At the A1 level, you are just starting to learn how to connect your ideas. While 'à cet égard' might feel a bit advanced, it is important to recognize it when you see it. Think of it as a way to say 'about this.' In very simple French, you might just say 'pour ça' or 'sur ça.' However, seeing 'à cet égard' in a text tells you that the writer is giving you more information about something they just mentioned. It is like a pointing finger in a sentence. For example, if someone says 'Paris is beautiful. In this respect (à cet égard), the museums are great,' they are telling you that the museums are part of why Paris is beautiful. At this stage, focus on noticing the word 'égard' and remembering it means 'regard' or 'consideration.' You don't need to use it in every sentence yet, but knowing it exists will help you read short news articles or formal letters.
As an A2 learner, you are building the skills to describe things and express simple opinions. 'À cet égard' is a great 'level-up' phrase for you. Instead of always using 'et' (and) or 'aussi' (also) to connect your sentences, you can use 'à cet égard' to show a logical link. It makes your French sound more organized. You should use it when you want to give a specific reason or detail about a topic. For example: 'Il fait froid aujourd'hui. À cet égard, n'oubliez pas votre manteau.' (It's cold today. In this respect, don't forget your coat.) It shows that the second sentence is a direct consequence of the first. At this level, be careful with the spelling—remember it's 'cet' (masculine) and not 'cette.' Practice using it in your writing assignments to show your teacher that you can use professional-sounding transitions.
At the B1 level, you are expected to hold longer conversations and write coherent texts on familiar topics. 'À cet égard' becomes a very useful tool for your 'production écrite' (written production). It helps you avoid repetition. Instead of repeating the subject of your previous sentence, you use 'à cet égard' to refer back to the whole idea. It is particularly useful when you are debating a topic or writing a letter of complaint. For instance, if you are discussing environmental issues, you might say: 'Le recyclage est essentiel. À cet égard, la ville doit installer plus de poubelles.' This shows a clear logical progression. You should also start to distinguish 'à cet égard' from other connectors like 'par ailleurs' (furthermore) or 'en revanche' (on the other hand). While those show addition or contrast, 'à cet égard' shows specific focus and relevance. It makes your arguments more persuasive and professional.
For B2 learners, 'à cet égard' is a standard part of your vocabulary. You should be able to use it naturally in both speaking and writing. At this level, you are often asked to analyze complex issues, and this phrase is perfect for zooming in on specific data or arguments. You might use it in a 'synthèse de documents' to link ideas from different texts. For example: 'Les deux auteurs s'accordent sur la nécessité d'une réforme. À cet égard, le premier texte souligne l'aspect financier, tandis que le second se concentre sur l'aspect social.' Here, the phrase acts as a pivot to compare two specific viewpoints. You should also be comfortable using variations like 'à certains égards' (in some respects) to show that you recognize multiple sides of an issue. This nuance is key for scoring high on the DELF B2 exam, as it demonstrates a sophisticated control of discourse markers.
At the C1 level, you are aiming for near-native precision and style. 'À cet égard' is no longer just a connector; it's a stylistic choice. You use it to create a rhythm in your prose and to signal a high level of intellectual rigor. You should be able to place it within the sentence with ease, often using it to introduce a subtle qualification or a precise legal/technical detail. For instance: 'La jurisprudence est constante sur ce point ; à cet égard, il convient de rappeler l'arrêt de 2015.' It shows that you are not just speaking, but constructing a formal argument. You should also be aware of its historical and literary connotations, recognizing it in classical texts. At this stage, you should never confuse it with 'à l'égard de' or 'eu égard à' (given/considering), which are related but have distinct grammatical roles. Your usage should be flawless, reflecting a deep understanding of French rhetorical structures.
At the C2 level, you have complete mastery over the nuances of 'à cet égard.' You use it to weave complex tapestries of thought, where every transition is deliberate. You might use it to subtly shift the focus of a philosophical discussion or to provide a sharp, analytical edge to a critique. You understand that 'à cet égard' is not just about 'respect' but about the 'look' or 'view' we take upon a subject. You can use it in highly specialized contexts—academic, legal, or diplomatic—where the slightest shift in meaning matters. You might even use it ironically or to set a specific tone in a creative piece. Your mastery is such that the phrase disappears into the flow of your perfect French, serving its logical purpose without ever feeling forced or artificial. You are also capable of explaining the subtle differences between this phrase and its most obscure synonyms to others.

à cet égard in 30 Seconds

  • It is a formal connector used to mean 'in this respect' or 'regarding this matter' in French discourse.
  • Always use the preposition 'à' and the masculine demonstrative 'cet'—never say 'dans cet égard' or 'ce égard'.
  • It is highly common in journalism, academic writing, and professional meetings to provide logical structure to arguments.
  • It acts as a bridge, linking a general topic to a specific detail or consequence that follows immediately.

