再生可能エネルギー
再生可能エネルギー in 30 Seconds
- Renewable energy sources like solar and wind.
- Used to fight climate change and CO2 emissions.
- A formal term common in Japanese news and policy.
- Often shortened to 'Sai-ene' (再エネ) in business.
The term 再生可能エネルギー (Sai-sei kanō enerugii) is a comprehensive compound noun that translates literally to "renewable energy." To understand its depth, one must break down its constituent parts. 再生 (Saisei) means "rebirth," "regeneration," or "recycling," coming from 再 (again) and 生 (life/birth). 可能 (Kanō) means "possible" or "capability," often used as a suffix to indicate the potentiality of an action. Finally, エネルギー is the katakana transliteration of the German "Energie" or English "energy." Together, they describe energy sources that are naturally replenished on a human timescale, such as sunlight, wind, rain, tides, waves, and geothermal heat. In Japan, this word is not just technical jargon; it is a central pillar of national security and environmental policy conversations. Following the 2011 Great East Japan Earthquake and the subsequent Fukushima nuclear incident, the discourse surrounding 再生可能エネルギー shifted from a niche environmental concern to a vital necessity for the nation's energy independence. Japan, being an island nation with limited fossil fuel reserves, views the transition to these sources as a way to reduce reliance on imported oil and gas from the Middle East. You will encounter this term in news broadcasts discussing the "Green Transformation" (GX), in corporate social responsibility (CSR) reports from major companies like Toyota or Sony, and in local community meetings regarding the installation of solar farms or wind turbines. It carries a nuance of modernity, responsibility, and technological advancement. In academic settings, it is often contrasted with 化石燃料 (kaseki nenryō - fossil fuels) and 原子力 (genshiryoku - nuclear power). The word is inherently positive in most contexts, associated with the global movement toward カーボンニュートラル (carbon neutrality) and the Sustainable Development Goals (SDGs).
- Morphology
- The word consists of four kanji and five katakana characters, representing a blend of traditional Sinitic vocabulary and modern Western loanwords.
日本政府は2050年までに再生可能エネルギーの比率を大幅に引き上げる計画です。
When using this word, speakers often shorten it to 再エネ (Sai-ene) in casual conversation, newspaper headlines, or business meetings to save time. However, in formal documents, the full version is strictly required. The use of this term implies a level of education and awareness of global trends. It is frequently paired with verbs like 普及させる (fukyuu saseru - to spread/popularize) or 導入する (dounyuu suru - to introduce/implement). For example, a city might announce that its public transport system is now powered entirely by 再生可能エネルギー. This reflects a commitment to the environment that is highly valued in contemporary Japanese society. Furthermore, the term is central to the debate over the 固定価格買取制度 (FIT - Feed-in Tariff), which is the policy that allows individuals and companies to sell renewable electricity back to the grid. Thus, the word is deeply intertwined with economics, law, and daily life in Japan.
- Contextual Usage
- Used in politics (policy making), economics (investment in green tech), and education (science curriculum).
Historically, the term gained traction in the late 1970s following the oil shocks, but it wasn't until the 2000s that it became a household phrase. Today, it is ubiquitous. Whether you are watching a documentary on NHK or reading a menu at a sustainable cafe, 再生可能エネルギー is the keyword for the future. It encompasses a wide range of technologies, including 太陽光 (solar), 風力 (wind), 水力 (hydro), 地熱 (geothermal), and バイオマス (biomass). Each of these sub-categories is a vital part of the broader 再生可能エネルギー umbrella. Understanding this word is essential for anyone looking to engage in high-level discussions about Japan's future, its economy, and its role in the global fight against climate change.
Using 再生可能エネルギー correctly requires an understanding of Japanese sentence structure and the specific collocations that accompany environmental terminology. As a noun, it typically functions as the subject or object of a sentence, often followed by particles like は (wa), を (wo), or の (no). One of the most common patterns is [Noun] + の + 再生可能エネルギー, such as 地域の再生可能エネルギー (local renewable energy). Because it is a long word, its placement in a sentence needs to be deliberate to maintain flow. In formal writing, it is often the foundation of complex noun phrases. For instance, 再生可能エネルギーの導入拡大 (the expansion of the introduction of renewable energy) is a standard phrase found in government white papers. Here, the word acts as a modifier for the broader concept of energy transition. When speaking, it is important to emphasize the エ in エネルギー slightly, as the pitch accent can vary, though it is generally pronounced with a relatively flat intonation in standard Tokyo Japanese.
