circuler
circuler in 30 Seconds
- Circuler describes the flow of movement for traffic, public transport, and biological fluids like blood.
- It is also used abstractly for the spread of rumors, news, and the movement of money in an economy.
- The word is primarily intransitive, meaning something circulates on its own; use 'faire circuler' to pass something around.
- Commonly heard in French traffic reports ('ça circule bien') and as a police command ('Circulez !').
The French verb circuler is a fundamental word that every learner should master early on, as it describes the fundamental movement of people, objects, and information within a space. At its core, it translates to 'to circulate' or 'to move around.' However, its usage in French is far more pervasive than the English 'circulate' might suggest in daily conversation. While in English we might say 'the traffic is moving,' a French speaker will almost always use la circulation circule bien or simply ça circule. This verb belongs to the first group of French verbs (ending in -er), making its conjugation predictable and accessible for beginners at the A1 level. It evokes the image of a flow, whether that be cars on a highway, blood in the veins, or a rumor spreading through a small village. Understanding circuler requires looking beyond mere physical transport; it encompasses the fluid dynamics of society itself.
- Physical Movement
- The most common use involves vehicles and pedestrians. If you are in Paris and the metro is running normally, you might hear that the trains 'circulent normalement.' It implies a continuous, repetitive movement along a set path or within a defined area.
Les voitures commencent à circuler plus rapidement après l'accident.
- Information and Rumors
- In a social context, circuler describes how news or gossip moves from person to person. When a secret is no longer a secret, it is said to 'circulate' among the group. This abstract usage is very common in office environments or political commentary.
L'information a fini par circuler dans toute l'entreprise.
- Biological and Scientific Contexts
- Scientists use circuler to describe the movement of fluids. The most obvious example is the blood (le sang) moving through the body, but it also applies to air in a ventilation system or sap in a tree. It suggests a closed or systemic loop.
L'air doit circuler librement pour éviter l'humidité.
Finally, the word is essential in economics. Money (l'argent) and currency (la monnaie) 'circulate' through an economy. If money stops circulating, the economy stagnates. This highlights the verb's connection to health and vitality—whether a city's traffic, a body's blood, or a nation's wealth, circuler is the sign of a functioning system. It is a verb of life and activity, contrasting with stagnation or blockage. When you learn circuler, you aren't just learning a word for driving; you are learning how French speakers describe the pulse of their environment.
Using circuler correctly involves understanding that it is primarily an intransitive verb, meaning it does not usually take a direct object. You don't 'circulate something' (for that, you would use the transitive faire circuler); rather, something 'circulates' on its own. This distinction is crucial for English speakers who might be tempted to say 'circuler une pétition' (wrong) instead of 'faire circuler une pétition' (correct). In its simplest form, the subject of the sentence is the entity in motion. For example, Le bus circule (The bus is running/moving). Because it is a regular -er verb, it follows the standard conjugation patterns: je circule, tu circules, il/elle circule, nous circulons, vous circulez, ils/elles circulent.
- Traffic and Transport
- When talking about roads, circuler is often paired with adverbs of speed or difficulty. You will hear on circule mal (traffic is bad) or on circule bien (traffic is smooth). It describes the general state of movement on the infrastructure.
Il est difficile de circuler dans le centre-ville à l'heure de pointe.
- Using 'Faire Circuler'
- To express the action of passing something around, use the causative construction faire + circuler. This is the correct way to say 'Pass this around' or 'Spread this news.' It shifts the agency to the person initiating the movement.
Pouvez-vous faire circuler cette feuille d'émargement, s'il vous plaît ?
- Abstract and Social Usage
- When ideas or words 'circulate,' the verb emphasizes the lack of a fixed point. It suggests a decentralized movement where everyone is participating in the flow. 'Faire circuler la parole' is a common phrase in workshops meaning to ensure everyone gets a chance to speak.
L'animateur fait circuler la parole entre les participants.
