持続する
持続する in 30 Seconds
- A formal verb meaning 'to last' or 'to continue,' primarily used for states, effects, conditions, and sustainability.
- Commonly used in medical (drug effects), psychological (concentration), and environmental (SDGs) contexts.
- Distinct from 'keizoku' (human action) and 'tsuzuku' (general continuation); it focuses on the maintenance of a state.
- Can be used as a noun (持続), a verb (持続する), or an adjective (持続可能な/持続的な).
The Japanese verb 持続する (じぞくする - jizoku suru) is a cornerstone of the Japanese language when discussing the longevity, endurance, or maintenance of a particular state, effect, or condition. At its core, it translates to 'to last,' 'to continue,' or 'to be sustained.' While many beginners encounter the simpler verb 続く (つづく - tsuzuku), jizoku suru carries a more formal, technical, or objective nuance, making it indispensable for CEFR B1 learners and above who wish to discuss topics like health, environment, and social stability.
- Etymological Breakdown
- The first kanji, 持 (ji), means to hold, carry, or maintain. The second kanji, 続 (zoku), means to continue or follow. Together, they literally mean 'to hold the continuation' of something. This suggests an active or inherent quality of staying the same over time.
One of the most common environments for this word is in the medical field. When a doctor discusses how long a painkiller or a fever-reducing medication will work, they refer to the 効果の持続 (kōka no jizoku) or the 'duration of effect.' It describes the period during which the chemical state remains active in the body. Similarly, in the context of sports or physical labor, it refers to the maintenance of stamina or concentration.
この薬の効果は通常、六時間程度持続すると言われています。(The effect of this medicine is generally said to last for about six hours.)
In modern global discourse, jizoku has become synonymous with sustainability. The phrase 持続可能な開発目標 (SDGs) refers to the Sustainable Development Goals. Here, the word takes on a social and environmental weight, implying that our current way of life must be able to continue indefinitely without depleting resources. This usage highlights the word's ability to describe macro-level systems as well as micro-level physical sensations.
- Psychological Context
- When talking about focus or motivation, 'jizoku suru' is used to describe the ability to stay focused. For example, 'Concentration doesn't last long' (集中力が持続しない) is a very common phrase used by students and professionals alike.
高いモチベーションを持続するのは難しい。(It is difficult to maintain high motivation over time.)
Finally, the word is used in economic and weather contexts. An economic boom that 'lasts' or a heatwave that 'continues' for days on end are both described using this verb. It carries a sense of stability, whether that stability is positive (economic growth) or negative (a persistent fever). Understanding 'jizoku suru' allows you to transition from simple daily Japanese to more descriptive, professional, and academic registers.
好景気が長期間持続することを願っています。(I hope the economic boom continues for a long period.)
- Scientific Precision
- In laboratory settings, 'jizoku' describes the duration of a reaction or the persistence of a chemical property, emphasizing the word's objective and measurable nature.
この反応は数分間しか持続しない。(This reaction only lasts for a few minutes.)
In summary, jizoku suru is more than just 'to continue.' it is about the endurance of a state. Whether you are talking about the battery life of a phone, the effects of a workout, or the stability of a political regime, this word provides the necessary weight and clarity to describe how long something remains exactly as it is.
Using 持続する (jizoku suru) correctly requires an understanding of its grammatical role and its typical subjects. Most often, the subject of 'jizoku suru' is an abstract noun representing a state or effect. Common subjects include 集中力 (concentration), 効果 (effect), 状態 (state), 景気 (economic condition), and 痛み (pain). Because it is a suru-verb, it is highly versatile, fitting into various sentence structures ranging from simple polite forms to complex causative constructions.
- Subject + が + 持続する
- This is the most basic intransitive pattern. It indicates that the state represented by the subject is continuing of its own accord or as a natural consequence. For example, 'The heat continues' (暑さが持続する).
When you want to express that someone is actively making something last, you use the causative form 持続させる (jizoku saseru). This is common in business and self-improvement contexts. For instance, 'How to make your motivation last' would be 'モチベーションを持続させる方法' (Motivēshon o jizoku saseru hōhō). Here, the focus shifts from the natural duration to the effort required to maintain it.
集中力を持続させるためには、適度な休憩が必要です。(In order to make concentration last, moderate breaks are necessary.)
