復習する
復習する in 30 Seconds
- A verb meaning 'to review' previously learned material to ensure retention and mastery.
- Fundamental to the Japanese 'Yoshū-Fukushū' study cycle used in schools and workplaces.
- Commonly used with the particle 'wo' and modified by adverbs like 'shikkari' (thoroughly).
- Essential for language learners to move vocabulary and grammar into long-term memory.
The Japanese verb 復習する (fukushū suru) is a cornerstone of the Japanese educational and self-improvement lexicon. At its most fundamental level, it means 'to review' or 'to go over' material that has already been studied. However, the cultural weight it carries in Japan is significantly heavier than the English word 'review' might suggest. In the Japanese context, learning is often viewed as a cyclical process consisting of yoshū (preparation/preview), the lesson itself, and fukushū (review). Without the review phase, the learning process is considered incomplete, like building a house without a foundation.
- Core Concept
- The act of revisiting previously learned information to solidify it in long-term memory. It is a proactive, disciplined approach to preventing the 'forgetting curve.'
- Active vs. Passive
- Unlike simply 'looking at' notes, 復習する implies an active engagement—re-solving problems, re-reading texts with a critical eye, or testing oneself on vocabulary.
テストの前に、今日習った単語をしっかり復習するつもりです。
(Before the test, I intend to thoroughly review the words I learned today.)
The kanji themselves tell a story. 復 (fuku) means 'to return' or 'to repeat,' while 習 (shū) means 'to learn' or 'to practice.' Together, they literally mean 'to return to learning.' This reflects the Japanese pedagogical belief that mastery is not achieved through brilliance, but through the humble and persistent act of returning to the basics. You will hear this word constantly in schools from elementary age through university, in 'juku' (cram schools), and in professional development settings. It is a word that commands respect; telling a teacher or boss that you are 'properly reviewing' shows a high level of commitment to your growth.
毎日30分、日本語を復習することで、記憶が定着します。
(By reviewing Japanese for 30 minutes every day, your memory will become established.)
Beyond the classroom, fukushū suru is used in any context where one needs to refresh their knowledge. A pianist might review a piece they haven't played in years; a doctor might review a medical procedure before a rare surgery. It implies a gap in time—you knew it once, and now you are making sure you still know it. In modern contexts, digital tools like Anki or Duolingo leverage the power of 'spaced repetition,' which is essentially a scientific optimization of the fukushū process.
- Register
- Standard/Neutral. It can be used in formal writing and polite conversation, as well as casual settings among friends discussing their studies.
昨日のレッスンの内容を復習しましょう。
(Let's review the content of yesterday's lesson.)
In summary, 復習する is more than just a verb; it is a manifestation of the Japanese value of 'doryoku' (effort). It signifies that the learner takes responsibility for their own understanding and recognizes that learning is an ongoing journey rather than a one-time event. Whether you are a student, a professional, or a hobbyist, mastering the habit of fukushū is the most reliable path to success in the Japanese-speaking world.
Grammatically, 復習する is a 'Suru-verb' (Noun + する). This means the noun form 復習 (fukushū) can function independently as 'a review,' or it can be combined with 'suru' to form the action 'to review.' Understanding this flexibility is key to using the word naturally in various sentence structures.
- Structure 1: Object + を + 復習する
- This is the most common way to specify what you are reviewing. Use the particle 'wo' to mark the subject matter.
Example: 漢字を復習する (Review kanji). - Structure 2: [Noun] の 復習
- This treats 'review' as a noun. You might say 'The review of the lesson is important.'
Example: レッスンの復習が大切です (The review of the lesson is important).
週末は、一週間分の文法をまとめて復習することにしています。
(On weekends, I make it a rule to review the week's worth of grammar all at once.)
When using 復習する, you can modify it with adverbs to show the intensity or frequency of the review. Common adverbs include shikkari (thoroughly), mainichi (every day), nando mo (many times), and kanryō saseru (to complete). For example, 'shikkari fukushū suru' implies a very deep and focused study session, whereas 'karuku fukushū suru' might mean a quick glance over notes.
時間がなかったので、バスの中でノートを復習しました。
(Since I didn't have time, I reviewed my notes while on the bus.)
