriate level of gravity.
- Passive Experience
- Being the target of bias: '偏見にさらされる' (to be exposed to prejudice).
彼は偏見のない公平な人だ。(He is a fair person without prejudice.)
Furthermore, 偏見 can be modified by adjectives to specify the degree or nature of the bias. '強い偏見' (strong prejudice), '根深い偏見' (deep-rooted prejudice), and '無意識の偏見' (unconscious bias) are common examples. The last one, '無意識の偏見,' is a direct translation of the psychological term 'unconscious bias' and is becoming increasingly common in corporate training and diversity discussions in Japan. When discussing the source of prejudice, one might say '情報不足による偏見' (prejudice due to lack of information). By combining these modifiers, you can precisely describe the situation you are observing. In debates, you might use the phrase 'それはあなたの偏見ではありませんか?' (Isn't that just your prejudice?) to challenge someone's logic. This shows the word's utility in critical thinking and assertive communication.
- Modifying the Noun
- Using '~という偏見' to describe the content of the bias (e.g., '女は弱いという偏見').
メディアは特定の国に対する偏見を植え付けることがある。(Media can sometimes plant prejudice against specific countries.)
私たちは過去の偏見にとらわれてはいけない。(We must not be trapped by past prejudices.)
The word 偏見 is ubiquitous in Japanese media, literature, and formal discussions. You will frequently encounter it in news broadcasts (ニュース), particularly when reporters are discussing social issues such as the gender pay gap, the treatment of minority groups, or international relations. In these contexts, the word serves as a serious label for unfair societal attitudes. For example, a news segment might headline '外国人労働者への偏見をどうなくすか' (How to eliminate prejudice against foreign workers). In the educational sphere, teachers use 偏見 during ethics classes (道徳) to teach children about empathy and the dangers of bullying. It's a foundational term for understanding human rights (人権) in a Japanese educational context.
- News Media
- Commonly used in headlines regarding social justice, diversity, and international conflicts.
そのニュースは、特定の職業に対する偏見を助長していると批判された。(The news was criticized for promoting prejudice against a specific occupation.)
In business settings, particularly in the HR departments of multinational corporations or large Japanese firms adopting ESG (Environmental, Social, and Governance) goals, 偏見 is used in the context of 'unconscious bias training' (無意識の偏見のトレーニング). Managers are taught to recognize their own 偏見 to ensure fair hiring and promotion practices. You might also hear it in casual but serious conversations among friends when discussing dating or social expectations. For instance, someone might complain, '地方出身者に対する偏見がすごい' (The prejudice against people from the countryside is incredible). In fiction, such as novels, manga, and anime, 偏見 is a common theme. Protagonists often have to overcome the 偏見 of others to prove their worth, or they might struggle with their own 偏見 against a rival group. This makes the word essential for understanding character motivations and plot developments in Japanese storytelling.
- Corporate Training
- Used in Diversity & Inclusion (D&I) workshops to discuss 'Unconscious Bias' (アンコンシャス・バイアス).
アニメの主人公は、村人の偏見に立ち向かった。(The anime protagonist stood up against the villagers' prejudice.)
Moreover, 偏見 appears in psychological and sociological textbooks as a technical term. It's used to explain the 'In-group/Out-group' dynamic and how humans naturally form biases. In legal contexts, it might be used to discuss whether a jury or a judge has a 偏見 that could affect the fairness of a trial. Because it is a word that deals with the 'internal' state of a person, it's also common in self-help books and philosophy. You'll hear it in podcasts discussing mental health and self-improvement, where the focus is on '偏見を手放す' (letting go of prejudice) to live a more open and fulfilling life. Essentially, wherever there is a discussion about human judgment, social equity, or personal growth in Japan, you will find the word 偏見. Understanding its broad application helps you navigate both formal media and personal interactions more effectively.
- Academic/Legal
- Used in research papers and courtrooms to discuss the impartiality of judgment.