Another important grammatical point is the use of the noun form 持続 (jizoku) with the particle 力 (ryoku - power/ability). The compound 持続力 (jizokuryoku) refers to 'staying power' or 'endurance.' It is used to describe a person's physical or mental ability to keep going. 'He has great endurance' would be '彼は持続力がある' (Kare wa jizokuryoku ga aru).
- Time Expressions
- Jizoku suru is often paired with time-specifying adverbs like 長時間 (chōjikan - long time), 永遠に (eien ni - eternally), or 短期間 (tankikan - short period). These adverbs modify the verb to show exactly how long the state persists.
この平和が永遠に持続することを願っています。(I hope this peace lasts forever.)
In formal reports, you might see 'jizoku' used in the passive voice or within nominalized clauses to describe trends. For example, 'The trend of rising prices has continued' (物価の上昇傾向が持続している). The continuous aspect (~te iru) is frequently used with 'jizoku' to emphasize that the state is currently ongoing and hasn't stopped yet.
現在の安定した状態が持続している。(The current stable state is continuing.)
- Negative Forms
- The negative form '持続しない' (jizoku shinai) is very common for expressing lack of stamina or short-lived effects. 'My interest doesn't last' would be '興味が持続しない'.
彼の集中力は三十分も持続しない。(His concentration doesn't even last for thirty minutes.)
By mastering these patterns, you can accurately describe the temporal dynamics of almost any situation. Whether you're analyzing economic data or explaining your symptoms to a doctor, 'jizoku suru' provides the structural framework to discuss the 'how long' of states and conditions with precision and sophistication.
The word 持続する (jizoku suru) is pervasive in Japanese society, appearing in contexts ranging from daily news broadcasts to specialized professional environments. If you watch NHK News, you will frequently hear this word in economic reports. News anchors use it to describe the longevity of market trends, such as '円安傾向が持続する' (The trend of the weakening yen continues). In this context, it conveys a sense of a persistent macro-economic state that affects the entire nation.
- Environmental and Global Issues
- Perhaps the most frequent modern usage is in the term '持続可能な' (jizoku kanō na - sustainable). You will see this on posters in train stations, in corporate mission statements, and in school textbooks. Japan has a strong focus on the SDGs (Sustainable Development Goals), and 'jizoku' is the heart of that vocabulary. You'll hear politicians and activists talk about creating a '持続可能な社会' (sustainable society).
In the workplace, managers often use this word when discussing productivity and employee well-being. A common concern in Japanese corporate culture is how to maintain high performance without burnout. You might hear a supervisor say, '持続可能な働き方を考えよう' (Let's think about a sustainable way of working). This implies that the current pace might not be something that can 'last' without causing harm.
このビジネスモデルは長期的に持続するのが難しい。(This business model is difficult to sustain in the long term.)
In health and fitness, personal trainers and health apps use 'jizoku' to discuss exercise habits and physiological responses. If you use a heart rate monitor or a fitness tracker, the manual might mention '持続的な運動' (sustained exercise). Similarly, pharmacies are full of products promising 'jizoku-sei' (lasting properties), such as long-lasting cooling patches for fevers or time-release vitamins that '持続する' their effect throughout the day.
- Weather Forecasts
- Meteorologists use 'jizoku' to describe stable weather patterns. If a high-pressure system is stuck over Japan, they might say '晴天が持続する見込みです' (Fair weather is expected to continue/last).
厳しい暑さが来週まで持続するでしょう。(The severe heat will likely last until next week.)
In academic and scientific settings, 'jizoku' is the standard term for the duration of a phenomenon. In a physics or chemistry lecture, a professor would use it to describe the duration of a spark, a wave, or a chemical state. It is the 'scientific' way to say how long something lasts, as opposed to the more colloquial 'tsuzuku'.
この現象がどのくらい持続するかを測定します。(We will measure how long this phenomenon lasts.)
Finally, you will hear it in sports commentary. When a marathon runner maintains a steady pace or a team keeps up their offensive pressure, commentators praise their '持続力' (endurance) and their ability to '持続する' their performance. Whether you are reading a newspaper, listening to a doctor, or watching a game, 'jizoku suru' is the key word for describing the continuity of power and state.