私たちは将来のために、再生可能エネルギーへの転換を急がなければなりません。
Another key usage is with the particle への (he no), which indicates a direction or shift toward something. 再生可能エネルギーへの転換 (transition to renewable energy) is a powerful phrase used by activists and politicians alike. If you are describing the source of power for a specific object, you might say この工場は再生可能エネルギーで動いています (This factory runs on renewable energy). The particle で (de) here indicates the means or source. In a business context, you might discuss 再生可能エネルギー事業 (renewable energy business) or 再生可能エネルギー投資 (renewable energy investment). These compounds are formed by simply prefixing the word to the relevant business term. It is also important to note that while 再生可能エネルギー is the technical term, it is often used interchangeably with クリーンエネルギー (clean energy) or 自然エネルギー (natural energy) in more descriptive or emotive contexts. However, 再生可能エネルギー remains the most precise and legally recognized term.
- Common Verbs
- 利用する (to use), 開発する (to develop), 推進する (to promote), 普及させる (to spread).
For students at the B2 level, mastering the use of this word in conditional and causative sentences is beneficial. For example: 再生可能エネルギーを普及させることで、CO2排出量を削減できます (By popularizing renewable energy, we can reduce CO2 emissions). This structure shows a clear cause-and-effect relationship using the 〜ことで grammar point. Additionally, using it with the passive voice can highlight societal shifts: 近年、再生可能エネルギーの重要性が再認識されています (In recent years, the importance of renewable energy is being re-recognized). This formal tone is perfect for essays or presentations. Remember that because the word is so long, it can make a sentence feel "heavy." To balance this, native speakers often use it at the beginning of a sentence to establish the topic clearly before moving into the specific details of the argument or observation.
Finally, let's look at a more complex example involving the concept of "self-sufficiency." 再生可能エネルギーの活用は、エネルギー自給率の向上に貢献します (The utilization of renewable energy contributes to the improvement of the energy self-sufficiency rate). This sentence uses the word as the subject of a beneficial action (貢献する). Such sentences are common in discussions about Japan's strategic future. By practicing these patterns, you will not only learn the word itself but also the sophisticated grammar required to discuss environmental policy in Japanese. Whether you are writing a report for a Japanese university or participating in a business meeting about sustainability, these structures will serve as a reliable foundation for your communication.
If you turn on the television in Japan, particularly during the 7:00 PM or 9:00 PM news slots on NHK, you are almost guaranteed to hear 再生可能エネルギー. It is a staple of reporting on climate change, international summits like COP, and domestic energy policy. The word is often accompanied by graphics showing percentages of the "energy mix" (エネルギーミックス), illustrating how much of Japan's power comes from solar, wind, and other sources compared to coal or gas. You will also hear it in commercials for major utility companies like TEPCO or Kansai Electric, as they attempt to rebrand themselves as eco-friendly providers. In these advertisements, the word is often spoken with a soft, reassuring tone, accompanied by images of green forests and blue skies. This contrast between the technical nature of the word and the soft imagery used in marketing is a fascinating aspect of modern Japanese media culture.
「次の議題は、我が社の工場における再生可能エネルギーの導入率についてです。」
In the workplace, particularly in sectors related to manufacturing, construction, or technology, 再生可能エネルギー is a frequent topic in boardrooms and planning meetings. With the rise of ESG (Environmental, Social, and Governance) investing, companies are under pressure to show that they are using renewable sources. You might hear a manager say, 「再生可能エネルギーの導入を検討してください」 (Please consider the introduction of renewable energy). Here, it is treated as a project goal or a compliance requirement. In educational settings, from elementary school to university, students are taught about 再生可能エネルギー as the solution to global warming. Children might hear it in science class when learning about how solar panels work. This early exposure ensures that the term is deeply embedded in the vocabulary of the younger generation, who often use it with a sense of urgency and moral necessity.
- Media Outlets
- NHK News, Nikkei Shimbun (Financial Times of Japan), Environmental documentaries, and Corporate CSR videos.
You will also encounter the word in local government offices (市役所). Many municipalities in Japan are striving to become "Zero Carbon Cities." If you visit a rural area, you might see signs for 再生可能エネルギー発電所 (renewable energy power plants), often referring to small-scale hydro or solar arrays that have been built on former farmland. In these contexts, the word is associated with regional revitalization (地方創生), as renewable energy projects can bring jobs and investment to aging rural communities. Listening to local radio stations in places like Fukushima or Hokkaido, you might hear interviews with farmers who have diversified into 再生可能エネルギー production. This illustrates how the word bridges the gap between high-level national policy and the lived experience of people in the countryside.
