不動産
不動産 in 30 Seconds
- Means 'real estate' or 'property'.
- Used for land, houses, and buildings.
- Real estate agencies are 'fudōsan-ya'.
- Opposite of movable property (dōsan).
The Japanese word 不動産 (ふどうさん - fudōsan) literally translates to 'immovable property' and is the standard term used for 'real estate' or 'property' in the Japanese language. When you break down the kanji characters that make up this word, you gain a very clear and logical understanding of its meaning. The first character is 不 (fu), which acts as a negative prefix meaning 'not' or 'un-'. The second character is 動 (dō), which means 'to move' or 'motion'. The third character is 産 (san), which translates to 'property', 'product', or 'asset'. Therefore, when combined, these three characters form the concept of an asset or property that cannot be moved, which perfectly describes land, buildings, houses, and apartments.
- Kanji Breakdown
- 不 (fu) - Not, negative prefix. 動 (dō) - Move, motion. 産 (san) - Property, asset, product.
In everyday life in Japan, you will encounter this word most frequently when people are talking about buying a house, renting an apartment, or discussing the housing market. It is a highly common word that is essential for anyone planning to live in Japan long-term. For example, if you are looking to rent an apartment, you will need to visit a 不動産屋 (fudōsan-ya), which is a real estate agency or real estate agent. These agencies are ubiquitous in Japan, especially around train stations, where you will often see their windows plastered with floor plans and rental prices.
駅前の不動産屋で新しいアパートを探しました。
The concept of real estate in Japan also carries significant cultural and economic weight. During the late 1980s, Japan experienced a massive economic boom known as the 'bubble economy', which was heavily driven by skyrocketing real estate prices. At the peak of the bubble, it was famously said that the land under the Imperial Palace in Tokyo was worth more than all the real estate in the entire state of California. Understanding the word 不動産 is not just about knowing how to rent an apartment; it is also a key vocabulary word for understanding Japanese history, economics, and current social issues.
Today, the Japanese real estate market faces new challenges, such as the phenomenon of 'Akiya' (空き家), which refers to abandoned or vacant houses in rural areas due to the declining and aging population. Consequently, the word 不動産 frequently appears in news reports discussing demographic changes, regional revitalization efforts, and property taxes. Furthermore, there is a clear legal distinction in Japanese law between 不動産 (immovable property) and 動産 (dōsan - movable property), which dictates how these assets are taxed, inherited, and transferred.
- Legal Distinction
- In Japanese civil law, property is strictly divided into 不動産 (real estate/immovables) and 動産 (personal property/movables). This distinction affects registration requirements and ownership transfer processes.
Whether you are engaging in casual conversation about moving to a new city, reading a business article about investment opportunities, or dealing with municipal taxes, the word 不動産 is indispensable. It bridges the gap between daily survival needs (finding shelter) and high-level economic discourse. By mastering this word and its associated vocabulary, learners of Japanese can significantly enhance their ability to navigate adult life in Japan, comprehend news broadcasts, and participate in complex discussions about society and the economy.
彼は不動産投資で成功を収めました。
It is also worth noting that the real estate industry in Japan has its own unique set of customs and vocabulary that foreign residents must learn when interacting with a 不動産会社 (fudōsan gaisha - real estate company). Terms like 敷金 (shikikin - security deposit), 礼金 (reikin - key money or 'gratitude money'), and 保証人 (hoshōnin - guarantor) are all inextricably linked to the process of dealing with real estate in Japan. Thus, learning the word 不動産 is merely the first step into a much broader and culturally rich semantic field.
日本の不動産市場は外国人投資家にも人気があります。
To summarize, 不動産 is a foundational noun in the Japanese language that every intermediate learner must know. Its literal translation of 'immovable property' perfectly encapsulates its usage. From the bustling real estate offices near Tokyo's major hubs to the quiet, abandoned homes of rural Japan, this word is a key to unlocking conversations about housing, economics, law, and daily life.
- Summary of Usage
- Use 不動産 when referring to the real estate industry, property as an asset, or the agencies that broker housing transactions. It is appropriate in both formal written Japanese and casual spoken Japanese.
この地域の不動産の価値は年々上がっています。
将来は不動産関係の仕事に就きたいです。
Using the word 不動産 (fudōsan) correctly in a sentence requires an understanding of the verbs and particles that commonly accompany it. Because it is a standard noun representing a physical or conceptual asset, it functions grammatically just like any other object noun in Japanese. The most fundamental way to use it is as the direct object of a verb, marked by the particle を (wo). For instance, when you want to talk about buying real estate, you would say 不動産を買う (fudōsan o kau). If you are selling property, the phrase is 不動産を売る (fudōsan o uru) or, more formally, 不動産を売却する (fudōsan o baikyaku suru).
- Direct Object Usage
- 不動産を買う (Buy real estate), 不動産を売る (Sell real estate), 不動産を所有する (Own real estate), 不動産を管理する (Manage real estate).
Another very common grammatical pattern involves using the particle に (ni) to indicate the target or destination of an action. This is particularly frequent in the context of business and finance. A prime example is the phrase 不動産に投資する (fudōsan ni tōshi suru), which means 'to invest in real estate'. In this case, the real estate is the target of the investment action. You might also hear phrases like 不動産に興味がある (fudōsan ni kyōmi ga aru), meaning 'to have an interest in real estate'. Understanding these particle pairings is crucial for constructing natural-sounding Japanese sentences.
彼は若い頃から不動産に投資しています。
When talking about real estate agencies or companies, the word is often compounded with other nouns. The most common compound is 不動産屋 (fudōsan-ya), referring to the real estate shop or agent. When using this compound, the particle へ (e) or に (ni) is used to indicate direction. For example, 明日、不動産屋に行きます (Ashita, fudōsan-ya ni ikimasu) means 'I will go to the real estate agency tomorrow.' In more formal or business contexts, you would use 不動産会社 (fudōsan gaisha - real estate company) instead of the colloquial 'ya'.
In descriptive sentences, the particle の (no) is frequently used to link 不動産 to another noun, acting as an adjective. This creates phrases that describe a specific aspect of the real estate sector. For example, 不動産の価格 (fudōsan no kakaku) means 'real estate prices', and 不動産の価値 (fudōsan no kachi) translates to 'real estate value'. The particle の effectively turns the noun into a modifier, allowing you to discuss complex topics with precision.
- Noun Modifier Usage
- 不動産の価格 (Real estate prices), 不動産の価値 (Real estate value), 不動産の専門家 (Real estate expert), 不動産の取引 (Real estate transaction).
東京の不動産の価格は非常に高いです。
Furthermore, you will often see 不動産 used as the subject of a sentence, marked by the particles が (ga) or は (wa). When discussing market trends, a news anchor might say, 不動産市場が回復しています (Fudōsan shijō ga kaifuku shite imasu), meaning 'The real estate market is recovering.' Here, the compound noun 不動産市場 (real estate market) is the subject performing the action of recovering. Recognizing these patterns will significantly improve your reading comprehension, especially when dealing with Japanese news articles or economic reports.