In formal settings, such as a business presentation or a lecture, you might hear the humble or polite forms. A speaker might say, 'Saigo ni, kyō no pointo o fukushū shimashō' (Lastly, let's review today's points). This usage is very common to ensure everyone is on the same page. It's also worth noting that 復習する can be used for physical skills, not just academic knowledge. An athlete might review their form by watching video footage (eizō o fukushū suru), or a dancer might review their steps.
- Common Pairing
- Often paired with wasurenai uchi ni (before I forget).
Example: 忘れないうちに、習ったことを復習する。 (Review what I learned before I forget it.)
先生は「毎日復習することが上達の近道だ」と言いました。
(The teacher said, 'Reviewing every day is the shortcut to improvement.')
Finally, consider the nuances of 'fukushū' versus 'renshū' (practice). While you 'renshū' (practice) a piano piece to get better at the physical movement, you 'fukushū' (review) the theory or the notes you learned during the lesson. The two often overlap, but 復習する always points back to a specific moment of instruction or learning that occurred in the past.
If you spend any time in a Japanese educational environment, 復習する will be one of the most frequent verbs you encounter. It is the language of the classroom, the tutor, and the study app. But its presence extends into the corporate world and daily life as well, appearing in contexts where consistency and retention are valued.
- In Schools (Elementary to University)
- Teachers use it to assign homework or start a lesson. 'Let's review last week's homework' (Senshū no shukudai o fukushū shimashō) is a standard opening line. It is also found in textbooks at the end of every chapter under the heading 'Fukushū Mondai' (Review Problems).
- In Language Learning Apps
- If you set your phone's language to Japanese, apps like Duolingo, Memrise, or Wanikani will use the term fukushū for their 'Review' or 'Practice' buttons. It is the technical term for SRS (Spaced Repetition System) sessions.
「今日の授業の復習は終わりましたか?」
(Have you finished the review of today's class?) - A common question from parents or tutors.
In the business world, 復習する is used during training seminars (kenshū). After a long day of learning new software or company policies, the facilitator might say, 'Ashita no asa, kyō no naiyō o fukushū shimasu' (Tomorrow morning, we will review today's content). It is also used when discussing project post-mortems—reviewing what was learned from a past project to apply it to the next one, though 'furikaeru' (to look back) is also common there.
このアプリを使えば、隙間時間に効率よく復習できます。
(With this app, you can review efficiently during your spare time.)
You will also hear it in hobbyist circles. For example, in a martial arts dojo (like Karate or Kendo), the sensei might tell students to 'fukushū' a specific 'kata' (form) at home. Even in driving schools in Japan, the instructors will emphasize fukushū of the traffic rules and signs. Anywhere there is a formal body of knowledge to be mastered, fukushū suru is the verb of choice. It carries an aura of diligence and seriousness that 'looking over' simply doesn't convey.
- In Media
- In anime or manga centered around school life (like 'Assassination Classroom' or 'Blue Period'), the characters are often shown 'fukushū-ing' for their midterms or entrance exams. It’s a trope that emphasizes their hard work and growth.
もう一度、マニュアルを復習しておいてください。
(Please review the manual once more [in preparation for later].)
Ultimately, hearing 復習する is a signal that the speaker values long-term retention over short-term performance. It is a word that builds bridges between the past (what was learned) and the future (the test or application where that knowledge will be needed).
While 復習する seems straightforward, English speakers often trip up by confusing it with related concepts like 'practice,' 'rehearsal,' or 'checking.' Japanese has very specific boundaries for these words, and using the wrong one can sound unnatural or even confusing to a native speaker.
- Mistake 1: Confusing 復習 (Review) with 練習 (Practice)
- You renshū a skill (like sports, piano, or speaking). You fukushū knowledge (like grammar rules, kanji, or historical facts). If you say 'Piano o fukushū suru,' it sounds like you are reviewing the theory of piano rather than actually playing it. Use renshū for physical/mechanical repetition.
- Mistake 2: Confusing 復習 (Review) with 予習 (Preview)
- This is a common beginner mistake. Yoshū is what you do before the lesson to prepare. Fukushū is what you do after the lesson. Mixing these up in a classroom setting will confuse your teacher about your level of preparation.
❌ 明日の授業を復習します。
(I will review tomorrow's class. - Incorrect because you haven't had the class yet!)