One nuance to watch for is the difference between circuler and se déplacer. While both involve movement, se déplacer focuses on the individual moving from point A to point B. Circuler focuses on the movement itself as part of a system. If you say 'Je circule en vélo,' you are describing your mode of integration into the city's traffic. If you say 'Je me déplace en vélo,' you are simply stating how you get to work. Mastering these subtle shifts in perspective is what elevates your French from functional to fluent. Remember: circuler is about the flow, the rhythm, and the system of movement.
If you spend any time in a French-speaking country, you will encounter circuler in several distinct environments, ranging from the mundane to the authoritative. The most frequent place is undoubtedly on the radio or through navigation apps. French traffic reports are relentless in their use of the word. Phrases like ça circule bien sur l'A1 (traffic is moving well on the A1 motorway) or difficultés pour circuler (difficulties moving/traffic jams) are staples of the morning commute. In the Paris Metro or the RER, electronic signs often display messages such as les trains circulent avec des ralentissements (trains are running with delays). This technical but everyday usage makes the word indispensable for navigating urban life.
- The Voice of Authority
- The police and security personnel use circuler as an imperative. In movies or real-life demonstrations, you might hear a gendarme shout 'Circulez !' This is a direct order to stop standing still and move on. It is the French equivalent of 'Move along, please.'
Allez, on circule, on ne s'arrête pas sur le trottoir !
- News and Media
- Journalists use the verb to describe the spread of information or the status of currency. During a financial crisis, you might hear about 'la monnaie qui circule moins vite' (currency circulating slower). In politics, it's about 'les rumeurs qui circulent sous le manteau' (rumors circulating secretly/under the table).
De fausses informations ont commencé à circuler sur les réseaux sociaux.
- Scientific and Medical Settings
- In a doctor's office, circuler is used to discuss health. 'Le sang circule mal' is a common way to describe poor circulation. In engineering, it refers to air or water in pipes. It's a precise, objective term in these contexts.
Il faut marcher un peu pour faire circuler le sang après un long vol.
Whether you are listening to the news, talking to a doctor, or trying to navigate a busy market in Provence, circuler is the verb that describes the pulse of life. It’s not just a technical term; it’s a social one. It describes how we interact with space and with each other. When you hear it, think of 'flow.' If things are 'circulant,' life is moving as it should. If they are not, there is a 'blocage.' This binary—circulation versus blockage—is a key concept in French thought and language.
One of the most frequent errors English speakers make with circuler is treating it like a transitive verb. In English, we can 'circulate a memo' or 'circulate a petition.' However, in French, circuler is almost exclusively intransitive. You cannot 'circuler quelque chose.' You must use the causative construction faire circuler. Forgetting this 'faire' is a hallmark of an intermediate learner struggling with verb transitivity. If you say 'Je circule la lettre,' a French person will understand you, but it will sound very unnatural. Always remember: if you are the one moving the object, use 'faire circuler.'
- Confusion with 'Marcher' or 'Aller'
- Beginners often use circuler when they simply mean 'to walk' or 'to go.' For instance, saying 'Je circule à la boulangerie' sounds like you are a car driving to the bakery. If you are walking to a destination, use marcher or aller. Use circuler only when the focus is on the act of moving within a flow or system.
Incorrect: Je circule au travail. (Better: Je vais au travail).
- The 'Passé Composé' Auxiliary
- Because circuler is a verb of motion, some learners mistakenly think it uses être in the passé composé (like aller, venir, entrer). This is incorrect. Circuler always uses avoir. It is 'J'ai circulé,' never 'Je suis circulé.'
Correct: Le sang a circulé normalement.
- Misusing 'Circuler' for 'Spread'
- While circuler works for rumors, it doesn't work for spreading butter on bread or spreading a disease in the same way. For butter, use étaler. For a virus, se propager is often more precise, though circuler can be used for the virus moving through a population.
Incorrect: Je circule du beurre sur mon pain. (Correct: J'étale du beurre).
To avoid these pitfalls, always ask yourself: 'Is the subject moving within a system?' If yes, circuler is likely correct. 'Am I moving an object?' If yes, use faire circuler. 'Am I simply going to a place?' If yes, use aller. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common 'Anglicisms' associated with this verb and sound much more like a native speaker.