祖父が亡くなり、多くの不動産を相続しました。
Finally, it is essential to practice using this word in various tenses and politeness levels. In a casual setting with friends, you might say, いい不動産屋知ってる? (Ii fudōsan-ya shitteru? - Do you know a good real estate agent?). In a polite setting, this becomes, 良い不動産会社をご存知ですか? (Yoi fudōsan gaisha o gozonji desu ka?). The core word remains the same, but the surrounding grammar adapts to the social context. By mastering these sentence structures, you will be well-equipped to discuss property, housing, and investments fluently in Japanese.
- Politeness Levels
- Casual: 不動産屋に行く (Go to the real estate agent). Polite: 不動産会社に行きます (Go to the real estate company). Honorific/Humble: 不動産会社に伺います (Humbly visit the real estate company).
この不動産は現在、売りに出されています。
私たちは信頼できる不動産エージェントを探しています。
The word 不動産 (fudōsan) is ubiquitous in Japan, and you will encounter it in a wide variety of contexts, ranging from everyday life to specialized business environments. One of the most common places you will literally see and hear this word is around train stations. In Japan, the area immediately surrounding a train station (駅前 - ekimae) is highly commercialized, and it is almost guaranteed that you will find multiple real estate agencies clustered there. You will see large signs displaying the kanji 不動産, often accompanied by colorful advertisements for apartments, houses, and land. When walking past these shops, you might hear staff members greeting customers or discussing property details over the phone.
- Everyday Locations
- Train station areas (駅前), shopping arcades (商店街), residential neighborhoods with 'for sale' signs, and inside university campuses offering housing support for students.
If you are a foreign resident moving to Japan, this word will be one of the first critical vocabulary items you need to learn. Whether you are an exchange student looking for a small apartment or a professional relocating for work, you will inevitably have to visit a 不動産屋 (fudōsan-ya). During this process, you will hear the word repeatedly as agents explain the terms of the lease, the initial costs, and the rules of the building. The vocabulary surrounding this experience is highly specific to Japan, involving concepts like guarantor companies (保証会社) and fire insurance (火災保険), all brokered by the real estate agency.
引っ越しのために、いくつかの不動産屋を回りました。
Beyond personal housing needs, 不動産 is a staple word in Japanese news media. If you watch the evening news or read a Japanese newspaper like the Nikkei Shimbun, you will frequently encounter reports on the 不動産市場 (fudōsan shijō - real estate market). News anchors discuss fluctuations in land prices (地価 - chika), the impact of interest rates on mortgages, and the ongoing issue of abandoned homes in rural areas. In these contexts, the word represents a massive sector of the national economy, and understanding it is essential for anyone interested in Japanese business or current events.
You will also hear this word in legal and administrative settings. When dealing with inheritance, taxes, or starting a business, the ownership of property is a major factor. At the municipal office (市役所 - shiyakusho) or the legal affairs bureau (法務局 - hōmukyoku), officials use the term 不動産 to categorize assets for taxation and registration purposes. For example, the fixed asset tax in Japan is called 固定資産税 (kotei shisan zei), which is levied heavily on 不動産. If you ever purchase property in Japan, you will become very familiar with the legal terminology surrounding it.
- Media and Business
- Economic news broadcasts, business newspapers (Nikkei), investment seminars, corporate financial reports, and legal documents regarding asset management.
ニュースで不動産価格の下落が報じられました。
In everyday conversations among adults, discussing real estate is a common topic, much like in many other cultures. People talk about their dreams of buying a house, the frustrations of paying rent, or the merits of investing in property. You might hear a coworker say, 不動産を買うタイミングが難しい (Fudōsan o kau taimingu ga muzukashii - It's difficult to find the right timing to buy real estate). These conversations reflect the universal concerns of financial stability and finding a place to call home, making the word deeply relevant to social interactions.
彼は不動産の資格を取るために勉強しています。
Furthermore, the internet is flooded with real estate portals like SUUMO or HOME'S, which are household names in Japan. When browsing these sites, the word 不動産 is everywhere, categorizing listings, providing company profiles, and offering advice on property transactions. Whether you are actively looking for a place to live, studying for a business proficiency test, or simply trying to understand the Japanese economy, the word 不動産 is inescapable. It is a vital piece of vocabulary that connects the physical landscape of Japan with its economic and social structures.
- Online Platforms
- Real estate listing websites (SUUMO, HOME'S, AtHome), investment blogs, financial news portals, and social media discussions about housing and mortgages.
インターネットで地元の不動産情報を検索しました。
この書類は不動産の登記に必要です。
When learning the word 不動産 (fudōsan), students of Japanese often encounter several common pitfalls, ranging from pronunciation errors to semantic confusion. One of the most frequent mistakes is related to pronunciation, specifically the length of the vowel sounds. The word is romanized as 'fudōsan', which means the 'o' sound in 'do' is elongated. Many English speakers mistakenly pronounce it as 'fudosan' with a short 'o', or they place the stress on the wrong syllable. In Japanese, the pitch accent for 不動産 is 'heiban' (flat), meaning it starts low on 'fu' and stays high for 'do-o-sa-n'. Mispronouncing the long vowel can make the word difficult for native speakers to understand immediately.
- Pronunciation Error
- Incorrect: Fudosan (short 'o'). Correct: Fudōsan (long 'o', taking up two morae/beats in Japanese timing).
Another significant source of confusion is distinguishing between 不動産 (fudōsan - real estate) and related terms like 建物 (tatemono - building), 家 (ie - house), or 部屋 (heya - room). While a house is a type of real estate, the words are not always interchangeable. You would not say 'I am cleaning the real estate' (不動産を掃除する) when you mean 'I am cleaning the house' (家を掃除する). 不動産 is a categorical or legal term referring to the property as an asset or the industry as a whole. Using it to refer to the physical structure you live in during casual conversation sounds unnatural and overly formal.
❌ 私は新しい不動産に住んでいます。
⭕ 私は新しい家に住んでいます。
Learners also frequently confuse 不動産 with its antonym, 動産 (dōsan - movable property). Because the only difference is the negative prefix 不 (fu), it is easy to mix them up, especially in legal or business contexts where both terms might appear. Remember that 'fu-dō' literally means 'not moving'. Land and buildings cannot be moved, hence they are 'fudōsan'. Cars, furniture, and jewelry can be moved, so they are 'dōsan'. Keeping this literal translation in mind is the best way to avoid this specific error.
When talking about real estate agencies, learners sometimes use awkward phrasing. A common mistake is saying 不動産の店 (fudōsan no mise - shop of real estate) instead of the natural compound 不動産屋 (fudōsan-ya) or 不動産会社 (fudōsan gaisha). While 'fudōsan no mise' might be understood, it instantly marks the speaker as a learner. Mastering the correct compounds is essential for sounding fluent. Similarly, when referring to an individual real estate agent, you would not call them 'a real estate' (彼は不動産です - He is a real estate). You must specify their role, such as 不動産業者 (fudōsan gyōsha - real estate dealer) or 不動産エージェント (fudōsan ējento - real estate agent).
- Vocabulary Mix-up
- Incorrect: 彼は不動産です (He is a real estate). Correct: 彼は不動産屋です (He is a real estate agent/works at an agency).