Finally, the word is common in the digital sphere. Japanese Twitter (X) and YouTube are full of discussions about the cost of electricity and the role of 再生可能エネルギー. Tech influencers often review home battery systems or electric vehicles, mentioning how these technologies integrate with 再生可能エネルギー. Podcasts focusing on business or the future often dedicate entire episodes to the challenges of the "energy transition." In all these places, the word serves as a shorthand for a complex set of technologies and ideals. By paying attention to how the word is used in these diverse environments, you can gain a deeper understanding of the nuances of Japanese society and its current priorities. It is a word that truly connects the past (natural resources) with the future (sustainable technology).
One of the most common mistakes English speakers make when using 再生可能エネルギー is in the pronunciation of the katakana portion. In English, "energy" has three syllables (en-er-gy), but in Japanese, エネルギー (e-ne-ru-gi-i) has five beats or morae. The final "i" sound is elongated, and the "gii" sound is distinct. Many learners mistakenly say "enerugi" without the long vowel at the end, which can sound abrupt or confusing to native speakers. Another frequent error is the confusion between 再生可能エネルギー and 自然エネルギー (natural energy). While they are often used as synonyms, 再生可能エネルギー is the formal, legal term used in legislation and technical documents. 自然エネルギー is more colloquial and poetic. Using 自然エネルギー in a formal business proposal might make you sound slightly less professional than using the full technical term.
❌ 誤:再生エネルギー (Saisei enerugii)
✅ 正:再生可能エネルギー (Saisei kanō enerugii)
Another subtle mistake involves the omission of 可能 (kanō). Some learners try to say 再生エネルギー, thinking it means "recycled energy" or "renewable energy." While this is understandable, it is not the standard term. You must include 可能 (possible) to convey the meaning of "renewable." Additionally, learners sometimes confuse 再生可能 with 再利用可能 (sairiyō kanō - reusable). While both involve the prefix 再 (re-), 再利用可能 is used for physical objects like bottles or bags, whereas 再生可能 is specifically for resources that regenerate, like energy or biological tissues. Using 再利用可能エネルギー would sound like you are talking about "energy that can be used again," which is physically impossible according to the laws of thermodynamics, rather than energy that comes from a regenerating source.
- Semantic Confusion
- Do not confuse with 'Recyclable' (再生利用可能). Renewable is specifically for sources that don't run out.
Grammatically, learners often struggle with the particle following the word. Because it is a long noun, it is tempting to use it in isolation, but it almost always needs a particle to function in a sentence. For example, saying 再生可能エネルギー、大事です (Renewable energy, important) is very "textbook" and lacks the natural flow of 再生可能エネルギーは重要です. Furthermore, when describing a type of energy, learners sometimes forget to use the の particle. You should say 太陽光という再生可能エネルギー (The renewable energy called solar) or 再生可能エネルギーの一種である風力 (Wind, which is a type of renewable energy), rather than just stringing the nouns together without connection.
Lastly, be careful with the context of the word 再生 (saisei). In the music or video world, 再生 means "playback." If you say 再生エネルギー in a tech shop, someone might think you are talking about the "energy used for playback" on a device. To avoid this ambiguity, always use the full phrase 再生可能エネルギー when discussing the environment. Also, remember that in Japan, the debate over renewable energy is often linked to the debate over nuclear power (原子力). While nuclear power is low-carbon, it is NOT categorized as 再生可能エネルギー in Japan. Confusing the two in a discussion about energy policy would be a significant factual and linguistic error. By being mindful of these distinctions, you can communicate more accurately and avoid the common pitfalls that many learners encounter.
While 再生可能エネルギー is the most formal and precise term, there are several alternatives and related words that you should know to vary your vocabulary and understand different contexts. The most common alternative is 自然エネルギー (Shizen enerugii), which translates to "natural energy." This term is frequently used by environmental NGOs and in general conversation. It has a more "friendly" and less "industrial" feel than 再生可能エネルギー. However, in a scientific or legal context, 自然エネルギー might be seen as too vague, as not all natural things are renewable (like coal, which is natural but finite). Another popular term is クリーンエネルギー (Clean energy). This refers to energy sources that do not emit pollutants or greenhouse gases. While most renewable sources are clean, the two terms are not perfectly synonymous. For instance, some people consider nuclear power to be clean, but it is never called renewable.
- Comparison: 再生可能 vs 自然
- 再生可能エネルギー: Legal, technical, broad (includes biomass).
自然エネルギー: Colloquial, focuses on sun/wind/water.