科学的なデータに基づかない意見は、単なる偏見に過ぎない。(Opinions not based on scientific data are nothing more than mere prejudice.)
SNSでの発言が、人々の偏見を刺激している。(Statements on SNS are stimulating people's prejudices.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 偏見 is confusing it with the English word 'bias' in a statistical or neutral sense. While 'bias' in English can sometimes be neutral (e.g., 'the fabric has a diagonal bias'), 偏見 in Japanese is almost exclusively negative and refers to human prejudice. If you are talking about statistical bias or a technical slant, the loanword バイアス (baiasu) or technical terms like 誤差 (gosa - error) are more appropriate. Another common error is using 偏見 when you actually mean 'discrimination' (差別, sabetsu). Remember: 偏見 is the *thought* or *feeling*, while 差別 is the *action* or *systemic treatment*. For example, you 'have' (持つ) a 偏見, but you 'do' or 'practice' (する) 差別. Misusing these can make your Japanese sound imprecise in serious discussions.
- Mistake 1: Confusion with Action
- Using '偏見する' (incorrect) instead of '差別する' (to discriminate) or '偏見を持つ' (to have prejudice).
× 彼は私を偏見した。 → ○ 彼は私に対して偏見を持っていた。(He had a prejudice against me.)
Another mistake involves the particles used with 偏見. Many learners try to use 'の' to connect the target and the word (e.g., '外国人の偏見'), but this is ambiguous. It could mean 'the prejudice *held by* foreigners' rather than 'prejudice *against* foreigners.' To be clear, always use 'に対する' (ni taisuru) or 'への' (e no) when specifying the object of the prejudice. Additionally, learners sometimes use 偏見 to describe a simple personal preference, such as 'I have a bias toward chocolate.' In Japanese, this would sound very strange and overly dramatic. For preferences, use 好み (konomi) or 贔屓 (hiiki - favoritism). 偏見 should be reserved for unfair, preconceived judgments that usually have a social or moral dimension. Using it for trivial things can make you sound like you don't understand the gravity of the word.
- Mistake 2: Particle Ambiguity
- Using 'Aの偏見' when you mean prejudice *against* A. Use 'Aに対する偏見' instead.
× 彼は偏見な人だ。 → ○ 彼は偏見のある人だ。(He is a person with prejudice.)
Finally, be careful with the intensity of the word. Calling someone's opinion a 偏見 is a direct challenge to their fairness. In a polite Japanese context, if you want to suggest someone might be biased without being too confrontational, you might use softer terms like 先入観 (sennyukan - preconceived notion/preconception) or 思い込み (omoikomi - fixed idea/assumption). 偏見 is more 'loaded' and implies a moral failing or a social problem. Using it in a lighthearted debate might escalate the tension more than intended. Beginners often overlook these social nuances, but as you reach B1 and B2 levels, choosing between 偏見, 先入観, and 思い込み becomes a key skill in demonstrating emotional intelligence (EQ) in Japanese communication. Always consider the relationship you have with the person you are speaking to before using such a strong term.
- Mistake 3: Over-intensity
- Using '偏見' for a simple misunderstanding. Use '思い込み' for less serious, personal errors.
それは単なる思い込みだよ。(That's just a fixed idea [not necessarily a prejudice].)
私たちは偏見をなくす努力をしなければならない。(We must make an effort to eliminate prejudice.)
To truly master 偏見, you must understand how it relates to several similar terms in Japanese. Each has a specific nuance that dictates when it should be used. The most common alternative is 先入観 (せんにゅうかん, sennyukan). While 偏見 almost always implies a negative or unfair judgment, 先入観 is more neutral; it simply refers to an idea or impression formed beforehand that might color your current perception. You can have a 'positive' 先入観, but you rarely have a 'positive' 偏見. For example, if you heard a restaurant was great and then went there, your expectation is a 先入観. If you think the restaurant must be bad because it's in a certain neighborhood, that's a 偏見. Another related word is 差別 (さべつ, sabetsu). As mentioned before, 差別 is the physical act of discrimination or the social system of inequality. You might have a 偏見 that leads you to commit 差別.