❌ 明日、不動産の店に行きます。
⭕ 明日、不動産屋に行きます。
Another subtle mistake involves counting properties. Because 不動産 is a broad category, it does not have a single, universal counter. You cannot say '不動産が一つあります' (There is one real estate) and sound natural. Instead, you must count the specific type of property using the appropriate counter. For houses, you use 軒 (ken). For apartments or listings, you use 件 (ken - different kanji). For plots of land, you use 筆 (hitsu) or 区画 (kukaku). If you want to refer to a piece of real estate as an abstract listing, you should use the word 物件 (bukken - property listing) rather than 不動産.
❌ 3つの不動産を見学しました。
⭕ 3件の物件を見学しました。
In summary, to use 不動産 correctly, you must ensure proper pronunciation of the long vowel, distinguish it from physical buildings when speaking casually, use the correct compound nouns for agencies and agents, and avoid using it directly with counters when referring to specific properties. By keeping these common mistakes in mind, you can navigate conversations about housing and investments in Japanese with much greater accuracy and confidence.
- Summary of Corrections
- 1. Elongate the 'o'. 2. Use for the industry/asset, not the physical home. 3. Say 'fudōsan-ya' for the shop. 4. Use 'bukken' when counting specific listings.
良い不動産会社を選ぶことが重要です。
彼は不動産業界で働いています。
While 不動産 (fudōsan) is the overarching term for real estate, the Japanese language has a rich vocabulary for discussing property, housing, and land. Knowing the nuances between these similar words is crucial for communicating precisely. One of the most important related words is 物件 (bukken). While 不動産 refers to real estate as an abstract concept, an industry, or an asset class, 物件 refers to a specific property or listing. When you go to a real estate agency and ask to see available apartments, you are asking to see 物件. If you find an apartment you like, you would say 'この物件がいいです' (Kono bukken ga ii desu - I like this property), not 'この不動産がいいです'.
- 不動産 vs. 物件
- 不動産 (fudōsan): Real estate (the concept, industry, or asset). 物件 (bukken): A specific property, listing, or unit available for rent or sale.
Another highly relevant term is 賃貸 (chintai), which means 'lease' or 'rental'. In Japan, the real estate market is sharply divided between properties for sale (売買 - baibai) and properties for rent (賃貸). You will often see the word 賃貸 prominently displayed on real estate agency signs. If you are looking for a rental apartment, you are looking for a 賃貸物件 (chintai bukken - rental property). Understanding this distinction is vital because agencies often specialize in one or the other. You would use 賃貸 when discussing the act of renting or the rental market specifically, whereas 不動産 covers both renting and buying.
駅前の賃貸マンションを探しています。
When discussing the physical structures themselves, words like 住宅 (jūtaku), 建物 (tatemono), and 家 (ie) are used. 住宅 (jūtaku) translates to 'housing' or 'residence' and is often used in official or formal contexts, such as 住宅ローン (jūtaku rōn - housing loan/mortgage) or 住宅街 (jūtaku-gai - residential area). 建物 (tatemono) simply means 'building' and refers strictly to the physical structure, regardless of its purpose (residential, commercial, etc.). 家 (ie) is the most common and casual word for 'house' or 'home'. You would use 家 when talking about your personal living space, whereas 不動産 is used when discussing that same space as a financial asset.
In the context of land, the word 土地 (tochi) is essential. While 不動産 encompasses both land and the buildings on it, 土地 specifically refers to the ground itself. In Japanese real estate, land and buildings are often valued and taxed separately. You might buy a piece of 土地 to build a 家 on it. The combination of land and buildings is what makes up a person's 不動産 portfolio. In news reports about property values, you will frequently hear the term 地価 (chika - land prices), which is a critical indicator of the broader 不動産市場 (real estate market) health.
- Land vs. Building
- 土地 (tochi): Land, ground, plot. 建物 (tatemono): Building, structure. Together, they constitute physical 不動産 (real estate).
彼は郊外に広い土地を購入しました。
For commercial real estate, you might encounter terms like テナント (tenanto - tenant/commercial space) or オフィスビル (ofisu biru - office building). These are subcategories within the broader umbrella of 不動産. Additionally, the word 資産 (shisan - asset/property) is a broader financial term that includes real estate (不動産), cash, stocks, and movable property (動産). When a financial advisor discusses your portfolio, they will look at your total 資産, of which your house is a significant 不動産 component.
By understanding these alternatives and related terms, you can communicate much more effectively in Japan. Instead of using the broad term 不動産 for everything, you can specify whether you are looking for a rental listing (賃貸物件), applying for a housing loan (住宅ローン), or buying a plot of land (土地). This level of precision shows a strong command of the Japanese language and ensures that real estate agents, bank tellers, and friends understand exactly what you mean.
- Financial Terms
- 資産 (shisan): Assets in general. 動産 (dōsan): Movable assets. 不動産 (fudōsan): Immovable assets.
良い物件を見つけるのは時間がかかります。
日本の住宅事情は独特です。
How Formal Is It?
Fun Fact
Because Japan is highly prone to earthquakes, the concept of 'immovable' property is somewhat ironic. In fact, a major earthquake can actually shift property lines by several meters, causing massive legal headaches for 不動産 registration!
Pronunciation Guide
- Pronouncing it with a short 'o' like 'fudosan' instead of the long 'fudōsan'.
- Putting heavy English stress on the first syllable 'FU-do-san'.
- Confusing the 'd' sound with an 'r' sound.
- Pronouncing the final 'n' as an 'm' sound if speaking too quickly.
- Reading the kanji incorrectly as 'fudousan' and pronouncing the 'u' clearly, instead of just elongating the 'o'.
Difficulty Rating
The kanji are very common (N4/N3 level individually), but putting them together and understanding the long vowel pronunciation requires intermediate knowledge.
The kanji are standard, but remembering to write all three correctly (不, 動, 産) without making a mistake on the complex '産' can be tricky for beginners.
Easy to say, but learners often mess up the pitch accent or forget to elongate the 'o' sound.
Very distinct sound, easy to pick out in conversation once you know it.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + の (no) + Noun
不動産の価格 (fudōsan no kakaku - price of real estate). Used to link two nouns.
Verb (Dictionary Form) + ために (tame ni)
不動産を買うために貯金する (fudōsan o kau tame ni chokin suru - save money in order to buy real estate). Expresses purpose.
Noun + に投資する (ni tōshi suru)
不動産に投資する (fudōsan ni tōshi suru - invest in real estate). Marks the target of investment.
Verb (Te-form) + しまう (shimau)
不動産の価値が下がってしまった (fudōsan no kachi ga sagatte shimatta - the real estate value has unfortunately dropped). Expresses regret or completion.
Noun + によって (ni yotte)
不動産の価値は場所によって違う (fudōsan no kachi wa basho ni yotte chigau - real estate value differs depending on the location). Expresses dependency or variation.
Examples by Level
不動産屋はどこですか。
Where is the real estate agency?
Uses the basic question structure 'X wa doko desu ka'.
駅の前に不動産があります。
There is a real estate agency in front of the station.
Uses the existence verb 'arimasu' for inanimate objects.
明日、不動産屋に行きます。
I will go to the real estate agency tomorrow.