✅ 明日の授業を予習します。
(I will preview tomorrow's class.)
Another mistake is using 復習する when you actually mean 'to check for errors.' If you have just finished writing an essay and you want to look it over for mistakes, the word you want is mi-naosu (見直す) or kakunin suru (確認する). Fukushū suru implies a broader study session to reinforce learning, not a specific proofreading task.
❌ レポートを復習します。
(I will review the report [to check for typos]. - Sounds like you are studying the report as a textbook.)
✅ レポートを見直します。
(I will look over/proofread the report.)
Finally, avoid using 復習する for 'rehearsing' a performance. For a play, a speech, or a wedding toast, the correct word is renshū or rihāsuru. Fukushū is too academic for these contexts. If you 'fukushū' a speech, it sounds like you are studying the vocabulary of the speech rather than practicing the delivery. Keep fukushū in the realm of knowledge retention, and you will avoid the most common pitfalls.
- Summary of Misuse
- 1. Using it for skills (use 練習).
2. Using it for preparation (use 予習).
3. Using it for proofreading (use 見直す).
4. Using it for performance rehearsal (use 練習).
While 復習する is the most versatile and common word for 'to review,' Japanese offers several alternatives that carry different nuances of formality, scope, and intent. Knowing when to use these can make your Japanese sound much more sophisticated and precise.
- おさらいする (O-sarai suru)
- This is a softer, slightly more traditional or casual term for 'reviewing.' It is often used in the context of traditional arts (like tea ceremony or dance) or for a quick recap of a lesson. It feels less 'heavy' than fukushū. A teacher might say 'Kyō no o-sarai o shimashō' (Let's do a quick recap of today).
- 見直す (Mi-naosu)
- This literally means 'to look again.' It is used for checking, proofreading, or reconsidering a plan. While fukushū is about memory, mi-naosu is about quality control or finding errors. If you 'mi-naosu' your notes, you are checking if they are correct.
- 振り返る (Furi-kaeru)
- Meaning 'to look back,' this is used for reflection. It is common in business or personal growth contexts. You 'furi-kaeru' on a project or a year to see what went well. It is more emotional and holistic than the academic fukushū.
もう一度、基本をおさらいしておきましょう。
(Let's go over the basics one more time. - Softer tone than fukushū.)
In academic papers or formal reports, you might encounter 再確認する (Sa-kakunin suru), which means 'to re-confirm.' This is used when the focus is on verifying facts rather than studying them. Another term is 温故知新 (On-ko-chi-shin), a four-character idiom (yojijukugo) that means 'learning from the past to know the new.' While not a direct synonym for 'reviewing,' it captures the philosophical spirit of why one reviews.
去年の活動を振り返って、今年の目標を立てます。
(I will look back on last year's activities and set this year's goals.)
For specific tasks, such as 'reviewing a contract' or 'reviewing a movie,' Japanese uses different words entirely. A contract is kentō suru (検討する - to examine/consider), and a movie review is a rebyū (レビュー) or hyōka (評価). Be careful not to use fukushū for these—it would imply you are trying to memorize the contract or the movie for a test!
- Advanced Alternative: さらう (Sarau)
- A more literary or old-fashioned word for going over something thoroughly. It is often used for reviewing a script or a musical score. It implies a 'sweeping' or 'cleaning up' of one's knowledge.
How Formal Is It?
Fun Fact
The 'wings' in the kanji 習 (shū) emphasize that learning is a physical, repetitive effort. Just as a bird cannot fly after one attempt, a human cannot learn after one exposure to information.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'fu' like an English 'f' with teeth on the lip.
- Shortening the long 'ū' sound at the end of 'fukushū'.
- Confusing the pitch accent with 'fukushū' (revenge), though they are often both flat.
Difficulty Rating
The kanji 復 and 習 are common but have many strokes. 習 is learned early (Grade 3), but 復 is slightly later (Grade 5).
Writing 復 correctly requires attention to the 'step' radical and the right-side components.
Pronunciation is easy, but the long vowel 'ū' must be held correctly.
Easily recognizable in classroom contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs
復習する、復習します、復習した。
Particle を
漢字を復習する。
Tame ni (Purpose)
忘れないために復習する。
Te-form for sequence
復習して、寝ます。
Modifier form
復習する時間が必要です。
Examples by Level
漢字を復習します。
I review kanji.