- Comparison: 偏見 vs. 先入観
- 偏見: Negative, unfair, moral judgment. 先入観: Neutral, any preconceived notion, cognitive filter.
先入観を捨てて、ありのままの姿を見てください。(Throw away your preconceptions and see things as they are.)
Another important word is 思い込み (おもいこみ, omoikomi). This refers to a fixed belief or an assumption that one holds to be true, often mistakenly. It is more personal and less 'social' than 偏見. If you 'thought' the meeting was at 3 PM but it was at 2 PM, that's an 思い込み. If you think all lawyers are greedy, that's a 偏見. Then there is 独断 (どくだん, dokudan), which means 'dogma' or 'one's own judgment/decision' without consulting others. This is often used in the phrase '独断と偏見' (dokudan to henken), which is a common set phrase meaning 'from my own biased and personal perspective.' People often use this as a humble (or pseudo-humble) disclaimer before giving a strong personal opinion, like '私の独断と偏見で選んだランキングです' (This is a ranking I chose based on my own personal bias and judgment).
- Comparison: 偏見 vs. 差別
- 偏見 (Prejudice): The mental state/thought. 差別 (Discrimination): The outward action/treatment.
独断と偏見で、今年の一番の映画を決めました。(Based on my own personal bias and judgment, I've decided the best movie of the year.)
Finally, we have 偏り (かたより, katayori), which is the noun form of the verb 偏る (katayoru - to lean/be biased). While 偏見 is about opinions and people, 偏り can be used for more physical or technical imbalances, like '栄養の偏り' (nutritional imbalance) or 'データの偏り' (data bias). Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation. If you use 偏見 to describe a data set, a Japanese person will understand you, but it will sound like you are personifying the data. By using 偏り or バイアス, you sound more professional and precise. In summary, use 偏見 for social prejudice, 先入観 for general preconceptions, 思い込み for personal assumptions, and 偏り for technical imbalances. Mastering this cluster of words is a hallmark of an advanced Japanese learner.
- Comparison: 偏見 vs. 偏り
- 偏見: Mental/Social (Prejudice). 偏り: General/Physical/Technical (Imbalance/Slant).
食事の偏りは健康に良くない。(An imbalance in diet is not good for health.)
彼は偏見を捨てて、新しい文化を受け入れた。(He threw away his prejudices and accepted the new culture.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 偏 (hen) also appears in the word 'henzu' (偏頭痛), which means migraine, because a migraine often affects only one side of the head.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'hen' like the English bird 'hen' with too much emphasis.
- Stretching the 'e' sounds (e.g., 'hayn-kayn').
- Confusing the pitch with 'hanken' (meaning 'copyright').
- Not pronouncing the 'n' clearly as a nasal sound.
- Misplacing the emphasis on the second syllable.
Difficulty Rating
The kanji are moderately difficult but common in news and adult literature.
The kanji 偏 can be tricky to write correctly with the right number of strokes.
The pronunciation is straightforward and easy to remember.
Easily recognizable in formal broadcasts and serious discussions.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
~に対する (Against/Toward)
外国人に対する偏見。
~という (The thought/fact that...)
女は弱いという偏見。
~に満ちた (Full of...)
偏見に満ちた言葉。
~を~と見なす (To regard A as B)
彼を偏見の目で見なす。
~によって (Due to...)
偏見によって判断が狂う。
Examples by Level
偏見は良くないです。
Prejudice is not good.
Simple subject + wa + adjective.
偏見を持たないでください。
Please do not have prejudice.
Object + o + motanai de (negative request).
それは偏見ですか?
Is that prejudice?
Desu ka question form.