While 持続する (jizoku suru) is a powerful verb, it is frequently misused by learners who confuse it with similar-sounding or similar-meaning words like 続く (tsuzuku), 継続する (keizoku suru), and 連続する (renzoku suru). The most common mistake is using 'jizoku suru' for a sequence of separate events. 'Jizoku' describes a single, unbroken state. If you want to say 'It rained for three days straight' (referring to a sequence of events), 'jizoku' is not the best choice; 'tsuzuku' or 'furitsuzuku' is more natural.
- Confusion with 継続 (Keizoku)
- This is the most frequent error for intermediate learners. 'Keizoku' is about the *action* of continuing something (usually by a person's will). 'Jizoku' is about the *state* itself lasting. For example, you 'keizoku' your gym membership or your studies (actions you choose to keep doing). A medicine's effect 'jizoku' (a state that lasts).
Another mistake involves the particle usage. Because 'jizoku suru' is often used intransitively, learners sometimes incorrectly use the 'o' (object) particle when the 'ga' (subject) particle is required. For example, saying '薬を効果が持続する' is incorrect. It should be '薬の効果が持続する' (The effect of the medicine lasts). If you want to use 'o', you must use the causative '持続させる' (to make something last).
❌ 勉強を持続する。
✅ 勉強を継続する。(I continue my studies.)
Learners also tend to use 'jizoku suru' in overly casual situations where 'tsuzuku' would be more appropriate. Using 'jizoku' when talking to a friend about a movie being long or a conversation lasting a while can sound unnaturally stiff or robotic. 'Jizoku' belongs in discussions about effects, states, and systems, not usually in casual daily anecdotes.
- Misusing 'Renzoku'
- 'Renzoku' means 'in a row' or 'successive'. Learners sometimes use 'jizoku' when they mean 'three days in a row' (mikka renzoku). Remember: 'jizoku' is about the *duration* of one thing, not the *repetition* of many things.
❌ 三日間持続して雨が降った。
✅ 三日間連続で雨が降った。(It rained for three consecutive days.)
Finally, there is the issue of 'jizoku' vs 'ijisuru' (to maintain). While 'jizoku' is about the state lasting, 'iji' is about the effort to keep something at a certain level. If you are talking about keeping your weight the same, you use 'taijū o iji suru' (maintain weight). If you are talking about how long the feeling of fullness lasts after a meal, you use 'manpukukan ga jizoku suru'.
❌ 体重を持続する。
✅ 体重を維持する。(Maintain weight.)
In summary, avoid using 'jizoku' for human actions, sequences of events, or physical maintenance of levels. Reserve it for the natural or systematic duration of states and effects, and you will sound much more like a native speaker.
To truly master 持続する (jizoku suru), you must understand its position within a family of related verbs. Japanese has many ways to say 'continue' or 'last,' each with a specific flavor and context. Choosing the right one is the difference between sounding like a textbook and sounding like a fluent speaker.
- Jizoku (持続) vs. Keizoku (継続)
- As mentioned, 'Keizoku' is about human will and continuing an activity. 'Jizoku' is about a state or effect lasting. Think of 'Keizoku' as 'I won't quit' and 'Jizoku' as 'It won't fade.'
Another close relative is 維持する (iji suru). This means 'to maintain' or 'to preserve.' While 'jizoku' describes the phenomenon of something lasting, 'iji' describes the active effort to keep it from changing or deteriorating. You 'iji' (maintain) your car; the car's performance 'jizoku' (lasts).
- Jizoku (持続) vs. Tsuzuku (続く)
- 'Tsuzuku' is the general, everyday word. It can replace 'jizoku' in many casual contexts, but it lacks the scientific or formal weight. Use 'tsuzuku' for movies, roads, and weather in daily talk. Use 'jizoku' for medicine, concentration, and sustainability.
道がずっと続いている。(The road continues on and on. - Casual/Physical)
効果が長時間持続する。(The effect lasts for a long time. - Formal/Functional)
Then there is 存続する (sonzoku suru). This means 'to survive' or 'to continue to exist,' usually used for organizations, traditions, or species. If a company is about to go bankrupt but manages to stay in business, it 'sonzoku' (continues to exist). 'Jizoku' would not be used here as it doesn't carry the nuance of 'survival against the odds.'
- 永続する (Eizoku suru)
- This means 'to last forever' or 'to be permanent.' It is much stronger than 'jizoku.' While 'jizoku' can describe a state that lasts for 10 minutes, 'eizoku' implies something that should never end, like world peace or a soul.