French is a language rich in synonyms, and while circuler is a workhorse verb, there are several alternatives that might be more precise depending on the context. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The most common synonym is se déplacer, which is a general term for moving from one place to another. While circuler implies a flow, se déplacer is more about the individual's change in position. If you are talking about a specific journey, se déplacer is often the better choice.
- Circuler vs. Se Propager
- When talking about news, rumors, or even viruses, se propager (to spread) is a strong alternative. Circuler suggests the news is moving around, perhaps in circles or within a group. Se propager suggests an outward expansion, like a fire or an epidemic. Use se propager when the emphasis is on the increasing reach of the information.
La rumeur se propage comme une traînée de poudre.
- Circuler vs. Couler
- For liquids, couler (to flow/run) is the primary alternative. While blood circule in the veins (a closed system), water coule from a tap or in a river (an open flow). If the movement is directional and open-ended, use couler.
L'eau coule sous le pont.
- Circuler vs. Naviguer
- In the digital world, we don't 'circulate' the web; we naviguer (navigate/browse). However, data circule through the cables. The user navigue, but the information circule. This distinction helps separate the human action from the technical process.
Je navigue sur internet pendant que les données circulent.
By learning these alternatives, you can avoid overusing circuler and provide more color to your descriptions. Think of circuler as the 'default' for systems and flows, se déplacer for personal movement, se propager for expansion, and couler for liquid paths. This mental map will help you navigate the complexities of French verbs of motion with confidence and precision.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word originally referred to people gathering in circles to hear news or watch a performance, which is why it later became associated with the movement of news and rumors.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'r'. In French, '-er' at the end of a verb is pronounced 'ay'.
- Pronouncing 'u' like 'oo' in 'boot'. It must be the French 'u'.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Stress on the first syllable.
- Making the 'i' sound too long.
Difficulty Rating
Very easy to recognize due to the English cognate 'circulate'.
Easy to conjugate, but requires remembering the 'faire circuler' structure for transitive use.
The French 'u' sound can be tricky for beginners.
Commonly used in clear contexts like traffic reports.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Causative structure with 'faire'
Je fais circuler le document.
Passé composé with 'avoir'
La voiture a circulé.
Regular -er verb endings
Nous circulons.
Adverb placement after the verb
Il circule rapidement.
Imperative for commands
Circulez !
Examples by Level
Les voitures circulent dans la rue.
Cars are moving in the street.
Present tense, 3rd person plural.
Le bus circule toutes les dix minutes.
The bus runs every ten minutes.
Present tense, 3rd person singular.
Ça circule bien aujourd'hui !
Traffic is moving well today!
Informal 'ça' subject.
Les vélos ne circulent pas sur le trottoir.
Bicycles do not move on the sidewalk.
Negative construction 'ne... pas'.
Circulez, s'il vous plaît !
Move along, please!
Imperative mood, formal 'vous'.
Le métro circule jusqu'à minuit.
The metro runs until midnight.
Preposition 'jusqu'à'.
Est-ce que le train circule le dimanche ?
Does the train run on Sundays?
Question with 'Est-ce que'.
Nous circulons à pied dans le parc.
We are moving around on foot in the park.
First person plural 'nous'.
J'ai circulé en ville pour trouver un cadeau.
I moved around town to find a gift.
Passé composé with 'avoir'.
Il est interdit de circuler sans masque ici.
It is forbidden to move around without a mask here.
Infinitive after 'interdit de'.
Les informations circulent vite au bureau.
Information moves fast at the office.
Adverb 'vite' modifying the verb.
Le sang circule dans tout le corps.
Blood circulates throughout the whole body.
Preposition 'dans tout le'.
Nous ne pouvions pas circuler à cause de la neige.
We couldn't move around because of the snow.
Imperfect tense 'pouvions'.
Faites circuler ce message à vos amis.
Pass this message to your friends.
Causative 'faire circuler'.
Le vent fait circuler l'air dans la maison.
The wind makes the air circulate in the house.
Subject 'le vent' with causative construction.
Les touristes circulent librement dans le musée.
Tourists move freely in the museum.