The French locution à cet égard is a sophisticated adverbial phrase that translates most accurately to 'in this respect,' 'in this regard,' or 'regarding this matter.' While it is composed of relatively simple words—the preposition 'à,' the demonstrative adjective 'cet,' and the noun 'égard'—its collective meaning serves as a vital bridge in logical argumentation and descriptive writing. In French, 'un égard' historically refers to a look, a consideration, or a point of view. Therefore, when you say à cet égard, you are literally pointing the listener's attention toward a specific aspect or consideration that has just been mentioned in the preceding sentence or clause.

Semantic Function
It functions as a logical connector (connecteur logique) that allows the speaker to narrow their focus onto a specific detail of a broader topic without needing to repeat the entire subject noun phrase.

This phrase is ubiquitous in formal French, particularly in journalism, academic writing, legal documents, and professional correspondence. While a beginner might simply say 'sur ce point' (on this point), the use of à cet égard signals a higher register of language, suggesting that the speaker is carefully weighing different considerations. It is rarely found in very casual street slang, but it is a staple of 'Le Monde' editorials or political debates on 'France Inter.' It provides a level of precision that is essential for nuanced discussion, helping to avoid ambiguity when multiple factors are at play.

La nouvelle loi est complexe ; à cet égard, nous devons rester prudents.

In the example above, the speaker isn't just saying 'we must be careful.' They are specifically linking the need for caution to the complexity of the law mentioned just before. It creates a tight cohesive bond between the two statements. Without this phrase, the second sentence might feel disconnected or overly general. For an English speaker, mastering this phrase is a major step toward achieving 'B1' or 'B2' level fluency because it allows for the construction of complex, multi-layered arguments that mirror the structure of high-level English discourse.

Register and Tone
This phrase is primarily formal and neutral. It is perfect for workplace emails, essays, and polite debates, but might sound slightly stiff in a very informal setting like a bar with close friends.

Furthermore, the plural form à certains égards (in some respects) or à plusieurs égards (in several respects) is also common. However, à cet égard remains the most frequent singular usage because it points to one specific antecedent. It acts as a pointer, much like the English 'in this regard' or 'in this light.' It is an essential tool for any student aiming to write persuasive essays or participate in professional meetings in a French-speaking environment.

Using à cet égard correctly requires an understanding of its position within a sentence and its relationship to the surrounding context. It is almost always used as a transition. It cannot start a conversation out of thin air because 'cet' (this) requires a previous reference. You must first establish a topic, and then use the phrase to comment further on a specific facet of that topic. It is often placed at the beginning of a sentence, followed by a comma, or integrated into the middle of a clause to provide a smoother flow.

Sentence Initial Placement
When placed at the start, it serves as a signpost. Example: 'Le projet est ambitieux. À cet égard, il nécessite un financement important.' (The project is ambitious. In this respect, it requires significant funding.)

When you place the phrase in the middle of a sentence, it often follows a semicolon or a coordinating conjunction like 'et' or 'mais.' This usage is particularly elegant in written French. It allows the writer to maintain the momentum of a thought while adding a necessary qualification. It is important to remember that égard is a masculine noun, so the demonstrative adjective must be cet (used before a vowel or mute 'h') and not 'ce' or 'cette.' The pronunciation links the 't' of 'cet' to the 'é' of 'égard,' creating a smooth [sɛ.t‿e.ɡaʁ] sound.

La situation est inédite et, à cet égard, elle demande une réponse innovante.

One common grammatical structure involves the use of 'que' following the phrase, though this is less common than the standalone adverbial use. More often, you will see it paired with verbs of communication or thought, such as 'préciser' (to specify) or 'souligner' (to emphasize). For example: 'Il convient de préciser, à cet égard, que les délais sont courts.' (It is worth specifying, in this regard, that the deadlines are short.) This reinforces the idea that the information following is a specific clarification of the preceding context.

Logical Connection
It acts as a 'zoom lens.' The first sentence provides the wide shot (the general situation), and 'à cet égard' zooms in on the specific implication or detail that matters for the next part of the argument.

In more advanced usage, you might encounter 'à l'égard de,' which means 'toward' or 'concerning someone.' It is vital not to confuse 'à cet égard' (adverbial) with 'à l'égard de' (prepositional). While they share the same root, their grammatical functions are different. 'À cet égard' stands alone as a transition, while 'à l'égard de' must be followed by a noun or pronoun (e.g., 'sa gentillesse à l'égard de ses voisins'). Mastery of these nuances distinguishes a fluent speaker from a beginner.

You will encounter à cet égard most frequently in environments where structured logic and formal expression are valued. If you watch the evening news on 'France 2' or 'TF1,' you will hear journalists and experts use it to transition between different aspects of a developing story. For instance, an economist discussing inflation might say, 'Les prix de l'énergie augmentent ; à cet égard, le gouvernement prévoit des aides.' Here, the phrase helps the viewer understand that the government's aid is a direct response to the specific issue of rising energy prices.

Professional Meetings
In a 'réunion de travail' (work meeting), managers use it to pivot. 'Nous avons un nouveau client. À cet égard, Jean, peux-tu préparer une présentation ?' It sounds professional and decisive.