偏見は怖いです。
Prejudice is scary.
Simple noun + wa + i-adjective.
みんな偏見があります。
Everyone has prejudice.
Subject + ga + arimasu (existence).
偏見を捨てましょう。
Let's throw away prejudice.
Object + o + mashou (suggestion).
この本は偏見についてです。
This book is about prejudice.
Nippon + ni tsuite (about).
偏見のない人になりたい。
I want to become a person without prejudice.
Noun + no nai (without) + noun.
彼は外国人に対して偏見を持っています。
He has a prejudice against foreigners.
Ni taisuru (against/toward) + noun.
新しいことに偏見を持たないで。
Don't have prejudice against new things.
Informal negative request.
偏見をなくすのは難しいです。
It is difficult to eliminate prejudice.
Noun + o + nakusu + no wa (nominalization).
彼女は偏見のない意見を言った。
She gave an opinion without prejudice.
Noun + no nai + noun.
偏見のせいで、友達になれなかった。
Because of prejudice, we couldn't become friends.
Noun + no sei de (because of - negative).
その映画は偏見をテーマにしている。
That movie has prejudice as its theme.
O te-ma ni shite iru.
偏見を克服することが大切だ。
It is important to overcome prejudice.
Koto ga taisetsu da (importance).
子供には偏見がありません。
Children do not have prejudice.
Target + ni wa + existence negative.
社会にはまだ根強い偏見が残っている。
Deep-rooted prejudice still remains in society.
Adjective + noun + ga + nokotte iru (state).
偏見を捨てて、話し合ってみましょう。
Let's throw away prejudice and try to talk it out.
Te-form for sequence of actions.
見た目だけで判断するのは偏見だ。
Judging someone solely by their appearance is prejudice.
Dakede (only by) + nominalized verb.
メディアの報道が偏見を助長している。
Media reporting is promoting prejudice.
Jocho shite iru (continuous action).
偏見の目で見られるのは辛い。
It is painful to be looked at with eyes of prejudice.
Passive form + no wa (nominalization).
私たちは自分の偏見を自覚すべきだ。
We should be aware of our own prejudices.
Subeki da (should).
偏見をなくすための教育が必要です。
Education to eliminate prejudice is necessary.
Tame no (for the purpose of).
彼は偏見にとらわれず、公平に判断した。
He was not trapped by prejudice and judged fairly.
Zuni (without doing).
無意識の偏見が採用に影響を与えることがある。
Unconscious bias can sometimes affect hiring.
Koto ga aru (sometimes happens).
その発言は特定のグループに対する偏見に満ちている。
That statement is full of prejudice against a specific group.
Ni michite iru (is full of).
偏見を打破するためには、正しい知識が必要だ。
In order to break down prejudice, correct knowledge is necessary.
Tame ni wa (in order to).
過去の偏見が、今の人間関係を邪魔している。
Past prejudices are hindering current relationships.
Jama shite iru (hindering).
偏見を持たずに新しい文化に触れることが大切だ。
It is important to experience new cultures without having prejudice.
Zuni (without).
彼女は偏見を恐れずに自分の意見を述べた。
She stated her opinion without fearing prejudice.
Osorezu ni (without fearing).
その調査結果は、人々の偏見を浮き彫りにした。
The survey results brought people's prejudices into relief.
Ukibori ni shita (highlighted).
独断と偏見で申し訳ありませんが、これが私の結論です。
I apologize for my personal bias and judgment, but this is my conclusion.
Set phrase 'dokudan to henken'.
制度的な偏見が、社会の不平等を永続させている。
Institutional prejudice is perpetuating social inequality.
Eizoku sasete iru (causative continuous).
偏見の再生産を防ぐための抜本的な改革が求められる。
Drastic reforms are required to prevent the reproduction of prejudice.
Motomerareru (passive - required).
文学作品は、当時の社会に蔓延していた偏見を映し出している。
Literary works reflect the prejudice that was rampant in society at the time.