Simple Noun + を + Verb.
毎日復習してください。
Please review every day.
Verb-te + kudasai (Request).
昨日の言葉を復習しました。
I reviewed yesterday's words.
Past tense -shimashita.
家で復習しましょう。
Let's review at home.
Volitional form -mashō.
テストの復習は大切です。
Reviewing for the test is important.
Noun form followed by particle 'wa'.
一緒に復習しませんか?
Shall we review together?
Negative question as an invitation.
このページを復習してください。
Please review this page.
Specific object with 'kono'.
復習はまだです。
I haven't reviewed yet.
Using 'mada' to indicate incomplete action.
忘れないうちに、復習したほうがいいですよ。
You should review while you still remember (before you forget).
Advice using -ta hō ga ii.
レッスンの後で、30分復習します。
I review for 30 minutes after the lesson.
Time duration and sequence with 'ato de'.
復習しないと、すぐに忘れてしまいます。
If I don't review, I'll forget quickly.
Conditional 'nai to' and 'te shimau' (regret).
週末に一週間分をまとめて復習します。
I review a week's worth all at once on the weekend.
Using 'matomete' (all together).
先生、もう一度復習してもいいですか?
Teacher, may I review one more time?
Asking permission with -te mo ii desu ka.
アプリを使って、電車の中で復習しています。
I am reviewing in the train using an app.
Present continuous -te imasu.
復習する時間はありますか?
Do you have time to review?
Verb modifying a noun (fukushū suru jikan).
難しい文法を何度も復習しました。
I reviewed difficult grammar many times.
Adverb 'nando mo'.
効率よく復習するための方法を探しています。
I am looking for a way to review efficiently.
Tame no (purpose) modifying a noun.
復習すればするほど、日本語が上手になります。
The more you review, the better your Japanese will become.
The 'ba... hodo' (the more... the more) structure.
合格するためには、毎日の復習が欠かせません。
Daily review is indispensable for passing.
Fukaketsu (indispensable) with particle 'ga'.
学んだことを自分の言葉で説明するのは、良い復習になります。
Explaining what you learned in your own words makes for good review.
Gerund 'no wa' as a subject.
昨日のミスを復習して、次は間違えないようにします。
I will review yesterday's mistakes and try not to make them next time.
Yō ni suru (to make an effort to).
復習するのを忘れて、テストで困りました。
I forgot to review and had trouble on the test.
Gerund 'no o' as an object of 'wasureru'.
この教科書は、復習問題が充実しています。
This textbook has a good selection of review problems.
Jūshitsu shite iru (is well-equipped/rich).
仕事の合間に、新しいマニュアルを復習しました。
I reviewed the new manual during breaks at work.
Ai ni (during/between).
忘却曲線を考慮して、適切なタイミングで復習するべきだ。
One should review at the appropriate timing, considering the forgetting curve.
Kōryo shite (considering) and -beki da (should).
この研修の目的は、基本操作を徹底的に復習することにあります。
The purpose of this training lies in thoroughly reviewing basic operations.
Koto ni aru (lies in/consists of).
復習を怠ると、せっかくの知識が無駄になってしまいます。
If you neglect your review, your hard-earned knowledge will go to waste.
Okotaru (neglect) and 'sekkaku' (precious/hard-earned).
定期的に復習することで、知識が長期記憶に移行します。
By reviewing periodically, knowledge is transferred to long-term memory.
Koto de (by means of).
彼は、前回の講義の内容を復習してから教室に入った。
He entered the classroom after reviewing the content of the previous lecture.
Te kara (after doing).
復習の重要性は、どれだけ強調しても強調しすぎることはない。
The importance of review cannot be overemphasized.
Kyōchō shite mo kyōchō shisugiru koto wa nai (cannot overemphasize).
昨夜は遅くまで復習に追われていた。
Last night I was swamped with reviewing until late.
Ni owarete ita (was chased by/swamped with).
アプリの通知機能を利用して、復習を習慣化しましょう。
Let's make review a habit by using the app's notification feature.
Shūkan-ka suru (to make into a habit).
先行研究を復習した上で、独自の仮説を立案した。
After reviewing previous research, I formulated an original hypothesis.
Shita ue de (upon doing/after doing).