In the world of French literature and philosophy, this phrase is a workhorse. Authors from the 18th-century Enlightenment to modern-day essayists use it to dissect complex ideas. It allows for a clinical, precise examination of arguments. If you read the works of Albert Camus or Simone de Beauvoir, you will see it used to refine their philosophical positions. It serves as a marker of intellectual rigor. Even in legal settings—such as a 'tribunal' or when reading a 'contrat'—this phrase is used to link specific clauses to the broader context of the agreement, ensuring that there is no 'flou juridique' (legal ambiguity).

Le témoin a été très clair. À cet égard, son témoignage est crucial pour l'enquête.

Interestingly, you might also hear it in high-end customer service. A concierge at a luxury hotel in Paris might say, 'Nous voulons que votre séjour soit parfait. À cet égard, nous avons réservé la meilleure table pour vous.' In this context, it adds a layer of 'politesse' (politeness) and 'raffinement' (refinement), showing that the staff has given careful consideration to the guest's needs. It elevates the service from merely functional to thoughtful and bespoke.

Educational Context
Teachers and professors use it constantly during 'cours magistraux' (lectures) to help students follow the logical thread of a lesson. 'L'histoire de France est riche. À cet égard, la Révolution de 1789 est un tournant majeur.'

Ultimately, while you might not use it to ask for a baguette at the 'boulangerie,' you will hear it everywhere that ideas are being exchanged, analyzed, or debated. It is a hallmark of 'le bon français'—the kind of French that is clear, logical, and well-structured.

For English speakers, the most frequent pitfall is a literal translation of the English phrase 'in this regard.' In English, we use the preposition 'in,' but in French, the preposition must be à. Using 'dans cet égard' is a common 'anglicisme' (English-influenced error) that immediately marks the speaker as a non-native. It sounds unnatural to the French ear. Always remember: à is the only acceptable preposition in this fixed expression.

The 'Dans' Trap
Incorrect: *Dans cet égard...
Correct: À cet égard...

Another common mistake involves the gender of the noun 'égard.' Since it is masculine, it must be preceded by the masculine demonstrative adjective. However, because 'égard' starts with a vowel, the standard 'ce' becomes cet. Students often mistakenly use 'ce égard' (which is phonetically jarring) or 'cette égard' (mistaking the noun for feminine). The correct form is always cet égard. If you struggle with this, practice the 'liaison'—the 't' sound at the end of 'cet' should carry over to the 'é' of 'égard.'

Mauvais : *Ce égard est important.
Bon : À cet égard, c'est important.

A third error is confusing à cet égard with the prepositional phrase à l'égard de. While they look similar, their usage is distinct. 'À cet égard' is an adverbial phrase that modifies a whole sentence or clause. 'À l'égard de' is a preposition that needs an object. For example, you would say 'Il est poli à l'égard de tout le monde' (He is polite toward everyone), but you would say 'Il est poli ; à cet égard, il est exemplaire' (He is polite; in this respect, he is exemplary). Mixing these up can lead to confusing sentence structures.

Overuse in Informal Settings
While not grammatically 'wrong,' using this phrase in a very casual text message to a friend can sound overly formal or even sarcastic. Use 'sur ce point' or 'là-dessus' for a more relaxed tone.

Finally, ensure that there is a clear antecedent. If you use à cet égard but haven't actually established a point for 'cet' to refer to, the sentence will feel empty or logically flawed. The phrase is a bridge; it needs two stable banks to connect. Before using it, ask yourself: 'To what specific point does this 'respect' refer?' If the answer isn't clear in the previous sentence, you might need to rephrase.

French offers several ways to express the idea of 'in this respect,' each with its own nuance and level of formality. Understanding these alternatives will help you vary your vocabulary and choose the right tone for each situation. The most direct synonym is à ce propos, which translates to 'on this subject' or 'regarding this.' While similar, 'à ce propos' is slightly more conversational and is often used to introduce a related but slightly new piece of information, whereas 'à cet égard' is more about deepening the analysis of the current point.

À ce sujet vs. À cet égard
'À ce sujet' is very common and neutral. It is interchangeable with 'à cet égard' in most contexts, but 'à cet égard' feels slightly more 'high-level' and analytical.

Another useful alternative is sur ce point (on this point). This is perhaps the most versatile option. It is clear, direct, and works well in both formal and informal contexts. If you are in the middle of a fast-paced debate and want to focus on one specific claim your opponent made, 'sur ce point' is a sharp and effective tool. In contrast, sous ce rapport is an older, more literary alternative that you might encounter in 19th-century novels. It means the same thing but sounds quite dated today.

Comparaison :
1. À cet égard (Formel/Analytique)
2. Sur ce point (Neutre/Direct)
3. Là-dessus (Informel/Oral)

For a more informal, spoken context, là-dessus is the go-to phrase. It literally means 'on that' or 'thereon.' You will hear people say 'Je suis d'accord là-dessus' (I agree on that). It is much less formal than 'à cet égard.' If you want to be even more precise in a formal setting, you could use quant à cela (as for that) or en ce qui concerne ce point (concerning this point). These are longer and more explicit, often used to introduce a new paragraph or a major shift in focus.