Man'en shite ita (was rampant).
偏見を完全に排除することは、人間にとって極めて困難な課題だ。
Completely eliminating prejudice is an extremely difficult task for humans.
Kiwamete (extremely).
歴史教育を通じて、偏見の根源を探ることが重要である。
It is important to explore the roots of prejudice through history education.
Tsūjite (through).
その論文は、メディアがどのように偏見を構築するかを論じている。
The paper discusses how media constructs prejudice.
Ka o ronjite iru (discusses whether/how).
偏見を助長するような言説は、厳しく制限されるべきだ。
Discourses that promote prejudice should be strictly restricted.
Subeki da (should).
多様な価値観を認めることが、偏見を乗り越える第一歩となる。
Recognizing diverse values is the first step toward overcoming prejudice.
Dai-ippo to naru (becomes the first step).
偏見は、我々の認識の地平を狭める認知的な足枷である。
Prejudice is a cognitive shackle that narrows the horizon of our perception.
Metaphorical use of 'ashikase' (shackles).
社会構造に深く埋め込まれた偏見を剔抉するのは容易ではない。
It is not easy to gouge out prejudice deeply embedded in social structures.
Tekketsu suru (to gouge out/expose).
偏見のメタ認知こそが、客観性を担保するための唯一の道である。
Metacognition of prejudice is the only way to guarantee objectivity.
Koso (emphasis).
イデオロギーの対立は、しばしば相互の偏見を先鋭化させる。
Ideological conflicts often sharpen mutual prejudices.
Sen'eika saseru (sharpen/intensify).
偏見を孕んだ言説が、いかにして真実として流通するかを分析する。
We analyze how discourse pregnant with prejudice circulates as truth.
Haranda (pregnant with/containing).
啓蒙主義の理想は、偏見という名の闇を理性で照らすことにあった。
The ideal of the Enlightenment lay in illuminating the darkness called prejudice with reason.
To iu na no (named...).
偏見の重力から逃れることは、知性の究極の挑戦と言えるだろう。
Escaping the gravity of prejudice can be called the ultimate challenge of the intellect.
To ieru darou (can probably be said).
我々は、偏見が織りなす虚構の世界に住んでいるのかもしれない。
We might be living in a world of fiction woven by prejudice.
Orinasu (to weave).
Common Collocations
Common Phrases
— One's own biased judgment (often used as a disclaimer).
独断と偏見で選んだベスト10です。
— To exclude or eliminate prejudice (formal).
偏見を排して客観的に見る。
— To be exposed to or face prejudice.
少数派は偏見にさらされやすい。
— To plant or instill prejudice in someone.
教育が偏見を植え付けることもある。
— To overcome prejudice.
彼は偏見を乗り越えて成功した。
— Unbiased; free from prejudice.
偏見のない社会を目指す。
— To invite or cause prejudice.
誤解が偏見を招く。
— To correct a prejudice.
間違った偏見を正す。
— To resist or fight against prejudice.
彼は社会の偏見に抗った。
— To wipe away or clear a prejudice.
過去の偏見を拭い去る。
Often Confused With
Sabetsu is the action of discrimination; Henken is the mental bias.
Sennyukan is any preconceived notion (can be neutral/positive); Henken is usually negative/unfair.
Omoikomi is a personal assumption or mistake; Henken is a social or moral prejudice.
Idioms & Expressions
— To look at things through colored glasses (with bias).
彼は新入社員を色眼鏡で見ている。
Common— To be caught up in or blinded by preconceptions.
先入観にとらわれて本質を見失う。
Common— To lump everything together (often leading to bias).
若者を一括りにするのは偏見だ。
Common— Disliking something without trying it (often used for food or ideas).
クラシック音楽は食わず嫌いだった。
Casual— To label someone (usually unfairly).
彼はすぐに人にレッテルを貼る。
Common— Treating different things as all the same (lumping together).