「グリーン電力」という言葉も、最近よく耳にするようになりました。
Another term you will encounter is グリーン電力 (Guriin denryoku - Green electricity). This is often used in the context of electricity certificates and corporate purchasing. If a company says they use "Green Power," they are usually referring to electricity generated from renewable sources. Similarly, 新エネルギー (Shin enerugii - New energy) is a term specific to Japanese law. It historically referred to a subset of renewable energies that were in the early stages of adoption, like solar and wind, but excluded large-scale hydropower. While this term is becoming less common as these technologies mature, you may still see it in older government documents or specific legal frameworks. Understanding the difference between "Renewable," "Clean," "Green," and "New" energy is key to navigating the complex landscape of Japanese environmental discourse.
- Alternative Registers
- 再エネ (Sai-ene): Casual/Business shorthand.
脱炭素エネルギー (Datsutanso): Decarbonized energy (focuses on CO2).
In recent years, the phrase 脱炭素エネルギー (Datsutanso enerugii - Decarbonized energy) has gained popularity. This term emphasizes the goal of removing carbon from the energy system. While 再生可能エネルギー is the means, 脱炭素 is the objective. You might also hear 持続可能なエネルギー (Jizoku kanō na enerugii - Sustainable energy), which is a direct translation of the English term and is used heavily in the context of the SDGs. This term is broader and encompasses not just the source of the energy, but also its social and economic impact. When choosing which word to use, consider your audience. If you are talking to a scientist or a government official, stick with 再生可能エネルギー. If you are talking to a friend about your solar panels, 自然エネルギー or 太陽光 (taiyōkō - solar) is more natural.
Finally, it is worth mentioning the specific types of energy as alternatives. Often, rather than saying the general term, Japanese speakers will specify 太陽光 (solar), 風力 (wind), バイオマス (biomass), or 地熱 (geothermal). This is especially true when discussing specific projects. For example, 「この地域は風力が盛んです」 (Wind power is thriving in this region). By learning these specific terms alongside the general 再生可能エネルギー, you will be able to speak more precisely and understand the details of the energy debate in Japan. Each of these words has its own set of associations and technical challenges, making the study of energy vocabulary a rich and rewarding part of learning Japanese at an advanced level.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'Enerugii' came from German because early Japanese science and medicine were heavily influenced by German scholars in the Meiji era.
Pronunciation Guide
- Saying 'enerugi' (short i) instead of 'enerugii' (long i).
- Pronouncing 'saisei' as 'saisay' (the 'i' is distinct).
- Forgetting the long 'o' in 'kanō'.
- Using English stress patterns on 'energy'.
- Mumbling the 'ka-no' part because it is in the middle of a long word.
Difficulty Rating
Long compound noun with several kanji, but common in news.
Kanji like '能' and '能' require practice; katakana is long.
Pronunciation is long but rhythmic.
Easily recognizable due to 'Enerugii' at the end.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
〜可能 (Possible to...)
この水は飲用可能です。
〜の一種 (A type of...)
これは再生可能エネルギーの一種です。
〜に伴い (Along with...)
再エネの普及に伴い、課題も見えてきた。
〜を目的とする (To aim for...)
再エネの導入を目的とする法律。
〜を通じて (Through...)
再エネを通じて、環境保護に貢献する。
Examples by Level
太陽はいいエネルギーです。
The sun is good energy.
Simple noun + wa + adjective.
風で電気を作ります。
We make electricity with wind.
Particle 'de' shows the means.
エネルギーを大切にしましょう。
Let's value energy.
Volitional form 'shimashou'.
これはクリーンなエネルギーです。
This is clean energy.
Katakana 'kuriin' used as an adjective.
水もエネルギーになります。
Water also becomes energy.
Particle 'mo' means also.
地球のためにエネルギーを考えます。
I think about energy for the earth.
Tame ni indicates purpose.
新しいエネルギーが必要です。
New energy is necessary.
Hitsuyou means necessary.
電気はどこから来ますか?
Where does electricity come from?
Doko kara means from where.
再生可能エネルギーは大切です。
Renewable energy is important.
Using the full noun as a subject.
太陽光は再生可能エネルギーの一種です。
Solar power is a type of renewable energy.
Isshu means 'a kind/type'.
将来、再生可能エネルギーを使いたいです。
In the future, I want to use renewable energy.
Tai desu indicates desire.
この家は再生可能エネルギーを使っています。
This house uses renewable energy.
Te imasu indicates a continuous state.
再生可能エネルギーはゴミを出しません。
Renewable energy does not produce trash.
Negative form of 'dasu'.
風力発電は再生可能エネルギーです。
Wind power generation is renewable energy.
Hatsuden means power generation.
みんなで再生可能エネルギーを広めましょう。
Let's all spread renewable energy.
Hiromeru means to spread.