Uses the destination particle 'ni' with the motion verb 'ikimasu'.
不動産屋でアパートを見ました。
I saw an apartment at the real estate agency.
Uses the location particle 'de' for an action.
この不動産屋は大きいです。
This real estate agency is big.
Simple adjective sentence structure.
不動産屋の人と話しました。
I talked with the person at the real estate agency.
Uses the particle 'to' for 'with'.
新しい不動産屋ですね。
It's a new real estate agency, isn't it?
Uses the agreement particle 'ne'.
不動産屋の電話番号は何ですか。
What is the phone number of the real estate agency?
Uses the possessive particle 'no'.
引っ越しをするので、不動産屋に行かなければなりません。
I have to go to the real estate agency because I am moving.
Uses the 'nakereba narimasen' pattern for obligation.
インターネットで不動産の情報を調べました。
I checked real estate information on the internet.
Uses 'de' to indicate the tool/method (internet).
不動産会社から手紙が来ました。
A letter came from the real estate company.
Uses 'kara' to indicate the source.
あの不動産屋はとても親切でした。
That real estate agency was very kind.
Past tense of a na-adjective.
不動産の看板がたくさんあります。
There are many real estate signs.
Uses 'takusan' to indicate quantity.
休みの日に不動産屋を三軒回りました。
I visited three real estate agencies on my day off.
Uses the counter 'ken' for buildings/shops.
不動産屋に鍵を返しに行きます。
I am going to the real estate agency to return the key.
Uses the 'verb stem + ni iku' pattern for purpose of motion.
この町の不動産は少し高いです。
Real estate in this town is a little expensive.
Uses 'sukoshi' as an adverb of degree.
将来、自分の不動産を持ちたいと思っています。
I am thinking that I want to own my own real estate in the future.
Uses the volitional form + 'to omotte imasu' to express intention.
不動産市場の動向に注目しています。
I am paying attention to the trends in the real estate market.
Compound noun 'fudōsan shijō' (real estate market).
彼は不動産会社に就職しました。
He got a job at a real estate company.
Uses 'ni shūshoku suru' for gaining employment.
不動産の価値は場所によって大きく変わります。
The value of real estate changes greatly depending on the location.
Uses 'ni yotte' to mean 'depending on'.
不動産投資に興味がありますが、リスクも心配です。
I am interested in real estate investment, but I am also worried about the risks.
Uses 'ni kyōmi ga aru' (to be interested in).
親から不動産を相続することになりました。
It has been decided that I will inherit real estate from my parents.
Uses 'koto ni narimashita' to express a decided outcome.
不動産屋の担当者が物件を案内してくれました。
The person in charge at the real estate agency showed me around the property.
Uses the giving/receiving verb 'te kuremashita'.
不動産の契約書をよく読んでからサインしてください。
Please read the real estate contract carefully before signing.
Uses 'te kara' to mean 'after doing'.
昨今の低金利は、不動産購入を後押ししています。
The recent low interest rates are encouraging real estate purchases.
Uses advanced vocabulary like 'tei-kinri' (low interest rates) and 'ato-oshi' (backing/encouraging).
地方の過疎化により、売れない不動産が増加している。
Due to depopulation in rural areas, the number of unsellable real estate properties is increasing.
Uses 'ni yori' for cause/reason in a formal tone.
不動産取得税などの諸費用も計算に入れておくべきだ。
You should also factor in various expenses such as the real estate acquisition tax.
Uses 'beki da' to express strong advice or obligation.
その企業は、都心の一等地にある不動産を売却して資金を調達した。
The company raised funds by selling off real estate located in a prime area of the city center.
Uses formal business terms like 'baikyaku' (sell off) and 'shikin o chōtatsu' (raise funds).
不動産バブルの崩壊は、日本経済に深刻なダメージを与えた。
The collapse of the real estate bubble caused serious damage to the Japanese economy.
Uses historical and economic terminology ('baburu no hōkai').
彼は不動産鑑定士の資格を取得するために猛勉強している。
He is studying fiercely to acquire the qualification of a real estate appraiser.
Uses specific professional titles ('fudōsan kanteishi').
海外の投資家が日本の不動産を積極的に買い漁っているという報道がある。
There are reports that foreign investors are aggressively buying up Japanese real estate.
Uses the expressive verb 'kai-asatte iru' (buying up/hunting for).
不動産の登記手続きは複雑なので、司法書士に依頼するのが一般的です。
Since real estate registration procedures are complex, it is common to request a judicial scrivener to do it.
Uses legal terminology like 'tōki' (registration) and 'shihō shoshi' (judicial scrivener).
日銀の金融政策の変更が、今後の不動産市況にどのような影響を及ぼすか注視される。
Attention is focused on how changes in the Bank of Japan's monetary policy will affect the real estate market conditions going forward.
Uses highly formal journalistic phrasing ('eikyō o oyobosu ka chūshi sareru').
相続税対策として、遊休土地に賃貸アパートを建設する不動産活用法が広く普及している。
As a measure against inheritance tax, the real estate utilization method of building rental apartments on idle land has become widely widespread.
Uses specific tax and land use terminology ('sōzokuzei taisaku', 'yūkyū tochi').
当該不動産には第一順位の抵当権が設定されており、任意売却の交渉は難航が予想される。
A first-priority mortgage is set on the real estate in question, and negotiations for a voluntary sale are expected to face difficulties.
Uses advanced legal and financial jargon ('teitōken', 'nin'i baikyaku').
REIT(不動産投資信託)を通じて、少額からでも商業用不動産への分散投資が可能となった。
Through REITs (Real Estate Investment Trusts), diversified investment in commercial real estate has become possible even with small amounts of money.
Explains a complex financial instrument using appropriate terminology.
都市計画法の改正に伴い、用途地域が変更され、その不動産の資産価値は劇的に上昇した。
In accordance with the revision of the City Planning Act, the zoning was changed, and the asset value of the real estate rose dramatically.
References specific Japanese laws ('Toshi Keikaku Hō') and bureaucratic terms ('yōto chiiki').
不良債権処理の一環として、金融機関は担保不動産の競売手続きを淡々と進めた。
As part of the disposal of non-performing loans, the financial institutions dispassionately proceeded with the auction procedures for the collateral real estate.
Uses economic crisis terminology ('furyō saiken', 'tanpo fudōsan').
不動産テック企業の台頭により、従来の不透明な取引慣行が打破されつつある。
With the rise of real estate tech companies, traditional opaque trading practices are gradually being broken down.
Uses contemporary business trends ('fudōsan tekku') and advanced grammar ('tsutsu aru').
地政学的リスクの高まりを受け、安全資産としての国内不動産への回帰現象が見られる。
In response to rising geopolitical risks, a phenomenon of returning to domestic real estate as a safe asset can be seen.
Uses macroeconomic and geopolitical phrasing ('chiseigakuteki risuku', 'anzen shisan').
借地借家法に基づく正当事由の解釈において、本件不動産の老朽化の程度が決定的な争点となった。
In the interpretation of 'justifiable grounds' based on the Act on Land and Building Leases, the degree of dilapidation of the real estate in question became the decisive point of dispute.