Adverb 'librement'.
L'argent doit circuler pour aider l'économie.
Money must circulate to help the economy.
Modal verb 'doit' followed by infinitive.
Une rumeur circule selon laquelle il va démissionner.
A rumor is circulating that he is going to resign.
Relative clause 'selon laquelle'.
Il faut faire circuler la pétition avant demain.
We must pass the petition around before tomorrow.
Impersonal 'il faut'.
Le fluide circule dans un circuit fermé.
The fluid circulates in a closed circuit.
Technical context.
Les idées commençaient à circuler dans son esprit.
Ideas were beginning to circulate in his mind.
Metaphorical usage.
Bien que la route soit barrée, les piétons peuvent circuler.
Although the road is blocked, pedestrians can move through.
Subjunctive 'soit' after 'bien que'.
Elle a fait circuler des photos de ses vacances.
She passed around photos of her vacation.
Passé composé of 'faire circuler'.
Le courant circule mieux dans le cuivre.
The current flows better in copper.
Comparative 'mieux'.
La monnaie circulait déjà avant l'arrivée des colons.
Currency was already circulating before the arrival of the settlers.
Imperfect tense for historical background.
On craint que le virus ne recommence à circuler.
We fear the virus might start circulating again.
Subjunctive with 'ne' explétif after 'craindre que'.
Le président a fait circuler une note confidentielle.
The president had a confidential note circulated.
Causative with 'faire' in a formal context.
Les camions ne sont pas autorisés à circuler le dimanche.
Trucks are not authorized to travel on Sundays.
Passive construction 'sont autorisés à'.
Il est crucial que l'information circule sans entrave.
It is crucial that information circulates without hindrance.
Subjunctive 'circule' after 'il est crucial que'.
La parole doit circuler librement lors de ce débat.
Everyone should have a chance to speak during this debate.
Idiomatic 'la parole circule'.
Les rumeurs qui circulent sont souvent infondées.
The rumors circulating are often groundless.
Relative pronoun 'qui'.
Le système de ventilation fait circuler l'air frais.
The ventilation system circulates fresh air.
Technical subject.
L'œuvre de cet auteur circule principalement dans les milieux académiques.
This author's work circulates mainly in academic circles.
Specialized social context.
Les capitaux circulent avec une fluidité sans précédent.
Capital is circulating with unprecedented fluidity.
Economic terminology.
Le sang doit circuler pour irriguer les tissus cérébraux.
Blood must circulate to irrigate brain tissues.
Medical context.
Il est reproché au gouvernement de ne pas avoir fait circuler l'information à temps.
The government is criticized for not having circulated the information in time.
Past infinitive 'ne pas avoir fait'.
Dans cette société secrète, les savoirs circulaient par voie orale.
In this secret society, knowledge circulated orally.
Historical/Sociological context.
L'air vicié ne doit pas circuler dans les conduits de secours.
Stale air must not circulate in the emergency ducts.
Technical constraint.
La pétition a circulé de main en main tout au long de la manifestation.
The petition was passed from hand to hand throughout the demonstration.
Prepositional phrase 'de main en main'.
Les rumeurs les plus folles circulent sur son compte.
The craziest rumors are circulating about him.
Superlative 'les plus folles'.
L'épistémologie étudie comment les concepts circulent entre les disciplines.
Epistemology studies how concepts circulate between disciplines.
Philosophical context.
Le texte circule sous forme de manuscrits anonymes.
The text is circulating in the form of anonymous manuscripts.
Literary/Historical context.
La fluidité avec laquelle l'information circule définit notre ère numérique.
The fluidity with which information circulates defines our digital age.
Complex relative clause 'avec laquelle'.
On observe une circulation accrue des élites au sein de l'appareil d'État.
An increased circulation of elites within the state apparatus is observed.
Sociological usage.
Il s'agit de faire circuler le désir au-delà des frontières marchandes.
It is about making desire circulate beyond commercial borders.
Psychoanalytic/Philosophical context.
Les flux migratoires font circuler non seulement des hommes, mais aussi des cultures.
Migratory flows circulate not only people, but also cultures.