D'un certain point de vue
This phrase means 'from a certain point of view.' It is related because it also limits the scope of a statement, but it emphasizes the subjective perspective rather than the logical connection.

Lastly, consider en l'occurrence. While it often translates to 'in this case' or 'as it happens,' it is frequently used in similar logical positions to 'à cet égard' to specify that a general rule applies to the current specific situation. By mastering this cluster of synonyms, you can tailor your French to fit any social or professional hierarchy, ensuring your message is not just understood, but delivered with the appropriate stylistic flair.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word 'égard' comes from the same root as the English word 'guard' and the French word 'regarder'. It literally means to keep a 'watch' over a specific point.

Pronunciation Guide

UK /a sɛ.t‿e.ɡaʁ/
US /a sɛ.t‿e.ɡaʁ/
The primary stress is on the final syllable 'gard'.
Rhymes With
retard buvard canard placard regard hasard départ (near rhyme) bavard
Common Errors
  • Pronouncing the 't' in 'cet' as a separate word without liaison.
  • Using a hard English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Failing to pronounce the 'd' at the end (it is silent in 'égard', but the 'r' must be heard).
  • Confusing the vowel 'é' in 'égard' with a 'u' or 'o'.
  • Stress on the first word 'à' instead of the end of the phrase.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you know the meaning of 'égard'.

Writing 4/5

Requires understanding of formal transitions and correct preposition use.

Speaking 3/5

Requires mastering the liaison 'cet-égard' and formal tone.

Listening 2/5

Common in news and formal speech, usually clear.

What to Learn Next

Prerequisites

à ce/cet regarder point sujet

Learn Next

en revanche par ailleurs néanmoins toutefois ainsi

Advanced

nonobstant concomitamment subséquemment eu égard à à l'instar de

Grammar to Know

Liaison obligatoire

cet [t] égard

Demonstrative Adjectives (ce, cet, cette, ces)

cet homme, cet égard, ce livre

Preposition 'à' vs 'dans'

à cet égard (correct) vs dans cet égard (incorrect)

Fixed Adverbial Locutions

à cet égard, d'autre part, en fait

Punctuation with Connectors

À cet égard, [virgule] nous devons...

Examples by Level

1

C'est un bon livre. À cet égard, j'aime les images.

It's a good book. In this respect, I like the pictures.

Simple use of 'à cet égard' to connect a general opinion to a specific detail.

2

Le café est chaud. À cet égard, fais attention.

The coffee is hot. In this regard, be careful.

Using the phrase as a warning based on a previous fact.

3

Il est gentil. À cet égard, il aide toujours.

He is kind. In this respect, he always helps.

Linking a personality trait to a specific action.

4

La ville est grande. À cet égard, il y a beaucoup de bus.

The city is big. In this respect, there are many buses.

Connecting a physical description to an infrastructure detail.

5

L'examen est difficile. À cet égard, étudie bien.

The exam is difficult. In this regard, study well.

Giving advice linked to a specific challenge.

6

Le film est long. À cet égard, prends de l'eau.

The movie is long. In this respect, take some water.

A simple practical suggestion using the connector.

7

Ma chambre est petite. À cet égard, j'ai peu de meubles.

My room is small. In this respect, I have little furniture.

Explaining a situation as a result of a limitation.

8

Le gâteau est sucré. À cet égard, il est délicieux.

The cake is sweet. In this respect, it is delicious.

Connecting a taste quality to a general positive judgment.

1

Le projet est en retard. À cet égard, nous devons travailler plus.

The project is late. In this respect, we must work more.

Professional context: linking a problem to a required action.

2

La météo est mauvaise. À cet égard, la fête est annulée.

The weather is bad. In this respect, the party is cancelled.

Using the phrase to explain a decision.

3

Cette voiture est vieille. À cet égard, elle consomme beaucoup.

This car is old. In this respect, it consumes a lot (of fuel).

Relating a characteristic to a functional consequence.

4

L'hôtel est complet. À cet égard, cherchez une autre option.

The hotel is full. In this respect, look for another option.

Giving a directive based on a specific situation.

5

Elle parle bien français. À cet égard, son accent est parfait.

She speaks French well. In this respect, her accent is perfect.

Focusing on a specific sub-skill of language learning.

6

Le restaurant est célèbre. À cet égard, il faut réserver.

The restaurant is famous. In this respect, you must book.

Connecting reputation to a necessary procedure.

7

Ce sport est dangereux. À cet égard, porte un casque.

This sport is dangerous. In this respect, wear a helmet.

Linking a risk to a safety measure.

8

Le contrat est clair. À cet égard, il n'y a pas de doute.

The contract is clear. In this respect, there is no doubt.

Using the phrase to provide assurance.

1

La situation économique est précaire ; à cet égard, les investissements sont gelés.

The economic situation is precarious; in this respect, investments are frozen.

Use of semicolon to link two clauses with 'à cet égard' as the transition.

2

Le gouvernement veut réduire la pollution. À cet égard, de nouvelles taxes seront créées.