再生可能エネルギーは自然の力です。
Renewable energy is the power of nature.
Shizen no chikara means power of nature.
再生可能エネルギーを導入する会社が増えています。
The number of companies introducing renewable energy is increasing.
Relative clause modifying 'kaisha'.
温暖化を防ぐために、再生可能エネルギーが必要です。
To prevent global warming, renewable energy is necessary.
Tame ni shows purpose.
日本の再生可能エネルギーの割合はまだ低いです。
The ratio of renewable energy in Japan is still low.
Wariai means ratio or proportion.
再エネを使えば、環境を守ることができます。
If we use renewable energy, we can protect the environment.
Ba-form conditional.
政府は再生可能エネルギーの普及を支援しています。
The government is supporting the spread of renewable energy.
Shien means support.
地熱発電も重要な再生可能エネルギーの一つです。
Geothermal power is also an important renewable energy source.
Chinetsu means geothermal.
再生可能エネルギーのコストが下がってきました。
The cost of renewable energy has been decreasing.
Te kuru indicates a change over time.
私たちは再生可能エネルギーについてもっと学ぶべきです。
We should learn more about renewable energy.
Beki desu means should.
再生可能エネルギーへの転換は、喫緊の課題です。
The transition to renewable energy is an urgent issue.
Kikkin no kadai is a formal B2 phrase.
固定価格買取制度により、再生可能エネルギーが普及しました。
Renewable energy spread due to the Feed-in Tariff system.
Ni yori indicates a cause or means.
再生可能エネルギーの主力電源化を目指しています。
We are aiming to make renewable energy the main power source.
Shuryoku dengen-ka is a policy term.
バイオマスは、生物資源を利用した再生可能エネルギーです。
Biomass is a renewable energy that uses biological resources.
Wo riyou shita is a modifying phrase.
再生可能エネルギーの導入には、送電網の整備が不可欠です。
Improving the power grid is essential for introducing renewable energy.
Fukakesu means indispensable.
企業は再生可能エネルギーの活用を経営戦略に組み込んでいます。
Companies are incorporating the use of renewable energy into their business strategies.
Kumi-komu means to incorporate.
再生可能エネルギーは、エネルギー自給率の向上に寄与します。
Renewable energy contributes to the improvement of energy self-sufficiency.
Kiyo suru is a formal word for contribute.
地域の特性を活かした再生可能エネルギーの開発が進んでいます。
Development of renewable energy that utilizes local characteristics is progressing.
Wo ikashita means 'making use of'.
再生可能エネルギーの変動性を補うために、蓄電池が活用される。
Storage batteries are used to compensate for the variability of renewable energy.
Hendousei means variability.
脱炭素社会の実現に向けて、再生可能エネルギーの役割は極めて大きい。
Toward the realization of a decarbonized society, the role of renewable energy is extremely large.
Ni mukete means 'toward'.
再生可能エネルギーの賦課金が、電気料金に上乗せされている。
Renewable energy surcharges are added to electricity bills.
Uwanose means to add on top.
洋上風力発電は、日本における再生可能エネルギーの切り札とされる。
Offshore wind power is considered a trump card for renewable energy in Japan.
Kirifuda means 'trump card'.
再生可能エネルギーの導入拡大には、規制緩和が必要だとの指摘がある。
It has been pointed out that deregulation is necessary for the expansion of renewable energy.
Kisei kanwa means deregulation.
分散型エネルギーシステムにおいて、再生可能エネルギーは中核をなす。
In decentralized energy systems, renewable energy forms the core.
Chuukaku wo nasu means 'to form the core'.
再生可能エネルギーのコスト競争力は、近年劇的に向上している。
The cost competitiveness of renewable energy has improved dramatically in recent years.
Gekiteki ni means dramatically.
水素製造のエネルギー源として、再生可能エネルギーが注目されている。
Renewable energy is attracting attention as an energy source for hydrogen production.
Chuumoku sarete iru is passive.
再生可能エネルギーの大量導入は、既存の電力系統に技術的な課題を突きつけている。
The mass introduction of renewable energy poses technical challenges to the existing power system.
Tsukitsukeru means 'to thrust/pose a challenge'.
エネルギー・トライレンマの解決において、再生可能エネルギーは不可避な選択肢である。
In solving the energy trilemma, renewable energy is an unavoidable option.
Fukahi means unavoidable.
再生可能エネルギーの普及は、地政学的なパワーバランスを変容させる可能性がある。
The spread of renewable energy has the potential to transform the geopolitical power balance.
Hen-you saseru means to transform.