Correlative 'non seulement... mais aussi'.
Le venin circule rapidement dans le système lymphatique.
The venom circulates rapidly in the lymphatic system.
Scientific precision.
L'énergie doit circuler librement pour que le corps retrouve son harmonie.
Energy must flow freely for the body to regain its harmony.
Spiritual/Holistic context.
Common Collocations
Common Phrases
— To ensure everyone gets a turn to speak.
L'animateur fait circuler la parole pour que tout le monde s'exprime.
— To drive or move in the wrong direction.
Il a été arrêté pour avoir circulé à contre-sens.
— To drive or move around in the city.
C'est un cauchemar de circuler en ville le samedi.
— To allow blood to flow (e.g., by loosening a bandage).
Desserrez votre montre pour laisser circuler le sang.
— To move through the hallways (often implies gossip).
Une drôle de rumeur circule dans les couloirs.
Often Confused With
'Conduire' is the physical act of driving a car. 'Circuler' is the state of moving in traffic.
'Marcher' is the act of walking. 'Circuler' implies moving within a system or area.
'Propager' is specifically for spreading things outward (like a fire or virus).
Idioms & Expressions
— Move along, there's nothing to see! Used to tell people to mind their own business.
Quand l'accident est arrivé, les policiers ont crié : 'Circulez, y'a rien à voir !'
colloquial— To spend money to keep the economy going.
Il faut faire circuler la monnaie pour soutenir les petits commerces.
neutral— To circulate secretly or illegally (like banned books).
Ces journaux interdits circulaient sous le manteau.
neutral— To allow information to flow freely without censorship.
Dans une démocratie, il faut laisser circuler l'information.
formal— To spread very rapidly (usually rumors or news).
La nouvelle de son mariage a circulé comme une traînée de poudre.
neutral— To exchange and spread ideas within a group.
Les cafés étaient des lieux pour faire circuler les idées au XVIIIe siècle.
formal— To be in an ambiguous or uncertain situation (rare variation).
Il circule entre deux eaux dans cette affaire politique.
literary— To pass a hat around to collect money.
À la fin du spectacle, ils ont fait circuler le chapeau.
colloquial— To move at breakneck speed (originally on horseback).
Les rumeurs circulent à bride abattue dans ce petit village.
literary— To block or impede flow.
Le barrage ne laisse pas circuler l'eau normalement.
neutralEasily Confused
It looks like the verb.
'Circulaire' is an adjective (circular) or a noun (a flyer/circular letter). 'Circuler' is the verb.
J'ai reçu une circulaire (noun) sur la façon de circuler (verb) dans le bâtiment.
Same root.
'Circuit' is the noun for the path (the circuit). 'Circuler' is the action of moving on it.
Le courant circule dans le circuit.
Etymological root.
'Cercle' is the geometric shape. 'Circuler' is the movement.
Les enfants forment un cercle et circulent autour de la chaise.
Noun form.
'Circulation' is the concept/noun. 'Circuler' is the verb.
La circulation est dense, donc les voitures ne circulent pas vite.
Prefix variation.
'Recirculer' means to circulate again or in a cycle.
L'eau du bassin doit recirculer par le filtre.
Sentence Patterns
Le [transport] circule.
Le bus circule.
Il est difficile de circuler [place].
Il est difficile de circuler à Paris.
Faire circuler [objet].
Faites circuler la feuille.
Une rumeur circule selon laquelle...
Une rumeur circule selon laquelle il part.
Laisser circuler [abstrait].
Il faut laisser circuler les idées.
Circuler sous forme de [forme].
Le texte circule sous forme de poème.
Ça circule [adverbe].
Ça circule bien.
Circuler en [moyen de transport].
Je circule en métro.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in urban environments and news.
-
Je circule la lettre.
→
Je fais circuler la lettre.
Circuler is intransitive. You cannot circulate an object directly.
-
Je suis circulé en ville.
→
J'ai circulé en ville.
Circuler uses the auxiliary 'avoir', not 'être'.
-
Le trafic circule lentement.
→
La circulation est lente / Ça circule lentement.