The government wants to reduce pollution. In this regard, new taxes will be created.

Political/Social context: linking policy to implementation.

3

Son comportement a changé. À cet égard, ses amis s'inquiètent pour lui.

His behavior has changed. In this respect, his friends are worried about him.

Relating an observation to an emotional response.

4

L'entreprise grandit vite. À cet égard, elle recrute dix nouveaux ingénieurs.

The company is growing fast. In this respect, it is hiring ten new engineers.

Linking business growth to human resources actions.

5

Ce quartier est historique. À cet égard, on ne peut pas modifier les façades.

This neighborhood is historic. In this respect, you cannot modify the facades.

Connecting legal restrictions to the status of a location.

6

Le logiciel est complexe. À cet égard, une formation est indispensable.

The software is complex. In this respect, training is essential.

Linking technical difficulty to a pedagogical need.

7

La biodiversité est menacée. À cet égard, chaque geste compte pour la planète.

Biodiversity is threatened. In this respect, every gesture counts for the planet.

Using the phrase to motivate individual action based on a global issue.

8

Le débat était intense. À cet égard, les opinions étaient très partagées.

The debate was intense. In this respect, opinions were very divided.

Describing the nature of a discussion.

1

L'intelligence artificielle transforme l'emploi ; à cet égard, la formation continue devient cruciale.

Artificial intelligence is transforming employment; in this respect, continuous training is becoming crucial.

Using the phrase to highlight a strategic necessity in a changing landscape.

2

Le rapport souligne des failles de sécurité. À cet égard, une mise à jour immédiate est requise.

The report highlights security flaws. In this regard, an immediate update is required.

Formal technical communication: linking findings to urgent action.

3

La liberté d'expression est un droit fondamental. À cet égard, elle doit être protégée sans concession.

Freedom of expression is a fundamental right. In this respect, it must be protected without concession.

Philosophical/Legal context: reinforcing a principle with a call to action.

4

Le marché est saturé. À cet égard, l'innovation est le seul moyen de se démarquer.

The market is saturated. In this respect, innovation is the only way to stand out.

Business strategy: connecting market conditions to a specific solution.

5

Les résultats sont encourageants. À cet égard, nous allons poursuivre notre stratégie actuelle.

The results are encouraging. In this respect, we are going to continue our current strategy.

Connecting performance data to future planning.

6

L'urbanisme moderne privilégie les espaces verts. À cet égard, ce nouveau parc est un modèle.

Modern urbanism prioritizes green spaces. In this respect, this new park is a model.

Using an example to illustrate a broader trend.

7

La crise sanitaire a modifié nos habitudes. À cet égard, le télétravail s'est généralisé.

The health crisis modified our habits. In this respect, teleworking has become widespread.

Sociological observation: linking a cause to a widespread effect.

8

L'œuvre de Proust est monumentale. À cet égard, 'La Recherche' demande une grande patience.

Proust's work is monumental. In this respect, 'In Search of Lost Time' requires great patience.

Literary criticism: linking the scale of a work to the reader's experience.

1

L'incertitude géopolitique pèse sur les marchés ; à cet égard, la volatilité de l'or est révélatrice.

Geopolitical uncertainty weighs on the markets; in this respect, the volatility of gold is revealing.

High-level financial analysis: using the phrase to introduce a specific indicator.

2

Le texte manque de précision juridique. À cet égard, plusieurs amendements ont été déposés.

The text lacks legal precision. In this regard, several amendments have been tabled.

Legal/Parliamentary context: linking a flaw in a bill to corrective measures.

3

La transition énergétique est un défi systémique. À cet égard, le rôle du nucléaire reste débattu.

The energy transition is a systemic challenge. In this respect, the role of nuclear power remains debated.

Complex social issue: using the phrase to pivot to a controversial sub-topic.

4

Sa pensée est complexe et nuancée. À cet égard, toute simplification serait trompeuse.

His thought is complex and nuanced. In this respect, any simplification would be misleading.

Intellectual discourse: warning against reductionism.

5

Le patrimoine culturel est un vecteur d'identité. À cet égard, sa préservation est un impératif moral.

Cultural heritage is a vector of identity. In this respect, its preservation is a moral imperative.

Rhetorical use: linking a definition to a strong ethical conclusion.

6

L'architecture du bâtiment est audacieuse. À cet égard, l'usage du verre et de l'acier est innovant.

The building's architecture is bold. In this respect, the use of glass and steel is innovative.

Aesthetic analysis: specifying which elements contribute to a general impression.

7

Le bilinguisme précoce favorise la plasticité cérébrale. À cet égard, l'apprentissage dès l'enfance est idéal.

Early bilingualism favors brain plasticity. In this respect, learning from childhood is ideal.

Scientific/Educational context: linking a biological fact to a practical recommendation.

8

La souveraineté numérique est un enjeu de pouvoir. À cet égard, le contrôle des données est central.

Digital sovereignty is a power issue. In this respect, data control is central.

Political science: identifying the core component of a broad concept.

1

L'herméneutique de ce texte soulève des apories ; à cet égard, le silence de l'auteur est éloquent.