Uses highly specialized legal terminology specific to Japanese property law ('Shakuchi Shakka Hō', 'seitō jiyū').
マクロ経済の観点から見れば、実体経済と乖離した不動産価格の高騰は、信用収縮のトリガーとなり得る危険性を孕んでいる。
From a macroeconomic perspective, the soaring of real estate prices detached from the real economy harbors the danger of potentially triggering a credit crunch.
Uses sophisticated economic analysis vocabulary ('jittai keizai to kairi', 'shinyō shūshuku').
特定目的会社(TMK)を活用した不動産の証券化スキームは、オフバランス化を図る企業にとって極めて有効な財務戦略である。
The real estate securitization scheme utilizing a Specific Purpose Company (TMK) is an extremely effective financial strategy for companies aiming for off-balance-sheet financing.
Uses advanced corporate finance and accounting jargon ('shōkenka sukīmu', 'ofu baransu-ka').
区分所有法における建替え決議の要件緩和は、老朽化マンションという巨大な都市型不動産問題に対する一つの処方箋と評価できる。
The relaxation of the requirements for a rebuilding resolution under the Act on Building Unit Ownership can be evaluated as one prescription for the massive urban real estate problem of aging condominiums.
Discusses specific legislative changes and urban planning issues ('Kubun Shoyū Hō', 'tatekae ketsugi').
生産緑地法の指定解除がもたらす「2022年問題」は、都市農業の衰退のみならず、局所的な不動産供給過剰を引き起こす懸念が指摘されていた。
It had been pointed out that the '2022 Problem' brought about by the lifting of designations under the Productive Green Land Act raised concerns not only about the decline of urban agriculture but also about causing a localized oversupply of real estate.
References highly specific socio-economic phenomena and land laws ('Seisan Ryokuchi Hō', 'kyōkyū kajō').
瑕疵担保責任から契約不適合責任への民法改正は、不動産売買実務におけるデューデリジェンスの重要性を飛躍的に高める結果となった。
The civil law revision from 'liability for latent defects' to 'liability for non-conformity to contract' resulted in dramatically increasing the importance of due diligence in real estate sales practices.
Discusses complex civil law revisions and their practical impact ('kashi tanpo sekinin', 'keiyaku futekigō sekinin').
ESG投資の潮流の中、環境性能評価認証(CASBEE等)を取得していない不動産は、機関投資家の投資対象から排除されるリスク(ブラウンディスカウント)に直面している。
Amid the trend of ESG investing, real estate that has not acquired environmental performance evaluation certification (such as CASBEE) faces the risk of being excluded from the investment targets of institutional investors (brown discount).
Incorporates modern global financial trends and specific Japanese certification systems ('kankyō seinō hyōka ninshō').
限界集落における所有者不明土地問題は、もはや私法の枠組みを超え、国家の国土管理という公法上の課題として不動産法制の抜本的見直しを迫っている。
The problem of land with unknown owners in marginalized villages has already exceeded the framework of private law and is pressing for a drastic review of the real estate legal system as a public law issue of national land management.
Addresses deep structural issues in Japanese society and law ('genkai shūraku', 'shoyūsha fumei tochi').
Common Collocations
Common Phrases
— To go to a real estate agency. Usually implies that one is looking to rent or buy a property.
引っ越すので、明日不動産屋に行きます。
— To own real estate. Used to describe someone's financial status or assets.
彼は都心に多くの不動産を所有している。
— To sell off real estate. A formal way of saying you are selling a house or land.
資金が必要なので、祖父の不動産を売却した。
— To flip real estate. Buying and quickly selling property for profit. Somewhat colloquial and can have a slightly negative nuance.
彼はバブル時代に不動産を転がして大儲けした。
— Real estate income. Income generated from renting out properties.
老後は不動産収入で生活したい。
— Real estate-backed loan. A loan where property is used as collateral.
事業のために不動産担保ローンを組んだ。
— Real estate portal site. Websites like SUUMO or HOME'S where you can search for listings online.
不動産ポータルサイトで家賃の相場を調べる。
— Real estate sales contract. The formal agreement signed when buying or selling property.
明日、不動産売買契約を結びます。
— Real estate brokerage fee. The fee paid to the agency for finding a property and handling the contract.
初期費用として不動産仲介手数料がかかります。
— Prime real estate. High-quality property with good value, often in a good location.
駅前の優良不動産はすぐに売れてしまう。
Often Confused With
The exact opposite. 動産 means movable property (cars, cash, furniture). 不動産 means immovable property (land, buildings). The only difference is the negative prefix 不.
建物 just means the physical building. 不動産 is the legal and economic term for the property as an asset, which includes both the building and the land it sits on.
家 is the house you live in. You use it in daily life ('I'm going home to my ie'). 不動産 is the industry or the asset ('I bought this house as fudōsan').
Idioms & Expressions
— A pun on the word 不動産. The kanji 負 means 'negative' or 'burden'. It refers to real estate that has become a financial burden (e.g., an unsellable inherited house in the countryside that still incurs taxes).
親から相続した家が、今や負動産となっている。
Colloquial/Journalistic— Real estate flipping. Buying properties and selling them quickly for a higher price without adding much value. Often associated with the bubble economy.
彼は不動産転がしで一財産を築いた。
Colloquial/Business slang— Literally 'buying green rice fields'. In real estate, it means buying a property before it is built (pre-construction sales). Also used in business for hiring students before they graduate.
人気のマンションは青田買いですぐに完売する。
Idiomatic/Business— Land sharks. Real estate speculators who force people to sell their land so they can consolidate it for large developments. Associated with aggressive tactics in the 1980s.
バブル期には地上げ屋が社会問題になった。
Historical/Journalistic— Stigmatized property. A real estate listing where a murder, suicide, or unnatural death occurred. They are legally required to be disclosed and are usually rented very cheaply.
家賃が異常に安いと思ったら、事故物件だった。
Common/Colloquial— A portmanteau of 億 (oku - hundred million) and マンション (manshon - condominium). Refers to a luxury apartment that costs over 100 million yen.
彼は六本木の億ションに住んでいる。
Colloquial— Rabbit hutch. A derogatory term once used by Europeans to describe the notoriously small and cramped housing in Japan, particularly in Tokyo.
日本の住宅はよくウサギ小屋と揶揄された。
Idiomatic/Historical— Zero deposit, zero key money. A common marketing phrase in real estate advertising for apartments that do not require the traditional upfront fees, making them cheaper to move into.
初期費用を抑えるために、敷金礼金ゼロゼロの物件を探す。
Commercial/Colloquial— A traditional word for a tenant renting a house or room. Less common now than 借主 (karinushi), but still used in older contexts or legal discussions.
大家と店子の関係は良好だ。
Traditional/Literary— An old proverb meaning 'A landlord is like a parent, and a tenant is like a child'. It reflects the traditional, close-knit, paternalistic relationship between landlords and renters in the Edo period.
昔は「大家といえば親も同然」という人情があった。
Proverb/HistoricalEasily Confused
Both translate to 'property' in English.
不動産 is the broad concept, industry, or asset class (Real Estate). 物件 refers to a specific, individual listing or unit that you can look at, rent, or buy. You browse 'bukken' at the 'fudōsan' agency.
