At the A1 level, the word 'baccalauréat' (or 'le bac') is introduced as a basic vocabulary item related to school. Students learn that it is the big test at the end of high school. The focus is on simple verbs like 'avoir' (to have) or 'passer' (to take). An A1 learner might say: 'Je veux avoir le bac' (I want to have the bac) or 'Le bac est en juin' (The bac is in June). The cultural depth is kept minimal, focusing on the fact that it is a necessary step for university. The spelling is emphasized because of the double 'c'. Learners at this stage should recognize the word in simple sentences about a person's age or school level. For example, 'Mon frère a 18 ans, il passe le bac.' This level treats the word as a concrete object—a diploma—rather than a complex social system. The goal is simply to associate the word with 'graduation' and 'exams'. Learners are encouraged to use the short form 'le bac' to sound more natural, even if they recognize the full word in writing.
At the A2 level, learners begin to understand the different types of baccalauréat and the basic emotions associated with it. They can describe their own educational background or that of their family members using more varied vocabulary. An A2 student might say, 'Le baccalauréat est très difficile en France' or 'Ma sœur révise beaucoup pour son bac'. They start to learn related terms like 'matières' (subjects) and 'notes' (grades). The concept of 'réviser' (to study/review) is strongly linked to 'le bac' at this stage. Learners can also handle simple questions about the exam: 'Quand sont les résultats du bac ?' (When are the bac results?). They are introduced to the idea that there are different 'séries' or 'filières' (tracks), although they don't need to know the details of the 2021 reform yet. The focus is on communicating basic facts about the exam and expressing simple opinions, such as whether they think the exam is important or stressful.
At the B1 level, the learner can discuss the baccalauréat in the context of their future plans and the French educational system. They understand the nuance between 'passer' (to take) and 'réussir' (to pass/succeed). They can explain the importance of the 'mention' (distinction) and how it affects university applications. A B1 learner might say: 'Si j'obtiens le bac avec mention, je pourrai m'inscrire dans une grande école.' They also begin to understand the cultural weight of the 'épreuve de philosophie'. At this level, students can read short news articles about the baccalauréat and summarize the main points, such as changes to the exam format or the general success rate. They can express more complex feelings, like anxiety or relief, and use conditional sentences: 'Si je ratais le bac, je devrais redoubler ma terminale.' (If I failed the bac, I would have to repeat 12th grade). They are also aware of the 'rattrapage' (retake) system and can explain how it works in simple terms.
At the B2 level, students are expected to have a deep understanding of the baccalauréat as a social and political issue. They can debate the merits of the recent reforms, such as the introduction of 'contrôle continu' (continuous assessment) versus final exams. They can use sophisticated vocabulary like 'méritocratie', 'élitisme', and 'ascenseur social'. A B2 learner can follow a radio debate or a long newspaper article about the 'dévaluation du bac' (the idea that the exam is becoming too easy). They can express nuanced opinions: 'Bien que le bac soit plus facile qu'autrefois, il reste un symbole fort de l'égalité républicaine.' They understand the historical context of Napoleon's creation of the exam and its evolution. They can also navigate the 'Parcoursup' system (the platform for university applications) and understand how bac results are integrated into it. Their ability to use the word in formal and informal registers is well-developed, and they rarely make the 'false friend' mistake with the English 'Bachelor'.
At the C1 level, the learner uses 'baccalauréat' as a springboard for complex sociocultural analysis. They can write detailed essays on the role of the national exam in shaping French identity. They understand subtle idioms and can use the word in varied rhetorical contexts. They can analyze the 'Grand Oral' not just as a test, but as a shift toward valuing soft skills and eloquence in the French curriculum. A C1 student can discuss the sociological implications of different bac streams, such as how the 'bac pro' is perceived compared to the 'bac général'. They can use the word in sophisticated constructions: 'L'obsession française pour le baccalauréat occulte parfois d'autres voies de réussite professionnelle.' They are familiar with the literary and cinematic references to the bac and can discuss them in detail. Their pronunciation is flawless, and they can adapt their register perfectly, using 'le bac' in a colloquium or 'le baccalauréat' in a formal dissertation without hesitation. They also understand the international variations (BFI, OIB) and their prestige.
At the C2 level, the mastery of the term 'baccalauréat' is complete. The learner can engage in high-level academic or political discourse regarding the future of the French education system. They can critique the philosophical underpinnings of the 'épreuve de philosophie' and its relevance in the 21st century. They can use the word with irony, humor, or profound gravity. A C2 speaker might analyze the etymology of the word from medieval Latin 'baccalaureus' and its connection to laurel wreaths. They can navigate the most complex administrative documents regarding the exam and can explain the intricacies of the grading scales and the 'coefficients'. They are capable of debating the 'universalist' vs 'utilitarian' views of the baccalauréat. For a C2 learner, the word is not just a vocabulary item but a key to a vast network of historical, legal, and social meanings. They can effortlessly switch between the French, Belgian, Swiss, and Quebecois meanings of the word, depending on their interlocutor, demonstrating total linguistic and cultural flexibility.

baccalauréat in 30 Seconds

  • The baccalauréat is the French national high school diploma, created by Napoleon in 1808, and it is a mandatory requirement for university entrance.
  • Commonly called 'le bac', it involves various subjects including a famous philosophy exam and is taken in June by students in their final year.
  • There are three main types: General, Technological, and Professional, allowing students to choose a path that fits their academic or career goals.
  • Recent reforms have added continuous assessment (contrôle continu) to the final exams, but the diploma remains a critical rite of passage in France.