カーボンニュートラルへの道程において、再生可能エネルギーは不可欠な構成要素だ。
In the journey toward carbon neutrality, renewable energy is an indispensable component.
Doutei means journey/path.
再生可能エネルギーのポテンシャルを最大限に引き出すための政策的枠組みが求められる。
A policy framework to maximize the potential of renewable energy is required.
Seisakuteki wakugumi means policy framework.
再生可能エネルギーへの過度な依存が招くエネルギー安全保障上のリスクを精査すべきだ。
Risks to energy security caused by excessive reliance on renewable energy should be scrutinized.
Seisa suru means to scrutinize.
再生可能エネルギーの技術革新は、熱力学的限界にどこまで迫れるかが焦点となっている。
The focus of technological innovation in renewable energy is how close it can get to thermodynamic limits.
Shouten to natte iru means 'is the focus'.
再生可能エネルギーの導入に伴う外部不経済をどのように内部化するかが議論の焦点だ。
The focus of the debate is how to internalize the external diseconomies associated with the introduction of renewable energy.
Gaibu fukeizai is an economic term.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— The specific law governing renewable energy in Japan.
再生可能エネルギー特別措置法に基づき運用される。
— The surcharge on electricity bills to fund renewables.
再エネ賦課金が家計を圧迫している。
— The Feed-in Tariff (FIT) system for renewables.
FIT制度により再生可能エネルギーが急拡大した。
— Making renewables the primary source of power.
政府は再エネの主力化を掲げている。
— Decentralized renewable energy sources.
地域に分散型再エネを設置する。
— Emphasizing the environmental friendliness of renewables.
クリーンな再生可能エネルギーを選びましょう。
— Electricity that comes from renewable sources.
再エネ由来の電力を購入する。
— Suitable locations for renewable energy plants.
風力発電の適地を探す。
— The percentage of renewable energy in the mix.
再エネ比率を2030年までに30%にする。
Often Confused With
Natural energy. More casual and focus on 'nature' rather than 'renewable' capability.
Clean energy. Focuses on lack of pollution; can include nuclear.
Recyclable. Used for physical objects (bottles), not energy sources.
Idioms & Expressions
— An unexpected event leads to a profit elsewhere; sometimes used in wind power context.
風力発電の普及で、思わぬ産業が潤うのは「風が吹けば桶屋が儲かる」のようだ。
Metaphorical— To see the light of day (to finally be recognized); used for new energy tech.
長年の研究の末、新しい再生可能エネルギー技術が日の目を見た。
General— A tailwind (favorable trend); used for the green movement.
世界的な脱炭素の流れは、再生可能エネルギー業界にとって追い風だ。
Business— Like a fish in water; used for companies thriving in the green sector.
その企業は再生可能エネルギー市場で水を得た魚のように活躍している。
General— To solidify the foundation; used for establishing renewable infrastructure.
まずは再生可能エネルギーの導入に向けて地盤を固める必要がある。
Business— To ride the wave (of a trend).
再生可能エネルギー投資の波に乗る。
General— Killing two birds with one stone; e.g., energy security and eco-friendliness.
地産地消の再エネは、防災と環境保護の一石二鳥だ。
General— To finally take action (after a long delay).
日本政府もようやく再生可能エネルギー拡大に重い腰を上げた。
Political— To steer (change direction).
国は再生可能エネルギー中心の政策に舵を切った。
Political— A ray of light (hope).
再生可能エネルギーのコスト低下に、将来への光が差した。
PoeticEasily Confused
Means both 'renewable' and 'playback'.
In energy context, it's always paired with 'possible' (可能).
ビデオを再生する vs 再生可能エネルギー。
Often used as a grammar point.
In this word, it's a fixed part of the compound noun.
再生可能 vs 食べることは可能です。
Old legal term.
New energy is a legal subset; Renewable is the general physical category.
新法 vs 自然界の法則。
Corporate term.
Green power is a commercial product; Renewable is the scientific source.
グリーン電力を買う vs 再生可能エネルギーを作る。
Focus on 'alternative'.
Renewable is what it IS; Alternative is what it REPLACES.
代替案 vs 再生可能エネルギー。
Sentence Patterns
[Type]は再生可能エネルギーです。
風力は再生可能エネルギーです。
再生可能エネルギーを[Verb-base]ることが大切です。
再生可能エネルギーを使うことが大切です。
再生可能エネルギーの導入により、[Result]。
再生可能エネルギーの導入により、CO2が減りました。
再生可能エネルギーへの転換を[Verb]。
再生可能エネルギーへの転換を推進する。
再生可能エネルギーの[Property]が課題となっている。
再生可能エネルギーの変動性が課題となっている。
再生可能エネルギーを主力電源とする。
再生可能エネルギーを主力電源とする方針だ。
再生可能エネルギーのポテンシャルを[Verb]。
再生可能エネルギーのポテンシャルを最大化する。
[Concept]における再生可能エネルギーの役割。
エネルギー安保における再生可能エネルギーの役割。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in media, business, and education.