The hermeneutics of this text raise aporias; in this respect, the author's silence is eloquent.

Highly academic/literary: using the phrase to analyze an absence of information.

2

La déliquescence des institutions est patente. À cet égard, la vacuité du discours politique inquiète.

The decay of institutions is obvious. In this respect, the emptiness of political discourse is worrying.

Advanced social critique: linking structural decay to linguistic failure.

3

L'ontologie heideggérienne interroge l'être. À cet égard, la technique est vue comme un arraisonnement.

Heideggerian ontology questions being. In this respect, technology is seen as an 'enframing'.

Philosophical discourse: linking a broad theory to a specific, specialized concept.

4

La versification racinienne atteint une pureté inégalée. À cet égard, l'usage de l'alexandrin est sublime.

Racine's versification reaches an unequaled purity. In this respect, the use of the alexandrine is sublime.

Literary mastery: analyzing technical poetic devices.

5

L'évolution du droit international est tributaire des rapports de force. À cet égard, le multilatéralisme est en crise.

The evolution of international law is dependent on power relations. In this respect, multilateralism is in crisis.

Legal/Political analysis: linking macro-trends to current diplomatic status.

6

La synesthésie baudelairienne crée des correspondances. À cet égard, les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Baudelairean synesthesia creates correspondences. In this respect, perfumes, colors, and sounds answer each other.

Artistic/Literary analysis: explaining a specific aesthetic theory.

7

La complexité du génome humain défie toute réduction. À cet égard, l'épigénétique ouvre des perspectives infinies.

The complexity of the human genome defies all reduction. In this respect, epigenetics opens infinite perspectives.

Advanced science: linking a biological complexity to a new field of study.

8

Le clair-obscur de Caravage révolutionne la peinture. À cet égard, le traitement de la lumière est dramatique.

Caravaggio's chiaroscuro revolutionizes painting. In this respect, the treatment of light is dramatic.

Art history: identifying the specific technique that defines a revolutionary style.

Common Collocations

être clair à cet égard
préciser à cet égard que
souligner à cet égard
révélateur à cet égard
exemplaire à cet égard
significatif à cet égard
ambigu à cet égard
décevant à cet égard
crucial à cet égard
unanime à cet égard

Common Phrases

À cet égard, il convient de...

— A standard opening for a formal recommendation or observation.

À cet égard, il convient de rester vigilant.

Rien à ajouter à cet égard.

— Used to conclude a topic by stating everything has been said.

Le dossier est complet ; je n'ai rien à ajouter à cet égard.

À tous égards

— Meaning 'in all respects' or 'in every way'.

C'est une réussite à tous égards.

À certains égards

— Meaning 'in some respects' or 'to some extent'.

C'est vrai à certains égards, mais pas totalement.

À plusieurs égards

— Meaning 'in several ways'.

Ce film est innovant à plusieurs égards.

Eu égard à

— Meaning 'given' or 'considering' (followed by a noun).

Eu égard à la situation, nous devons agir vite.

Sans égard pour

— Meaning 'without consideration for' or 'regardless of'.

Il agit sans égard pour les sentiments des autres.

À l'égard de

— Meaning 'toward' or 'concerning' someone/something.

Soyez poli à l'égard de vos collègues.

Faire preuve d'égard

— To show consideration or respect.

Il faut faire preuve d'égard envers les aînés.

À cet égard précis

— Emphasizing the exactness of the point being made.

À cet égard précis, nous n'avons aucune marge d'erreur.

Often Confused With

à cet égard vs à l'égard de

Means 'toward' someone. Example: Sa gentillesse à l'égard des pauvres.

à cet égard vs eu égard à

Means 'considering' or 'given'. Example: Eu égard à son âge, il est en forme.

à cet égard vs sans égard pour

Means 'regardless of' or 'without respect for'.

Idioms & Expressions

"Avoir des égards pour quelqu'un"

— To treat someone with respect and consideration.

Il a toujours eu de grands égards pour ses professeurs.

Formal
"Manquer d'égard"

— To be disrespectful or inconsiderate.

C'est manquer d'égard que d'arriver en retard sans prévenir.

Neutral
"Toutes choses égales par ailleurs"

— All other things being equal (related logic).

Toutes choses égales par ailleurs, cette solution est la meilleure.

Academic
"Sous le regard de"

— Under the watch or gaze of (related root).

Les enfants jouent sous le regard de leurs parents.

Neutral
"Au regard de la loi"

— In the eyes of the law.

Au regard de la loi, cet acte est illégal.

Legal
"Porter un regard sur"

— To take a look at or evaluate something.

L'auteur porte un regard critique sur la société.

Literary
"Échanger des regards"

— To exchange glances.

Ils ont échangé des regards complices.

Neutral
"Détourner le regard"

— To look away or ignore something.

Il est impossible de détourner le regard face à une telle injustice.

Neutral
"En un regard"

— In a single glance.

Elle a tout compris en un regard.

Neutral
"Soutenir le regard"

— To maintain eye contact (often defiantly).