The term baccalauréat represents the most significant milestone in the life of a French student. Often shortened to simply 'le bac', it is the national diploma that marks the successful conclusion of secondary education and serves as the essential gateway to higher education. Established by Napoleon I in 1808, it is not merely an exam but a national institution that stops the country every June. When people use this word, they are often referring to a period of intense stress, academic rigor, and a cultural rite of passage. It is the culmination of years of study in the lycée (high school), and without it, entering a French university is virtually impossible. The word carries a weight of prestige and history, symbolizing the transition from adolescence to adulthood and from general education to specialized university studies.

The Exam Period
In France, the 'session du bac' usually takes place in June, involving hundreds of thousands of candidates simultaneously across the nation and in French schools abroad.

Historically, the baccalauréat was a series of final exams taken at the very end of the terminale year. However, recent reforms (the 'réforme du bac' of 2021) have introduced a significant portion of contrôle continu (continuous assessment), meaning grades from the school year now count toward the final result. Despite these changes, the 'grand oral' and the legendary 'épreuve de philosophie' remain as high-stakes final tests. The word is used in everyday conversation to discuss academic progress, career goals, and even social class, as the type of bac one obtains can influence future opportunities. There are three main tracks: the bac général, the bac technologique, and the bac professionnel, each catering to different career paths and interests.

Elle a passé son baccalauréat avec une mention très bien, ce qui lui a ouvert les portes des meilleures classes préparatoires.

In a social context, the baccalauréat is a frequent topic of nostalgia for older generations. They often compare the difficulty of the modern exam to the 'real' bac of their youth. In the media, the 'taux de réussite' (success rate) is analyzed every year as a metric of the national education system's health. For students, the word is synonymous with 'révisions' (studying/reviewing), 'stress', and eventually 'liberté' (freedom) once the results are announced in early July. It is common to hear parents ask their children's friends, 'Tu passes quel bac ?' to understand which specialized subjects (spécialités) they have chosen, such as mathematics, literature, or economics.

Le Rattrapage
This refers to the oral make-up exams for students who scored just below the passing grade of 10/20 but above 8/20.

The baccalauréat also serves as the first grade of university education in the French legal system, even though it is taken in high school. This legal quirk means that once a student has the bac, they are technically a 'bachelier' and have the right to enroll in a public university. This principle of universal access is a cornerstone of the French republican ideal of equality in education. However, for competitive 'Grandes Écoles', the bac is just the beginning, as students must then survive 'prépa' (preparatory classes) or other rigorous selection processes. Thus, the word 'baccalauréat' sits at the intersection of meritocracy, tradition, and modern educational policy.

Le ministre de l'Éducation a annoncé des changements majeurs dans l'organisation du baccalauréat pour l'année prochaine.

Finally, it is worth noting the international versions. Many countries that were formerly part of the French colonial empire or have strong cultural ties to France, such as Morocco, Tunisia, and Lebanon, have their own versions of the baccalauréat, often modeled on the French system. There is also the 'Baccalauréat International' (IB), which is a separate, non-French specific program recognized worldwide. When speaking French, however, 'le bac' almost exclusively refers to the French national diploma. Understanding this word is crucial for anyone wanting to navigate the French academic landscape or understand the cultural psyche of French youth.

Depuis l'obtention de mon baccalauréat, je me sens enfin prêt à commencer mes études de droit.

Mention
Distinctions awarded based on the average grade: Assez Bien (12-14), Bien (14-16), and Très Bien (16+).

Il est impossible de s'inscrire à l'université sans le diplôme du baccalauréat.

Toute la famille a fêté la réussite de Lucas au baccalauréat.

Using the word baccalauréat correctly requires understanding its grammatical role as a masculine noun and its common verbal pairings. The most frequent verb associated with it is 'passer'. Unlike in English where you 'take' an exam, in French you 'passer' (take/undergo) the bac. To say you successfully finished it, you use 'avoir' or 'obtenir'. For example, 'J'ai eu mon bac' is the standard way to say 'I graduated high school'. If you fail, you use 'rater' or 'échouer au' bac. These distinctions are vital for sounding natural in French academic contexts.

Passer vs. Avoir
'Passer le bac' refers to the act of taking the exam, while 'Avoir le bac' means you passed and received the diploma.

When describing the specific stream or specialty, we use the preposition 'de' or 'en'. For instance, 'un baccalauréat de série S' (the old scientific stream) or 'un baccalauréat professionnel en hôtellerie'. In modern usage, you might say 'Je prépare un bac avec spécialités maths et physique'. The word is often modified by adjectives describing the level of success, such as 'un bac brillant' or 'un bac difficile'. It can also be used in the plural, 'les baccalauréats', when referring to the various types of diplomas or the exams of different years. It's important to remember that 'baccalauréat' is always masculine: le baccalauréat, un baccalauréat.

Après avoir passé le baccalauréat, de nombreux étudiants prennent une année sabbatique.

In formal writing, such as a CV (résumé), you should always use the full term. You would write: 'Obtention du Baccalauréat Général, mention Bien'. In spoken French, however, using the full word can sound slightly stiff or overly dramatic. If a student says 'Je révise pour mon baccalauréat', it implies a high level of seriousness. If they say 'Je bosse mon bac', it's more casual. The word also appears in compound nouns like 'le bac de français', which is a specific part of the baccalauréat taken at the end of the penultimate year (première).

The 'Bac de Français'
This is the 'early' bac exam taken one year before the others, focusing solely on French literature.

Sentences involving 'baccalauréat' often touch on the future. 'Le baccalauréat est un tremplin vers l'enseignement supérieur' (The baccalauréat is a springboard to higher education). Or, in a more negative context, 'Il a échoué au baccalauréat à cause d'une mauvaise note en philosophie'. Note the use of the contraction 'au' (à + le). Because it starts with a consonant 'b', we don't use l'apostrophe. Phrases like 'préparer le bac', 'se présenter au bac', and 'être recalé au bac' (to fail/be rejected) are all standard parts of the educational lexicon.

Mon frère aîné prépare actuellement son baccalauréat professionnel en mécanique.