-
再生エネルギー
→
再生可能エネルギー
Missing '可能' (possible). While understandable, it's not the correct term.
-
エネルギー (short i)
→
エネルギー (long i)
The 'i' must be long in Japanese katakana.
-
再利用可能エネルギー
→
再生可能エネルギー
Confusing 'recyclable' with 'renewable'.
-
自然エネルギー (in formal report)
→
再生可能エネルギー
Natural energy is too casual for government or academic reports.
-
Pronouncing 'Enerugii' like English 'Energy'
→
E-ne-ru-gii
Katakana follows Japanese phonetics, not English.
Tips
Learn the types
Don't just learn the long word; learn '太陽光', '風力', and '地熱' to speak about it specifically.
Watch the 'i'
Make sure the final 'i' in 'Enerugii' is long. If it's short, it sounds like 'Energy' in a weird way.
Use 'Sai-ene'
In business emails or quick chats, '再エネ' makes you sound like an insider.
Post-3/11 Context
Remember that this word is very emotional for some in Japan because of the Fukushima disaster.
Particle Choice
Use 'への' for 'transition to' and 'による' for 'by means of' when using this word.
News keywords
When you hear 'Datsutanso' (Decarbonization), expect to hear 'Saisei kanō enerugii' soon after.
Kanji breakdown
If you forget the word, remember 'Re-Life-Possible-Energy'.
Stroke order
Practice '能' carefully; it's the hardest part of the word to write correctly.
Pacing
Don't rush the word. It's long, so take your time to pronounce every syllable clearly.
JLPT Prep
This is a high-frequency word for N2 and N1 reading passages about the environment.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Sigh-Say' (Saisei) - you 'Sigh' and 'Say' it again. 'Can-Oh' (Kanō) - Yes, we 'Can'! 'Energy' (Enerugii) - Just add a long 'E' at the end.
Visual Association
Imagine a green 'Replay' button (Saisei) on a sun (Energy).
Word Web
Challenge
Try to say the whole word five times fast without tripping over 'kanō'.
Word Origin
A composite of Chinese-derived kanji (Sino-Japanese) and a Western loanword (Gairaigo). 'Saisei' and 'Kanō' are classical compounds, while 'Enerugii' entered Japan via German 'Energie'.
Original meaning: Regenerative possible energy.
Japanese (Mixed Sino-Japanese and Gairaigo).Cultural Context
Be aware that the cost of renewable energy (via surcharges) is a sensitive political topic for some households.
In English, we often just say 'Renewables'. In Japanese, using the full term is more common in professional settings.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Environmental News
- 温暖化対策
- CO2削減
- パリ協定
- 再エネ比率
Business Meetings
- ESG投資
- コスト削減
- 導入検討
- 社会的責任
Government Policy
- エネルギー基本計画
- 規制緩和
- 補助金
- 主力電源
Home Energy
- 太陽光パネル
- 電気代
- 売電
- 蓄電池
School Science
- 自然の力
- 地球にやさしい
- リサイクル
- 未来の技術
Conversation Starters
"日本の再生可能エネルギーについてどう思いますか?"
"あなたの国では、どのような再生可能エネルギーが一般的ですか?"
"最近、電気代が上がっていますが、再エネの影響でしょうか?"
"将来、すべての電気が再生可能エネルギーになると思いますか?"
"自宅に太陽光パネルを設置することに興味はありますか?"
Journal Prompts
再生可能エネルギーのメリットとデメリットについて書きなさい。
あなたが考える「理想のエネルギー社会」とはどのようなものですか?
身の回りで再生可能エネルギーが使われている例を探してみましょう。
もしあなたが環境大臣だったら、どのような再エネ政策を進めますか?
再生可能エネルギーの普及を妨げている要因は何だと思いますか?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. In Japan, nuclear power (原子力) is considered low-carbon but not renewable because uranium is a finite resource. It is usually called '非化石電源' (non-fossil power) but not '再エネ'.
It is the common abbreviation for 再生可能エネルギー. It is used in news headlines, business meetings, and casual conversation to save time. It is very common.
No, while solar (太陽光) is the most famous in Japan, wind (風力), hydro (水力), geothermal (地熱), and biomass (バイオマス) are all included in this term.