不動産屋に行って、いい物件を見つけた。(I went to the real estate agency and found a good property listing.)
Often seen on the same signs as 不動産.
賃貸 specifically means 'renting' or 'leasing'. 不動産 encompasses both renting and buying/selling (売買). A 賃貸物件 is a rental property within the 不動産 market.
この不動産屋は賃貸を専門にしている。(This real estate agency specializes in rentals.)
Land is a type of real estate.
土地 refers strictly to the ground/earth. 不動産 includes both the 土地 (land) and the 建物 (buildings) on it.
不動産を買う時、土地の値段が一番重要だ。(When buying real estate, the price of the land is the most important.)
Both relate to housing.
住宅 means 'housing' or 'residence', focusing on the function of living. 不動産 is the legal/financial term. A commercial office building is 不動産, but it is not 住宅.
日本の住宅事情と不動産市場は複雑だ。(Japan's housing situation and real estate market are complex.)
Both mean 'assets' or 'property'.
資産 is the broader financial term encompassing all assets (cash, stocks, bonds, real estate). 不動産 is a specific sub-category of 資産 (immovable assets).
彼の資産の多くは不動産だ。(Much of his assets are real estate.)
Sentence Patterns
[Place] に 不動産屋 が あります。
駅の前に不動産屋があります。(There is a real estate agency in front of the station.)
明日、不動産屋 に 行きます。
明日、不動産屋に行きます。(I will go to the real estate agency tomorrow.)
[Noun] は 不動産 を [Verb] たい です。
私は将来、不動産を買いたいです。(I want to buy real estate in the future.)
不動産 の [Noun] が [Adjective] です。
東京の不動産の価格が高いです。(The price of real estate in Tokyo is high.)
[Noun] は 不動産 に 投資 しています。
彼は若い頃から不動産に投資しています。(He has been investing in real estate since he was young.)
不動産 を [Verb] ために、[Action] を します。
不動産を買うために、お金を貯めています。(I am saving money in order to buy real estate.)
[Cause] によって、不動産 の [Noun] が [Verb] ている。
人口減少によって、地方の不動産の価値が下がっている。(Due to population decline, the value of real estate in rural areas is dropping.)
不動産 [Compound] の 観点 から 見ると、[Clause]。
不動産市場の観点から見ると、現在の金利は魅力的だ。(From the perspective of the real estate market, current interest rates are attractive.)
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Highly frequent in daily life (when moving) and in business/news contexts.
-
私は新しい不動産に住んでいます。
→
私は新しい家に住んでいます。
不動産 (fudōsan) refers to real estate as an asset or industry. You do not live in 'a real estate'. You live in a house (家 - ie) or an apartment (アパート - apāto).
-
昨日、3つの不動産を見ました。
→
昨日、3件の物件を見ました。
You cannot count the abstract word 不動産 using the generic counter つ (tsu). When referring to specific property listings you viewed, use the word 物件 (bukken) and the counter 件 (ken).
-
彼は不動産です。
→
彼は不動産屋です。
Saying '彼は不動産です' literally means 'He is real estate' (he is a building). To say he is a real estate agent, you must add 屋 (ya) or 業者 (gyōsha) to the end.
-
不動産の店に行きます。
→
不動産屋に行きます。
While '不動産の店' (shop of real estate) makes grammatical sense, it is extremely unnatural. Native speakers always use the compound word 不動産屋 (fudōsan-ya) or 不動産会社 (fudōsan gaisha).
-
車は私の不動産です。
→
車は私の動産です。(または、資産です)
A car is movable, so it cannot be 不動産 (immovable property). It is legally 動産 (dōsan). If you just mean it is a valuable item you own, use 資産 (shisan - asset).
Tips
Use particle に for destination
When saying 'I am going to the real estate agency', use the particle に (ni) or へ (e). 不動産屋に行きます (fudōsan-ya ni ikimasu).
Ya vs Gaisha
Always use 不動産会社 (fudōsan gaisha) instead of 不動産屋 (fudōsan-ya) when speaking to your boss or writing a formal email. 'Ya' is strictly for casual use.
Stretch the O
Make sure to hold the 'o' sound in 'dō' for a full second. Fu-DOO-san. If you cut it short, it sounds like a different word entirely.
Guarantor System
When you visit a fudōsan in Japan, be prepared to be asked for a 保証人 (hoshōnin - guarantor). This is standard practice in Japanese real estate.
Look for the kanji on the street
The kanji 不動産 are incredibly common on the street. Next time you are in Japan or watching a Japanese video, look around train stations. You will spot these three characters everywhere.
Bukken for Listings
If you want to say 'I looked at three properties', use the word 物件 (bukken) with the counter 件 (ken): 3件の物件を見ました。Do not count the word fudōsan directly.
Compound Noun Creator
You can attach 不動産 to many other words to make compounds. 不動産 + 投資 (investment) = 不動産投資. 不動産 + 市場 (market) = 不動産市場.
Initial Costs
Renting real estate in Japan requires high initial costs (初期費用 - shoki hiyō), often amounting to 4-5 months of rent upfront due to deposits, key money, and agency fees.
Don't use for your own home
Never refer to the house you currently live in as your 'fudōsan' in daily chat. Use 家 (ie) or うち (uchi). Fudōsan sounds like you are a wealthy investor bragging about assets.
Business News Staple
If you want to pass the JLPT N2 or N1, you must know this word. It appears constantly in reading comprehension passages about the Japanese economy and demographics.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a heavy, solid house that is NOT (不 - fu) able to DO (動 - move) any motion. It is your SUN (産 - san/son) who will inherit this immovable property. Fu-Do-San: The house that does not move.
Visual Association
Visualize a house with giant chains anchoring it deep into the earth. It is completely IMMOVABLE. On the front door is a sign that says 'Fu-Do-San Real Estate'.
Word Web
Challenge
Next time you walk around your town, look at all the buildings and land and point to them saying 'fudōsan'. Then point to a car and say 'NOT fudōsan' (it's dōsan).
Word Origin
The word 不動産 (fudōsan) is a direct translation of the Western legal concept of 'immovable property' or 'real estate', created during the Meiji period (late 19th century) when Japan was rapidly modernizing its legal system based on European (particularly French and German) civil codes. The kanji were chosen for their literal meanings: 不 (not) + 動 (move) + 産 (property/asset). Before this modernization, Japan had words for land (土地) and houses (家), but lacked a unified legal term for immovable assets as a class. It was officially codified in the Japanese Civil Code established in 1896.
Original meaning: Literally 'property that does not move'. It was coined to distinguish land and buildings from 'movable property' (動産 - dōsan) for the purpose of taxation, registration, and ownership rights in the newly established modern legal system.
Sino-Japanese vocabulary (Kango). Created in Japan using Chinese characters to translate Western concepts (Wasei-kango).Cultural Context
notes: When discussing real estate in rural areas, be sensitive to the issue of depopulation and abandoned homes (akiya). Many families struggle with the financial burden of inherited property they cannot sell.
