At the A1 level, 'kaimono' is one of the first nouns you learn because it is essential for daily survival. At this stage, learners focus on the simplest forms: 'kaimono ni iku' (go shopping) and 'kaimono o suru' (do shopping). You use it to describe your daily routine, such as going to the supermarket (sūpā) or a convenience store (konbini). The focus is on basic needs—buying food, milk, or bread. You might say 'Ashita kaimono ni ikimasu' (I will go shopping tomorrow). At this level, you don't need to worry about complex particles or formal variations. The main goal is to connect the noun 'kaimono' with a basic verb to express a simple intention. You also learn to identify 'kaimono' in simple signs or in beginner-level textbook dialogues where characters plan their day. It's a 'building block' word that helps you start forming functional sentences in a Japanese-speaking environment.
At the A2 level, you begin to expand how you use 'kaimono' by adding descriptions and more specific locations. You start using adjectives like 'tanoshii' (fun) or 'benri' (convenient) to describe the shopping experience. You also learn to use 'kaimono' with the particle 'no' to create compound ideas, such as 'kaimono no jikan' (shopping time) or 'kaimono no risuto' (shopping list). At this level, you should be able to explain *what* you are shopping for by using phrases like 'fuku no kaimono' (shopping for clothes). You also begin to understand the difference between 'kaimono ni iku' (the trip) and 'kaimono o suru' (the act). You might start noticing 'o-kaimono' in polite settings, like when a shop clerk speaks to you. Your sentences become longer, such as 'Haha to issho ni depāto e kaimono ni ikimashita' (I went shopping at a department store with my mother). This level is about making the word more descriptive and integrating it into more detailed stories about your life.
At the B1 level, 'kaimono' moves beyond simple daily tasks into the realm of social habits and personal preferences. You can now discuss the pros and cons of different types of shopping, such as comparing 'netto shoppingu' (online shopping) with traditional 'kaimono' at a physical store. You use more complex grammar structures, like 'kaimono ni iku tame ni' (in order to go shopping) or 'kaimono o shite iru toki' (while I am shopping). You also start to learn related nouns like 'kaimono-kyaku' (shoppers) and 'kaimono-bukuro' (shopping bags). At B1, you can express nuances like 'shopping as a hobby' versus 'shopping as a chore.' You might engage in conversations about Japanese shopping culture, such as the popularity of 100-yen shops. You are expected to use the word accurately in various tenses and with a wider range of auxiliary verbs, like 'kaimono ni ikitai desu' (I want to go shopping) or 'kaimono ni ikanakereba narimasen' (I must go shopping).
At the B2 level, you use 'kaimono' to discuss broader economic and social topics. You might analyze consumer behavior using 'kaimono' in the context of 'shōhi' (consumption). You understand the social implications of 'kaimono,' such as how it supports local economies in 'shōtengai' (shopping streets). You are comfortable with formal alternatives like 'kounyuu' (purchase) and know when to switch between them based on the register. For example, in a presentation about retail trends, you would use 'kounyuu' for data but might use 'kaimono' when describing the customer experience. You can also use 'kaimono' in idiomatic ways or within complex conditional sentences, like 'Moshi kaimono ni iku nara, tsuide ni miruku mo katte kite' (If you are going shopping, buy some milk while you're at it). At this level, your use of the word is fluid, and you can handle unexpected situations, like explaining a complicated return or refund involving 'kaimono.'
At the C1 level, 'kaimono' is a tool for sophisticated discourse. You can use it to discuss the psychology of shopping—concepts like 'shōhi shakai' (consumer society) or 'shōhi kōdō' (consumer behavior). You understand the historical evolution of 'kaimono' in Japan, from the Edo period markets to modern digital platforms. You can use 'kaimono' in formal writing, such as essays on the environmental impact of 'kaimono-bukuro' (shopping bags) and the shift toward sustainability. Your vocabulary includes high-level synonyms like 'baishuu' (acquisition) or 'shiire' (procurement), and you can explain the subtle differences between them and 'kaimono.' You can follow fast-paced discussions or news reports about economic shifts that use 'kaimono' as a metric for consumer confidence. At this stage, the word is no longer just about 'buying things'; it is a gateway to discussing economics, sociology, and cultural history.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'kaimono' and its role in the Japanese language. You can interpret the word's usage in classical or modern literature, where 'kaimono' might be used metaphorically to describe life's choices or social exchanges. You are aware of regional dialects and how 'kaimono' might be pronounced or phrased differently across Japan (e.g., 'kaimon' in Kansai). You can engage in high-level academic or professional debates about retail strategy, logistics, and the philosophy of materialism, using 'kaimono' as a foundational concept. You can also appreciate and use puns or wordplay involving 'kaimono.' Your understanding is so deep that you can navigate the most formal 'keigo' (honorific Japanese) environments, where 'o-kaimono' is treated with extreme linguistic care. You don't just 'know' the word; you understand its weight in the fabric of Japanese society, from the smallest neighborhood interaction to the largest corporate transaction.