While 'le trafic circule' is understood, 'ça circule' or 'la circulation' is more natural.
-
Je circule à la boulangerie.
→
Je vais à la boulangerie.
Circuler implies flow or movement within a system, not a simple destination.
-
Les rumeurs se circulent.
→
Les rumeurs circulent.
Circuler is not a reflexive verb.
Tips
Remember the 'Faire'
Never say 'Je circule la pétition'. Always say 'Je fais circuler la pétition'. This is the #1 mistake for English speakers.
Traffic Talk
When listening to the radio, 'ça circule' is your best friend. It means the roads are open.
The 'U' Sound
Make sure to distinguish the 'u' in 'circuler' from the 'ou' in 'bouger'. Round your lips!
Police Commands
If you hear 'Circulez !', don't stop to ask questions. Just keep moving.
Abstract Usage
Use 'circuler' for ideas or news to sound more sophisticated in your French essays.
Metro Signs
Look for the word 'circulent' on RATP signs in Paris to know if your train is running.
Health Context
If your legs are asleep, say 'Je dois marcher pour faire circuler le sang'.
Money Flow
In an economic context, 'la circulation' is the noun and 'circuler' is the verb for currency flow.
Party Tip
At a French party, you might hear 'Il faut circuler un peu' meaning 'Go mingle!'
Secret Info
'Sous le manteau' is a great idiom to use with 'circuler' for secret information.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Circle'. Things that 'circuler' move in a loop or a 'circle' within a system, like blood or traffic on a ring road.
Visual Association
Imagine a 'Roundabout' (rond-point) in France. Cars 'circulent' around it in a never-ending flow.
Word Web
Challenge
Try to use 'circuler' in three different ways today: once for traffic, once for a rumor, and once to tell someone to pass an object.
Word Origin
From the Latin verb 'circulare', which means 'to form a circle' or 'to gather in a group'. This comes from the noun 'circulus', the diminutive of 'circus' (circle).
Original meaning: To move in a circle or to surround.
Romance (Latin root).Cultural Context
Generally a neutral term, but 'Circulez !' can be perceived as rude if said by a civilian to another civilian.
English speakers often use 'run' for buses or 'spread' for news. In French, 'circuler' covers both, which can feel overly formal to an English ear but is perfectly natural in French.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Traffic and Roads
- Ça circule bien.
- Difficultés pour circuler.
- Circuler en sens interdit.
- Le trafic circule sur une seule voie.
Public Transport
- Les trains circulent normalement.
- Le dernier métro circule à 1h.
- Fréquence de circulation.
- Interruption de la circulation.
Health and Biology
- Faire circuler le sang.
- Le venin circule vite.
- Système circulatoire.
- L'air circule dans les poumons.
Information and Gossip
- Une rumeur circule.
- Faire circuler une info.
- L'info circule sur les réseaux.
- Laisser circuler les idées.
Economy and Finance
- La monnaie circule.
- Circulation des capitaux.
- Masse monétaire en circulation.
- Faire circuler l'argent.
Conversation Starters
"Est-ce que ça circule bien dans ta ville le matin ?"
"Préfères-tu circuler à vélo ou en voiture ?"
"As-tu entendu la rumeur qui circule sur le nouveau patron ?"
"Penses-tu que l'argent circule assez dans notre économie ?"
"Est-il facile de circuler à pied dans ton quartier ?"
Journal Prompts
Décrivez comment vous circulez dans votre ville chaque jour.
Racontez une fois où vous étiez bloqué et ne pouviez plus circuler.
Pourquoi est-il important de faire circuler l'information honnêtement ?
Imaginez une ville où les voitures ne peuvent plus circuler.
Comment faites-vous pour faire circuler vos idées au travail ?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, especially if they are moving within a crowd or a specific area like a museum or a market. For example, 'Les gens circulent entre les rayons du supermarché.' However, if you just mean 'to walk to the store,' use 'marcher'.
Absolutely. It is the standard medical and everyday term for blood flow. 'Le sang circule dans les veines' is a very common sentence.