高度な技術を習得するには、理論と実践の絶え間ない復習が必要だ。
Mastering advanced techniques requires constant review of both theory and practice.
Taemanai (constant/ceaseless).
今回の不祥事を受け、安全管理体制を抜本的に復習する必要がある。
In response to this scandal, we need to fundamentally review our safety management system.
Bappon-teki ni (fundamentally/drastically).
過去の失敗を復習することは、将来の成功への布石となる。
Reviewing past failures serves as a stepping stone to future success.
Fuseki to naru (to be a preparation/stepping stone).
彼は、膨大な資料を短時間で復習する驚異的な能力を持っている。
He has a phenomenal ability to review vast amounts of material in a short time.
Kyōi-teki na (phenomenal/extraordinary).
このセミナーでは、最新の業界動向を復習し、今後の戦略を練ります。
In this seminar, we will review the latest industry trends and develop future strategies.
Neru (to knead/elaborate/work out).
復習を単なる反復作業と捉えるのではなく、再構築のプロセスと考えるべきだ。
Rather than viewing review as mere repetitive work, it should be considered a process of reconstruction.
To toraeru (to perceive as).
教育現場において、復習の効果を最大化するためのカリキュラムが求められている。
In educational settings, curricula that maximize the effects of review are in demand.
Saidaigen-ka (maximization).
歴史の教訓を復習し、現代社会の諸問題に照らし合わせる。
Review the lessons of history and compare them with the various problems of modern society.
Terashi-awaseru (to check against/compare).
認知心理学の観点から、復習が記憶の固定化に果たす役割を詳述する。
From the perspective of cognitive psychology, I will detail the role that review plays in memory consolidation.
Hatashu yakuwari (the role it plays).
条約の草案を細部にわたって復習し、不備がないか精査した。
I reviewed the draft treaty in great detail and scrutinized it for any flaws.
Saibu ni watatte (extending to the details).
彼の著作は、古典文学の精神を現代的に復習する試みと言える。
His work can be described as an attempt to review the spirit of classical literature in a modern way.
Kokoromi to ieru (can be called an attempt).
国家のアイデンティティを再定義するためには、自国の歴史を真摯に復習しなければならない。
To redefine national identity, one must sincerely review one's own country's history.
Shinshi ni (sincerely/earnestly).
この論文は、既存の経済モデルを批判的に復習し、新たな枠組みを提示している。
This paper critically reviews existing economic models and presents a new framework.
Hihan-teki ni (critically).
長年の経験則を復習し、それを普遍的な理論へと昇華させる。
Review long-held empirical rules and sublimate them into a universal theory.
Shōka saseru (to sublimate).
情報の洪水の中で、我々は真に価値のある知識を選別し、復習する術を身につけるべきだ。
In the flood of information, we should acquire the skill to select and review truly valuable knowledge.
Subu o mi ni tsukeru (to acquire the technique/way).
Common Collocations
Common Phrases
— A review test given to check retention of previous material.
月曜日に復習テストがあります。
— A notebook dedicated specifically to reviewing and summarizing lessons.
自分だけの復習ノートを作る。
— Practice problems found at the end of a chapter for review.
教科書の復習問題を解く。
— Time set aside specifically for reviewing.
寝る前の10分間を復習の時間にする。
— The habit of reviewing.
復習の習慣を身につける。
— the scope or range of material to be reviewed.
今回の復習範囲は広いです。
— Lack of review.
テストの点数が悪かったのは復習不足のせいだ。
— For review purposes.
これは復習用のプリントです。
— A video recorded for the purpose of reviewing a lesson.
復習ビデオを何度も見る。
— The combined act of previewing and reviewing (standard study cycle).
予習復習をしっかりやる。
Often Confused With
Practice for skills (piano, sports). Fukushū is for knowledge.
Preview/Preparation BEFORE the lesson.
Revenge. Pronounced the same, but very different meaning!
Idioms & Expressions
— Learning from the past to gain new insights. Often used to encourage reviewing old wisdom.
温故知新の精神で古典を復習する。
Formal/Idiomatic— Strike while the iron is hot. Used to encourage reviewing immediately after a lesson.
鉄は熱いうちに打てと言うから、今すぐ復習しよう。
Proverb— Continuity is power. Used to emphasize the benefit of daily review.