In English-speaking countries, 'real estate' is often seen as a reliable, appreciating investment. Houses gain value over time. In Japan, the building itself almost always loses value, and only the land might appreciate. This fundamental difference in the real estate market surprises many expats.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Moving to a new apartment
- 不動産屋に行く (Go to the real estate agency)
- 賃貸物件を探す (Look for a rental property)
- 家賃の相場 (Market rate for rent)
- 初期費用 (Initial costs)
Business and Economics News
- 不動産市場 (Real estate market)
- 地価の下落 (Drop in land prices)
- 不動産投資 (Real estate investment)
- 金利の影響 (Impact of interest rates)
Inheritance and Law
- 不動産を相続する (Inherit real estate)
- 不動産登記 (Real estate registration)
- 固定資産税 (Fixed asset tax)
- 名義変更 (Change of ownership name)
Conversations about the future
- いつか不動産を買いたい (I want to buy real estate someday)
- マイホームの夢 (Dream of owning a home)
- 住宅ローンを組む (Take out a mortgage)
- 資産運用 (Asset management)
Discussing social issues
- 空き家問題 (Abandoned house problem)
- 不動産バブル (Real estate bubble)
- 地方の過疎化 (Depopulation of rural areas)
- 負動産 (Negative property/burden)
Conversation Starters
"日本の不動産は高いと思いますか? (Do you think real estate in Japan is expensive?)"
"家を買うのと、一生賃貸で暮らすのは、どちらがいいと思いますか? (Which do you think is better: buying a house or renting for your whole life?)"
"あなたの国では、不動産投資は人気がありますか? (Is real estate investment popular in your country?)"
"日本で不動産屋に行ったことがありますか? (Have you ever been to a real estate agency in Japan?)"
"将来、どこに不動産を持ちたいですか? (Where do you want to own real estate in the future?)"
Journal Prompts
Describe your experience visiting a 'fudōsan-ya' in Japan. What was surprising?
Write about the pros and cons of buying real estate versus renting.
Research the 'Akiya' (abandoned house) problem in Japan and write your thoughts on how to solve it.
Explain the difference between 'fudōsan' (real estate) and 'dōsan' (movable property) giving three examples of each.
Write a short story about someone who inherits a mysterious piece of real estate in the Japanese countryside.
Frequently Asked Questions
10 questionsIn casual conversation, no. If you say '私の不動産を掃除する' (I am cleaning my real estate), it sounds very unnatural and robotic. Use 家 (ie - house) or 部屋 (heya - room) instead. You only use 不動産 when discussing your house as a financial asset, like when selling it or paying taxes on it.
They both refer to a real estate agency/company. 不動産屋 (fudōsan-ya) is the casual, everyday term you use with friends (like saying 'the real estate shop'). 不動産会社 (fudōsan gaisha) is the formal term used in business, news, and polite conversation.
There is no single counter for the broad word 不動産. You must count the specific type of property. For houses, use 軒 (ken - 1軒, 2軒). For apartments/listings, use 件 (ken - 1件, 2件). For land, use 筆 (hitsu) or 区画 (kukaku).
In Japan, the real estate market is strongly divided into properties for rent and properties for sale. 賃貸 means 'rental'. A sign that says 賃貸不動産 means the agency specializes in rental apartments, which is what most young people and expats are looking for.
It can be challenging. Many agencies and landlords require a Japanese guarantor (保証人) and Japanese language skills. However, there are increasingly more 不動産会社 that cater specifically to foreigners and use guarantor companies (保証会社) instead.
These are traditional initial costs when renting in Japan. 敷金 (shikikin) is the security deposit, which is partially refundable. 礼金 (reikin) is 'key money' or a non-refundable gift to the landlord. These costs are unique to the Japanese real estate system.
It translates to 'stigmatized property'. It is a real estate listing where someone died unnaturally (murder, suicide, etc.). Japanese law requires real estate agents to disclose this to potential renters, and these properties are usually offered at a steep discount.
The romaji is 'fudōsan'. The most important part is elongating the 'o' sound in the middle. It should take two beats: fu-do-o-sa-n. Do not pronounce it with a short 'o' like 'fudosan', as that sounds unnatural to native speakers.
The legal opposite is 動産 (dōsan), which means movable property. This includes things like cash, furniture, cars, and jewelry. The 'fu' in fudōsan is a negative prefix meaning 'not'.
It refers to the Japanese asset price bubble of the late 1980s and early 1990s, when real estate (fudōsan) and stock prices were vastly inflated. The burst of this bubble led to the 'Lost Decade' of economic stagnation in Japan.
Test Yourself 200 questions
Translate to Japanese: 'I will go to the real estate agency tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 明日 (ashita) for tomorrow, 不動産屋 (fudōsan-ya) for the agency, particle に (ni), and 行きます (ikimasu) for will go.
Use 明日 (ashita) for tomorrow, 不動産屋 (fudōsan-ya) for the agency, particle に (ni), and 行きます (ikimasu) for will go.
Translate to Japanese: 'He works at a real estate company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 彼は (kare wa), 不動産会社 (fudōsan gaisha) for the company, particle で (de) for location of action, and 働いています (hataraite imasu).
Use 彼は (kare wa), 不動産会社 (fudōsan gaisha) for the company, particle で (de) for location of action, and 働いています (hataraite imasu).
Translate to Japanese: 'I want to invest in real estate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産 (fudōsan), particle に (ni) for the target, and 投資したいです (tōshi shitai desu - want to invest).
Use 不動産 (fudōsan), particle に (ni) for the target, and 投資したいです (tōshi shitai desu - want to invest).
Translate to Japanese: 'The real estate market is bad right now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 今 (ima), 不動産市場 (fudōsan shijō) for market, particle は (wa), and 悪いです (warui desu).
Use 今 (ima), 不動産市場 (fudōsan shijō) for market, particle は (wa), and 悪いです (warui desu).
Write a sentence using '不動産屋' and the verb '探す' (to search).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Example: 'I will search for a new room at the real estate agency.' (不動産屋で新しい部屋を探します).
Example: 'I will search for a new room at the real estate agency.' (不動産屋で新しい部屋を探します).
Translate to Japanese: 'Real estate prices are high in Tokyo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 東京の (Tokyo's), 不動産の価格 (price of real estate), and 高いです (is high).
Use 東京の (Tokyo's), 不動産の価格 (price of real estate), and 高いです (is high).
Translate to Japanese: 'I bought real estate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産 (fudōsan), particle を (wo), and 買いました (kaimashita).
Use 不動産 (fudōsan), particle を (wo), and 買いました (kaimashita).
Translate to Japanese: 'What is the phone number of the real estate agency?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産屋の (real estate agency's), 電話番号 (denwa bangō), and 何ですか (nan desu ka).
Use 不動産屋の (real estate agency's), 電話番号 (denwa bangō), and 何ですか (nan desu ka).
Write a formal sentence meaning 'I am looking for a reliable real estate company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 信頼できる (reliable), 不動産会社 (fudōsan gaisha), particle を (wo), and 探しています (sagashite imasu).
Use 信頼できる (reliable), 不動産会社 (fudōsan gaisha), particle を (wo), and 探しています (sagashite imasu).
Translate to Japanese: 'My father owns a lot of real estate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 父は (chichi wa), たくさんの (a lot of), 不動産を (fudōsan o), and 所有しています (shoyū shite imasu - owns).