'Se déplacer' is more personal and focused on the change of location. 'Circuler' is more systemic and focused on the flow. You 'se déplace' to go to work, but you 'circule' in the morning traffic.
You should say 'faire circuler l'air'. Because 'circuler' is intransitive, you need 'faire' to show that you (or a fan) are making the air move.
It depends on who says it. If a police officer says it, it's a standard command. If a stranger says it to you, it's quite blunt and means 'Move along' or 'Get out of my way'.
Yes, it's used in economics to describe the flow of currency. 'La monnaie qui circule' refers to the money currently being used in the economy.
Yes, it's one of the most common ways to describe gossip. 'Une rumeur circule' is the perfect equivalent of 'a rumor is going around'.
It is the present tense, third-person plural (ils/elles circulent). It can also be the present subjunctive.
It always uses 'avoir' in compound tenses. 'J'ai circulé', 'Il a circulé', etc.
Yes, it describes the flow of current. 'L'électricité circule dans les fils'.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'The cars are moving slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pass around the document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bus doesn't run on Sundays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A rumor is going around.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Traffic is moving well today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Move along, please!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Blood must circulate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We move around by bike.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The train is running normally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I moved around town all day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let the air circulate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rumors spread fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The money circulates in the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is hard to move here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The current flows in the wire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He drives without a license.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The metro runs until midnight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They move freely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did the message circulate?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fluid flows in a loop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'Le bus circule'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Circulez !'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Faire circuler'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Nous circulons'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Ça circule bien'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'La circulation'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Les voitures circulent'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Il a circulé'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'air circule'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Une rumeur circule'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Circuler à vélo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Vous circulez'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Ils circulent'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Le sang circule'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Circuler librement'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Faites circuler !'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Pas de circulation'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Le train circule'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Tu circules'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'On circule mal'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb: 'Le sang ______.'
Listen and write the command: '______ !'
Listen and write: 'Les voitures ______.'
Listen and write: 'Faire ______.'
Listen and write: 'Ça ______ bien.'
Listen and write: 'Nous ______.'
Listen and write: 'Tu ______.'
Listen and write: 'Le métro ______.'
Listen and write: 'L'air ______.'
Listen and write: 'Une rumeur ______.'
Listen and write: 'Vous ______.'
Listen and write: 'Il a ______.'
Listen and write: 'L'argent ______.'
Listen and write: 'Le vent fait ______.'
Listen and write: 'Ils ______ vite.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'circuler' is the essential French word for 'flow' and 'systemic movement.' Whether you're stuck in traffic ('ça ne circule pas') or passing a petition ('faire circuler'), it describes how life moves through the networks of society.
- Circuler describes the flow of movement for traffic, public transport, and biological fluids like blood.
- It is also used abstractly for the spread of rumors, news, and the movement of money in an economy.
- The word is primarily intransitive, meaning something circulates on its own; use 'faire circuler' to pass something around.
- Commonly heard in French traffic reports ('ça circule bien') and as a police command ('Circulez !').
Remember the 'Faire'
Never say 'Je circule la pétition'. Always say 'Je fais circuler la pétition'. This is the #1 mistake for English speakers.
Traffic Talk
When listening to the radio, 'ça circule' is your best friend. It means the roads are open.
The 'U' Sound
Make sure to distinguish the 'u' in 'circuler' from the 'ou' in 'bouger'. Round your lips!
Police Commands
If you hear 'Circulez !', don't stop to ask questions. Just keep moving.
Related Content
Related Grammar Rules
More transport words
accélérer
A1To accelerate; to increase speed.
afficher
A1To display or post (e.g., a schedule).
attacher
A1To fasten, to tie, or to attach (e.g., a seatbelt).
avance
A2Advance, being ahead of schedule (e.g., en avance).
capitaine
A1A captain; the person in command of a ship or aircraft.
carburant
A2Fuel, such as gasoline or diesel.
composter
A1To validate a ticket (by stamping or scanning).
composteur
A1A ticket validation machine, especially for public transport.
contrôleur
A1A ticket inspector on public transport.
débarquement
A1Disembarking; the act of leaving a ship or aircraft.