外国人を十把一絡げに論じるな。
Formal— If you hate the priest, you hate his robes too (extreme bias).
彼が嫌いだから、彼の家族まで偏見を持つ。
Proverb— Fixed idea or stereotype.
固定観念を打ち破る必要がある。
Common— Favoritism toward one's own circle.
身内贔屓の偏見がある。
Common— Biased or slanted media reporting.
そのテレビ局は偏向報道が多い。
FormalEasily Confused
Both mean 'bias'.
バイアス is used in technical/scientific contexts; 偏見 is used for social prejudice.
データのバイアス (Data bias) vs. 人種への偏見 (Racial prejudice).
Both share the kanji 偏.
偏り refers to general imbalances (e.g., diet); 偏見 refers to mental prejudice.
栄養の偏り vs. 偏見を持つ。
Both involve unfair views.
贔屓 is favoritism (positive bias toward someone); 偏見 is usually negative prejudice.
身内贔屓 vs. 外国人への偏見。
Often used together.
独断 is deciding alone; 偏見 is the biased view itself.
独断で決める vs. 偏見で判断する。
Both involve wrong ideas.
誤解 is a simple misunderstanding; 偏見 is a deep-seated unfair judgment.
言葉の誤解 vs. 根深い偏見。
Sentence Patterns
Nは偏見です。
それは偏見です。
Nに対して偏見を持つ。
外国人に偏見を持つ。
偏見をなくすためにV。
偏見をなくすために勉強する。
偏見の目で見られる。
彼は偏見の目で見られた。
偏見に満ちたN。
偏見に満ちた記事を読む。
無意識の偏見を自覚する。
自分の無意識の偏見を自覚した。
偏見を打破する。
古い偏見を打破する努力。
偏見の地平。
偏見の地平を広げる。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, education, and social discourse. Moderate in daily casual life.
-
Using '偏見する'
→
偏見を持つ / 差別する
偏見 is a noun, not a suru-verb. To describe the action of discriminating, use 差別する.
-
Aの偏見 (meaning prejudice against A)
→
Aに対する偏見
Aの偏見 usually means 'the prejudice that A has,' not 'prejudice against A.'
-
Using 偏見 for positive bias
→
贔屓 / 好み
偏見 is almost always negative. Use 贔屓 (favoritism) for positive bias.
-
偏見な人
→
偏見のある人 / 偏見を持つ人
偏見 is a noun, not a na-adjective. You must use 'no aru' or 'o motsu' to modify a person.
-
Using 偏見 for technical bias
→
バイアス / 偏り
For data or statistics, 偏見 sounds too human. Use バイアス or 偏り instead.
Tips
Kanji Breakdown
Focus on 偏 (leaning) + 見 (seeing). If your seeing is leaning, it's not straight/fair. This visual helps remember the meaning.
Don't use as a verb
You cannot say '偏見する'. Always use it as a noun with a verb like '持つ' or '抱く'.
Wa (Harmony)
In Japan, calling out 偏見 is often about restoring social balance rather than just individual rights.
Target Particle
Always use 'に対する' to point at who the prejudice is against. 'Aの偏見' is confusing.
Softening
If you want to be less harsh, use '先入観' (preconception) instead of '偏見'.
News Context
When you hear 'henken' on the news, it's almost always about a serious social problem.
Set Phrases
Learn '独断と偏見' as a single unit. It's very common in opinion pieces.
Pitch Accent
Try to say 'hen-ken' with a flat tone. Avoid stressing the 'ken' too much.
Unconscious Bias
Modern business Japanese uses '無意識の偏見' frequently. It's a great phrase for professional contexts.
The Leaning Tower
Imagine a leaning tower with an eye on top. The tower is '偏' and the eye is '見'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'HEN' (chicken) with a 'KEN' (Ken doll) head. It's a 'one-sided' or 'weird' view of a chicken. Hen-Ken.