Use 父は (chichi wa), たくさんの (a lot of), 不動産を (fudōsan o), and 所有しています (shoyū shite imasu - owns).
Translate to Japanese: 'Real estate value dropped.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産の価値 (fudōsan no kachi), particle が (ga), and 下がりました (sagarimashita).
Use 不動産の価値 (fudōsan no kachi), particle が (ga), and 下がりました (sagarimashita).
Translate to Japanese: 'I inherited real estate from my grandfather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 祖父から (from grandfather), 不動産を (fudōsan o), and 相続しました (sōzoku shimashita - inherited).
Use 祖父から (from grandfather), 不動産を (fudōsan o), and 相続しました (sōzoku shimashita - inherited).
Translate to Japanese: 'Where is the real estate agency?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産屋は (fudōsan-ya wa) and どこですか (doko desu ka).
Use 不動産屋は (fudōsan-ya wa) and どこですか (doko desu ka).
Translate to Japanese: 'I am studying real estate law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産の法律 (fudōsan no hōritsu) and 勉強しています (benkyō shite imasu).
Use 不動産の法律 (fudōsan no hōritsu) and 勉強しています (benkyō shite imasu).
Write a sentence combining '不動産' and '投資' (investment).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Example: 'He succeeded through real estate investment.' (彼は不動産投資で成功しました).
Example: 'He succeeded through real estate investment.' (彼は不動産投資で成功しました).
Translate to Japanese: 'Please read the real estate contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産の契約書 (fudōsan no keiyakusho), particle を (wo), and 読んでください (yonde kudasai).
Use 不動産の契約書 (fudōsan no keiyakusho), particle を (wo), and 読んでください (yonde kudasai).
Translate to Japanese: 'The real estate bubble burst.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産バブル (fudōsan baburu), particle が (ga), and 弾けました (hajikemashita - burst).
Use 不動産バブル (fudōsan baburu), particle が (ga), and 弾けました (hajikemashita - burst).
Translate to Japanese: 'I will sell the real estate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 不動産を (fudōsan o) and 売却します (baikyaku shimasu - formal sell) or 売ります (urimasu).
Use 不動産を (fudōsan o) and 売却します (baikyaku shimasu - formal sell) or 売ります (urimasu).
Translate to Japanese: 'Is there a real estate agency near the station?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 駅の近くに (near the station), 不動産屋は (fudōsan-ya wa), and ありますか (arimasu ka).
Use 駅の近くに (near the station), 不動産屋は (fudōsan-ya wa), and ありますか (arimasu ka).
Write a sentence explaining the difference between 不動産 and 動産.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Example: 'A house is immovable property, but a car is movable property.' (家は不動産ですが、車は動産です).
Example: 'A house is immovable property, but a car is movable property.' (家は不動産ですが、車は動産です).
Say 'real estate agency' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce it fu-dō-san-ya, elongating the 'o'.
Say 'I will go to the real estate agency tomorrow' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure the particle に is used after the destination.
Say 'real estate company' (formal) in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use this term instead of 'ya' in formal situations.
Say 'real estate investment' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Combine fudōsan with tōshi (investment).
Say 'I want to buy real estate' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the object particle を and the volitional form 買いたい.
Say 'The real estate market' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Combine fudōsan with shijō (market).
Say 'Real estate value' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kachi means value.
Say 'I work in the real estate industry' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Gyōkai means industry.
Say 'Where is the real estate agency?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A simple A1 level question structure.
Say 'I am looking for a rental property' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
While looking for real estate, you ask for a 'chintai bukken'.
Say 'I inherited real estate' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sōzoku suru means to inherit.
Say 'Real estate prices are high' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kakaku means price, takai means high.
Say 'I sold the real estate' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Baikyaku is a formal word for selling property.
Say 'Movable property and immovable property' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dōsan is movable, fudōsan is immovable.
Say 'Real estate agent' (the person) in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Gyōsha is formal, 'no hito' is casual.
Say 'Real estate acquisition tax' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A common tax term related to real estate.
Say 'Real estate registration' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tōki is the legal registration.
Say 'I am interested in real estate' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use particle に with kyōmi ga aru.
Say 'The real estate bubble burst' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hajikeru means to burst.
Say 'It's a prime piece of real estate' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Yūryō means excellent or prime.
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんやにいきます]
Fudōsan-ya ni ikimasu (I am going to the real estate agency).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんとうしをはじめました]
Fudōsan tōshi o hajimemashita (I started real estate investment).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: とうきょうのふどうさんはたかいです]
Tōkyō no fudōsan wa takai desu (Real estate in Tokyo is expensive).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんがいしゃではたらいています]
Fudōsan gaisha de hataraite imasu (I work at a real estate company).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんしじょうのニュースをみます]
Fudōsan shijō no nyūsu o mimasu (I watch news about the real estate market).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: えきのまえにふどうさんやがあります]
Eki no mae ni fudōsan-ya ga arimasu (There is a real estate agency in front of the station).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんをばいきゃくしました]
Fudōsan o baikyaku shimashita (I sold the real estate).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: どうさんとふどうさんのちがい]
Dōsan to fudōsan no chigai (The difference between movable and immovable property).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんかちがさがりました]
Fudōsan kachi ga sagarimashita (The real estate value dropped).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: いいふどうさんやをしっていますか]
Ii fudōsan-ya o shitte imasu ka (Do you know a good real estate agency?).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんぎょうかいはきびしいです]
Fudōsan gyōkai wa kibishii desu (The real estate industry is tough).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんバブルがはじけました]
Fudōsan baburu ga hajikemashita (The real estate bubble burst).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんかんていしにおねがいする]
Fudōsan kanteishi ni onegai suru (Request a real estate appraiser).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: ふどうさんとうきがひつようです]
Fudōsan tōki ga hitsuyō desu (Real estate registration is necessary).
Listen to the audio and type what you hear: [Audio: しさんのおおくはふどうさんです]
Shisan no ōku wa fudōsan desu (Much of the assets are real estate).
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
不動産 (fudōsan) is the standard Japanese word for real estate. Whether you are renting a small apartment, buying a house, or reading about the economy, this is the essential word for immovable property. Example: 不動産屋に行く (Go to the real estate agency).
- Means 'real estate' or 'property'.
- Used for land, houses, and buildings.
- Real estate agencies are 'fudōsan-ya'.
- Opposite of movable property (dōsan).
Use particle に for destination
When saying 'I am going to the real estate agency', use the particle に (ni) or へ (e). 不動産屋に行きます (fudōsan-ya ni ikimasu).
Ya vs Gaisha
Always use 不動産会社 (fudōsan gaisha) instead of 不動産屋 (fudōsan-ya) when speaking to your boss or writing a formal email. 'Ya' is strictly for casual use.
Stretch the O
Make sure to hold the 'o' sound in 'dō' for a full second. Fu-DOO-san. If you cut it short, it sounds like a different word entirely.
Guarantor System
When you visit a fudōsan in Japan, be prepared to be asked for a 保証人 (hoshōnin - guarantor). This is standard practice in Japanese real estate.
Related Content
This Word in Other Languages
More home words
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".