Another interesting usage is in the context of job requirements. Many entry-level positions in France require 'le bac' as a minimum qualification. You might see a job ad stating: 'Niveau baccalauréat requis'. This demonstrates how the word functions as a benchmark for general intelligence and persistence in French society. Even if someone doesn't go to university, having the bac is seen as proof that they can complete a long-term goal and handle standardized testing. It is the baseline of the French 'méritocratie'.

Elle a obtenu son baccalauréat avec les félicitations du jury.

Félicitations du jury
An exceptional distinction for students who score above 18/20 on average.

Quelles sont les matières principales de ton baccalauréat ?

Le baccalauréat est souvent considéré comme le premier grade de l'université.

You will hear the word baccalauréat most frequently in environments involving education, family life, and national news. In French households with teenagers, 'le bac' is a constant specter from the beginning of the seconde (10th grade) until the end of terminale (12th grade). Parents discuss it at dinner, teachers emphasize its importance in every lesson, and students talk about it in terms of survival. If you visit a French high school, the word is plastered on notice boards, schedules, and official announcements. It is the singular focus of the entire secondary school experience.

News Media
Every June, French TV news (like TF1 or France 2) runs segments on the 'sujets de philo' (philosophy topics) and interviews stressed students outside exam centers.

Another common place to hear the word is in the context of social status and career progression. In France, people often identify themselves by the 'bac' they took. You might hear someone say, 'J'ai fait un bac L' (I did a literary bac) to explain why they are good at writing but bad at math. This identity persists long after graduation. It's a way of signaling one's intellectual leanings. In professional settings, human resources managers will check for the 'diplôme du baccalauréat' as a basic requirement for many roles, and you will hear it mentioned during job interviews if the candidate is young.

À la radio, on parle sans cesse de la réforme du baccalauréat et de son impact sur les lycéens.

Pop culture also frequently references the baccalauréat. There are numerous French films, such as 'Les Sous-doués' or 'Le Péril Jeune', that center around the anxiety and hijinks of students preparing for the exam. In music, rappers and singers often mention 'le bac' as a symbol of the 'system' or as a milestone they either achieved or rejected. For example, a common trope is the successful artist who 'n'a même pas le bac' (doesn't even have the bac), highlighting their self-made success. Hearing the word in a song often evokes themes of youth, rebellion, or academic pressure.

Official Ceremonies
Unlike the US, France doesn't traditionally have large graduation ceremonies, but the 'remise des diplômes du bac' is becoming more common in some lycées.

In the streets of any French city in early July, you will hear the word shouted with joy or whispered in disappointment. The day the results are posted ('le jour des résultats') is a day of national collective emotion. Students gather in front of their schools to look for their names on the lists. You'll hear cries of 'Je l'ai !' (I have it!) or 'Je suis au rattrapage' (I'm in the retakes). This public display of academic results is a unique cultural phenomenon where the word 'bac' is on everyone's lips, from the local baker to the President of the Republic.

Les journaux titrent souvent sur le record de réussite au baccalauréat chaque année.

Finally, in the context of international education, you will hear about the 'Bac Français International' (BFI) or the 'Option Internationale du Baccalauréat' (OIB). These are prestigious versions of the exam taken by students in bilingual programs. In these circles, the word 'baccalauréat' is associated with high academic standards and global mobility. Whether it's discussed as a source of stress, a political football, or a proud achievement, the word is deeply embedded in the daily discourse of French-speaking societies.

Mon voisin m'a dit que son fils avait raté son baccalauréat de justesse.

The 'Grand Oral'
A newer part of the baccalauréat where students present a project orally for 20 minutes.

Les élèves de terminale sont tous très occupés par les révisions du baccalauréat.

Est-ce que tu as déjà reçu ton diplôme officiel du baccalauréat par la poste ?

One of the most frequent mistakes English speakers make with baccalauréat is a 'false friend' (faux-ami) error. In many English-speaking countries, a 'Bachelor's degree' refers to a university undergraduate degree (usually 3 or 4 years of study). However, in France, the baccalauréat is a high school diploma. If you tell a French person you have a 'baccalauréat' when you actually have a university degree, they will think you only finished high school. To refer to a Bachelor's degree in France, you must use the word 'la licence'. This distinction is critical for professional and academic credibility.

The False Friend
FR: Baccalauréat = High School Diploma.
EN: Bachelor's Degree = FR: Licence.

Spelling is another area where learners often stumble. The word has a double 'c' and an 'é' with an acute accent. Common misspellings include 'bacalauréat' (missing a 'c') or 'baccalauréat' without the accent. Furthermore, the pronunciation of the ending '-éat' can be tricky. It is pronounced /e.a/, with both vowels clearly articulated. Some learners try to pronounce it like the English 'ate', which is incorrect. Remembering that it is a masculine noun is also essential; saying 'la baccalauréat' is a common gender error. It is always le baccalauréat.

Attention : ne dites pas 'J'ai fini mon baccalauréat' pour parler de votre diplôme universitaire.

Another nuance involves the use of 'passer'. English speakers often say 'J'ai passé mon bac' to mean 'I passed my bac'. However, in French, 'passer un examen' only means you took it. It doesn't imply you were successful. To say you passed, you must say 'J'ai réussi mon bac' or 'J'ai eu mon bac'. This is a very common source of confusion that can lead to misunderstandings about whether someone actually graduated. If you say 'J'ai passé mon bac l'année dernière', a French person might follow up with, 'Et tu l'as eu ?' (And did you get it?).

Grammar Tip
Always use the masculine article: 'Le baccalauréat est difficile'. Never 'La'.

Learners also sometimes confuse the 'baccalauréat' with the 'brevet'. The 'brevet des collèges' is the exam taken at the end of middle school (around age 14-15). While also a national exam, it has much lower stakes than the baccalauréat. Using 'bac' when you mean 'brevet' will make you sound like you've skipped several years of school. Additionally, avoid using the plural 'les bacs' in formal writing unless you are specifically discussing different types of diplomas. For a single student's achievement, stick to the singular.