かいもの in 30 Seconds

  • Kaimono is the standard Japanese word for 'shopping,' covering both grocery runs and fun trips to the mall.
  • It is a noun that usually pairs with 'suru' (to do) or 'iku' (to go) to function as a verb.
  • The word literally means 'buying things' (kai + mono) and can also refer to the items purchased.
  • It is used in all levels of formality, though 'o-kaimono' adds a polite or feminine touch.

The Japanese word かいもの (kaimono) is a fundamental noun that translates most directly to 'shopping' or 'the activity of buying things.' It is composed of the stem of the verb kau (to buy) and the noun mono (thing), literally meaning 'buying things.' While its core definition is simple, the cultural and linguistic application of kaimono in Japanese society is vast and nuanced, covering everything from the daily chore of grocery shopping to the recreational pursuit of high-end fashion browsing.

Daily Life Context
In everyday Japanese life, kaimono often refers to the routine task of purchasing essentials. When a family member says they are going for kaimono, they are usually headed to the local supermarket or convenience store. This usage is pragmatic and functional.

今日の午後はかいものに行きます。 (I am going shopping this afternoon.)

Beyond simple necessity, kaimono also encompasses 'recreational shopping.' Japan has a deeply rooted culture of department stores (depāto) and shopping districts (shōtengai). In these contexts, kaimono isn't just about the transaction; it is about the experience—the service, the packaging, and the social interaction. It is common for groups of friends to meet specifically for kaimono, treating it as a primary leisure activity.

Social Dynamics
Shopping in Japan often involves specific etiquette. Whether it is receiving change with both hands or the elaborate wrapping of gifts, the word kaimono carries an underlying sense of formal exchange. It is not just taking a product; it is a structured social ritual.

In the modern era, kaimono has expanded to include digital spaces. 'Netto shoppingu' (online shopping) is a massive industry in Japan, yet people still refer to the act of browsing Amazon or Rakuten as 'kaimono.' Interestingly, the word can also refer to the items bought themselves. If you return home with bags, someone might ask, 'What is that kaimono?' meaning 'What are those things you bought?'

たくさんかいものをしましたね。 (You bought a lot of things, didn't you?)

Gender and Demographics
Historically, the term was often associated with housewives managing the domestic budget, but today it is a gender-neutral term used by everyone from students to salarymen. The context usually dictates whether it refers to milk and bread or a new luxury watch.

デパートでかいものをするのが好きです。 (I like shopping at department stores.)

週末は家族でかいものに出かけます。 (On weekends, I go out shopping with my family.)

To wrap up, understanding kaimono is about understanding the Japanese rhythm of life. It is a word that bridges the gap between survival (food) and luxury (gifts). It is a versatile noun that transforms into a dynamic activity with the addition of a simple verb, making it one of the most essential pieces of vocabulary for any learner navigating Japanese society.

Using かいもの (kaimono) correctly requires an understanding of Japanese sentence structure and particle usage. Because it is a noun, it cannot stand alone as an action; it must be paired with verbs like suru (to do) or iku (to go). The nuances between these combinations are subtle but important for reaching a natural level of fluency.

The 'Suru' Pattern
When you say 'kaimono o suru,' you are focusing on the act of shopping itself. This is the most direct way to say 'to shop.' The particle 'o' marks 'kaimono' as the direct object of the action.

スーパーでかいものをしました。 (I did some shopping at the supermarket.)

Another very common pattern is 'kaimono ni iku,' which means 'to go for the purpose of shopping.' Here, the particle 'ni' indicates the purpose of the movement. This is frequently used when discussing plans or intentions. You aren't just 'going' somewhere; your goal is the shopping activity.

The 'Ni Iku' Pattern
Use 'kaimono ni iku' when you are leaving your current location to go shop. It sounds more active and planned than simply 'doing' shopping.

明日、新宿へかいものに行きませんか? (Shall we go shopping in Shinjuku tomorrow?)

Kaimono can also be modified by adjectives to describe the type of shopping experience. For example, 'tanoshii kaimono' (fun shopping) or 'benri na kaimono' (convenient shopping). These modifiers help convey the speaker's feelings about the task. Furthermore, kaimono can function as the subject of a sentence using the particle 'ga' or 'wa.'

Descriptive Usage
When kaimono is the subject, you are discussing shopping as a concept or a specific instance of it. 'Kaimono wa taihen desu' (Shopping is difficult/tiring).

オンラインでのかいものはとても便利です。 (Shopping online is very convenient.)

In more advanced contexts, kaimono can be part of compound nouns. 'Kaimono-kyaku' refers to shoppers or customers. 'Kaimono-bukuro' is a shopping bag. Understanding how these compounds are formed allows you to expand your vocabulary rapidly. The grammar remains consistent: kaimono acts as a noun that can modify other nouns using the particle 'no.'

かいもののリストを忘れました。 (I forgot the shopping list.)

母は毎日かいものに行きます。 (My mother goes shopping every day.)

Finally, consider the level of politeness. While 'kaimono' is neutral, you can add 'o' to the front to make it 'o-kaimono.' This 'o' is a beautification prefix (bikago), often used by shop staff or when one wants to sound more refined and polite. 'O-kaimono o o-tanoshimi kudasai' (Please enjoy your shopping) is a standard phrase heard in department stores.