人類の永続を願う。(To wish for the permanence/eternal continuation of humanity.)
Lastly, consider 長続きする (nagatsuzuki suru). This is a common idiomatic verb meaning 'to last long' or 'to stick with something.' It is often used for habits or relationships. 'His hobbies never last long' would be '彼の趣味はいつも長続きしない.' This is more colloquial and personal than 'jizoku suru.'
- Comparison Table Summary
- - 持続 (Jizoku): State/Effect duration (Medicine, Focus)
- 継続 (Keizoku): Action/Habit continuation (Study, Work)
- 維持 (Iji): Active maintenance (Weight, Peace)
- 存続 (Sonzoku): Survival of existence (Company, Species)
- 永続 (Eizoku): Eternal/Permanent state
Understanding these distinctions allows you to choose the exact 'flavor' of continuation you need for any given situation, moving your Japanese from basic communication to nuanced expression.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 続 (zoku) originally depicted a thread (糸) and a selling/exchanging action, representing the 'succession' or 'stringing together' of items. This is why it is used for 'continuation.'
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ji' as 'zhi' (Chinese style).
- Lengthening the 'o' in 'zo' (it's a short vowel).
- Over-emphasizing the 'u' in 'suru' (it's often devocalized).
- Confusing the pitch with 'jisoku' (speed).
- Misreading the kanji 続 as 読 (yomu).
Difficulty Rating
The kanji are common but require N3/N2 level knowledge. The concept is clear.
Writing 'zoku' (続) correctly with the thread radical is a common hurdle for learners.
Easy to pronounce, but requires knowing when to use it over 'tsuzuku'.
Distinct sound, easy to pick out in news or medicine commercials.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs (Group 3)
持続する、持続した、持続している
Causative Form (~saseru)
効果を持続させる (To make the effect last)
Potential Form (~eru)
持続できる (Can last/sustain)
Noun + Kanō (Possible)
持続可能 (Sustainable)
Adverbial Form (~teki ni)
持続的に成長する (To grow sustainingly)
Examples by Level
この電池は長く持続します。
This battery lasts a long time.
Simple present form with adverb 'nagaku'.
薬の効果が持続する。
The medicine's effect lasts.
Subject marker 'ga' shows what is lasting.
やる気が持続しない。
My motivation doesn't last.
Negative form 'shinai' means 'doesn't'.
いい天気が持続している。
The good weather is continuing.
Continuous form '~te iru' for an ongoing state.
この香りは持続する。
This scent lasts.
Standard verb usage.
効果は三時間持続します。
The effect lasts for three hours.
Specifying time duration.
熱が持続している。
The fever is persisting.
Using 'jizoku' for a medical state.
静かな状態が持続する。
The quiet state lasts.
Using 'jizoku' for a condition.
集中力が持続しないのが悩みです。
My problem is that my concentration doesn't last.
Noun clause '...no ga' used as a subject.
この薬は八時間持続すると書いてあります。
It is written that this medicine lasts for eight hours.
Quotative 'to' with 'kaite arimasu'.
若さを持続させるのは難しい。
It is difficult to make youth last.
Causative 'saseru' means 'to make last'.
平和が長く持続することを祈ります。
I pray that peace will last for a long time.
Verb modifying the noun 'koto'.
この運動の効果は翌日まで持続する。
The effect of this exercise lasts until the next day.
Using 'made' to indicate the end point.
新鮮な状態を持続させるために冷蔵庫に入れる。
Put it in the fridge to make the freshness last.
Causative form with 'tame ni' (purpose).
彼の人気は長く持続した。
His popularity lasted for a long time.
Past tense 'shita'.
痛みはどのくらい持続しましたか?
How long did the pain last?
Interrogative with 'dono kurai'.
持続可能な開発目標について勉強しています。
I am studying about the Sustainable Development Goals (SDGs).
Adjectival form 'jizoku kanō na'.
この景気が持続するかどうかは分かりません。
I don't know whether this economic boom will last or not.
Conditional phrase 'ka dō ka'.
高いモチベーションを持続させる方法を教えてください。
Please tell me how to maintain high motivation.
Causative form 'jizoku saseru' with 'hōhō'.
この素材は強度が持続するのが特徴です。
A characteristic of this material is that its strength lasts.
Noun clause '...no ga' with 'tokuchō'.
冷房の効果が持続するように窓を閉める。
Close the window so that the effect of the air conditioning lasts.