Il a fait l'erreur d'écrire bacalauréat sur son CV, ce qui n'est pas très professionnel.

Lastly, be careful with the register. While 'le bac' is universal, using it in a very formal academic essay might be considered too colloquial. Conversely, using 'baccalauréat' every time in a casual conversation with friends can make you sound like a textbook. A good rule of thumb is to use 'baccalauréat' for the first mention or in official contexts, and 'le bac' thereafter. Also, don't confuse 'baccalauréat' with 'bac' as in a container or a ferry (un bac de recyclage, traverser en bac). Although they share the same short form, the context usually makes the meaning clear.

Beaucoup d'étudiants pensent que passer le bac signifie automatiquement l'obtenir.

Spelling Recap
Two 'c's, one 'l', one 'r', accent on the 'é'. B-A-C-C-A-L-A-U-R-É-A-T.

Ma sœur a eu son baccalauréat l'année dernière, pas sa licence.

Le mot baccalauréat est masculin : on dit 'un beau baccalauréat'.

While baccalauréat is the primary term, there are several related words and alternatives depending on the context and the country. The most common alternative is the abbreviation 'le bac'. This is used in about 90% of spoken interactions. It is short, punchy, and universally understood. However, it can also refer to other things (like a ferry or a bin), so context is key. Another related term is 'le diplôme'. While 'diplôme' is a general word for any certificate, in June, if someone asks 'Tu as eu ton diplôme ?', they almost certainly mean the bac.

Bac vs. Maturité
In Switzerland, the equivalent is 'la maturité'. In France, 'maturité' only refers to emotional or biological maturity.

In a more academic or formal setting, you might encounter the term 'examen de fin d'études secondaires'. This is a descriptive way of saying the same thing but is rarely used in conversation. There is also the 'bac blanc', which refers to the mock exams or practice tests that students take a few months before the real thing. These are crucial for preparation but do not result in a diploma. Understanding the difference between the 'bac' and the 'bac blanc' is important for following a student's academic calendar.

Demain, nous commençons le bac blanc pour nous entraîner.

When comparing the French system to others, you might use terms like 'A-levels' (UK), 'High School Diploma' (USA), or 'Abitur' (Germany). While these are not direct translations, they serve as the functional equivalents in their respective countries. In French, you might say 'Le bac est l'équivalent de l'Abitur allemand'. This helps contextualize the importance of the exam for non-French speakers. Another specific term is 'le bachelier' (male) or 'la bachelière' (female), which refers to a person who has just obtained their baccalauréat.

Types of Bac
Bac Pro (Professional), Bac Techno (Technological), Bac Général (General/Academic).

Within the French system, there are also 'mentions'. These are not synonyms for the bac but rather descriptors of its quality. A 'mention très bien' is a prestigious level of achievement. Another related term is 'le relevé de notes' (transcript), which is the official document listing the grades obtained in each subject of the baccalauréat. Without this document, the diploma itself is often not enough for university registration. Finally, the term 'lauréat' can be used to describe someone who has won a prize or passed a difficult competition, though it is less common for the bac specifically than for higher-level exams like the 'concours'.

Le baccalauréat professionnel permet une insertion rapide sur le marché du travail.

In summary, while 'le bac' is the most frequent alternative, understanding terms like 'bac blanc', 'bachelier', and the various 'mentions' provides a fuller picture of the French educational landscape. Each word carries a specific nuance that 'baccalauréat' alone does not. For example, 'bachelier' focuses on the person, while 'baccalauréat' focuses on the diploma or the exam process itself. Knowing when to use which term will significantly improve your fluency and cultural competence in French.

Elle hésite entre un baccalauréat technologique et un bac général.

Post-Bac
Refers to everything that happens after the baccalauréat, such as 'études post-bac'.

Le baccalauréat reste le diplôme préféré des Français.

Il a obtenu son baccalauréat avec mention Bien l'été dernier.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is actually a 'folk etymology' mistake. It was originally 'baccalarius' (a farmhand), but scholars changed it to look like 'laurel' to make it sound more prestigious.

Pronunciation Guide

UK /ˌbæk.əˈlɔː.ri.ət/
US /ˌbæk.əˈlɔːr.i.ət/
In French, the stress is evenly distributed, with a slight rise on the final syllable 'at'.
Rhymes With
Secrétariat Assassinat Partenariat Anonymat Commissariat Artisanat Candidat État
Common Errors
  • Pronouncing the final 't' (it is silent in French: /ba.ka.lo.ʁe.a/).
  • English speakers often add an 'n' sound like 'baccalaurian' by mistake.
  • Confusing the 'u' and 'a' sounds in the middle of the word.
  • Failing to pronounce the double 'c' clearly in formal speech.
  • Pronouncing the 'é' as an English 'ee' sound instead of a closed 'ay'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word is long but follows standard French phonics. It appears often in news.

Writing 4/5

The double 'c' and the accent on the 'é' are common spelling traps.

Speaking 3/5

The four syllables must be clear, and the final 't' must remain silent.

Listening 2/5

Usually shortened to 'le bac', which is very easy to recognize.

What to Learn Next

Prerequisites

École Examen Lycée Diplôme Étudiant

Learn Next

Licence Master Doctorat Concours Université

Advanced

Méritocratie Filière Coefficient Rattrapage Admissibilité

Grammar to Know

Nouns ending in -at are usually masculine.

Le baccalauréat, le partenariat, le secrétariat.

Use 'en' for the year of obtaining a diploma.

J'ai eu mon bac en 2020.

Contraction of 'à + le' into 'au' before masculine nouns.

Il a échoué au baccalauréat.