It is a compound of '再生' (rebirth), '可能' (possible), and 'エネルギー' (energy). Japanese often creates long, precise compound nouns for technical terms.
再生 (Sai-sei) + 可能 (Ka-nō). Make sure to practice '能' as it has many strokes. The rest is katakana: エネルギー.
Historically, yes, but prices are falling. There is a surcharge called '再エネ賦課金' on electricity bills to help pay for its introduction.
Yes, in casual conversation. But in a speech or an essay, '再生可能エネルギー' is much better and more professional.
It means 'playback' (for music/video) or 'regeneration' (for biological cells or recycling materials).
Yes, because plants grow back. In Japan, wood pellets and organic waste are used in 'バイオマス発電'.
Because it is a complex compound word used in abstract discussions about policy and global issues, requiring a good grasp of formal Japanese.
Test Yourself 180 questions
Translate: The sun is power.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I like renewable energy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We need more solar power.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The government promotes renewable energy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Renewable energy is the key to carbon neutrality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Let's save electricity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Wind power is good for the earth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Global warming is a big problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We must transition to renewable energy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The cost of solar power is decreasing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This is a clean car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I use natural energy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Renewable energy is safe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It contributes to energy self-sufficiency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Offshore wind has great potential.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Water is energy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Tomorrow's energy is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Companies are using 'Sai-ene'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The FIT system is being revised.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Variability is a technical challenge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: Taiyou wa energy desu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Saisei kanou energy wa kirei desu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: Why is solar power good? (Short)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss: Should Japan use more wind power?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue: The role of surcharges in energy policy.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Denki wo taisetsu ni.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Kaze no chikara de hatuden shimasu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Chikyuu ondanka wa kowai desu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Sai-ene no dounyuu wo susumemashou.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss: Intermittency and storage batteries.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Kirei na chikyuu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Shizen energy wa suki desu ka?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Taiyoukou panel wo okimasu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Jizoku kanou na shakai wo tsukuritai.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Seisakuteki na wakugumi ga hitsuyou desu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Energy wo tsukau.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Mirai no tame ni.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Co2 wo herashitai desu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Enerugi jikyuritsu wo ageru.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Datsutanso shakai no jitsugen.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 太陽エネルギー
Listen and write: 自然の力
Listen and write: 再生可能エネルギーの普及
Listen and write: 固定価格買取制度
Listen and write: 系統連系の制約
Listen and write: 電気
Listen and write: 再生可能
Listen and write: 地球温暖化
Listen and write: カーボンニュートラル
Listen and write: 変動性
Listen and write: 水
Listen and write: 将来
Listen and write: 再エネ
Listen and write: 導入拡大
Listen and write: 蓄電池
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
再生可能エネルギー is the formal Japanese term for renewable energy, essential for discussing the environment, sustainability, and Japan's future energy strategy. Example: 再生可能エネルギーの普及が必要です (Spread of renewable energy is necessary).
- Renewable energy sources like solar and wind.
- Used to fight climate change and CO2 emissions.
- A formal term common in Japanese news and policy.
- Often shortened to 'Sai-ene' (再エネ) in business.
Learn the types
Don't just learn the long word; learn '太陽光', '風力', and '地熱' to speak about it specifically.
Watch the 'i'
Make sure the final 'i' in 'Enerugii' is long. If it's short, it sounds like 'Energy' in a weird way.
Use 'Sai-ene'
In business emails or quick chats, '再エネ' makes you sound like an insider.
Post-3/11 Context
Remember that this word is very emotional for some in Japan because of the Fukushima disaster.
Example
政府は再生可能エネルギーの割合を増やす方針を打ち出した。
Related Content
More environment words
蓄積
B1The gradual gathering or building up of something over time, such as wealth, knowledge, or pollutants.
悪影響
B2A bad or harmful influence or effect on someone or something.
生物多様性
B2The variety of all living things and their interactions. It is often used to describe the health and stability of an ecosystem.
二酸化炭素
B2A colorless, odorless gas produced by burning carbon and organic compounds and by respiration. It is a major greenhouse gas contributing to global warming.
清掃
B1The act of cleaning a place thoroughly, often used in professional, public, or communal contexts.
気候変動
B2Long-term shifts in temperatures and weather patterns, mainly caused by human activities like burning fossil fuels.
環境保護
B2The practice of protecting the natural environment by individuals, organizations, and governments.
廃棄
B1The act of throwing something away or getting rid of it. Essential for IELTS environmental topics like waste management.
生態系
B2A biological community of interacting organisms and their physical environment.
絶滅危惧種
B2A species of animal or plant that is at serious risk of extinction.