Visual Association
Imagine a pair of scales that is heavily leaning to one side. That leaning is 'Hen' (偏), and the act of looking at it is 'Ken' (見).
Word Web
Challenge
Try to find one example of 'henken' in a Japanese news article today and write it down.
Word Origin
Composed of two Sino-Japanese characters (kanji). 偏 (hen) and 見 (ken).
Original meaning: A view that leans to one side.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Be careful when accusing someone of having 偏見, as it is a strong moral criticism.
Similar to the Western concept of prejudice, but often discussed with a focus on group harmony rather than just individual rights.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Social Issues
- 偏見をなくす
- 差別に反対する
- 多様性を認める
- 人権を守る
Job Interviews
- 公平に判断する
- 偏見を持たない
- 能力を評価する
- 客観的な視点
Personal Relationships
- 思い込みを捨てる
- 話し合って解決する
- 相手を理解する
- 偏見の目で見ない
Media Criticism
- 偏向報道
- 偏見を助長する
- 事実を確認する
- 公平な報道
Education
- 道徳の授業
- 偏見について学ぶ
- いじめを防ぐ
- 正しい知識を持つ
Conversation Starters
"日本社会には、どのような偏見があると思いますか? (What kind of prejudices do you think exist in Japanese society?)"
"偏見をなくすためには、何が一番大切だと思いますか? (What do you think is most important for eliminating prejudice?)"
"あなたは、何かの偏見で嫌な思いをしたことがありますか? (Have you ever had a bad experience because of some prejudice?)"
"メディアは、人々の偏見にどのような影響を与えていると思いますか? (How do you think the media influences people's prejudices?)"
"「独断と偏見」で、あなたの一番好きな食べ物を教えてください。 (Based on your own personal bias, tell me your favorite food.)"
Journal Prompts
自分が持っている「無意識の偏見」について考えて、書いてみてください。 (Think about and write about the 'unconscious biases' you hold.)
偏見のない社会を作るために、私たちができることは何でしょうか? (What can we do to create a society without prejudice?)
最近見たニュースや映画で、偏見がテーマになっていたものはありますか? (Is there a recent news story or movie you saw where prejudice was a theme?)
誰かに偏見を持たれたとき、あなたならどう対処しますか? (How would you handle it if someone held a prejudice against you?)
「先入観」と「偏見」の違いについて、自分の言葉で説明してください。 (Explain the difference between 'preconception' and 'prejudice' in your own words.)
Frequently Asked Questions
10 questionsAlmost never. Unlike 'bias' or 'preconception' in English, 偏見 in Japanese carries a strong negative connotation of being unfair or narrow-minded.
偏見 is the 'thought' (prejudice), while 差別 is the 'action' (discrimination). You have a 偏見, and that might lead you to 差別 someone.
You can say '無意識の偏見' (muishiki no henken) or use the loanword 'アンコンシャス・バイアス'.
Yes, it is a common word at the N3 and N2 levels, often appearing in reading passages about social issues.
It's better to use '食わず嫌い' (kuwazugirai) if you dislike a food without trying it. Using 偏見 for food sounds too serious.
It is a set phrase used to humbly (or half-jokingly) admit that your opinion is subjective. It's common in blogs and casual speeches.
Use 'を' for the object (偏見を持つ) and 'に' or 'に対する' for the target (Aに対する偏見).
They are related. A stereotype (ステレオタイプ) is a generalized belief, while 偏見 is the resulting unfair feeling or judgment.
Yes, if you tell someone 'You have 偏見,' it is a direct criticism. Use it carefully in social situations.
You can say '偏見のない' (henken no nai) or '偏見を持たずに' (henken o motazu ni).