The verb 'passer' does not mean 'to pass' (succeed).

Je passe l'examen (I take it). J'ai réussi l'examen (I passed it).

Adjectives follow the noun and agree in gender.

Un baccalauréat difficile.

Examples by Level

1

Mon frère passe le baccalauréat cette année.

My brother is taking the baccalaureate this year.

Uses 'passer' to mean 'taking an exam'.

2

J'ai eu mon bac avec une bonne note.

I got my bac with a good grade.

Uses 'avoir' to mean 'passed/obtained'.

3

Le bac est un examen très important.

The bac is a very important exam.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

Est-ce que tu as le baccalauréat ?

Do you have the baccalaureate?

Standard question using 'est-ce que'.

5

Elle révise pour le bac dans la bibliothèque.

She is reviewing for the bac in the library.

Present tense of 'réviser'.

6

Le bac de français est en première.

The French bac is in the 11th grade.

Specific part of the bac mentioned.

7

Il y a beaucoup de stress pour le bac.

There is a lot of stress for the bac.

Uses 'il y a' for existence.

8

Demain, c'est le début du baccalauréat.

Tomorrow is the start of the baccalaureate.

Temporal expression 'demain'.

1

Après le baccalauréat, je veux aller à l'université de Lyon.

After the baccalaureate, I want to go to the University of Lyon.

Future intention using 'vouloir'.

2

Mes parents étaient très fiers quand j'ai obtenu le bac.

My parents were very proud when I obtained the bac.

Past tense 'passé composé'.

3

Il n'a pas eu son bac, donc il doit redoubler.

He didn't get his bac, so he has to repeat the year.

Negative 'ne...pas' and 'donc'.

4

Quel type de baccalauréat prépares-tu ?

What type of baccalaureate are you preparing?

Inversion for the question.

5

Le baccalauréat professionnel est une bonne option pour lui.

The professional baccalaureate is a good option for him.

Specific type of bac.

6

Elle a eu une mention au baccalauréat.

She got a distinction in the baccalaureate.

Uses 'mention' as a noun.

7

On attend les résultats du bac avec impatience.

We are waiting for the bac results with impatience.

Impersonal 'on' and 'avec impatience'.

8

Le baccalauréat existe depuis plus de deux cents ans.

The baccalaureate has existed for over two hundred years.

Uses 'depuis' for duration.

1

Si tu ne travailles pas, tu risques de rater ton baccalauréat.

If you don't work, you risk failing your baccalaureate.

Conditional 'si' clause.

2

Le baccalauréat général offre plus de débouchés à l'université.

The general baccalaureate offers more opportunities at university.

Vocabulary: 'débouchés'.

3

Il a dû passer le rattrapage pour avoir son bac.

He had to take the retakes to get his bac.

Passé composé of 'devoir'.

4

La philosophie est une épreuve obligatoire du baccalauréat.

Philosophy is a mandatory test of the baccalaureate.

Adjective 'obligatoire'.

5

Depuis la réforme, le baccalauréat inclut du contrôle continu.

Since the reform, the baccalaureate includes continuous assessment.

Vocabulary: 'contrôle continu'.

6

Elle a choisi la spécialité mathématiques pour son baccalauréat.

She chose the mathematics specialty for her baccalaureate.

Vocabulary: 'spécialité'.

7

Le baccalauréat est souvent considéré comme un rite de passage.

The baccalaureate is often considered a rite of passage.

Passive voice 'est considéré'.

8

Il est fier d'être le premier de sa famille à avoir le bac.

He is proud to be the first in his family to have the bac.

Infinitive construction 'fier de'.

1

Certains critiques affirment que le baccalauréat a perdu de sa valeur.

Some critics claim that the baccalaureate has lost its value.

Verb 'affirmer' and partitive 'de sa'.

2

Le taux de réussite au baccalauréat frôle les 90 % chaque année.

The success rate for the baccalaureate is close to 90% every year.

Verb 'frôler' (to brush against/border on).

3

L'organisation du baccalauréat est un véritable défi logistique.

The organization of the baccalaureate is a real logistical challenge.

Adjective 'véritable'.

4

Les élèves manifestent contre les nouvelles modalités du baccalauréat.

Students are protesting against the new baccalaureate procedures.

Vocabulary: 'modalités' and 'manifester'.

5

Le baccalauréat sanctionne la fin des études secondaires.

The baccalaureate confirms the end of secondary studies.

Verb 'sanctionner' (to formalize/confirm).

6

Il a obtenu son bac avec mention Très Bien, ce qui est exceptionnel.

He got his bac with Highest Honors, which is exceptional.

Relative pronoun 'ce qui'.

7

Le baccalauréat international est reconnu par les universités étrangères.

The international baccalaureate is recognized by foreign universities.

Passive voice 'est reconnu'.

8

Les épreuves du baccalauréat se déroulent sur plusieurs jours.

The baccalaureate exams take place over several days.

Pronominal verb 'se dérouler'.

1

Le baccalauréat demeure le socle de l'unité nationale du système éducatif.

The baccalaureate remains the foundation of the educational system's national unity.

Verb 'demeurer' and noun 'socle'.

2

L'épreuve de philosophie du baccalauréat suscite toujours de vifs débats.

The baccalaureate philosophy exam always sparks lively debates.

Verb 'susciter' and adjective 'vifs'.

3

Le baccalauréat est le premier grade universitaire, bien qu'il soit passé au lycée.

The baccalaureate is the first university degree, although it is taken in high school.

Subjunctive after 'bien que'.

4

La suppression des filières a profondément modifié le visage du baccalauréat.

The abolition of tracks has profoundly changed the face of the baccalaureate.

Adverb 'profondément'.

5

Il s'agit de garantir l'équité entre tous les candidats au baccalauréat.

It is a matter of guaranteeing equity among all baccalaureate candidates.