Il a réussi à soutenir le regard de son adversaire.

Neutral

Easily Confused

à cet égard vs regard

Both contain the same root and look similar.

'Regard' is a physical look or gaze, while 'égard' is an abstract consideration.

Il a un regard triste. À cet égard, il faut l'aider.

à cet égard vs aspect

Both refer to a part of a whole.

'Aspect' is a physical or conceptual side; 'à cet égard' is a connector.

C'est un aspect du problème. À cet égard, nous sommes bloqués.

à cet égard vs point

Both can mean 'in this respect'.

'Sur ce point' is more direct; 'à cet égard' is more formal.

Je vous rejoins sur ce point.

à cet égard vs sujet

Both link to a topic.

'À ce sujet' introduces a topic; 'à cet égard' analyzes a point within a topic.

À ce sujet, j'ai une idée.

à cet égard vs propos

Both are transitions.

'À ce propos' is often an incidental remark; 'à cet égard' is more logical.

À ce propos, as-tu vu Paul ?

Sentence Patterns

A2

[Opinion]. À cet égard, [Raison].

C'est bon. À cet égard, c'est frais.

B1

[Fait]. À cet égard, il faut [Action].

Il pleut. À cet égard, il faut un parapluie.

B2

[Problème] ; à cet égard, [Analyse].

Le chômage augmente ; à cet égard, les jeunes sont les plus touchés.

C1

Il est [Adjectif] de noter, à cet égard, que [Proposition].

Il est important de noter, à cet égard, que la loi a changé.

C2

[Concept]. À cet égard, [Abstraction] est [Adjectif].

L'art est subjectif. À cet égard, la beauté est une construction.

B1

Sur le plan [Domaine], à cet égard, [Détail].

Sur le plan financier, à cet égard, la banque est stable.

B2

À cet égard, la position de [Nom] semble [Adjectif].

À cet égard, la position du juge semble juste.

C1

L'expérience est, à cet égard, tout à fait [Adjectif].

L'expérience est, à cet égard, tout à fait probante.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in written French; Medium-High in formal spoken French.

Common Mistakes
  • Dans cet égard À cet égard

    Direct translation from English 'in this regard' is incorrect in French.

  • Ce égard Cet égard

    Because 'égard' starts with a vowel, the masculine demonstrative must be 'cet'.

  • À cette égard À cet égard

    'Égard' is a masculine noun, so it cannot take the feminine 'cette'.

  • Using it without context Establish a topic first

    You cannot start a conversation with 'À cet égard' because it refers to a previous point.

  • Confusing with 'à l'égard de' À l'égard de + noun

    'À cet égard' is used alone as a transition; 'à l'égard de' requires an object.

Tips

Always 'À', never 'Dans'

The biggest mistake learners make is translating 'in this regard' literally. In French, it is always 'À cet égard'.

Use it for transitions

Use this phrase to make your essays sound more professional and logically connected.

Master the Liaison

Practice saying 'cet-égard' as one word to sound more like a native speaker.

Keep it for formal settings

While correct, it might sound too stiff in a casual chat with friends. Use it in work or school.

Learn the variations

Knowing 'à certains égards' and 'à tous égards' will make your French more versatile.

Find the antecedent

Before using it, make sure the reader knows exactly which 'respect' you are talking about.

Punctuation matters

When starting a sentence with it, always follow with a comma: 'À cet égard, ...'

Look for it in news

Read 'Le Monde' or 'Le Figaro' to see how professional journalists use it to structure their articles.

Don't confuse with 'à l'égard de'

Remember: 'à cet égard' is a transition; 'à l'égard de' is a preposition meaning 'toward'.

The 'Look' connection

Remember that 'égard' comes from 'regard' (look). You are looking at a specific point.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'cet égard' as 'this guard'. You are putting a 'guard' or a 'watch' on this specific point of the conversation.

Visual Association

Imagine a magnifying glass hovering over a single sentence in a book, zooming in on one detail.

Word Web

Respect Point Subject Consideration Detail Liaison Formal Logical

Challenge

Try to write three sentences about your favorite hobby using 'à cet égard' to connect your points. For example: 'J'aime le tennis. À cet égard, c'est un excellent exercice.'

Word Origin

From the Old French 'esgarder', meaning 'to look at' or 'to watch'. The prepositional use developed in the 17th century.

Original meaning: A look or consideration directed toward something.

Romance (Latin root 'ex-' + Germanic 'wardōn' for watch).

Cultural Context

No specific sensitivities; it is a neutral logical connector.

Equivalent to 'in this regard' or 'in this respect', but used more frequently in French formal writing.

Frequently used in the editorials of 'Le Monde'. Common in the speeches of French presidents like Emmanuel Macron. Found in the philosophical essays of Jean-Paul Sartre.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Professional Emails

  • À cet égard, je vous envoie le document.
  • Quelle est votre position à cet égard ?
  • À cet égard, nous devons agir vite.
  • Merci pour vos précisions à cet égard.