The word かいもの (kaimono) is ubiquitous in Japanese daily life. You will hear it in train station announcements, on television commercials, and in every household. It is a word that signals both commerce and community. If you walk through a bustling city like Tokyo or Osaka, the sounds of 'kaimono' are everywhere.

Public Announcements
In large shopping malls like Aeon or LaLaport, you will hear announcements welcoming 'kaimono-kyaku' (shoppers). These announcements often use 'o-kaimono' to maintain a high level of customer service politeness.

本日は当店へおかいものにお越しいただき、誠にありがとうございます。 (Thank you very much for coming to our store for shopping today.)

On Japanese television, especially during morning variety shows (waido shō), there are often segments dedicated to 'kaimono.' These might feature celebrities visiting local markets or 'shōtengai' to find bargains. These segments are highly popular because they highlight local specialties and the joy of discovery through kaimono.

Pop Culture and Media
In anime and manga, 'kaimono' is a frequent plot device. Whether it's a character going on a first date to a mall or a slice-of-life scene showing a character buying ingredients for dinner, the word frames the scene's intent.

In residential areas, you might hear the term used by neighbors greeting each other. 'Ima kara kaimono desu ka?' (Are you going shopping now?) is a standard polite inquiry when seeing someone leave their house with a bag. It acts as a social lubricant, acknowledging the other person's daily routine without being overly intrusive.

ちょっとそこまでかいものに行ってきます。 (I'm just going shopping nearby for a bit.)

Workplace Usage
Even in an office setting, 'kaimono' appears. If an employee needs to buy office supplies, they might say 'Kaimono ni itte kimasu.' In a business context, however, 'kounyuu' (purchase) is more common for formal transactions.

週末は混むから、平日にかいものを済ませます。 (It gets crowded on weekends, so I finish my shopping on weekdays.)

旅行先でのかいものは一番の楽しみです。 (Shopping at a travel destination is the greatest pleasure.)

Ultimately, 'kaimono' is a word that connects people to the economy and to each other. Whether it's the high-pitched 'o-kaimono' of an elevator girl or the casual 'kaimono' of a friend, it is a constant soundtrack to life in Japan. Paying attention to how and where it is used will give you deep insights into Japanese consumer behavior and social etiquette.

While かいもの (kaimono) seems straightforward, English speakers often fall into several traps when using it. The most common mistakes involve confusing it with the verb kau, misusing particles, or applying the English concept of 'shopping' too broadly where other Japanese words would be more appropriate.

Confusion with 'Kau'
A frequent error is saying 'kaimono o kau.' Since kaimono already means 'buying things,' saying 'kaimono o kau' is like saying 'to buy buying things.' Use 'kaimono o suru' (to do shopping) or simply 'mono o kau' (to buy things).

❌ パンをかいものしました。
✅ パンを買いました。 (I bought bread.)

Another mistake is the over-reliance on the English loanword 'shoppingu.' While Japanese people do use 'shoppingu,' it is usually reserved for fashionable, recreational shopping (like going to a mall for clothes). For daily groceries or general errands, 'shoppingu' sounds unnatural or even slightly pretentious. Stick to 'kaimono' for general use.

Particle Errors
Learners often confuse 'kaimono ni' and 'kaimono o.' Remember: 'ni' is for movement/purpose (going to shop), while 'o' is for the action itself (doing the shopping). Saying 'kaimono o iku' is grammatically incorrect.

There is also the 'item vs. activity' confusion. In English, you might say 'I forgot my shopping' (meaning the items). In Japanese, if you say 'Kaimono o wasureta,' it might sound like you forgot the *act* of shopping or forgot to go shopping. To be clear about the items, it's better to say 'katta mono' (things I bought) or 'kaimono-bukuro' (shopping bag).

かいものを車に忘れました。
買った物を車に忘れました。 (I left the things I bought in the car.)

Contextual Formality
Using 'kaimono' in a high-level business negotiation might sound too casual. If you are discussing corporate procurement, 'kounyuu' or 'shiire' (stocking/procuring) are the professional terms. 'Kaimono' is for consumers.

❌ 彼はかいもの人です。
✅ 彼はお客さんです。 (He is a customer/shopper.)

かいものは安いです。
物価は安いです。 (Prices/Cost of living is cheap.)

Finally, avoid using 'kaimono' when you specifically mean 'window shopping.' In Japanese, there is a specific term for that: 'uindō shoppingu' or 'miru dake' (just looking). Using 'kaimono' implies that an actual transaction is intended or has occurred.

To truly master the concept of 'buying things' in Japanese, you must understand how かいもの (kaimono) compares to its synonyms and related terms. Each alternative carries a different level of formality, a different nuance of intent, or a different scope of activity.

ショッピング (Shoppingu)
Borrowed from English, this is used for recreational shopping. If you are going to a trendy mall in Shibuya to look at clothes and grab a coffee, 'shoppingu' is a great choice. It sounds more 'fun' and 'fashionable' than the daily 'kaimono.'
購入 (Kounyuu)
A formal, Sino-Japanese (kango) word. You see this on receipts, in business contracts, and on Amazon buttons. It means 'purchase.' Use this when you want to sound professional or when discussing high-value items like a car or a house.