Expression 'il s'agit de'.

6

Le baccalauréat professionnel peine encore à gagner ses lettres de noblesse.

The professional baccalaureate is still struggling to gain its credentials.

Idiom 'gagner ses lettres de noblesse'.

7

L'angoisse du baccalauréat est un thème récurrent de la littérature jeunesse.

Baccalaureate anxiety is a recurring theme in youth literature.

Adjective 'récurrent'.

8

Le baccalauréat fait partie intégrante de l'imaginaire collectif français.

The baccalaureate is an integral part of the French collective imagination.

Expression 'faire partie intégrante'.

1

La pérennité du baccalauréat est régulièrement remise en question par les réformateurs.

The sustainability of the baccalaureate is regularly questioned by reformers.

Noun 'pérennité' and passive 'remise en question'.

2

On assiste à une inflation des mentions au baccalauréat depuis une décennie.

We are witnessing an inflation of honors in the baccalaureate over the last decade.

Noun 'inflation' used metaphorically.

3

Le baccalauréat cristallise les tensions entre égalitarisme et sélection.

The baccalaureate crystallizes the tensions between egalitarianism and selection.

Verb 'cristalliser' in a social context.

4

L'étymologie du mot baccalauréat nous renvoie aux lauriers de l'Antiquité.

The etymology of the word baccalaureate takes us back to the laurels of Antiquity.

Noun 'étymologie' and verb 'renvoyer'.

5

Le baccalauréat constitue le pivot sur lequel s'articule l'orientation post-bac.

The baccalaureate constitutes the pivot on which post-bac orientation hinges.

Noun 'pivot' and pronominal 's'articule'.

6

Le rituel immuable du baccalauréat semble braver les outrages du temps.

The immutable ritual of the baccalaureate seems to brave the ravages of time.

Literary expression 'braver les outrages du temps'.

7

Le baccalauréat est l'instrument par excellence de la méritocratie républicaine.

The baccalaureate is the ultimate instrument of republican meritocracy.

Expression 'par excellence'.

8

L'herméneutique des sujets de philosophie du baccalauréat est un exercice périlleux.

The hermeneutics of baccalaureate philosophy topics is a perilous exercise.

Advanced vocabulary 'herméneutique' and 'périlleux'.

Common Collocations

Passer le baccalauréat
Obtenir le baccalauréat
Rater le baccalauréat
Réviser le baccalauréat
Mention au baccalauréat
Résultats du baccalauréat
Réforme du baccalauréat
Sujet de baccalauréat
Candidat au baccalauréat
Diplôme du baccalauréat

Common Phrases

Avoir le bac en poche

— To have successfully passed the baccalaureate. It implies the achievement is secured.

Maintenant que j'ai le bac en poche, je vais fêter ça !

Bosser son bac

— To work hard on studying for the exam. 'Bosser' is informal for 'travailler'.

Arrête de jouer aux jeux vidéo et va bosser ton bac !

Le bac de français

— The literature exams taken at the end of the 11th grade (première).

Le bac de français s'est bien passé pour moi.

Passer au rattrapage

— To have to take oral make-up exams because the initial score was too low.

Il a eu 9/20, il doit donc passer au rattrapage.

Le bac blanc

— A mock or practice exam organized by the school to prepare students.

Le bac blanc est plus dur que le vrai bac.

Mention Très Bien

— Highest honors, requiring an average grade of 16/20 or higher.

Elle vise la mention Très Bien pour entrer à Sciences Po.

Être recalé au bac

— To fail the baccalaureate exam entirely.

Il a été recalé au bac à cause des maths.

S'inscrire au bac

— To register for the national exam session.

La date limite pour s'inscrire au bac est passée.

Le jour des résultats

— The day in early July when the final grades are published.

Tout le monde est stressé pour le jour des résultats.

Préparer son bac

— To spend the school year studying specifically for the baccalaureate exams.

Il prépare son bac avec beaucoup de sérieux.

Often Confused With

baccalauréat vs Bachelor's Degree

English 'Bachelor' is university level; French 'Bac' is high school level.

baccalauréat vs Le bac (ferry)

A boat that carries cars across a river. Same spelling/pronunciation as the short form.

baccalauréat vs Le bac (bin)

A container, like 'un bac à sable' (sandbox) or 'un bac de recyclage'.

Idioms & Expressions

"Avoir le bac au ras des pâquerettes"

— To pass the bac with the minimum possible grade (just barely 10/20).

Il n'a pas beaucoup travaillé, il a eu son bac au ras des pâquerettes.

Informal
"Décrocher le bac"

— To succeed in getting the bac, often implying it was a challenge or a great effort.

Après des mois d'effort, il a enfin décroché son bac.

Neutral
"Être une bête à bac"

— To be someone who is very good at taking exams but perhaps lacks practical knowledge.

C'est une bête à bac, il a toujours 20/20 partout.

Informal
"Le bac, c'est de l'eau"

— An expression used by students to claim the exam is very easy (ironic or arrogant).

Pour lui, le bac c'est de l'eau, il ne révise jamais.

Slang
"Se planter au bac"

— To fail the bac spectacularly or perform much worse than expected.

Je me suis planté au bac de philo, c'était horrible.

Informal
"Passer le bac dans un fauteuil"

— To pass the exam very easily and without any stress.

Avec son niveau, il va passer le bac dans un fauteuil.

Informal
"Le bac est donné"

— The idea that the exam has become so easy that it's just 'given' to everyone.

Certains disent que le bac est donné de nos jours.

Neutral / Critical
"Faire le pont du bac"

— Not a standard idiom, but refers to taking extra time off around exam season.

Ils font le pont du bac pour réviser à la plage.

Informal
"Avoir la mention ou rien"

— A mindset where only getting a distinction matters, not just passing.

Pour elle, c'est la mention ou rien.