Subordinate clause with 'yō ni' (so that).
企業の持続的な成長には革新が必要だ。
Innovation is necessary for the sustained growth of a company.
Adjective 'jizoku-teki na'.
この薬は成分がゆっくり溶けて持続性を高めている。
The components of this medicine dissolve slowly to increase its longevity.
Noun 'jizoku-sei' (longevity/persistence).
幸福感を持続させるには感謝が大切だ。
Gratitude is important for making the feeling of happiness last.
Causative form with 'ni wa' (for the purpose of).
現在のデフレ傾向が持続する可能性が高い。
There is a high possibility that the current deflationary trend will persist.
Modifying the noun 'kanōsei' (possibility).
社会の安定を持続させるための政策が求められている。
Policies to sustain social stability are being demanded.
Passive voice 'motomerarete iru'.
このバッテリーは、低温下でも性能が持続する。
This battery maintains its performance even under low temperatures.
Compound particle 'ka' (under/below).
選手たちは、試合終了まで高い集中力を持続させた。
The players maintained high concentration until the end of the match.
Causative 'saseru' used for effort.
良好な人間関係を持続させる秘訣は何ですか?
What is the secret to making good human relationships last?
Causative form modifying 'hiketsu' (secret).
この投資の効果は、長期的には持続しないだろう。
The effect of this investment likely won't last in the long term.
Conjecture form 'darō'.
資源の枯渇を防ぎ、開発を持続させる必要がある。
It is necessary to prevent the depletion of resources and sustain development.
Compound sentence with 'hitsuyō ga aru'.
伝統文化を現代社会で持続させるのは容易ではない。
It is not easy to sustain traditional culture in modern society.
Nominalized verb clause as a subject.
構造改革による経済の活性化が持続的に行われるべきだ。
Economic revitalization through structural reform should be carried out sustainingly.
Adverbial form 'jizoku-teki ni' with 'beki' (should).
その政権は、国民の支持を持続させることができなかった。
That administration was unable to sustain the support of the people.
Causative with negative potential 'koto ga dekinakatta'.
心理的なストレスが持続すると、身体に悪影響を及ぼす。
If psychological stress persists, it has a negative impact on the body.
Conditional 'to' (if/when).
この契約の効力は、条件が満たされる限り持続する。
The validity of this contract lasts as long as the conditions are met.
Conditional 'kagiri' (as long as).
科学技術の進歩が人類の幸福に持続的に寄与することを願う。
I hope that the progress of science and technology will contribute sustainingly to human happiness.
Adverbial 'jizoku-teki ni' modifying 'kiyo suru'.
過去の栄光がいつまでも持続すると考えるのは傲慢だ。
It is arrogant to think that past glory will last forever.
Nominalized clause with 'to kangaeru'.
市場の不安定な状態が持続しており、投資家は慎重になっている。
The unstable state of the market is persisting, and investors are becoming cautious.
Continuous form '~te ori' (literary form of ~te iru).
生態系のバランスを持続させるためには、多様性の保護が不可欠だ。
In order to sustain the balance of the ecosystem, the protection of diversity is indispensable.
Causative with 'tame ni wa' and 'fukatsu' (indispensable).
文明の持続可能性は、エネルギー問題の解決にかかっている。
The sustainability of civilization depends on the solution to energy problems.
Noun 'jizoku kanō-sei' (sustainability).
その哲学的な問いは、千年の時を超えて持続している。
That philosophical question has persisted across a thousand years.
Metaphorical use of time and persistence.
グローバルな覇権を持続させるには、莫大なコストを要する。
Sustaining global hegemony requires immense costs.
High-level vocabulary like 'haken' (hegemony) and 'yō-suru' (require).
微小な粒子の反応が持続する時間をミリ秒単位で計測する。
Measure the time a reaction of microscopic particles lasts in units of milliseconds.
Technical scientific context.
歴史的な緊張関係が持続する中で、対話の窓口を閉ざしてはならない。
While historical tensions persist, the window for dialogue must not be closed.
Conjunction 'naka de' (amidst/while).
芸術作品が持つ普遍的な価値は、時代が変わっても持続する。
The universal value held by a work of art persists even as eras change.
Conditional 'te mo' (even if).
マクロ経済の安定を持続させるための抜本的な対策を講じる。
Take drastic measures to sustain macroeconomic stability.