車を購入する計画があります。 (I have a plan to purchase a car.)

For specific types of shopping, Japanese has very precise words. 'Kaichuu' (stocking up), 'Kaishime' (buying up everything/cornering the market), and 'Kaikae' (buying a replacement). Using these instead of 'kaimono' shows a high level of vocabulary sophistication.

買い出し (Kaidashi)
This refers to going out to buy large quantities of supplies, often for a specific event or to stock up the pantry. It sounds more like an 'expedition' for supplies than a casual trip.

Another interesting alternative is 'Torihiki' (transaction/deal). While 'kaimono' is a consumer act, 'torihiki' is a business act. If you are talking about a trade between two companies, you would never use 'kaimono.' Similarly, 'Baishuu' is used for the acquisition or buyout of a company.

今夜のパーティーのために、買い出しに行かないと。 (I have to go buy supplies for tonight's party.)

ウィンドウショッピング (Window Shopping)
As mentioned before, if no money is being spent, use this term. It specifically describes the act of looking at displays without the immediate intention to buy.

お金がないので、今日はウィンドウショッピングだけです。 (I don't have money, so today is just window shopping.)

新しいスマホの購入を検討しています。 (I am considering the purchase of a new smartphone.)

By choosing the right word, you convey much more than just the act of buying. You convey the context, your social standing, and your emotional state. While 'kaimono' is your safe, go-to word, experimenting with these alternatives will make your Japanese sound far more natural and precise.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient Japan, 'kaimono' wasn't just about money; it could involve bartering goods like rice or cloth. The 'kai' (buy) part is related to the word for shells (kai), which were used as currency in many ancient cultures.

Pronunciation Guide

UK /kaɪˈməʊnəʊ/
US /kaɪˈmoʊnoʊ/
Japanese is a pitch-accent language. In standard Japanese (Tokyo), 'kaimono' typically has a flat (heiban) accent, meaning the pitch stays relatively level after the first syllable.
Rhymes With
Mono (thing) Kimono (traditional dress) Tamono (gift) Kodomo (child - near rhyme) Nigaimono (bitter thing) Umai-mono (delicious thing) Karamono (foreign goods) Furumono (old things)
Common Errors
  • Stressing the 'mo' too heavily like English 'mo-no'.
  • Mispronouncing 'kai' as 'kay'. It should be 'kah-ee'.
  • Dropping the final 'o' sound.
  • Confusing the pitch with 'kaimono' (which is rare but possible in dialects).
  • Using a rising intonation at the end when it's not a question.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy; usually written in hiragana or basic kanji.

Writing 1/5

Simple strokes for hiragana; kanji 買い物 is also early-level.

Speaking 1/5

Common word with clear pronunciation.

Listening 1/5

Frequently heard in many contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

買う (kau) - to buy 物 (mono) - thing 店 (mise) - shop 行く (iku) - to go する (suru) - to do

Learn Next

店員 (ten'in) - clerk 値段 (nedan) - price 安い (yasui) - cheap 高い (takai) - expensive 売り場 (uriba) - sales counter

Advanced

消費 (shouhi) - consumption 流通 (ryuutsuu) - distribution/logistics 購買欲 (koubaiyoku) - desire to buy 小売 (kouri) - retail 卸売 (onoshiruri) - wholesale

Grammar to Know

The particle 'ni' for purpose

買い物に行きます。(I go for the purpose of shopping.)

The particle 'o' for direct objects

買い物をします。(I do shopping.)

The particle 'no' for possession/modification

私の買い物。(My shopping/purchases.)

Using 'te kara' for sequence

買い物をしてから帰る。(Return after shopping.)

Using 'nagara' for simultaneous actions

音楽を聴きながら買い物をする。(Shop while listening to music.)

Examples by Level

1

かいものに行きます。

I go shopping.

Basic 'ni iku' structure for purpose.

2

スーパーでかいものをします。

I shop at the supermarket.

Using 'de' for location and 'o suru' for the action.

3

パンをかいものしました。

I shopped for bread.

Common beginner error/usage focusing on the item.

4

かいものはたのしいです。

Shopping is fun.

Simple A wa B desu structure.

5

あした、かいものに行きませんか?

Shall we go shopping tomorrow?

Invitation form '-masenka'.

6

かいもののリストがあります。

I have a shopping list.

Using 'no' to modify the noun 'risuto'.

7

コンビニでかいものをしました。

I shopped at a convenience store.

Past tense 'shimashita'.

8

かいものに行きたいです。

I want to go shopping.

Desire form '-tai'.

1

母とかいものに行きました。

I went shopping with my mother.

Using 'to' for 'with'.

2

あたらしいくつのためにかいものをしました。

I shopped for new shoes.

Using 'no tame ni' for purpose.

3

かいものはとてもべんりです。

Shopping is very convenient.

Adverb 'totoemo' modifying 'benri'.