Test Yourself 180 questions
Write: 'I don't have prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Let's eliminate prejudice against foreigners.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'That article is full of prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Institutional prejudice is a serious problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'Henken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Prejudice is scary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't judge by appearance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to overcome my own prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Media promotes prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Metacognition of prejudice is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He has prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Why do people have prejudice?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Throw away your prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Deep-rooted prejudice remains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Analyze the discourse containing prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the hiragana for 偏見.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Everyone has prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Education eliminates prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't look with eyes of prejudice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Break down old prejudices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Prejudice' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's eliminate prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's just your prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between Henken and Sabetsu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Prejudice is bad.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't look with eyes of prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '独断と偏見' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Media promotes prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Prejudice against foreigners.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Throw away your prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was aware of my unconscious bias.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Break down deep-rooted prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Analyze the roots of prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Henken'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a type of prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Full of prejudice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Institutionalized bias.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: '偏見を捨てなさい' - What should you do?
Listen to: '偏見の目で見られる' - How does the person feel?
Listen to: '独断と偏見で決めました' - Is this an objective decision?
Listen to: '根強い偏見が残っている' - Is the prejudice gone?
Identify the word: 'Henken wa yokunai'.
Identify the target: 'Josei ni taisuru henken'.
Identify the verb: 'Henken o nakusu'.
Identify the modifier: 'Muishiki no henken'.
Identify the action: 'Henken o daha suru'.
Identify the noun: 'Henken no tekketsu'.
Listen: 'Henken o motanaide' - Positive or negative request?
Listen: 'Henken ni torawareru' - What is happening?
Listen: 'Henken ni michita hatsugen' - What kind of speech?
Listen: 'Henken o jocho suru' - Is it helping or hurting?
Listen: 'Henken ga orinasu kikuo' - What is woven?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
偏見 is a B1-level noun that describes a 'one-sided view' or 'prejudice.' It is used to point out unfair mental biases, especially against social groups. Example: '外国人に対する偏見をなくそう' (Let's eliminate prejudice against foreigners).
- 偏見 (Henken) means 'prejudice' or 'bias' in Japanese.
- It is a noun used to describe unfair, preconceived opinions.
- Commonly paired with 'motsu' (to have) or 'nakusu' (to eliminate).
- Essential for discussing social issues, fairness, and human psychology.
Kanji Breakdown
Focus on 偏 (leaning) + 見 (seeing). If your seeing is leaning, it's not straight/fair. This visual helps remember the meaning.
Don't use as a verb
You cannot say '偏見する'. Always use it as a noun with a verb like '持つ' or '抱く'.
Wa (Harmony)
In Japan, calling out 偏見 is often about restoring social balance rather than just individual rights.
Target Particle
Always use 'に対する' to point at who the prejudice is against. 'Aの偏見' is confusing.
Example
私たちは人種や性別に対する偏見を捨てるべきだ。
Related Content
More sociology words
高齢化
B2The process of a population becoming older on average, usually due to declining birth rates and rising life expectancy.
属性
B1An inherent quality, feature, or characteristic of a person or object. In data analysis, it refers to categories like age, gender, or occupation.
同調
B2To align one's opinions or actions with others; to conform to a group or a specific frequency.
異文化理解
B2The process of understanding and respecting values, behaviors, and cultures that are different from one's own.
人口動態
B2The statistical study of populations, including their size, structure, and distribution, and how these change over time due to births, deaths, and migration.
差別
B2The unjust or prejudicial treatment of different categories of people, especially on the grounds of race, age, or sex. It can also mean making a distinction.
多様
B2Having many different types, forms, or characteristics; diverse. It is widely used to discuss social, biological, or cultural variety.
多様化
B2The process of becoming more diverse or varied in form, content, or quality. It often describes changing lifestyles or business strategies.
支配的
B2Being the most powerful or influential; dominant. It can refer to a person's personality, a company's market position, or a prevailing ideology in society.
倫理的
B2Relating to moral principles or the branch of knowledge dealing with these; acting in a way that is considered right or moral.