Formal verb 'kōjiru' (to take measures).
意識の連続性が持続していることが、個人の同一性の根拠となる。
The persistence of the continuity of consciousness forms the basis of personal identity.
Abstract philosophical argument.
Common Collocations
Common Phrases
— A sustainable society that can last for future generations. Used in environmental contexts.
私たちは持続可能な社会を築かなければならない。
— To develop or cultivate endurance/staying power. Used in sports or study.
トレーニングで持続力を養う。
— The duration for which an effect lasts. Common on medicine labels.
この薬の効果の持続時間は八時間です。
— Sustained effort over a long period. Used in business or education.
成功には持続的な努力が欠かせない。
— The trick or secret to making something last. Used in advice columns.
やる気を持続させるコツを教えます。
— To lack persistence or longevity. Used as a criticism.
彼の計画は持続性に欠けている。
— Sustained growth, usually in an economic or corporate sense.
日本経済の持続的成長を目指す。
— A sustainable lifestyle. Used in lifestyle magazines.
持続可能なライフスタイルを提案する。
— Sustained interest in a topic.
この問題に対して持続的な関心を持つ。
— Difficult to sustain or continue.
今のペースでは持続が困難だ。
Often Confused With
Keizoku is for continuing an action (study, work). Jizoku is for a state lasting (effect, focus).
Renzoku is for things happening 'in a row' (three days in a row). Jizoku is one thing lasting.
Iji is 'maintenance' (keeping something at a level). Jizoku is the 'lasting' itself.
Idioms & Expressions
— It won't last long. (Colloquial use of the concept).
そんな無理をしても長続きはしないよ。
Informal— Long-breathed; persisting for a long time (like a career).
彼は息の長い俳優だ。
Neutral— To have the patience/perseverance to continue.
彼は根気が続くタイプだ。
Neutral— A sustainable future (modern idiom).
持続可能な未来のために今できること。
Formal— A three-day monk; someone who can't sustain a habit (Antonym idiom).
私はいつも三日坊主で終わってしまう。
Informal— Thin and long; living or doing something steadily and sustainably rather than intensely.
細く長く活動を続けていきたい。
Neutral— A war of attrition; a situation where sustainability is the key to winning.
ここからは持久戦になるだろう。
Neutral— To settle down and focus on something sustainingly.
腰を据えて勉強に取り組む。
Neutral— Continuance is power (Persistence pays off).
継続は力なり、毎日練習しよう。
Proverb— Incessantly; without a gap (Related to continuous state).
絶え間なく努力を続ける。
FormalEasily Confused
Both mean 'continue'.
Tsuzuku is general and casual. Jizoku is formal and implies a stable state or effect.
雨が続く (Rain continues) vs. 効果が持続する (Effect lasts).
Both mean 'last long'.
Nagamochi is used for physical objects (clothes, food, batteries) in daily talk. Jizoku is more abstract or technical.
この靴は長持ちする。
Both involve things not stopping.
Sonzoku specifically means to 'continue to exist' or 'survive' (like a company or species).
伝統が存続する。
Both mean 'last'.
Eizoku means to last 'forever' or 'permanently'. Jizoku can be for short durations too.
平和が永続する。
Both involve extending time.
Enmei specifically means to 'prolong life' (medical or metaphorical).
機械を延命する。
Sentence Patterns
[Noun] が 持続する。
効果が持続する。
[Noun] が 長く 持続する。
集中力が長く持続する。
持続可能な [Noun]。
持続可能な開発。
[Noun] を 持続させる。
やる気を持続させる。
[Noun] が [Time] 持続する。
痛みが三日間持続した。
持続的に [Verb]。
持続的に発展する。
[Noun] の 持続可能性。
経済の持続可能性。
[Abstract Noun] が 持続している。
意識の連続性が持続している。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, medicine, and environmental contexts. Moderate in daily casual talk.
-
勉強を持続する
→
勉強を継続する
You continue an action (study) with 'keizoku'. 'Jizoku' is for states.
-
三日間持続して雨が降った
→
三日間連続で雨が降った
For things happening 'in a row', use 'renzoku'. 'Jizoku' is for a single duration.
-
薬を効果が持続する
→
薬の効果が持続する
You need the subject marker 'ga' for the effect that is lasting.
-
体重を持続する
→
体重を維持する
To keep something at a specific level (like weight), use 'iji' (maintain).