4

かいものぶくろをわすれました。

I forgot my shopping bag.

Compound noun 'kaimono-bukuro'.

5

しゅうまつはかいものがこみます。

Shopping is crowded on weekends.

Subject 'kaimono' with verb 'komu' (to be crowded).

6

かいものをしてから、かえります。

I will go home after shopping.

'-te kara' sequence pattern.

7

デパートのかいものはたかいです。

Shopping at department stores is expensive.

Possessive 'no' indicating location.

8

かいもののまえに、コーヒーをのみましょう。

Let's drink coffee before shopping.

'-no mae ni' (before).

1

最近はネットでの買い物が増えています。

Recently, online shopping is increasing.

Using 'de no' to specify the medium.

2

買い物の途中で雨が降り出しました。

It started raining in the middle of shopping.

'-no tochu de' (in the middle of).

3

買い物に行く時間がないほど忙しいです。

I'm so busy I don't even have time to go shopping.

'-hodo' expressing degree.

4

買い物を済ませてから、映画を見に行きましょう。

Let's finish the shopping and then go see a movie.

'Sumasete' (causative-like usage of finish).

5

彼は買い物が好きすぎて、お金がありません。

He likes shopping too much, so he has no money.

'-sugiru' (too much).

6

買い物客で賑わう商店街を歩きました。

I walked through a shopping street crowded with shoppers.

'Kaimono-kyaku' (shoppers).

7

買い物のついでに、手紙を出してきました。

While out shopping, I also mailed a letter.

'-no tsuide ni' (while doing X, also Y).

8

このバッグは買い物の時にとても役に立ちます。

This bag is very useful when shopping.

'-no toki' (at the time of).

1

無駄な買い物をしないように気をつけています。

I am careful not to do any wasteful shopping.

'-nai you ni' (so as not to).

2

買い物依存症は現代社会の大きな問題の一つです。

Shopping addiction is one of the major problems of modern society.

'Kaimono izonshou' (shopping addiction).

3

買い物の利便性が向上した一方で、地元の商店が減っています。

While shopping convenience has improved, local shops are decreasing.

'Ippou de' (on the other hand).

4

計画的な買い物をすることで、家計を助けることができます。

By shopping in a planned way, you can help the household budget.

'-koto de' (by doing).

5

買い物の際にポイントカードを提示するとお得です。

It is beneficial to present a point card when shopping.

'-no sai ni' (formal 'at the time of').

6

週末の買い物は、家族にとって大切なコミュニケーションの時間です。

Weekend shopping is an important communication time for the family.

Complex noun phrase as subject.

7

買い物を通じて、その国の文化や習慣を知ることができます。

Through shopping, you can learn about that country's culture and customs.

'-o tsuute' (through/via).

8

彼女は買い物上手で、いつも良い品を安く手に入れます。

She is good at shopping and always gets good items cheaply.

'Kaimono-jouzu' (good at shopping).

1

消費者の買い物動向を分析することは、マーケティングにおいて不可欠だ。

Analyzing consumer shopping trends is essential in marketing.

Formal 'da' ending and academic vocabulary.

2

買い物という行為は、単なる所有欲の充足以上の意味を持っている。

The act of shopping has more meaning than just the satisfaction of the desire for possession.

'to iu koui' (the act called...).

3

過剰な買い物は環境破壊につながるという懸念が広がっている。

Concerns are spreading that excessive shopping leads to environmental destruction.

'-ni tsunagaru' (leads to).

4

買い物弱者を支援するための移動販売車が注目を集めている。

Mobile sales vehicles to support 'shopping-deprived' people are attracting attention.

'Kaimono jakusha' (people with limited access to shops).

5

仮想現実(VR)を利用した買い物体験が、小売業界の未来を変えるだろう。

Shopping experiences using Virtual Reality (VR) will likely change the future of the retail industry.

Future conjecture '-darou'.

6

買い物の利便性を追求するあまり、対面販売の良さが失われつつある。

By pursuing shopping convenience too much, the merits of face-to-face sales are being lost.

'-amari' (so much that...).

7

衝動的な買い物を抑えるためには、心理的なアプローチが必要だ。

To suppress impulsive shopping, a psychological approach is necessary.

'-tame ni wa' (in order to...).

8

買い物難民問題は、高齢化社会における深刻な課題の一つとなっている。

The 'shopping refugee' problem has become one of the serious issues in an aging society.

'Kaimono nanmin' (shopping refugees/deprived).

1

買い物という日常的な営みの中に、その時代の精神が色濃く反映されている。

In the daily activity of shopping, the spirit of the era is vividly reflected.

'Irokoku han'ei' (vividly reflected).

2

資本主義経済において、買い物は一種の投票行動としての側面も持ち合わせる。

In a capitalist economy, shopping also possesses an aspect of being a kind of voting behavior.

'Mochiawaseru' (to possess/have).

3

買い物の悦びが、労働の疎外感を一時的に癒やす役割を果たしているのかもしれない。

The joy of shopping might be playing a role in temporarily healing the sense of alienation from labor.

Philosophical 'kamoshirenai' conjecture.