Common
"Le bac, c'est la santé"

— A play on 'le travail c'est la santé', implying the bac is vital for one's future well-being.

Passe ton bac d'abord, le bac c'est la santé !

Humorous

Easily Confused

baccalauréat vs La licence

It is the actual translation for a Bachelor's degree.

Baccalauréat is for high schoolers (age 18); Licence is for university students (age 21).

Après mon baccalauréat, j'ai fait une licence d'histoire.

baccalauréat vs Le brevet

Both are national exams taken in school.

Brevet is at age 15 (middle school); Bac is at age 18 (high school).

Le brevet est plus facile que le baccalauréat.

baccalauréat vs Le baccalauréat (Quebec)

Same word, different meaning in different French-speaking regions.

In France, it's high school. In Quebec, it's university.

Il a fait son baccalauréat à l'UQAM (Quebec university).

baccalauréat vs Le concours

Both are difficult tests.

Bac is an exam (everyone can pass); Concours is a competition (only the best are chosen).

Il a eu son bac, mais il a raté le concours d'entrée.

baccalauréat vs La maturité

It's the Swiss equivalent.

They refer to the same academic level but are used in different countries.

En Suisse, on ne dit pas le bac, on dit la maturité.

Sentence Patterns

A1

J'ai le [Noun].

J'ai le baccalauréat.

A2

Je passe le [Noun] en [Month].

Je passe le baccalauréat en juin.

B1

Si j'ai mon [Noun], je vais à [Place].

Si j'ai mon baccalauréat, je vais à l'université.

B2

Il est [Adjective] d'obtenir le [Noun].

Il est indispensable d'obtenir le baccalauréat.

C1

Le [Noun] constitue un [Noun] de la société.

Le baccalauréat constitue un pilier de la société française.

C1

Bien que le [Noun] soit [Adjective]...

Bien que le baccalauréat soit critiqué, il reste populaire.

C2

L'importance du [Noun] réside dans [Noun].

L'importance du baccalauréat réside dans sa dimension symbolique.

C2

Nul ne peut nier la valeur du [Noun].

Nul ne peut nier la valeur du baccalauréat dans le parcours scolaire.

Word Family

Nouns

Le bachelier (male graduate)
La bachelière (female graduate)
Le bac (short form)
La baccalauréat-philo (specific exam)

Verbs

Baccalauréer (archaic/rare: to grant a degree)

Adjectives

Post-bac (after the bac)
Baccalauréat (used as an attributive noun)

Related

Lycée
Examen
Diplôme
Épreuve
Mention

How to Use It

frequency

Extremely frequent in France, especially during the spring and summer months.

Common Mistakes
  • Using 'baccalauréat' for a Bachelor's degree. Licence

    This is a classic 'false friend'. A French bac is for 18-year-olds; a Bachelor's is for 21-year-olds.

  • Saying 'J'ai passé mon bac' to mean 'I passed'. J'ai réussi mon bac / J'ai eu mon bac.

    In French, 'passer' means 'to take' or 'to sit for'. It does not imply success.

  • Spelling it 'bacalauréat'. Baccalauréat

    The word requires two 'c's. It comes from 'bacca' (berry).

  • Using the feminine 'la baccalauréat'. Le baccalauréat

    The word is masculine. All nouns ending in '-at' in this category are masculine.

  • Confusing 'bac' with 'brevet'. Baccalauréat (for high school)

    The brevet is a junior exam. Calling it a 'bac' overstates its importance.

Tips

Gender Check

Always remember that 'baccalauréat' is masculine. Use 'le' or 'un'. A common mistake is using the feminine because 'diplôme' might feel neutral in English.

Use the Short Form

In 99% of spoken situations, say 'le bac'. It sounds much more natural. Save 'baccalauréat' for writing your CV or formal essays.

Regional Nuance

If you are in Quebec, remember that 'baccalauréat' means a university degree. This is the biggest pitfall for learners traveling between France and Canada.

Double the C

The double 'c' is mandatory. Think of 'CC' as 'Continuous Credits' to help you remember the spelling.

Passer vs. Avoir

Never say 'J'ai passé mon bac' to mean you graduated. Say 'J'ai eu mon bac'. 'Passer' only means you sat in the chair and took the test.

The Bac Blanc

If someone mentions a 'bac blanc', they are talking about a practice run. Don't congratulate them on graduating yet!

The Philo Topic

If you want to start a conversation with a French person in June, ask them what they think of the year's philosophy topics.

Mention Matters

In France, just passing is okay, but the 'mention' is what really matters for top-tier schools. Mention this to show you understand the system.

Context Clues

If you hear 'bac' in a kitchen, it might be a tray. If you hear it in a school, it's the diploma. Always look at the environment.

Formal Emails

When emailing a French university, always use the full word 'baccalauréat' to maintain a professional tone.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'BACK' that is 'CAL'led 'A' 'U'niversal 'RE'quirement for 'AT'tendance. B-A-C-C-A-L-A-U-R-É-A-T.

Visual Association

Imagine a student wearing a laurel wreath (laurea) while carrying a heavy backpack (bac) full of philosophy books.

Word Web

Lycée Université Examen Diplôme Philosophie Mention Révisions Stress

Challenge

Try to spell 'baccalauréat' three times without looking. Then, explain to a friend why it's different from a Bachelor's degree.

Word Origin

Derived from the medieval Latin 'baccalaureus', which was a corruption of 'bacca lauri' (laurel berry). In ancient times, laurel wreaths were given to scholars and victors. The term originally referred to a young man aspiring to knighthood or a junior academic degree.

Original meaning: A person crowned with laurel berries, symbolizing academic achievement.

Romance (Latin root)

Cultural Context

Be sensitive to the fact that 'bac pro' is sometimes unfairly stigmatized compared to 'bac général' in French society.