-
映画が三時間持続した
→
映画が三時間続いた
'Jizoku' sounds too technical for a movie duration. Use 'tsuzuku'.
Tips
State vs Action
Always remember: Jizoku = State (like a fever). Keizoku = Action (like practicing piano). This is the key to sounding natural.
Battery Life
If you want to talk about how long your phone lasts, 'jizoku' is the professional word to use. 'Jūden ga jizoku suru'.
Making it Last
Use 'saseru' to show effort. 'やる気を持続させる' (Make motivation last). This is great for goal-setting talk.
JLPT Context
In JLPT N3 and N2, 'jizoku' often appears in reading passages about the environment or health. Watch for it in titles.
News Keywords
When you hear 'jizoku' on the news, pay attention to the word right before it. It's usually the topic the anchor is analyzing.
Adjective Forms
Don't forget the '~teki' form. '持続的な発展' (Sustained development) is a very common phrase in academic writing.
Formal vs Casual
If you are at a party, use 'tsuzuku'. If you are in a meeting, use 'jizoku'. Register matters in Japanese.
Radical Memory
The thread radical in 続 means 'connecting'. Think of 'jizoku' as holding a long, unbroken thread of time.
SDG Buzzword
Using '持続可能' (jizoku kanō) shows you are aware of modern global issues and can discuss them in Japanese.
Doctor Visits
Use 'jizoku' to tell your doctor how long a pain has lasted. It helps them diagnose you more accurately.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are 'holding' (持) a 'thread' (続) that never ends. You are 'holding the continuation.'
Visual Association
A battery with a 'plus' sign that never drains, or a marathon runner who just keeps going at the same speed.
Word Web
Challenge
Try to use 'jizoku suru' instead of 'tsuzuku' today when talking about your phone battery or your coffee's effect.
Word Origin
Borrowed from Middle Chinese. The compound consists of '持' (to hold/maintain) and '続' (to continue). It entered the Japanese language as a formal Sino-Japanese (Kango) word.
Original meaning: To maintain a state or sequence without interruption.
Sino-Japanese (Kango)Cultural Context
No specific sensitivities, but using it for people's lives (like 'life lasts') can sound overly clinical or cold; use 'iki-nukiru' or 'iki-tsuzukeru' for more human warmth.
In English, we use 'last' for time and 'sustain' for systems. 'Jizoku' covers both, which can be confusing for English speakers who separate 'the battery lasts' from 'sustainable development.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Pharmacy
- 効果は持続しますか?
- 持続時間は?
- 持続性のある薬
- 長時間持続
Environment / Politics
- 持続可能な開発
- 持続可能な社会
- 資源の持続
- 持続可能な目標
Study / Productivity
- 集中力の持続
- やる気を持続させる
- 持続的な努力
- 持続力が足りない
Economy
- 景気の持続
- 持続的な成長
- 好景気が持続する
- 円安の持続
Weather
- 晴天が持続する
- 暑さが持続する
- 安定した気候の持続
- 寒波の持続
Conversation Starters
"どうすれば勉強のやる気を持続させることができますか? (How can I make my study motivation last?)"
"この薬の効果はどのくらい持続しますか? (How long does the effect of this medicine last?)"
"最近、集中力が持続しなくて困っています。 (Lately, I'm troubled because my concentration doesn't last.)"
"持続可能な社会を作るために、何が一番大切だと思いますか? (What do you think is most important for creating a sustainable society?)"
"あなたのスマホのバッテリーはどのくらい持続しますか? (How long does your smartphone battery last?)"
Journal Prompts
今日、自分の集中力がどのくらい持続したか記録してみましょう。 (Record how long your concentration lasted today.)
あなたが持続させたい「良い習慣」は何ですか?その理由も書きましょう。 (What 'good habit' do you want to sustain? Write the reason too.)
持続可能な未来のために、今日あなたがした小さなことを書いてください。 (Write about a small thing you did today for a sustainable future.)
何かが「持続しない」ことで困った経験はありますか? (Have you ever had a hard time because something 'didn't last'?)
自分にとっての「持続力」とは何か、考えて書いてみましょう。 (Think and write about what 'staying power' means to you.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNot usually as a direct verb for the act of studying. You should use 'keizoku' for the action of studying every day. However, you can use 'jizoku' for your *concentration* while studying (shūjyūryoku ga jizoku suru).