4

倫理的な買い物を実践することは、持続可能な社会への第一歩と言えるだろう。

Practicing ethical shopping can be said to be the first step towards a sustainable society.

'...to ieru darou' (It can probably be said that...).

5

買い物の形式が実店舗からECサイトへとシフトしたことで、都市の景観が変容した。

Because the form of shopping shifted from physical stores to EC sites, the urban landscape has transformed.

'-shifuto shita koto de' (due to shifting).

6

買い物を巡る言説を分析すると、ジェンダー・ロールの変遷が浮き彫りになる。

Analyzing the discourse surrounding shopping brings the transition of gender roles into sharp relief.

'Ukibori ni naru' (to be brought into relief).

7

買い物の衝動を制御できない病理的な側面に対し、適切な社会的支援が求められる。

Appropriate social support is required for the pathological aspects of being unable to control the urge to shop.

Passive 'motomerareru' (is required).

8

買い物のダイナミズムは、単なる物流の効率化を超えた人間的な交流にこそ宿る。

The dynamism of shopping resides in human interaction that transcends mere logistical efficiency.

'...ni koso yadoru' (resides specifically in...).

Common Collocations

買い物を楽しむ
買い物を済ませる
買い物に行く
買い物のリスト
買い物袋
買い物客
買い物を控える
買い物のついでに
無駄な買い物
ネットでの買い物

Common Phrases

買い物をしましょう

— Let's go shopping. A common invitation.

午後は一緒に買い物をしましょう。

買い物に行ってくる

— I'm going shopping (and coming back). A standard way to leave the house.

ちょっと買い物に行ってくるね。

買い物が終わる

— Shopping is finished. Used to indicate completion of the task.

買い物が終わったら連絡して。

買い物を頼む

— To ask someone to do the shopping for you.

母に買い物を頼みました。

買い物に付き合う

— To accompany someone while they shop.

彼女の買い物に付き合いました。

買い物をハシゴする

— To go from store to store (hop between shops).

今日は三つの店を買い物をハシゴした。

買い物に出かける

— To go out for shopping.

家族で買い物に出かけました。

買い物をする暇がない

— To have no time to shop.

忙しくて買い物をする暇がありません。

買い物を忘れる

— To forget to shop or forget the items.

卵の買い物を忘れました。

買い物のしすぎ

— Over-shopping or spending too much.

買い物のしすぎに注意してください。

Often Confused With

かいもの vs 買う (kau)

Kau is the verb 'to buy.' Kaimono is the noun 'shopping.' You can't say 'kaimono o kau.'

かいもの vs ショッピング (shoppingu)

Shoppingu is for recreational fun. Kaimono is for both fun and daily chores.

かいもの vs 売買 (baibai)

Baibai means 'buying and selling' (trading). Kaimono is only from the buyer's side.

Idioms & Expressions

"買い物上手"

— Someone who is skilled at finding good deals or high-quality items.

彼女は買い物上手で、いつも安くて良い物を見つける。

Neutral
"安物買いの銭失い"

— Penny wise, pound foolish. Buying cheap things and wasting money in the long run.

安物買いの銭失いにならないよう、品質を確かめるべきだ。

Idiom/Proverb
"買い物依存症"

— Shopping addiction; compulsive buying disorder.

彼は買い物依存症で借金がある。

Technical/Modern
"買い物難民"

— People (often elderly) who live in areas where it is difficult to access shops.

過疎地では買い物難民が深刻な問題だ。

Sociological
"買い物三昧"

— Spending all one's time shopping; a shopping spree.

旅行中は買い物三昧でした。

Expressive
"買い物弱者"

— Vulnerable shoppers (similar to shopping refugees).

自治体は買い物弱者を支援している。

Formal/News
"衝動買い"

— Impulse buying.

その靴は衝動買いしてしまった。

Neutral
"買い溜め"

— Hoarding or stockpiling supplies.

台風の前に食料を買い溜めした。

Practical
"買い叩く"

— To force a price down; to beat down the price.

業者が農家から安く買い叩くのは不公平だ。

Critical
"買いかぶる"

— To overestimate someone (literally 'to buy too high').

君は僕のことを買いかぶりすぎだよ。

Idiomatic

Easily Confused

かいもの vs 買い出し (kaidashi)

Both involve buying things.

Kaidashi implies buying in bulk or for a specific event/supply need, while kaimono is general.

BBQの買い出しに行こう!

かいもの vs 購入 (kounyuu)

Both mean purchasing.

Kounyuu is formal/business-like. Kaimono is casual/daily.

チケットの購入はこちらです。

かいもの vs 仕入れ (しいれ)

Both mean getting goods.

Shiire is specifically for businesses buying stock to resell.

レストランの材料を仕入れる。

かいもの vs 買収 (ばいしゅう)

Both mean buying.

Baishuu is for buying companies or bribing someone (negative context).

会社を買収する。

かいもの vs 買い替え (かいかえ)

Both involve buying.

Kaikae is specifically buying a new version to replace an old one.

古いテレビを買い替える。

Sentence Patterns

A1

[Place] e kaimono ni ikimasu.