毎日少しずつ復習しよう。継続は力なりだ。
Proverb— A three-day monk (someone who gives up easily). Used when someone fails to keep up their review habit.
復習を始めたが、三日坊主に終わった。
Casual— To become part of one's body (to master). The goal of fukushū.
復習すれば、知識が身につきます。
Neutral— To get calluses on one's ears (to hear something so often you're sick of it). Often said about being told to review.
「復習しろ」と言われすぎて、耳にたこができた。
Casual— Never forget your original intention. Used when reviewing basics.
初心忘るべからず。基本を復習しよう。
Proverb— Kill two birds with one stone. e.g., Reviewing while commuting.
電車で復習するのは一石二鳥だ。
Neutral— To run one's eyes over (a quick review).
資料にざっと目を通す。
Neutral— To sink into one's bones and flesh. Deeply mastering something through review.
繰り返しの復習で、教えが骨身に沁みた。
LiteraryEasily Confused
Both involve looking at something again.
Minaosu is for checking errors or proofreading. Fukushū is for studying to remember.
テストの最後に、答えを見直す。
Both involve looking at the past.
Furikaeru is for general reflection on events. Fukushū is specifically for academic/skill review.
子供時代を振り返る。
They both mean review.
O-sarai is lighter, often used for a quick recap at the end of a session.
レッスンの最後におさらいをする。
Both are types of study.
Jishū is self-study (could be new or old material). Fukushū is specifically OLD material.
図書館で自習する。
Fukushū often leads to memorization.
Anki is the specific act of memorizing. Fukushū is the broader act of reviewing.
英単語を暗記する。
Sentence Patterns
[Object] を 復習します。
単語を復習します。
[Time] に 復習します。
夜に復習します。
[Reason] から 復習します。
テストがあるから復習します。
[Verb-dict] ために 復習する。
覚えるために復習する。
[Noun] の 復習をする。
レッスンの復習をする。
[Noun] を 徹底的に 復習する。
基礎を徹底的に復習する。
[Noun] を 復習した 上で [Action]。
資料を復習した上で、話し合う。
[Noun] の [Aspect] を 批判的に 復習する。
理論の妥当性を批判的に復習する。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in educational and learning contexts.
-
Using 復習 for sports practice.
→
練習 (Renshū)
復習 is for knowledge/study. 練習 is for physical skills.
-
Saying 'Tomorrow's lesson o fukushū suru'.
→
予習 (Yoshū)
You can't review what hasn't happened yet! Use 予習 for future lessons.
-
Confusing 復習 with 復讐 (revenge).
→
Check the kanji!
They sound the same, but one involves books and the other involves swords (metaphorically).
-
Using 復習 to mean 'check for typos'.
→
見直す (Mi-naosu)
Fukushū is a broader study process. Mi-naosu is a specific checking task.
-
Shortening the 'ū' sound.
→
Fukushū (long)
Long vowels are crucial in Japanese for distinguishing meaning.
Tips
Review Immediately
Reviewing within 24 hours of a lesson is the most effective way to prevent forgetting.
Suru-Verb Rule
Remember that you can use the noun form 'Fukushū' with many other verbs like 'hajimeru' (start) or 'owaru' (finish).
Antonym Pair
Always learn 'Fukushū' (Review) and 'Yoshū' (Preview) together as a set.
School Spirit
In Japan, being told to review is not an insult; it's seen as helpful guidance for your success.
Long Vowels
Be careful with the 'ū' in fukushū. If it's too short, it might sound like 'fukushu' (revenge) depending on pitch.
Kanji Strokes
Practice the character 復. It's used in other words like 'fukkatsu' (revival) and 'ōfuku' (round trip).
Teacher Cues
When a teacher says 'Fukushū shimashō', it's time to pay close attention to the summary of previous work.
Micro-Reviews
Even 5 minutes of 'fukushū' is better than zero. Use your commute time!
Critical Review
At higher levels, use 'fukushū' to mean critically re-evaluating a theory or plan.
Game It
Treat your SRS app (Anki/Duolingo) sessions as 'fukushū' quests to level up your Japanese.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'FUKU' as 'FUCK' (oops, maybe not?)—let's try: 'FUKU' sounds like 'Hook'. You need a hook to pull the information back from the past. 'SHU' sounds like 'Shoe'. You put on your shoes to walk back to the classroom to study again. Fukushū = Hook-Shoe = Pulling back knowledge with your shoes on.