'Jizoku-teki' means 'sustained' or 'continuous' (e.g., sustained growth). 'Jizoku-kanō' means 'sustainable' (e.g., sustainable development). The latter implies the *ability* to be sustained.
It is primarily intransitive (X ga jizoku suru). To make it transitive, you use the causative 'jizoku saseru' (X o jizoku saseru).
Yes, absolutely. It is very common in technical specs for electronics to describe battery life.
It might sound a bit formal. If you're talking about a movie or a game, 'tsuzuku' or 'nagamochi' is better. Use 'jizoku' when you want to sound precise about effects or focus.
You use '持続力' (jizokuryoku). For example: 'Kare wa jizokuryoku ga aru' (He has staying power).
It stands for '持続可能な開発目標' (Jizoku kanō na kaihatsu mokuhyō).
Yes, to describe a stable weather pattern that doesn't change for several days, like a heatwave or a period of clear skies.
It is neutral. You can have a 'jizoku' of a good economy or a 'jizoku' of a bad fever.
It uses the 'ito-hen' (thread radical) on the left, which suggests things being connected or strung together.
Test Yourself 190 questions
Translate: 'This medicine lasts for 8 hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sustainable society.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My concentration doesn't last long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sustained economic growth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How to make motivation last.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The quiet state continued.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I pray for lasting peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The battery lasts for 24 hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to maintain freshness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has great staying power.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fever persisted until morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This effect only lasts a few minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'SDGs are important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to sustain this happiness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The trend of high prices continues.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sustained effort leads to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The tension lasted for a week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This material has high longevity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to sustain development.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stability is persisting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Japanese: 'The effect lasts for 10 hours.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I want to sustain my motivation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Sustainable development is important.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'My concentration doesn't last.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'How long does this battery last?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I pray for lasting peace.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Sustained effort is necessary.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I have no staying power.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The quiet state continued.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Let's make a sustainable society.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The fever lasted all night.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The economic boom won't last.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Maintain the freshness.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I focus on sustainability.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The tension is persisting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'It is hard to sustain a habit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The reaction lasts a few seconds.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I need sustained support.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Is the effect lasting?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Let's think about a sustainable lifestyle.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '薬の効果が持続しています。'
Listen and identify: '持続可能な開発目標、SDGs。'
Listen and identify: '集中力が持続しないんです。'
Listen and identify: '景気の持続に期待がかかります。'
Listen and identify: 'バッテリーの持続時間は十時間です。'
Listen and identify: '持続的な努力が実を結びました。'
Listen and identify: 'この平和を永遠に持続させたい。'
Listen and identify: '鮮度を持続させる新しい技術。'
Listen and identify: '痛みが持続する場合は病院へ。'
Listen and identify: 'やる気を持続させるコツは何?'
Listen and identify: '持続力のある選手が有利だ。'
Listen and identify: '構造改革が持続的に進んでいる。'
Listen and identify: 'この状態がどのくらい持続しますか?'
Listen and identify: '持続可能な社会への第一歩。'
Listen and identify: '幸福感を持続させる秘訣。'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
持続する (jizoku suru) is your go-to word for describing how long a state or effect lasts. Use it for medicine, battery life, and concentration to sound professional. Example: 効果が持続する (The effect lasts).
- A formal verb meaning 'to last' or 'to continue,' primarily used for states, effects, conditions, and sustainability.
- Commonly used in medical (drug effects), psychological (concentration), and environmental (SDGs) contexts.
- Distinct from 'keizoku' (human action) and 'tsuzuku' (general continuation); it focuses on the maintenance of a state.
- Can be used as a noun (持続), a verb (持続する), or an adjective (持続可能な/持続的な).
State vs Action
Always remember: Jizoku = State (like a fever). Keizoku = Action (like practicing piano). This is the key to sounding natural.
Battery Life
If you want to talk about how long your phone lasts, 'jizoku' is the professional word to use. 'Jūden ga jizoku suru'.
Making it Last
Use 'saseru' to show effort. 'やる気を持続させる' (Make motivation last). This is great for goal-setting talk.
JLPT Context
In JLPT N3 and N2, 'jizoku' often appears in reading passages about the environment or health. Watch for it in titles.
Example
この平和が長く持続することを願う。
Related Content
This Word in Other Languages
More nature words
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.