デパートへ買い物に行きます。

A2

[Person] to kaimono o shimasu.

友達と買い物をします。

B1

Kaimono no tsuide ni [Action].

買い物のついでに散歩します。

B2

Kaimono o suru yori [Action] hou ga ii.

買い物をするより家で寝るほうがいい。

C1

Kaimono ni okeru [Noun] no juuyousei.

買い物における接客の重要性。

C2

Kaimono to iu koui ga motarasu [Noun].

買い物という行為がもたらす心理的充足。

Mixed

Kaimono wa [Adjective] desu.

買い物は大変です。

Mixed

Kaimono ni [Time] kakarimasu.

買い物に一時間かかります。

Word Family

Nouns

買い手 (kaite) - buyer
買い値 (kaine) - purchase price
買い置き (kaioki) - stock/supplies
買い占め (kaishime) - cornering the market

Verbs

買う (kau) - to buy
買い換える (kaikaeru) - to replace by buying
買い受ける (kaiukeru) - to purchase/acquire
買い込む (kaikomu) - to buy in quantity

Adjectives

買い得な (kaidoku-na) - profitable/a good buy
買いやすい (kaiyasui) - easy to buy

Related

店 (mise) - shop
代金 (daikin) - price/cost
財布 (saifu) - wallet
市場 (ichiba) - market
顧客 (kokyaku) - customer

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily life, media, and commerce.

Common Mistakes
  • Kaimono o kau Kaimono o suru

    Kaimono is already the act of buying. You 'do' shopping, you don't 'buy' shopping.

  • Kaimono o iku Kaimono ni iku

    You need the particle 'ni' to show purpose with verbs of movement like 'iku' (go).

  • Pan o kaimono shimashita Pan o kaimono ni ikimashita / Pan o kaimashita

    While understandable, 'kaimono' is the general activity. If you name a specific item, use 'kau' (to buy).

  • Kaimono wa takai desu Bukka wa takai desu

    If you mean 'prices are high' or 'cost of living is high,' use 'bukka.' 'Kaimono wa takai' sounds like the act of shopping itself costs money.

  • Kaimono o wasureta (meaning the bag) Katta mono o wasureta

    To refer to the physical items you bought, use 'katta mono' (things I bought) rather than just 'kaimono'.

Tips

Use 'ni' for Purpose

Always use the particle 'ni' when you are going somewhere to shop: 'Kaimono ni iku.' This is a very natural and common pattern.

Polite Prefix

If you want to sound more polite or refined, add 'o' to make it 'o-kaimono.' This is great for formal situations or when speaking to elders.

Compound Nouns

Learn 'kaimono-bukuro' (shopping bag) early. Since plastic bag charges are now standard in Japan, you'll need this word often!

Natural Flow

In casual speech, you can drop the 'o' particle: 'Kaimono suru.' It sounds more relaxed and less like a textbook.

Shotengai

If you want a traditional 'kaimono' experience, look for a 'shōtengai' (shopping street) in any Japanese city. It's the heart of local commerce.

Kanji vs Hiragana

While 'kaimono' is often written in hiragana, knowing the kanji '買い物' is important for reading signs and store flyers.

Staff Greetings

Listen for 'o-kaimono' in the phrase 'o-kaimono o o-tanoshimi kudasai' when you enter a large store like a depāto.

Specific Verbs

Instead of just 'kaimono,' try using specific verbs like 'kaishime' (buying up) to describe different types of shopping behavior.

Redundancy

Never say 'kaimono o kau.' It's like saying 'buy a buying.' Use 'kaimono o suru' instead.

Online Context

When using apps like Amazon Japan, look for the word '購入' (kounyuu) for the final purchase button, but tell your friends you did 'kaimono'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'KAI' (like a kite in the sky) and 'MONO' (like a monochromatic picture). You go up to the sky to buy one thing: a 'KAI-MONO'.

Visual Association

Imagine a person holding a large 'KAI' (shell) and trading it for a 'MONO' (box).

Word Web

Kau (Buy) Mise (Shop) Okane (Money) Mono (Thing) Kyaku (Customer) Sūpā (Supermarket) Fukuro (Bag) Risuto (List)

Challenge

Try to name five things you bought today using the phrase '... o kaimono shimashita' or '... o kaimono ni ikimashita'.

Word Origin

The word is purely Japanese (Yamato kotoba). It is a compound of the verb 'kau' (to buy) and the noun 'mono' (thing).

Original meaning: The act of acquiring a physical object in exchange for value.

Japonic

Cultural Context

Be aware that 'kaimono nanmin' (shopping refugees) is a sensitive social issue regarding the elderly in Japan.

In English, we often distinguish between 'grocery shopping' and 'going shopping.' In Japanese, 'kaimono' covers both perfectly.

The 'Kaimono Boogie' (1950) is a famous Japanese jazz-influenced song about the chaos of shopping. Department stores like Mitsukoshi and Isetan are cultural icons of 'kaimono'. The anime 'Crayon Shin-chan' often features 'kaimono' errands as a comedy trope.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Supermarket

  • 買い物カゴはどこですか?
  • 買い物のリストをチェックします。
  • 夕食の買い物をします。
  • 買い物袋はいりません。

At a Department Store

  • お買い物を楽しんでください。
  • プレゼントの買い物をしたいです。
  • このフロアで買い物をします。
  • お買い物券を使えますか?