Visual Association
Imagine a young bird (習) flying back (復) to its nest to practice its wing-flapping again. This mirrors the kanji's literal meaning.
Word Web
Challenge
Try to say 'Kyō no naiyō o fukushū shimasu' (I will review today's content) every time you close your Japanese textbook. This ritual will help you remember the word and the habit.
Word Origin
The word is composed of two Sino-Japanese (Kanji) characters: 復 (fuku) and 習 (shū). The character 復 originates from an image of a person returning on a path, signifying 'to go back' or 'to repeat.' The character 習 depicts wings (羽) over a nest or the sun (日), representing a young bird flapping its wings repeatedly to learn to fly.
Original meaning: To return to the practice of learning; to repeat the flapping of wings (metaphorically) to master a skill.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Be careful not to confuse 'fukushū' (review) with 'fukushū' (revenge). While the context usually prevents confusion, using the word 'revenge' in a classroom setting might cause a few laughs or raised eyebrows.
In English-speaking cultures, 'review' is often seen as something you do only before a big test. In Japan, it is a daily requirement.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Classroom Instruction
- 復習を始めましょう。
- ここを復習しておいてください。
- 復習は終わりましたか?
- 復習テストを配ります。
Self-Study
- 毎日1時間復習する。
- ノートを読み返して復習する。
- アプリで復習する。
- 週末にまとめて復習する。
Exams
- 試験範囲を復習する。
- 過去問を復習する。
- 苦手なところを重点的に復習する。
- 復習のおかげで合格した。
Work/Training
- マニュアルを復習する。
- 研修の内容を復習する。
- 操作手順を復習する。
- 明日の会議のために復習する。
Hobbies/Sports
- 技のフォームを復習する。
- 楽譜を復習する。
- ルールを復習する。
- ビデオを見て復習する。
Conversation Starters
"テストの前に、いつもどうやって復習していますか? (How do you usually review before a test?)"
"復習するのに一番いい時間はいつだと思いますか? (When do you think is the best time to review?)"
"最近、何か復習したことはありますか? (Is there anything you've reviewed recently?)"
"復習するのと予習するの、どちらが大切だと思いますか? (Which do you think is more important, reviewing or previewing?)"
"効率的な復習の方法を教えてくれませんか? (Can you tell me an efficient way to review?)"
Journal Prompts
今日習った新しい単語を5つ選んで、それらを使って復習の文を書いてください。 (Choose 5 new words learned today and write review sentences using them.)
あなたの復習の習慣について詳しく書いてください。 (Write in detail about your review habits.)
「復習」があなたの学習にどのように役立っているか説明してください。 (Explain how 'reviewing' helps your learning.)
もし復習をしなかったら、あなたの日本語はどうなると思いますか? (What do you think would happen to your Japanese if you didn't review?)
一週間前の日記を読み返して、間違っているところを復習・修正してください。 (Read your diary from a week ago, and review/correct the mistakes.)
Frequently Asked Questions
10 questionsSort of, but it's more specific. 'Benkyō suru' is general study. 'Fukushū suru' is specifically studying something you've already been taught.
Only if you are studying that movie for a class. If you are just watching it again, use 'mō ichido miru'. If you are writing a review, use 'rebyū' or 'kansō'.
Yes, especially during training or when reviewing safety procedures and manuals.
You can say 'Fukushū ga hitsuyō desu' or 'Fukushū shinakereba narimasen'.
Use 復習 for facts/theory (kanji, grammar) and 練習 for actions/skills (pronunciation, sports).
Yes, you can use 'no' (fukushū no jikan) or 'ni' (fukushū ni tsukau).
It's a regular suru-verb: fukushū shimasu, fukushū shita, fukushū shinai, fukushū shite.
It's the Japanese study philosophy of 'Preview-Review'. It's considered the ideal way to learn.
No, that's a different kanji (復讐). They sound the same, but the meaning is completely different.
No, 'fukushū' is more standard/academic. 'O-sarai' is more casual/traditional.