Academic Essays

  • À cet égard, l'auteur souligne que...
  • Cette étude est, à cet égard, novatrice.
  • À cet égard, il faut distinguer deux cas.
  • Les données sont, à cet égard, très claires.

News/Journalism

  • À cet égard, le ministre a déclaré...
  • La situation est critique à cet égard.
  • À cet égard, les chiffres parlent d'eux-mêmes.
  • Une enquête est ouverte à cet égard.

Debates/Discussions

  • À cet égard, je ne partage pas votre avis.
  • Vous avez raison à cet égard.
  • À cet égard, permettez-moi d'ajouter...
  • C'est un point crucial à cet égard.

Legal Documents

  • À cet égard, les parties s'engagent à...
  • Aucun recours n'est possible à cet égard.
  • À cet égard, la clause 4 s'applique.
  • Les obligations à cet égard sont strictes.

Conversation Starters

"Que pensez-vous du nouveau projet ? À cet égard, avez-vous des doutes ?"

"La ville change beaucoup. À cet égard, aimes-tu les nouveaux parcs ?"

"Le télétravail devient la norme. À cet égard, préfères-tu rester chez toi ?"

"L'apprentissage des langues est long. À cet égard, quelle est ta méthode ?"

"La technologie évolue vite. À cet égard, penses-tu que c'est positif ?"

Journal Prompts

Décrivez un changement récent dans votre vie. À cet égard, comment vous sentez-vous ?

Réfléchissez à votre livre préféré. À cet égard, pourquoi est-il spécial pour vous ?

Analysez une décision difficile que vous avez prise. À cet égard, quels étaient les risques ?

Pensez à votre ville natale. À cet égard, quels sont ses plus grands atouts ?

Écrivez sur vos objectifs pour l'année. À cet égard, quel est le premier pas ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine. The noun 'égard' is masculine, which is why we use 'cet' (the masculine demonstrative used before a vowel). Never use 'cette'.

Yes, it is very common to start a sentence with it, but only if the previous sentence has established a context. It needs an antecedent.

Yes, it is the closest equivalent. However, remember that French uses the preposition 'à' (at/to) while English uses 'in'.

Use the plural when you want to say 'in some respects' or 'to some extent,' implying there are multiple points to consider.

No, this is a common mistake. 'Dans cet égard' is incorrect in French. You must always use 'à cet égard'.

Not usually. It sounds quite formal. In a casual setting, you would likely say 'sur ce point' or 'là-dessus'.

By itself, 'égard' means 'consideration' or 'respect'. For example, 'avoir des égards pour quelqu'un' means to show someone respect.

The 't' at the end of 'cet' is pronounced and linked to the 'é' of 'égard', sounding like 'ah-seh-tay-gar'.

Not exactly. 'Donc' shows a result, while 'à cet égard' shows a relationship of relevance or a specific focus on a point.

Yes, using 'à cet égard' correctly in the writing section can help you achieve a higher score for coherence and cohesion.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'à cet égard' about a difficult exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In this respect, the results are good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Connect these two sentences: 'Le café est froid. Je ne le boirai pas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about a company's growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'à cet égard' in a sentence about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His silence is revealing in this respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a beautiful city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'à cet égard' to explain why someone is a good friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In this respect, there is no doubt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a new law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Connect: 'La route est glissante. Conduisez lentement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a delicious meal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The report is clear in this respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'à cet égard' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about an old car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In this respect, the author is wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Connect: 'Le temps est court. Soyez brefs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a safe neighborhood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In this respect, I agree with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a complex problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a benefit of learning French using 'à cet égard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your favorite city and use 'à cet égard' to highlight a detail.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a problem at work and use the phrase to suggest a solution.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The coffee is hot. In this respect, be careful.' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss why exercise is good and use 'à cet égard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Argue for or against remote work using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a friend's personality trait and use 'à cet égard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a rule in your house using 'à cet égard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a book you read and use the phrase to comment on the ending.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate a political issue using 'à cet égard' to link points.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a movie using 'à cet égard' for the acting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you like a certain food using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your childhood using 'à cet égard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the importance of environment using 'à cet égard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a professional update using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a difficult situation and a consequence using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a cultural difference using 'à cet égard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a hobby and use the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your morning routine using 'à cet égard'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize a news story using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Le ciel est gris ; à cet égard, il va pleuvoir.' What is going to happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La position de la France est claire à cet égard.' How is France's position?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'À cet égard, je vous rejoins.' Does the speaker agree?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Rien à ajouter à cet égard.' Is there more to say?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Le rapport est décevant à cet égard.' Is the report good?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Soyez vigilants à cet égard.' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'À cet égard, le ministre a menti.' What did the minister do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Le projet est ambitieux à cet égard.' How is the project described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'À cet égard, c'est une réussite.' Was it a success?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Précisez votre pensée à cet égard.' What is requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'À cet égard, tout change.' What is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Les preuves sont accablantes à cet égard.' How are the proofs?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'À cet égard, n'oublie pas ton sac.' What should you not forget?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La réponse est négative à cet égard.' What is the response?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'À cet égard, le temps presse.' Is there a lot of time?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!