English speakers often equate it to 'A-levels' or 'SATs', but the bac is more of a comprehensive 'all-or-nothing' diploma for the whole high school career.

The film 'Les Sous-doués passent le bac' (1980). The song 'Le Bac G' by William Sheller. The novel 'Le Plus Beau Métier du Monde' which discusses the pressure of the exam.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Dinner

  • Alors, les révisions du bac ?
  • Il faut que tu aies ton bac.
  • Ton cousin a eu mention Très Bien.
  • C'est quoi tes spécialités pour le bac ?

Job Interview

  • J'ai mon baccalauréat général.
  • Quel bac avez-vous passé ?
  • Le poste nécessite le bac.
  • J'ai obtenu mon diplôme en 2022.

High School Hallway

  • Tu stresses pour le bac ?
  • Le bac de philo était dur.
  • Je suis au rattrapage.
  • On va fêter le bac ce soir !

News Report

  • Le taux de réussite au bac.
  • La réforme du baccalauréat.
  • Les fuites des sujets du bac.
  • Le plus jeune candidat au bac.

University Registration

  • Veuillez fournir votre relevé de notes du bac.
  • Admission post-bac.
  • Le bac est obligatoire pour s'inscrire.
  • Votre mention au bac compte.

Conversation Starters

"Tu te souviens de ton sujet de philo au baccalauréat ?"

"Est-ce que tu penses que le baccalauréat est devenu trop facile ?"

"Quelle mention as-tu obtenue à ton baccalauréat ?"

"Est-ce que le baccalauréat existe aussi dans ton pays ?"

"Quel était ton plus grand stress pendant le baccalauréat ?"

Journal Prompts

Décrivez votre journée idéale après avoir obtenu le baccalauréat.

Pensez-vous que les examens comme le baccalauréat sont le meilleur moyen d'évaluer les élèves ?

Racontez une anecdote sur vos révisions pour un examen important.

Si vous pouviez changer une chose dans le système du baccalauréat, que feriez-vous ?

Quel impact le baccalauréat a-t-il sur la vie des jeunes Français selon vous ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It depends on the student and the subjects. While the success rate is high (around 90%), getting a 'mention' or passing the harder streams requires significant work. It is considered a stressful and demanding period for most French teenagers.

If you get between 8 and 10 out of 20, you go to the 'rattrapage' (oral retakes). If you get below 8, you fail and usually have to repeat the final year of high school (redoubler la terminale).

It was created by Napoleon I in 1808. At the time, there were very few candidates, and the exams were all oral. It has since evolved into a mass national exam.

They are honors based on the average score: 'Assez Bien' (12-14), 'Bien' (14-16), and 'Très Bien' (16+). A score above 18 can earn 'Félicitations du jury'.

Yes, as 'candidats libres' (independent candidates). People who didn't finish school or want to change careers can register for the exam at any age.

Philosophy is considered essential for developing critical thinking and civic values in the French Republic. It is a mandatory subject for all general and technological bac students.

The final written exams usually take place over one week in June, but some oral exams and the French bac take place at different times.

Yes, the French baccalauréat is widely respected and allows students to apply to universities all over the world.

Introduced in 2021, it is a 20-minute oral presentation where students defend a project related to their specialty subjects.

No. The IB is an international program used by many global schools. The French baccalauréat is a specific national diploma of the French state.

Test Yourself 200 questions

writing

Describe the importance of the baccalauréat in the French education system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about your own high school graduation experience using French vocabulary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare the French baccalauréat with the high school diploma in your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imagine you are a stressed student. Write a diary entry about your 'révisions'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Do you think philosophy should be mandatory for high school students? Why?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email asking for your 'relevé de notes du bac'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'passer' and 'avoir' the bac.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the pros and cons of continuous assessment (contrôle continu).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the atmosphere in a French lycée during the month of June.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What does a 'mention' represent for a student's future?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a speech for a graduation ceremony (remise des diplômes).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How has the baccalauréat changed since its creation in 1808?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the 'rattrapage' system to a foreign student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What are the three main types of bac in France?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a letter of motivation for a university, mentioning your bac results.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the 'dévaluation du bac' phenomenon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the 'Grand Oral' and how to prepare for it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Why is 'le bac' a national obsession in France?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the day the results are published.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

If you failed an important exam, how would you react?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'baccalauréat' correctly five times.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what 'le bac' is in French to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue for or against the importance of the philosophy exam.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your study routine for a big test.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a student telling your parents you got a 'mention'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a teacher giving advice to a stressed student.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the future of the baccalauréat in a digital age.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a famous French film involving students.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'bac général' and 'bac pro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the day of the results from a student's perspective.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a 2-minute presentation on the history of the bac.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate: Should the bac be replaced by continuous assessment entirely?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'I graduated' in French? Explain the nuances.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the 'rattrapage' process orally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the pressure of exams on mental health.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the 'Grand Oral' format.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What subjects would you choose for your bac? Why?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the etymology of 'baccalauréat'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize a news report about the bac results.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express your opinion on the French grading system (out of 20).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a recording of results being announced and write down the names of those who passed.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news segment about 'le bac de philo' and identify the two topics mentioned.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a student interview and identify their 'spécialités'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a teacher explaining the 'rattrapage' and note the minimum score needed.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a conversation between two friends about their 'bac blanc' results.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a historical podcast about Napoléon and the 1808 decree.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a radio debate about the 'réforme du bac' and summarize the two opposing views.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a parent's reaction to their child's 'mention Très Bien'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to an official announcement from the Minister of Education.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a song that mentions 'le bac' and identify the context.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a guide on how to use 'Parcoursup'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a dialogue about a student who 'n'a pas eu son bac'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a presentation of the 'Grand Oral' and note the duration.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a discussion about 'le bac en poche'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to an academic lecture on the sociology of the baccalauréat.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!