Test Yourself 200 questions
Translate to Japanese: 'I review kanji every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please review today's lesson.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I review because I don't want to forget.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Let's review yesterday's grammar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Reviewing is the most important thing for studying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I made a review notebook.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is necessary to review at the right time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'If you neglect your review, you will forget everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'After reviewing previous research, I started my project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We must fundamentally review our strategy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Fukushū' and 'Shukudai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Fukushū' and 'Wasurenai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Fukushū' and 'Gōkaku'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Fukushū' and 'Kōritsu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Fukushū' and 'Hihan-teki'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shall we review together?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I reviewed in the train.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many review problems in this book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Reviewing helps memory retention.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Learning from the past is the essence of review.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I review Japanese' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please review' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I review every day.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's review the kanji.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why review is important (short sentence).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they have finished their review.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I reviewed thoroughly before the test.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I review in my spare time.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the necessity of reviewing a manual.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Propose a review session for a meeting.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Fukushū'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to review more.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shall we review together at the library?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm swamped with review.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I formulated a hypothesis after reviewing previous studies.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Review is homework.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to review.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a review problem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Reviewing is the shortcut to success.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must review our history sincerely.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Fukushū shimasu.'
Listen and identify the action: 'Kanji o fukushū shite kudasai.'
Listen: 'Mainichi fukushū suru no wa muzukashii desu ne.' Q: Is it easy or hard?
Listen: 'Kinō no fukushū wa owarimashita ka?' Q: What is the speaker asking?
Listen: 'Fukushū tesuto wa raishū no getsuyōbi desu.' Q: When is the test?
Listen: 'Shikkari fukushū shita kara, tesuto wa daijōbu desu.' Q: Why is the test okay?
Listen: 'Kōritsuteki na fukushū hōhō o oshiemasu.' Q: What will the speaker teach?
Listen: 'Fukushū o okotaranaide kudasai.' Q: What is the speaker warning against?
Listen: 'Senkō kenkyū no fukushū ga fujūbun desu.' Q: What is the problem?
Listen: 'Bappon-teki na fukushū ga hitsuyō da.' Q: What kind of review is needed?
Identify 'Fukushū' vs 'Yoshū' in a sentence.
Listen: 'Wasurenai uchi ni fukushū shimashō.' Q: Why review now?
Listen: 'Fukushū nōto o misete kudasai.' Q: What does the speaker want to see?
Listen: 'Kioku no teichaku ni wa fukushū ga fukaketsu desu.' Q: Is review necessary?
Listen: 'Rekishi o fukushū suru koto no igi.' Q: What is the topic?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
復習する (fukushū suru) is the active process of returning to what you’ve learned to prevent forgetting. In Japan, it is seen as the most important part of the learning cycle. Example: 毎日復習すれば、日本語が上手になります (If you review every day, your Japanese will improve).
- A verb meaning 'to review' previously learned material to ensure retention and mastery.
- Fundamental to the Japanese 'Yoshū-Fukushū' study cycle used in schools and workplaces.
- Commonly used with the particle 'wo' and modified by adverbs like 'shikkari' (thoroughly).
- Essential for language learners to move vocabulary and grammar into long-term memory.
Review Immediately
Reviewing within 24 hours of a lesson is the most effective way to prevent forgetting.
Suru-Verb Rule
Remember that you can use the noun form 'Fukushū' with many other verbs like 'hajimeru' (start) or 'owaru' (finish).
Antonym Pair
Always learn 'Fukushū' (Review) and 'Yoshū' (Preview) together as a set.
School Spirit
In Japan, being told to review is not an insult; it's seen as helpful guidance for your success.
Example
毎日、その日の授業を復習します。
Related Content
More education words
欠席する
A2To be absent.
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2Refers to qualities, skills, or traits acquired through experience, learning, or environmental influence after birth.
応用
A1The act of applying a principle, theory, or knowledge to a practical situation or a different context. It is commonly used in education and science to describe moving from basic concepts to complex, real-world problems.
適性
B2A natural ability or suitability for a specific role, task, or academic path. It refers to the fitness of an individual's character or skills to a certain environment.
恣意的
B2Based on random choice or personal whim, rather than any reason or system. Often used in academic writing to criticize research methods or data selection.
出席する
A2To attend.
ボールペン
A2ballpoint pen
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2Being useful, beneficial, or profitable. It describes something that brings a positive effect or helps in achieving a goal.