Online Shopping

  • ネットで買い物をしました。
  • 買い物の履歴を見ます。
  • 買い物のカートに入れます。
  • 買い物サイトは便利です。

Planning with Friends

  • 明日、買い物に行かない?
  • 買い物の後にランチしよう。
  • どこで買い物をする?
  • 買い物の付き添いをお願い。

At Home

  • 買い物に行ってくるね。
  • 買い物の忘れ物はない?
  • 買い物袋を片付けます。
  • 今日の買い物はこれだけです。

Conversation Starters

"週末はどこに買い物に行きますか? (Where do you go shopping on weekends?)"

"最近、何か良い買い物をしましたか? (Have you made any good purchases lately?)"

"ネットでの買い物とお店での買い物、どちらが好きですか? (Do you prefer online shopping or shopping in stores?)"

"買い物のリストはいつも書きますか? (Do you always write a shopping list?)"

"あなたの国で一番有名な買い物スポットはどこですか? (Where is the most famous shopping spot in your country?)"

Journal Prompts

今日、何を買いましたか?その買い物は楽しかったですか? (What did you buy today? Was the shopping fun?)

あなたが今までで一番高かった買い物について書いてください。 (Write about the most expensive thing you have ever bought.)

買い物に行くとき、何を一番大切にしますか?(値段、品質、デザインなど) (When you go shopping, what do you value most? Price, quality, design, etc.?)

将来、買い物の仕方はどう変わると思いますか? (How do you think the way we shop will change in the future?)

買い物に行けないとしたら、どんなことが一番困りますか? (If you couldn't go shopping, what would be the biggest problem?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but 'kounyuu' is more common for expensive items like cars or houses. 'Kaimono' sounds a bit like you are treating it like a daily item.

'Kaimono o suru' focuses on the act of shopping. 'Kaimono ni iku' focuses on the movement or purpose of going out to shop.

No, 'kaimono' is much more versatile and common for daily life. 'Shoppingu' is specific to fashion or hobbies.

You say 'Miru dake desu' or 'Uindō shoppingu desu.' Don't use 'kaimono' if you aren't buying.

No, but it is part of 'bikago' (beautified speech) which is more common in feminine speech or high-end customer service.

No, it is a noun. It needs a verb like 'suru' or 'iku' to function as an action.

It means 'shopping guest' or 'shopper/customer.' It is used in news or store announcements.

No, that's redundant. Use 'mono o katta' (bought a thing) or 'kaimono o shita' (did shopping).

It means someone is 'good at shopping,' usually meaning they find great deals.

Yes, 'netto de kaimono' is a very common phrase for online shopping.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'I will go shopping tomorrow' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I did shopping at the supermarket' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I forgot my shopping list' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Shall we go shopping together?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Online shopping is convenient' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I'm going shopping for a bit' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I went shopping with my friend' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Shopping is fun' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please finish your shopping' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have many shopping bags' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I don't have time to go shopping' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I like shopping at department stores' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I bought too many things' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Is there anything you want from shopping?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I'll drop by the bank while out shopping' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Shopping streets are lively' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I'm careful about wasteful shopping' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Shopping addiction is a serious problem' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I'm considering purchasing a new car' using formal Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The act of shopping reflects the era' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm going shopping' in a casual way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm going shopping' in a polite way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's go shopping together' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a store clerk 'Where are the shopping baskets?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you like online shopping because it's convenient.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your family you'll go shopping while out for a walk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I bought too many things today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask your friend if they have a shopping list.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I forgot to buy milk while shopping.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Shopping in Ginza is expensive.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What time does the shopping center close?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't need a shopping bag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I enjoy weekend shopping.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'You are very good at shopping.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm trying not to do any wasteful shopping.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's crowded with shoppers today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the 'shopping refugee' problem formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Ethical shopping is important for the environment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The joy of shopping is a temporary relief.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll finish my shopping by 5 PM.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word 'kaimono' in this sentence: 明日は雨だから、今日のうちに買い物に行こう。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker doing? 'デパートで新しい靴を買い物しました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where is the speaker going? 'コンビニに買い物に行ってくるね。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is the speaker with? '友達と買い物に行くのが一番の楽しみです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker busy? '忙しくて買い物に行く暇もありません。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What did the speaker forget? '買い物袋を持ってくるのを忘れちゃった。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What does the clerk say? 'お買い物をお楽しみください。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What kind of shopping is it? 'ネットでの買い物は夜中でもできるから便利だ。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker's opinion? '無駄な買い物はしたくない。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the topic? '買い物依存症についてのニュースを見ました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the person good at? '彼女は本当に買い物上手だね。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the problem? 'この辺りは買い物難民が多い。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the suggestion? '買い物のついでに宝くじを買おう。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the plan? '買い物を済ませてから映画を見よう。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is coming? 'たくさんの買い物客が店に入ってきた。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!